Ufesa HA7900 Bedienungsanleitung
Ufesa
Wasserkocher
HA7900
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Ufesa HA7900 (2 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 53 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
hervidor aguade
HA7900
381-01B_v02 22-14
100% recycled paper
BSH ElectrodomĂŠsticos EspaĂąa, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nÂş 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
EspaĂąa
EN
Conîratulations on purchasinî this Ufesa
appliance.
You have acquired a hiîh-quality product that will
brinî you a lot of enjoyment.
Please read the operatinî instructions carefully
and keep them for future reference.
Safety instructions
This appliance is desig-
ned for domestic use
or for use in noncom-
mercial, householdlike
environments, such as
staî kitchens in shops,
oîces, agricultural and
other small businesses
or for use by guests at
bed-and-breakfast es-
tablishments, small ho-
tels and similar residen-
tial facilities.
Risk of electric
shock
Connect and operate
the appliance only in ac-
cordance with the spe-
ciďŹcations on the rating
label.
Do not use if either
the power cord or the
appliance is damaged.
Keep children away
from the appliance. This
appliance can be used
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concer-
ning use of appliance in
a safe way and unders-
tand the hazards invol-
ved. Children shall not
play with the appliance.
Keep the appliance and
its cord out of reach of
children less than 8
years.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children wi-
thout supervision.
Unplug after every use
or if defective.
Repairs to the applian-
ce, such as replacing a
damaged power cord,
may only be carried out
by our customer service
in order to avoid risks.
The power cord should
not
â touch hot parts,
â be pulled over sharp
edges,
â be used as a carrying
handle.
Do not place the base
or the kettle on or near
hot surfaces such as a
cooker or hob.
Never leave the kettle
unattended while it is in
use!
Risk of scaldinî
The kettle gets hot du-
ring use. Therefore use
only the handle to pick
it up and open the lid 2
only after the kettle has
cooled down.
Only use the appliance
when the lid is engaged.
Do not use near
water contained
in bathtubs, sinks,
or in other containers.
Parts and operatinî controls
1 Kettle (with water level indicator)
2 Lid with lock
3 Lid release button
4 ON/OFF switch, illuminated
5 Limescale ďŹlter (removable)
6 Base
7 Cable tidy
A
Important
Use the kettle only with its included base .1 6
â˘î îOnly ďŹll the kettle with water. Milk and instant
beverages will burn and damage the appliance.
Never operate the kettle without water and do 1
not overďŹll it; observe the min and max markings.
If the kettle is too full, the water will boil over!
Before usinî for the ďŹrst time
â˘î Removeîanyîstickersîorîî¤lm.
â˘î Unrollîtheîrightîamountîofîcableîfromîtheîcableî
tidy and plug it in.7
â˘î Fillîtheî kettleî1 with water. Bring the water to a
boil and discard it. Repeat the procedure. This
will make sure that the kettle is clean for normal
use.
â˘î Whenîtheîwaterîcomesîtoîaîboilîforîtheîî¤rstîtime,î
add a tablespoon of white vinegar.
Boilinî water
â˘î Fillîtheîkettleîwithîfreshîwaterîthroughîtheîspoutî
or the open lid (press lid release button 2 3).
â˘î Readîtheîquantityîonîtheîwaterîlevelîindicator.îDoî
not ďŹll with less than 0.25 litres or more than 1.7
litres of water!
â˘î Closeîtheîlidî2 until it locks and place the kettle 1
on the base .6
â˘î Pressîdownîtheîswitchî4; the switch lights up. The
water is heated.
â˘î Theî kettleî switchesî oîî automaticallyî onceî theî
water has boiled.
The appliance can also be switched oî at any time
by pulling up the ON/OFF switch .4
Warninî: 1 If you remove the kettle from the base
and replace it before the heating process is over, the
kettle will continue to heat the water.
N.B.: 2Only operate the kettle with the lid closed
and the limescale ďŹlter inserted, otherwise the 5
kettle will not switch oî. For physical reasons, the
base may collect some condensation water. This 6
is normal; it does not mean that the kettle leaks.1
After boiling, let the kettle cool down for minutes 5
before reďŹlling it with water.
Do not turn on the appliance if the kettle is empty, 1
otherwise the overheat control will engage and the
appliance will switch itself oî automatically.
Cleaninî and maintenance
Risk of electric shock
Never immerse the device in water or place it in the
dishwasher!
Do not steam-clean the appliance.
â˘î Beforeîcleaning,îunplugî theî applianceîfromî theî
B
power outlet.
â˘î Cleanîtheîoutsideîofîtheîkettleî1 and base 6 with
a damp cloth. Do not use strong or abrasive
cleaning agents.
â˘î Removeîtheîlimescaleîî¤lterî 5, soak it in a little
vinegar, then rinse clean with clear water.
â˘î Rinseîtheîkettleî1 5 and the limescale ďŹlter with
clear water.
Descalinî
Regular descaling
â makes your kettle last longer;
â ensures proper function;
â saves energy.
Descale the kettle with vinegar or a commercial 1
descaling agent.
â˘î Fillî theî kettleî 1 1.7 with water up to the mark
and bring to a boil. Next, add a small amount of
white vinegar and let it sit for several hours. You
can also use a commercial descaling product
and follow the manufacturerâs instructions.
â˘î Rinseîtheîkettleî1 5 and the limescale ďŹlter with
clear water.
Tip: If you use the kettle daily, descale more
frequently.
Troubleshootinî
The appliance does not heat and the ON/OFF
switch does not light up.4
â The overheat control has tripped.
â˘î Letîtheîkettleî1 cool down for some time so that
the appliance can be switched on again.
The unit turns oî before the water comes to a
boil.
â The kettle contains too much scale.
â˘î Descaleîtheîkettleîasîperîtheîinstructions.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be handed
over to the local waste disposal service as
secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU.
The crossed wheelie bin symbol shown
on the appliance indicates that when it
comes to dispose of the product it must not be
included in with household refuse. It must be taken
to a special refuse collection point for electric and
electronic appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse collection
points may be penalised. Correct disposal of
discarded appliances means that they can be
recycled and processed ecologically, helping the
environment and allowing materials used in the
product to be reused. For more information on
available waste disposal schemes contact your
local refuse service or the shop where the product
was purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or via
a public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
manual de instrucciones ES
instructions manual EN
mode dâemploi FR
manual de instruçþes PT
hasznĂĄlati utasĂtĂĄsok HU
î îżîîžîîĄîîîîîŚîżî˘îî AR
ES
Enhorabuena por haber comprado este aparato
Ufesa.
Ha adquirido un producto de gran calidad que le
satisfarĂĄ enormemente.
ÂĄPor favor, lea atentamente las instrucciones de
uso y despuĂŠs guĂĄrdelas a mano para futuras
consultas!
Indicaciones de seguridad
îEstaî mĂĄquinaî haî sidoî
diseĂąada para uso do-
mĂŠstico o para su uso
en entornos no indus-
trialesîequiparablesîaîlosî
domĂŠsticos, como p.ej.
cocinas utilizadas por
empleados de tiendas,
oďŹcinas, entornos rurales
y otros entornos anĂĄlo-
gos, asĂ como la utiliza-
ciĂłn por huĂŠspedes de
pensiones,îpequeĂąosîho-
teles y alojamientos simi-
lares.
ÂĄPeliîro de descarîas
elĂŠctricas!
Conecte y opere la mĂĄ-
quinaî Ăşnicamenteî si-
guiendo las indicaciones
de la placa de caracterĂs-
ticas.
UtilĂcela sĂłlo si el cable
de alimentaciĂłn y la mĂĄ-
FR
FĂŠlicitation pour avoir choisi cet appareil Ufesa.
Vous avez fait lâacquisition dâun produit de haute
qualitĂŠ, qui vous apportera satisfaction.
Lire attentivement le mode dâemploi, se conformer
Ă ses indications et le conserver Ă portĂŠe de la
main !
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Cetî ĂŠquipementî estî
destinĂŠ Ă un usage do-
mestiqueî ouî deî typeî
domestiqueî etî nonî pasî
Ă une utilisation profes-
sionnelle.
Citons par ex. les cuisi-
nes du personnel dans
les commerces, bu-
reaux, exploitations agri-
coles et ĂŠtablissements
artisanauxî ainsiî queî
les clients de pensions,
petits hĂ´tels et toute
autre rĂŠsidence de type
similaire.
Risque de choc
ĂŠlectrique !
îPourîleîraccordementîetî
lâutilisation de la machi-
ne, respecter impĂŠrati-
vement les indications
î¤gurantî surî laî plaqueî
signalĂŠtique.î
îNâutiliserîlaîmachineîqueî
quinaî seî encuentranî enî
perfecto estado.
Mantengaî laî mĂĄquinaî
fuera del alcance de los
niĂąos. Este aparato pue-
den utilizarlo niĂąos con
edad de 8 aĂąos y superior,
y personas con capacida-
des fĂsicas, sensoriales o
mentales reducidas o fal-
ta de experiencia y cono-
cimiento, si se les ha dado
la supervisiĂłn o instruc-
ciĂłn apropiadas respecto
al uso del aparato de una
manera segura y com-
prendenî losî peligrosî queî
implica. Los niĂąos no de-
ben jugar con el aparato
.
Mantener el aparato y su
cable fuera del alcance
de niĂąos menores de 8
aĂąos.
La limpieza y el mante-
nimiento a realizar por
el usuario no deben rea-
lizarlos los niĂąos sin su-
pervisiĂłn.
Desenchufar la clavija
despuĂŠs de cada uso o
en caso de fallo.
Las reparaciones en el
aparato, como por ejem-
plo, el cambio de un cable
daĂąado, deben ser rea-
siîleîcordonîĂŠlectriqueîetî
la machine ne prĂŠsen-
tent aucun dommage.
Eloigner les enfants de
lâappareil. Cet appareil
peut ĂŞtre utilisĂŠ par des
enfants de plus de 8
ans et des personnes
ayant un handicap phy-
sique,îsensorielîouîmen-
tal,îouîbienî unî manqueî
dâexpĂŠrience et de con-
naissances, sâils ont reçu
des explications ou des
instructions sur la façon
dâutiliser lâappareil de
manière sÊcurisÊe et
quâilsî enî comprennentî
lesî risquesî encourus.î
Les enfants ne doivent
pas jouer avec lâappareil.
Tenir lâappareil et son
cordon hors de portĂŠe
des enfants de moins
de 8 ans.
Le nettoyage et lâentretien
ne doivent pas ĂŞtre entre-
pris par des enfants sans
surveillance.
Retirer la iche après cha-
queîutilisationîouîenîcasî
de dysfonctionnement.
Les rĂŠparations sur
lâappareilî tellesî queî leî
remplacement dâun
cordon endommagĂŠ ne
lizadas sĂłlo por nuestro
servicio tĂŠcnico para evi-
tar peligros.
El cable de alimentaciĂłn
no debe
â ponerse en contacto con
piezas calientes
â pasarse sobre bordes ai-
lados
â
usarse para el transporte.
îNoîcoloqueîlaîbaseîniîlaî
jarra sobre o cerca de su-
pericies calientes, como
p. ej. placas elĂŠctricas.
Viîile el hervidor de
aîua en todo momento
mientras estĂŠ en fun-
cionamiento.
ÂĄPeliîro de
quemaduras!
El hervidor de agua se
calienta mucho mien-
tras estĂĄ funcionando.
Porî tanto,î toqueî elî asaî
y abra la tapa sĂłlo 2
cuando el hervidor se
haya enfriado.
Utilizar el aparato con la
tapa encajada.
No utilizar cerca
de baĂąeras,
lavabos ni
cualquier otro recipiente
que contenîa aîua.
doivent ĂŞtre eîectuĂŠes
queî parî notreî SAVî ainî
dâĂŠviter tout danger.
Ne pas mettre le cordon
â en contact avec des
pièces brÝlantes
â ne pas le faire glisser
sur une arĂŞte vive,
â ne pas lâutiliser comme
poignĂŠe.
Ne jamais placer le so-
cle ou la bouilloire Ă
proximitĂŠ de surfaces
brĂťlantes, par ex. tables
de cuisson.
Toujours surveiller la
bouilloire lorsquâelle
fonctionne !
Risque de brĂťlure
îLorsquâelleîestîenîfonc-
tionnement, la bouilloire
devient très chaude. Ne
laîsaisirîqueîparîlaîpoig-
nĂŠe et nâouvrir le couver-
cle 2îquâuneîfoisîquâelleî
a refroidi.
îUtiliserîlâappareilîunique-
mentîlorsqueîleîcouver-
cle est verrouillĂŠ.
Ne pas utiliser Ă
proximitĂŠ des
baiînoires, des
lavabos ou autres rĂŠcipients
contenant de lâeau.
Piezas y elementos de manejo
1 Jarra (con indicador de nivel de agua)
2 Tapaîconîmecanismoîdeîbloqueo
3 BotĂłn para abrir la tapa
4 Interruptor ON/OFF, iluminado
5 Filtro antical (extraĂble)
6 Base
7 Recogecables
Importante
Utilice la jarra sĂłlo con la base adjunta .1 6
â˘î Llene el hervidor de aîua Ăşnicamente con aîua.
LaîlecheîoîlosîproductosîinstantĂĄneosîseîquemanî
y daĂąan el aparato. No utilice la jarra sin agua ni 1
la llene demasiado, respete la marca y . min max
Si el hervidor de agua estĂĄ demasiado lleno, el
agua se derramarĂĄ cuando hierva.
PreparaciĂłn del aparato antes de
usarlo por primera vez
â˘î RetireîlasîpegatinasîyîlasîlĂĄminasîexistentes.
â˘î Desenrolleî delî recogecablesî 7 la cantidad de
cableîqueîdeseeîyîconĂŠctelo.
â˘î Lleneîlaîjarraî 1 con agua limpia y hiĂŠrvala para
limpiarla bien. Repita esta operaciĂłn 2 veces.
â˘î AĂąadaîlaîprimeraîvezîunaîcucharadaîdeîvinagre.
Hervir aîua
â˘î Lleneîconîaguaîlimpia la jarra por la boca o por la
tapa abierta (pulse la tecla 2 3).
â˘î ÂĄLeerîlaî cantidadîdeî llenadoî enîlaî indicaciĂłnîdeî
nivel de agua. No llenar menos de 0,25 litros y
no mĂĄs de 1,7 litros de agua!
â˘î Cierreîlaî tapaî î hastaî queî encajeî yî coloqueî laî2
jarra en la base .1 6
â˘î Presionarî haciaî abajoî elî interruptorî 4. El
interruptor se ilumina. El agua se calienta.
â˘î Elî hervidorî deî aguaî seî desconectaî
automĂĄticamente despuĂŠs de terminar la
operaciĂłn de ebulliciĂłn.
Levantando el interruptor ON/OFF hacia 4
arriba puede tambiĂŠn desconectarse el aparato en
cualquierîmomento.
AtenciĂłn: 1 si la jarra se retira de la base antes de
queîelîaguaîhiervaîyîseîvuelveîaîcolocarîsobreîella,î
el proceso de ebulliciĂłn continuarĂĄ.
Notas: 2 utilizar solamente con la tapa cerrada y el
ďŹltro antical , de lo contrario el hervidor de agua 5
no se desconecta.
A
B
ElĂŠments et commandes
1
Bouilloire (avec indication du niveau dâeau)
2 Couvercle avec verrouillage
3 Bouton dâouverture du couvercle
4 Bouton Marche/ArrĂŞt, ĂŠclairĂŠ
5 Filtre Ă calcaire (amovible)
6 Socle
7 Enrouleur de câble
Important
Utiliser la bouilloire exclusivement avec le socle 1
6 fourni.
â˘î îRemplir la bouilloire exclusivement dâeau. Le
lait ou les prĂŠparations instantanĂŠes brĂťlent et
endommagent lâappareil. Ne jamais utiliser la
bouilloire sans eau ou en la remplissant trop, 1
respecter les repères et min max.î Lorsqueî laî
bouilloire est trop remplie, lâeau dĂŠborde en
bouillant !
Avant la première utilisation
â˘î Retirerîlesîautocollantsîetîlesîî¤lmsîdâemballage.
â˘î DĂŠroulerî laî longueurî deî cordonî ĂŠlectriqueî
nĂŠcessaire de lâenrouleur et brancher lâappareil.7
â˘î Aî¤nî deî bienî nettoyerî laî bouilloireî 1, la remplir
dâeau fraĂŽche et faire bouillir, rĂŠpĂŠter cette
opÊration une deuxième fois.
â˘î Laîpremièreîfois,îajouterîuneîcuillèreîĂ îsoupeîdeî
vinaigre.
Faire bouillir lâeau
â˘î RemplirîdâeauîfraĂŽcheîparîleîbecîouîenîouvrantîleî
couvercle (appuyer sur le bouton dâouverture 2 3
du couvercle).
â˘î VĂŠriî¤erîleîniveauîdâeauîsurîlâindicateurîduîniveauî
dâeau ; ne pas remplir avec moins de 0,25 litre et
plus de 1,7 litre dâeau !
â˘î Fermerîleî couvercleî2 en lâenclipsant, placer la
bouilloire sur le socle .1 6
â˘î Faireîbasculerîleîboutonî4 vers le bas, le bouton
sâallume. Lâeau chauîe.
â˘î Laî bouilloireîsâĂŠteintîautomatiquementî uneî foisî
queîlâeauîaîbouilli.
Lâappareil peut ĂŠgalement ĂŞtre ĂŠteint Ă tout moment
en faisant basculer le bouton Marche/ArrĂŞt 4
vers le haut.
Attention: 1Si vous retirez la bouilloire avant la ďŹn
duî cycleî deî chauîageîetî queî vousî laî reposez,î leî
cycle de chauîage reprend.
Remarques: Utiliserîlaîbouilloireîuniquementîlorsqueî
le couvercle 2îestîfermĂŠîetîqueîî¤ltreîĂ îcalcaireî5 est
A
B
Porî razonesî fĂsicas,î puedeî formarseî aguaî deî
condensaciĂłn en la base , pero se trata de un 6
proceso normal, la jarra no tiene ninguna fuga.1
Deje enfriar el aparato durante 5 minutos cada vez
queîloîutiliceîantesîdeîvolverîaîllenarloîdeîagua.
No conecte el aparato con la jarra vacĂa, 1
yaî queî deî loî contrarioî seî desconectarĂĄî
automĂĄticamente mediante la protecciĂłn contra
sobrecalentamiento.
Cuidado y limpieza
ÂĄPeliîro de descarîas elĂŠctricas!
No sumerja nunca el aparato en el agua ni lo meta
en el lavavajillas y no utilice limpiadores a vapor.
â˘î Desenchufeîelîaparato.
â˘î Limpieîlaîjarraî1 6 y la base sĂłlo con un paĂąo
hĂşmedo.î Noî utiliceî productosî deî limpiezaî
corrosivos ni abrasivos.
â˘î Retireîelîî¤ltroî anticalî5, mĂŠtalo en un poco de
vinagre y enjuĂĄguelo con agua limpia.
â˘î Vuelvaîaîlimpiarîlaîjarraî1 y el ďŹltro antical con 5
agua limpia.
DescalciicaciĂłn
Una descalciicaciĂłn regular
âî prolongaîlaîvidaîĂştilîdelîaparato;
â garantiza un funcionamiento correcto;
â ahorra energĂa.
Descalciî¤queî laî jarraî 1 con vinagre o con un
descalciďŹcador de venta en establecimientos
comerciales.
â˘î Lleneî laî jarraî 1 1,7 de agua hasta la marca
yî dejeî queî hierva.î Aî continuaciĂłn,î pongaî unî
poco de vinagre y dĂŠjelo actuar durante varias
horas o utilice un descalciďŹcador siguiendo las
indicaciones del fabricante de ĂŠste.
â˘î LimpieîdespuĂŠsîlaîjarraî1 5 y el ďŹltro antical con
agua limpia.
Suîerencia:
siî loî utilizaî aî diario,î descalciî¤queî aî
menudo el hervidor de agua.
ResoluciĂłn de problemas
El aparato no calienta, el interruptor ON/OFF no 4
se ilumina.
â La protecciĂłn contra sobrecalentamiento se ha
activado.
â˘î Dejeîenfriarîlaîjarraî1 durante mĂĄs tiempo para
poder volver a conectar el aparato.
El aparato se desconecta antes de ďŹnalizar el
proceso de ebulliciĂłn.
â El aparato estĂĄ calciďŹcado.
â˘î Descalciî¤queî elî aparatoî siguiendoî lasî
indicaciones dadas.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIĂN/
ELIMINACIĂN:
Paraî suî transporte,î nuestrasî mercancĂasî
cuentan con un embalaje optimizado. Este
consiste âpor principio- en materiales no
contaminantesîqueîdeberĂanîserîentregadosîcomoî
materia prima secundaria al servicio local de
eliminaciĂłn de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2012/19/EU.
El sĂmbolo del cubo de basura tachado
sobreîelîaparatoî indicaîqueîelî producto,î
cuandoî î¤naliceî suî vidaî Ăştil,î deberĂĄî desecharseî
separado de los residuos domĂŠsticos, llevĂĄndolo a
un centro de desecho de residuos separado para
aparatos elĂŠctricos o electrĂłnicos o devolviĂŠndolo
a su distribuidor cuando compre otro aparato
similar. El usuario es el responsable de llevar
el aparato a un centro de desecho de residuos
especialesîalî î¤nalizarîsuî vidaîĂştil.î Deîloî contrario,î
podrĂĄ ser sancionado en virtud de los reglamentos
de desecho de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente como
residuo separado, podrĂĄ ser reciclado, tratado
y desechado de forma ecolĂłgica; esto evita un
impacto negativo sobre el medio ambiente y la
salud, y contribuye al reciclaje de los materiales
delîproducto.îParaîobtenerîmĂĄsîinformaciĂłnîsobreî
los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho de residuos
local o con la tienda donde comprĂł el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamiento y desecho ecolĂłgico, sea
directamenteîoîaîtravĂŠsîdeîunîsistemaîpĂşblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le informarĂĄ sobre
posibilidades de deposiciĂłn/eliminaciĂłn para los
aparatos en desuso.
b
e
c
d
a
A
123
4
6
7
5
1,7 max
2
1
5 64
B3
7
AR
îî¤îîŞîĽîîżî˘îîîî˘îîŠîî°îîĄîîîîîŞîżîŠîîî î˝îłîîî¸îîŤîąîîî¸îŚîîîľîî¤îŠîUfesa
îîšîîîŚîĄîîî¨îĽîî´îżî˘îšîĄîîîîŞîŞîŚîžîîî°îšîîşîŻî°îŚîĄîîîîîî
îîŹîîîîîîîŠîîîîîĽîî îŚîîĄîîîî°îîîî¤îĄîîšîžîîŞîîîîîîŚîîîšîîîî îżîĄîŻîîşîîî´îîîżîĽî´î
îžî
î§îîĽîîîîîîŚîżî˘îî
îî î
îîżîîîî°îîĽîîľîîŽîŚîĄîîîî˛îî î
îîŻîîîťîĄîśîŞîŚîĄîîîŁîî°îŽîîšîľ
îî´îżîîĄîîîîîîżîîĄîîîťîîîŁîî°îŽîîšîľ
îîšîŽîżîîžîĄîîîîîîżîîĄîîîŻîîîšîžîłîîŚî
îîîśîŞîŚîĄîî
îîťîîîî´îŽîšîĄîîîîîîĄîîî´îî
îîľîîŽîŚî˘îĄîîîîî´îŽîšîĄîîî îżîî°îîî¤îîžîîî î
îîîîŠîîżîî˘îĄîî
îîîîîîîîîŹî˘îżîîžîîŻ
îîîîîŠîîżîîĄîîîšîŠî°îĄîîżî˘îîîšîŠîŻî°îŚîĄî
îî¨îšîžîî¤îĄîîîąîîîîîîŁî°îŽîîşî
îžîî
îîşîîîľîîŽîŚîĄîîŻîîîîżîî°îîĄîîîťî
îîłîî´î
î
îî¨îžî°îżîîîîîîîîîîîîîîîîîîŚîžî î
îîľîîŽîŚîĄîîîî˛îîîîľîîŽîŚîĄîîî¨î
îîîîîîłîîîŹîĽî°îŽîîşîžîî§îîî¨îšîŚîž
îîî°îîîîŚîîîîî°îŞîšîîîî¨îšîî¨îĽ
îî¨îĽîî§î°îŠîîîžîî¨îžî˛îĄîîîżîîŽî˝îłîîŻ
îîŻîîîšîżîŠî°îîĄîîîîîłî°îîĄîîîťîîîîîŠ
îî¨îžî˛îĄîîîŻîîîšîżî˘îîîĄîîîŻîîîšîżîşîŞîĄî
îî¨îĽîîîî¸îîłî°îîî¤îŽîžî°îĄîî¸îżîĄ
îî¤îîîîąîîîšîî´îîŚîĄîîŻîîşî´îîŽîĄî
îî¤îŽîŽîżîĽî°îîîŻîîî¤îŽîżî˘îîîîî´î˝îľî
îîľîîŽîŚîĄîîîŁîî°îŽîîšîîîšîżîîżî¸îîżîĄî
îîî°îîî°îîšîîŻîîšîŞîĽîąîîîšîîžî´îî¸î
îîŁîî°îŽîîšîîîîšîîîî´îŚîĄîîî´îîîŽîŚîĄî
îîîîîî´îĄîîľî°îŚîžîîˇîîîľîîŽîŚîĄî
îîľîîŽîŚîĄîîîî îîîĄî
îîżîîŽîĄîîî îîîšîĄîîŻîîľîîŽîŚîĄîîîťî´îîî î
îîîîîîłîîîîŻîîŞîîĽîî¨îîîî
î°îżîîîîŹî
îîîîî°îŞîšîîîî¨îĽîî´îîîłî
îîîîîîłîîîŁî°îîžîî§îîîľî°îŚîžîîˇîŻî î
îîîîîî´îĽîîîŻîîîîżîîŞîîĄîîîîîŚîîî
îî§îŻî°îîîľîîŽîŚîĄîîîżî˘îîîšîŠîîżîîĄî
îîšîîîî´îĽ
îîîŚîŞîżîŠîîîîîîľîîŽîŚîĄîîîťî˘îŚîîîšîî î
îîîîľîîŽîŚîĄîîŻîî îîîšîĄîîî§î°îšîž
îîî´îîîîîłî´î
îî¨îĽîî§îîżîŠîîîž
îîźî´îŚîîî°îîîťîîĄîîîîîŠîîîî
îî îîîšîĄîîîîî°îîîšîîî î˘îĽîîîľîîŽîŚî˘îĄ
îîşî´îŚîžîî§îîîťîîîŞîžîîîîîî°îîîŚîĄî
îîîîŚîîĄîîîšîĽî°îîî¤îşîîî îîîî¨îĽîîî
îîî´îîîŽîĽîîšîžîîîîîŞîŚîîîîŞîĄîîîîîîĄî
îîŻîîîšîšîîžîĄîîî îîî¸îîťîîîîîî î
îîîŻîîîîîŚîĄîîîťîîîîî˘îîĽîîľîîŽîŚîĄî
îîîîšî˘îî°îĄîîîťî
î´îî
îîšîŞîîîşîĄîîîîîśîĽîîîîîĽîî¸îĽîîîĄîî î
îîşîŻîîŞîĄîîîîî°îŞîĄîîîî°îîîîŞîşîĄîî î
îîšîšîšîîŚî¸îîŁîî°îŽîîšîîî î
îîżî˘îîîšîžîîîĄîîîşî°îîîîîî
îŻîîîŞîŚîî î
îî¨îîšîî î˘îĽîîšîŞîîîşîĄîîî¨îîšîî
îîîîŽîŞîĽîîî´îîĄîîîîŻîîî°îî°îŚîĄî
îîšîîîî´îĽîî§îŻîŻîîšîžîîîĄîîîťî´îîîîî î
îîîŽîĽîî°îŽîîšîîîîîŞîĄîîîî
îî˘îîĽ
îîŻî´îŞîîîšîîîîîîî´îî
îîîîŞîĄîîîšîŞîîîšîîšîžîîîĄîîî¨îîîî î
îîŁî°îŽîîşîîîîîî˛îĄîîîîŽîĽîî°îŽîîšî
îî¨îîîŻîîšîžîîîĄîîîîî´îĄîîîîîŚîĄî
îîŻî´îîîî§îîî°îîîîîî2îîîîîîĄî
îîšîžîîîĄî
îî§î°î¸îîîîŠîîľîîŽîŚîĄîîîŁîî°îŽîîšîîî¤îîžî î
îîŁîîšîŠîîîîîî˘îîĽîîîîîîĄî
îîťîîîŹîżîĽî°îŽîîşîîî
îî¨îĽîîšîîžî´îîĄîîîîîîŞîŚîĄî
îîîîŞîĄîîîťîîîîŚî¸îîîîîŚîĄî
îîî
î°îżîŠîîîĄîîîîŁîîŚîŞîîšîîîîî°îŠîîťî
îîźî´îîîîîîĽîîîî°îŠîîîŻîîîîšî˘îşîîŚîĄî
î îżîîžîîĄîîîťîîî¤îšîŞîîĄîîî´îîîŞîîŻîîîîśîĽîî
î
îŤîîżîŚîĄîîîźî°îîşîŚîĄîî´îżîžîžîî´î˝îîŚîîîşîŻîŻîśîĽîîîšîžîîîĄîî 1
îîîîîî¨îżîĽîîîîşîśîżîŽîŚîîîîîîîî 2
îîîîîĄîîî¨îîîîłîľî 3
îşîîî
îîîîîîîîžîîîî îżîîžîîĄîî îî§îîîîĽî4
î
îšîĄîîľîľîî îîîîîîšîžî´îżîŚîĄîîîîšîîŻî´îĄîîîšîĄîîľîîî´îî˘îî5
îşî°îîîîĄîî 6
îîîîîšîĄîîîšîžîŻîîŠî 7
A
îîŁîî
î îîîŽîîîšîîî´îŚîĄîîîşî°îîîîĄîîîîĽîîîîîîîšîžîîîĄîîîŁî°îŽîîşîîî6
îîîîîŻî´îžîŚîĄîîŻîîîżî˘îŞîĄîîî§îî˝îî¨îŚîîîîîîîîîîŚîĄîîîîšîžîîîĄîîîîĽî îîŻ
îîîîî˘îîĽîî¤îîîîîîîŹîîîîîŻîîľîîŽîŚîĄîîîî´îŠîîťîîîîîşîîîî§îîîšîžîłî°îîĄî
îîî°îîîľîî îšîžîîîîîîĽîîîŞîŚîîŻîîîîŚîĄîîîîîŽîî˘îĽîî§îŻîŻî îîšîžîîîĄîîî îżîîžîî1
îîîąîîîî
îżîîîîîî°îŞîĄîîî îîŻîî
îżîŠîŻîîîî°îŞîĄîîî îîťîîĽîîîîîŠîmax min
îîŁîłîîîîťî˘îîŚîĄîîîîîŚîĄîîîîżîîżîşîîîî îĽîîšîĄîîîîşîî°î˘îŚîĽîîšîžîîîĄîîîîŠîî¸
îîšîžîîîĄî
îżîĄîŻîîîîşî´îŚî˘îĄîîšîžîîîĄîîîŁîî°îŽîîšîîî îî
îîšîżîîîîîŻîîîîîîî˘îĽîîšîžîîîšîĄîîľîîîî¤î îîŻ
î îîîîîîšîĄîîîšîžîŻîîŠîî¨îĽîî îîîšîĄîîî¨îĽîîîšîîŞîŚîĄîîîłîî°îîŚîĄîîîîîîî¤î îîŻ7
îîŹî˘îżîî°îîîî¤îîî¤îĄ
îîîîŽîŞîĽîîŹîîšîšîîî¤îĄîîšîžîîîĄîîîťîîîîîŚîĄîîîî
î°îîî¤îîîîîîŚîĄîîî îîšîžîîîĄîîîîĽî îîŻ1
îî¨îĽîî°î¸îîîŠîîî˛îîîîŞî˘îîŚîżîşîîîîîî´îĽîîşî°îîîšîżî˘îŚîîĄîîîŤî˛îîîłî´î¸îŻ
îîťîîżîîîî îšîžîîîîŽîĽîî°îŽîîšîîîšîžîîîĄîîîšîîîîŠ
îîłîî°îîĽîîšîîî
îîîî¤îîîîşî´îĽîîîŻîîî§îîżî˘îîĄîîîšîĽîłî°îĄîîîîŚîĄîîîî°îîŻîî°îŞî îîŻ
îîîżîîî¸îŽîĄîîî¨îĽîîşî°îîîĽîîšîî˘îîĽ
îîîŚîĄîîîťî˘îîîšîżî˘îŚî
î îî§î°îîîŚîĄîîîîîîîĄîîîŻîîîłî°îîŞîîĄîîîîîîî¨îĽîîî˛îîîîîŚîîîšîžîîîĄîîîîĽî îîŻ2
îî
îîîîîîĄîîî¨îîîîłîľîîżî˘îîîîî
îî3
îîîžî´îîî¨îîîîŽîżî˘îîîî´îîîĄîîî¨îšîŚîžîîîŽîîîîîîî¤îîžîîťîîĄîîîšîżîŚîšîĄî îîŻ
îî îîîîšîżîŚî¸îîšîîîîîîŁî°îîîîŚîžîîîîîŚîĄîîîźî°îîşîŚîĄîî´îżîžîŚîĄîîî´î˝îîŚîĄî
îîîîŚîĄîîî¨îĽîî´îîĄî1.7 0.25îî¨îîî°îžîśîî îî¨î
îîżî˘îî îîšîžîîîĄîîîî
îî¤îĄîîŹîî
î°îĽîîťîîî´îîîşîžîîżîîŠî îîîîîîĄîîîî˘îî îîŻ1 2
î îîşî°îîîîĄî6
îî¨îżîŽîşîîî¤îîžîîîîťîîžîî§îîîîŚîĄîîîî îîšîî îî§îîîîŚîĄîîîîî
îî¤îîž îîŻ4
îîîîŚîĄî
îî îżîîžîîĄîîî¨îîîîî°îîîîîîŚîĄîîîšîžîîîî§îîîîťî˘îîĄîîîšîżî˘îŚîîîîîŽîîŠîîî°îî îîŻ
îîîżîšîżîîîĽî°îîŻî
îîî˛îĽîîîîîî¨îĽîîîîŻîî î¸îîťîîîľîîŽîŚîĄîîî îżîîžîîîîîîžîîîîîžîîî¨îšîŚîž
îîżî˘îîî îîîîîžîîîî îżîîžîîĄîî4îî§îîîîĽ
îîîŽîî
îŻîî¨îĽîîî´îżîîŻîîşî°îîîîĄîîî¨îî îîšîžîîîĄîîîîî´îîîîŚîîîîąîî1îî´îžî˛îŞî
îî¨îżîŽîşîîîťîîîšîžîîîĄîîî´îŚîîşîîî¨î˘îîîî¨îżîŽîşîîĄîîîšîżî˘îŚîîîîîŽîîŠîîî îî
îîîîŚîĄî
îîîî˘îîĽî îîîîîîĄîîî§î°îšîžîîîĽî°îŞîîîîîîľîîŽîŚîĄîîî îîžîîîŁî°îîîîŚîžî2îîŹîżîîŞî
îî°îŞîîîîŹîî
î°îĽîîťîîîîî¸î´îĽîîšîžî´îżîŚîĄîîîîšîîŻî´îĄîîîšîĄîîľîîîśîî˘îîî§î°îšîžîŻ
îîîîîšîîîî îżîîžîîĄîîî¨îîîîî°îîîîîîîîŚîĄîîîšîžîîîî§îîîîîĄî˛îîîŁîîśîîĄîîîîŁî°î
îîšîżî˘îŚîîî¨îîî¤îîîŞîĄîîîîîŚîĄîîîîîîîîżîŚîŚîîî îîşî°îîîîĄîîîŁî°îîîî°îîîîšîžîŻîîĽ6
îîî´îşîî îîšîžîîîĄîîî§îîîťîŞîîžîîîŻîîî1î
îżîîżîîîîî
î´îĽîîîî˛îîî°îî
îžîŻîîîî˘îšîîĄî
î îîşî°îŚîĄîîŻî´îîîĄîîšîžîîîĄîîîťî´îîîîî§îîżî˘îîĄîîîšîżî˘îŚîîîîîŽîîŠîîî°îîîîîîîŚîĄî5
B
îîîîŚîĄîîîîîŽîî˘îĽîîşîŻîîîîî îîîîîîîîŻ
îîîîŻîîî˛îîîîšîîłîîî îîšîžîîîĄîîîîŠîî¸îîîĽîîîąîîîľîîŽîŚîĄîîî îżîîžîîîîŞîŚî1
îîîîîžîîî¤îîžîŻîîşî°îîîśîĄîîîşîłîî´îŞîĄîîîťîîî¤îšîŞîîîşî°îŠîŻîî îî°îîîşî
îîî
îżîîîî˘îîîľîîŽîŚîĄîîî îżîîžî
îšîŠîîżîîĄîîŻîîîżîîŞîîĄî
îšîżîîîî´îŽî¸îîšîĽî°îîĄîîî´îîîĄîîî´îî
îîîîîîîîîšîĄîîşîîîťîîîŹîî
îŻîîŻîîîîîŚîĄîîîťîîîľîîŽîŚîĄîîî´îŚîîîîîîî˘îîĽîî¤îîîî
îîłîîŽîîĄîîîîľîîŽîŚîĄîîîîżîîŞîîîîŞîŚî
îîťîîîî´îŽîšîĄîîîłîîżîîĄîîî˛îîîĽîî¨îîîľîîŽîŚîĄîîî îîîîîîîżîîŞîîĄîîî îîîîî¤î îîŻ
îîî
îĽî°îŽîîşîĽî îîşî°îîîîĄîîŻî îîšîžîîî˘îĄîîťîĽîłîîŽîĄîîî¨îîşîĄîîîîżîîŞîîîî¤î îîŻ6 1
îîŻîîîšîžî°îîĄîîîîżîîŞîîĄîîîŻîî°îĽîîŁîî°îŽîîšîîîîŞîŚîîîîšîîîłîîťîîŚîîîšîîî
îîšîî˝îîšîĄî
îîťîîîŤî´îŚîîîî¤îĄîî îîšîžî´îżîŚîĄîîîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľîîî´îî˘îîîîîîî¤î îîŻ5
î îîîîŚîîîîĄîąîî°îîîîŹîîî˝îîŻîîî îŽîĄîîî¨îĽîîšî˘îżî˘îîîšîżîŚî¸
îîťîîîîĄîîîîîŚîĄîîî îîšîžî´îżîŚîĄîîîîîîżîšî´îîĄîîî´îî˘îîŻî îîšîžîîîĄîîîîî˝î îîŻ5 1
îîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľî
î¤îîîŞîĽîî îšîžîîîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľî
îîî°îîîîşî´îîîĄîî îŚîîĄîîîťîîî´îŚîîşîîîšîžîîîĄîîî îîŚî îî
îî°îżîĽîî îšîžîîîîŽî˘îżîîžîîî¨îŚîîîîîŚî¸ îî
îîšîîîîĄîîî´îî°îîŻ îî
îîźî°îŠîîîŻîîî îŽîĄîîîŁîî°îŽîîšîîî îîšîžîîîĄîîî¨îĽîîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľîîîî¤î1
îîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľîîîšîžîłîîŚîîĄîîîŻîî°îŚîĄî
îî°îîîîî¤îîîîŹîżî˘îîîî¤îîî¤îĄî1.7 1îîšîĽîîîĄîîîżîîŠîîîîŚîĄîîî îîšîžîîîĄîîîîĽî îîŻ
îîşî°îîĄîîŹîîŻîŻîîîżîîîîî îŽîĄîîî¨îĽîî
î îżîî
îî
îłîî°îîĽîîšîîî
îîîîîîĄîą
îîšîĄîîľîîîşîłîîŚîî î
î¤îîŞîĽîîŁîî°îŽîîšîîîîĄî˛î¸îîîŞîšîŚîžîîîîîîîš
îîîżîŞîîîĄîîîšîŽîĽîîîîŻîî˝îłîîîîîîîîŻîîîîîżîšî´îîĄî
îîîîŚîî îîšîžî´îżîŚîĄîîîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľîîî´îî˘îîŻî îîšîžîîîĄîîîîîžîîî¤î îîŻ5 1
î
îîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľîîîî¤îîîîîî
îżîĽî°îžîîšîžîîîĄîîîŁî°îŽîîşîîîîŞî¸îîîąîîîîšîŞîżîîŠ
îîłî´îšîîĽîî îšîžî
îîŽîŠîîîîŻîîîîîîîîîîîžîšîîšî
îîîťîîžîîî îîîîîžîîîîî îżîîžîîĄîîî§îîîîĽîîî¨îżîŽîşîîĄîîîîŁî°îîžîîîîľîîŽîŚîĄî4
îîšî˘îîî
îĽîîşî°îîîśîĄîîîşîłîî´îŞîĄîîîťîîî¤îšîŞîîĄîîîşî°îŠîŻ â
îî îżîîžîîî¨îšîŚîžîîťîĄîîîĄîîîŻîîîî°îĄîîîîîîĄîîŻî´îîîĄî îîšîžîîîĄîîîťî´îî îîŻ1
îîźî´îîîîşî´îĽîîľîîŽîŚîĄî
îîżîĄîîîîîŚîĄîîîî°îîŻîî îîîî îżîîžîîĄîîî¨îîîîî°îîžîîľîîŽîŚîĄîîî§îî¸îîîąî î
îî§îîżî˘îîĄîîîšîĽîłîŻ
îîšîžîîî˘îĄîîşî´îżî˘î¸îîîîîżîšî´îîîîŽîîîšîžîîîĄîîî§îîîťîŞîîžîîî˛îŽî â
îîîîŻîî˝îłîîîîîşîŠîîîîîżîšî´îîĄîîîšîĄîîľîîîî¤î îîŻ
îîľîîŽîŚîĄîîî¨îĽîîî˘îŽîîĄîîŻîîîî°îžîľîîîî°îŠîîîîŽîżîîŞî
îîîîŽî˘îîŠîîîîŞîĄîîîšîîîîîŻîîîżî˘îîîî¨îşîŠîîîťî˘îîî´îî°îîîîîŞîîîîî
îîîŚîžîîšîĄî°î˘îĽîî´îżîîîŻîî°îĽîî¨îĽîî¨îżîî°îŞîîĽîîšîîîîîĄîîŻîîîżî˘îîîĄî
îîîîîľîłîîî¨îĽîîîŽîî˘îĄîîšîžî°î˘îîĄîîîšîŞî˘îîŚî˘îĄîîîŽîŚîżî˘îşî
îîîîîťîîŻîłîłîîîŻîîŞîîľîîîšîŚîżî˘îîîîîîîžîîŁî°îîŞîŚîĄîîîî˛î
î îîîîîîîEU
îî´îżîžîžîîľîîŽîŚîĄîîîťî˘îîîŁî°î˝î°îŚîĄîîîîîîľîłîîîîŻî°îŞîîîśîĽîł
îîîîŽîîŠîîî°îîîîîšîŞîĽîîî˘îŽîîĄîîîîŚîžîîŁî°îîŞîŚîĄîîî§îîîťîĄî
îîťîĄîîîšî˘îżîî°îîîîšîżîĄîśîŞîŚîĄîîîîîîľîłîîî¨îîîˇî°îîîĽîîîšîżî˘îŚîîĄîîîšîîîżîŠ
îîŻîîîšîżîŠîŻî´îîšîĄîľîîîŻîîîšîżîîîî´îŽîšîĄîîîşîśîŽîĽîłîîîîżîîŽîĄîîîîîžîîîŞîĄîîîśî¸î´îĽ
îî°îîî îŚîîîşîŚîĄîîîî îĄîîŚîĽîîľîîŽîĽîîîî´î˝îî°îŞîîîîľî°îŚîĄîîîťîĄîîîšîîŻîîîî
îî°îîîîšîîîŽîĄîîîîîžîîîŞîĄîîîśî¸î´îĽîîťîĄîîîľîîŽîŚîĄîîî îżîî°îîî¨îîîîŻîîşîŚîĄî
îîî´îîîžîî°îîîî˛îŽîîîŁîîżîîĄîîîŁî°îîîšîĄîîŠîîťîîîîšîżî˘îŚîîĄîîîšîîîżîŠîîîîŽîîŠî
îîîŽîîîşîłîîŚîĄîîîîîžîîîŞîĄîîî¨îĽîîî˘îŽîîĄîîî¨îżîŠîî°îîîżî˘îîîîîîŞîîîšîî°îîîĄ
îîšîî°îîîĽîîšîîžî´îîîî îŚîîîşîŚîĄîîîľîîŽîŚîĄîîî¨îĽîîî˘îŽîîĄîîî¤îîîîąîîîî îŚîîĄî
îî¤îîžîî îżîŞîîîîšîżîîżîîîšîîžî´îîîîšîĄî¸îîîšîîîŻîîîžîî°îîîîîšîĄî°îîîĽîîšîžîîîŞî¸
îîîîśîĽîîîî¸îîîšîîîŻîîîžîŻîîšîŞîîĄîîŻîîšîîżîîĄîîîťî˘îîîťîî˘îšîîîîŻîîşîŻîîî
îîî˘îŽîîĄîîîśî¸îî´îĽîîî°îŠîîšîżîîî
îîîîîĽî°î˘îîĽîîżî˘îîîî°îîŞî˘îĄîîîľîîŽîŚîĄî
îîťî˘îŞîŚîĄîîîîîžîîîŞîĄîîî¨îĽîîî˘îŽîîĄîîîśî¸î´îŚîîîîîîîľîîîî¤îîîîîžîîîŞîĄîîî¨îĽ
îî¨îžîŻîłî°îîşîŚîĄîîŻîî¨îżîîŠîîîĄîîîîľîîŽîŚîĄîîîŹîŞîĽîîîžî´îî˝îîîşî˛îĄîîî îŞîŚîĄîîîîŻî
îîťîîżîîĄîîîî˘îŽîîĄîîŻîîî¸îîîšîľîîîşîŻîîîîî¨îîîšîżîĄîŻîîşîŚîĄîîî§î°î˘îŚîŞîîž
îîťîĽî°îŚîîîîî´îĽîîî¸îîî¨îĽîîŻîîîşî´î˝îîîĽîîšîîžî´îîîîîî°îšîîľîîŽîŚî˘îĄ
îîşîśîŽîĽîłîîî¨îĽîîî˘îŽîîĄîîŻîîîî°îžîîîîîżîŠîîšîĽîîî¨îîîťî´îîŽîîšîîîîžî°î˘î
îîšî˘îŚîîîşîŚîĄî
en place, sinon la bouilloire ne sâarrĂŞte pas.
Pourî desî raisonsî physiques,î deî lâeauî peutî seî
condenser au niveau du socle . Câest un 6
phĂŠnomène tout Ă fait normal et ne signiďŹe pas
queîlaîbouilloireî1 prĂŠsente un dĂŠfaut dâĂŠtanchĂŠitĂŠ.
Aprèsîchaqueîutilisation,îlaisserîrefroidirîlaîbouilloireî
5 minutes avant de la remplir de nouveau dâeau.
Neî pasî mettreî lâappareilî enî marcheî lorsqueî laî
bouilloire est vide. En eîet, dans ce cas lâappareil 1
seîdĂŠconnecteî automatiquementî enî raisonîdeîlaî
surchauîe.
Nettoyaîe et entretien
Risque de choc ĂŠlectrique
Ne jamais plonger lâappareil dans lâeau, ne pas le
mettre en lavevaisselle !
Ne pas utiliser de nettoyeur Ă vapeur.
â˘î DĂŠbrancherîlaîpriseîrĂŠseau.
â˘î NettoyerîlâextĂŠrieurîdeîlaîbouilloireî1 et du socle
6 Ă lâaide dâun chiîon humide. Ne pas utiliser de
produit nettoyant trop puissant ou abrasif.
â˘î Retirerîleîî¤ltreîĂ îcalcaireî5 et le tremper dans un
peu de vinaigre. Rincer Ă lâeau courante.
â˘î Ensuiteî rincerî deî nouveauîlaî bouilloireî 1 et le
ďŹltre Ă calcaire Ă lâeau courante.5
DĂŠtartraîe
DÊtartrer rÊgulièrement la bouilloire
â aďŹn de prolonger sa durĂŠe de vie,
â aďŹn de garantir un fonctionnement optimal,
â et aďŹn dâĂŠconomiser lâĂŠnergie.
Pourî dĂŠtartrerî laî bouilloireî 1, utiliser du vinaigre
ou un produit dĂŠtartrant courant distribuĂŠ dans le
commerce.
â˘î Remplirî laî bouilloireî î dâeauî jusquâauî repèreî1
1,7 et faire bouillir. Ajouter ensuite un peu de
vinaigre et laisser agir plusieurs heures ; ou bien
utiliser du produit dĂŠtartrant et se conformer
aux indications du fabricant.
â˘î Rincerî laîbouilloireî 1 5 et le ďŹltre Ă calcaire Ă
lâeau courante.
Conseil pratique: Si vous utilisez la bouilloire
quotidiennement,îlaîdĂŠtartrerîplusîfrĂŠquemment.
RĂŠîler soi-mĂŞme les petites
dĂŠfaillances
Lâappareil ne chauîe pas, le bouton Marche/ArrĂŞt
4 ne sâallume pas.
â La protection contre la surchauîe ne sâactive
pas.
â˘î Laisserîsuî¤sammentîrefroidirîlaîbouilloireî1 aďŹn
de pouvoir lâutiliser de nouveau.
î Laî bouilloireî sâarrĂŞteî avantî queî leî cycleî deî
chauîage ne soit terminĂŠ.
âîCelaîsigniieîquâelleîestîentartrĂŠe.
â˘î DĂŠtartrerî laî bouilloireî conformĂŠmentî auxî
indications.
REMARQUES CONCERNA NT
LE DĂPĂT/ĂLIMINATION DES
DĂCHETS:
Toutes nos marchandises sont
conditionnĂŠes dans un emballage optimisĂŠ
pour le transport. En principe, ces emballages sont
composĂŠsîdeîmatĂŠriauxînonîpolluantsîquiîdevrontî
être dÊposÊs comme matière première secondaire
au Service Local dâĂŠlimination des dĂŠchets.
Produitî auxî normesî deî laî Directiveî deî
lâUE 2012/19/EU.
Le logo âpoubelleâ apposĂŠ sur lâappareil
indiqueîqueîtoutîappareilîĂŠlectromĂŠnagerî
hors dâusage ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ dans les dĂŠchets
mĂŠnagers mais ĂŞtre dĂŠposĂŠ dans un centre de
collecteî deî dĂŠchetsî dâappareilsî ĂŠlectriquesî ouî
ĂŠlectroniquesî ouî quâilî doitî ĂŞtreî remisî Ă î votreî
vendeur Ă lâoccasion de lâachat dâun nouvel appareil.
Il incombe Ă lâutilisateur de dĂŠposer lui-mĂŞme
lâappareil hors dâusage dans un centre de collecte
spĂŠcialementîprĂŠvuîĂ îcetîeîet,îfauteîdeîquoi,îcelui-
ciîrisqueîdeîseîvoirîsanctionnĂŠîpourîmanquementî
au règlement en vigueur concernant les dÊchets.
Si lâappareil hors dâusage est correctement collectĂŠ
comme dĂŠchet triĂŠ, il pourra ĂŞtre recyclĂŠ, traitĂŠ et
ĂŠliminĂŠîĂŠcologiquementîĂŠvitantî ainsiîtoutîimpactî
nĂŠgatif sur lâenvironnement tout en contribuant
auî recyclageî desî matĂŠriauxî quiî composentî leî
produit.î Pourî toutesî informationsî relativesî auxî
Services dâĂŠlimination des dĂŠchets, adressez-vous
Ă la dĂŠchetterie de votre ville ou Ă votre vendeur
habituel. Les fabricants et les importateurs
rĂŠalisent le recyclage, le traitement et lâĂŠlimination
ĂŠcologique,îsoitîdirectementîsoitîparîlâintermĂŠdiaireî
dâun système public.
Pourî touteî informationî concernantî leî dĂŠpĂ´tî etî
lâĂŠlimination des appareils usagĂŠs, renseignez-
vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de
laîPrĂŠfectureîdeîvotreîDĂŠpartement.
PT
ParabĂŠns pela compra deste aparelho da casa
Ufesa.
Acabou de adquirir um produto de elevada
qualidade e lhe vai dar muito prazer.
Leia e siga as instruçþes com cuidado e guarde-as
num local acessĂvel!
Avisos de Segurança
Este aparelho destina-
se ao uso domĂŠstico ou
similar nĂŁo comercial.
Aplicaçþes similares in-
cluem, por exemplo: Uti-
lização em cozinhas para
colaboradores em lojas,
escritórios, exploraçþes
agrĂcolas e outros esta-
belecimentos comerciais,
assim como a utilização
por hĂłspedes em pen-
sĂľes,î pequenosî hotĂŠisî eî
modalidades residenciais
semelhantes.
Periîo de choque
elĂŠctrico!
Deve ligar e operar o apa-
relho apenas de acordo
com as indicaçþes da
chapa de caracterĂsticas.
NĂŁo utilize o aparelho se
o cabo de alimentação
ou o aparelho em si apre-
sentamîquaisquerîdanos.
Manter as crianças afas-
HU
KĂśszĂśnjĂźk, hogy megvĂĄsĂĄrolta ezt a Ufesa
kĂŠszĂźlĂŠket. Ez a minĹsĂŠgi termĂŠk sok ĂśrĂśmet
szerez majd Ănnek.
A hasznĂĄlati utasĂtĂĄst gondosan olvassa el, eszerint
hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket ĂŠs Ĺrizze meg!
BiztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok
Ez a kĂŠszĂźlĂŠk hĂĄztartĂĄsi,
illetve hĂĄztartĂĄsi jellegĹą,
nem iparszerĹą hasznĂĄ-
latra szolgĂĄl. HĂĄztartĂĄ-
si jellegĹą kĂśrnyezetnek
szĂĄmĂt pĂŠldĂĄul a boltok,
irodĂĄk, egyĂŠb kereskedel-
mi vagy mezĹgazdasĂĄgi
egysĂŠgek dolgozĂłi szĂĄ-
mĂĄra kialakĂtott konyha
vagy panziĂłk, szĂĄllodĂĄk
ĂŠs egyĂŠb szĂĄllĂĄshelyek,
ahol a vendĂŠgek hasz-
nĂĄlhatjĂĄk a kĂŠszĂźlĂŠket.
ĂramĂźtĂŠs veszĂŠlye!
A kĂŠszĂźlĂŠket csak a tĂ-
pustĂĄbla adatai szerint
szabad bekĂśtni ĂŠs Ăźze-
meltetni. Csak akkor
hasznĂĄlja, ha a vezetĂŠk ĂŠs
a kĂŠszĂźlĂŠk nem sĂŠrĂźlt.
Gyermekeket ne enged-
jen a kĂŠszĂźlĂŠk kĂśzelĂŠbe.
8 ĂŠven felĂźli gyermekek,
tovĂĄbbĂĄ testi, ĂŠrzĂŠkszervi
tadas do aparelho. Este
aparelho sĂł pode ser utili-
zado por crianças a partir
dos 8 anos e por pessoas
com capacidades fĂsicas,
sensoriais ou mentais li-
mitadas, ou pessoas com
falta de experiĂŞncia ou
conhecimento, caso ten-
ham recebido supervisĂŁo
ou formação sobre como
utilizar o aparelho de for-
ma segura e percebam
os perigos inerentes. As
crianças não devem uti-
lizar este aparelho como
umîbrinquedo.î
Mantenha o ferro e o
respectivo cabo de li-
gação fora do alcance das
crianças com menos de 8
anos,îquandoîoîferroîesti-
ver ligado ou a arrefecer.
A limpeza e a manu-
tenção do aparelho não
devem ser efectuadas
por crianças sem super-
visĂŁo.
Desligar a ďŹcha apĂłs uti-
lização ou em caso de
avaria.
îParaîevitarîsituaçþesîdeî
perigo, as reparaçþes no
aparelho, por ex., substi-
tuição de um cabo elÊc-
trico, apenas podem ser
realizadas pelos nossos
vagy szellemi fogyatĂŠkkal
ĂŠlĹk, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiĂĄnyĂĄ-
ban hozzĂĄ nem ĂŠrtĹ sze-
mĂŠlyek hasznĂĄlhatjĂĄk a
kĂŠszĂźlĂŠket megfelelĹ fe-
lĂźgyelet vagy a biztonsĂĄ-
gos hasznĂĄlatra vonatko-
zĂłî ĂştmutatĂĄsokî mellett,î
amennyiben tisztĂĄban
vannak a hasznĂĄlattal
jĂĄrĂł veszĂŠlyekkel. Ăgyel-
jen, hogy a gyermekek ne
hasznĂĄljĂĄk a kĂŠszĂźlĂŠket
jĂĄtĂŠkszerkĂŠnt.
Ne tartsa a kĂŠszĂźlĂŠket ĂŠs
annak tĂĄpkĂĄbelĂŠt 8 ĂŠven
aluli gyermekek ĂĄltal
elĂŠrhetĹ helyen.
A kĂŠszĂźlĂŠk tisztĂtĂĄsĂĄt ĂŠs
karbantartĂĄsĂĄt gyerme-
kek kizĂĄrĂłlag felĂźgyelet
mellett vĂŠgezhetik.
A csatlakozĂłdugĂłt min-
den hasznĂĄlat utĂĄn, vagy
hiba jelentkezĂŠsekor is
hĂşzzaîkiîaîcsatlakozĂłalj-
zatbĂłl.
A kĂŠszĂźlĂŠken javĂtĂĄsokat,
pl. a megrongĂĄlĂłdott
villamos csatlakozĂł ve-
zetĂŠk cserĂŠjĂŠt, csak a
VevĹszolgĂĄlatunkî vĂŠ-
gezhet, az Ăn biztonsĂĄga
ĂŠrdekĂŠben.
serviços de assistência
tĂŠcnica.
Nunca
â deixar o cabo perto de
peçasîquentes
â puxar o cabo sobre ares-
tas vivas
â utilizar o cabo como
pega.
Nunca colocar a base
ou o fervedor em cima
ou perto de superfĂcies
quentesîcomo,îporîexem-
plo, o fogĂŁo.
Nunca deixar o ferve-
dor sem supervisĂŁo en-
quanto estiver em fun-
cionamento!
Periîo de escaldar
îOî fervedorî î¤caî quen-
te durante o funciona-
mento.îPorîisso,îsegurarî
o fervedor apenas na
pega e abrir a tampa 2
somente apĂłs arrefeci-
mento do fervedor.
Utilizar o aparelho ape-
nas com a tampa en-
caixada.
NĂŁo utilizar
prĂłximo de
banheiras com
ĂĄîua, lavatĂłrios ou outros
recipientes.
A vezetĂŠket
â ne ĂŠrintse hozzĂĄ forrĂł
tĂĄrgyakhoz
âîîneîhĂşzzaîvĂŠgigîĂŠlesîszĂŠ-
leken
â ne hasznĂĄlja hordozĂł fo-
gantyĂşkĂŠnt.
Ne helyezze a kannĂĄt
vagy annak alapzatĂĄt fo-
rrĂł felĂźletre vagy ilyen kĂś-
zelĂŠbe, pĂŠldĂĄul fĹzĹlapra.
Soha ne haîyja felĂźîye-
let nĂŠlkĂźl a mĹąkĂśdĂŠsben
lĂŠvĹ vĂzforralĂłt!
ForrĂĄzĂĄsveszĂŠly
A kanna a hasznĂĄlat so-
rĂĄn felforrĂłsodik. EzĂŠrt
mindig a fĂźlĂŠnĂŠl fogja
meg, ĂŠs a 2 fedelet csak
a kanna lehĹąlĂŠse utĂĄn
nyissa fel.
A kĂŠszĂźlĂŠket csak a
helyĂŠre bepattant fedĂŠ-
llel hasznĂĄlja.
Ne hasznĂĄlja
fĂźrdĹkĂĄd,
mosdĂł vaîy
mĂĄs, vĂzzel teli edĂŠny
kĂśzelĂŠben
A kĂŠszĂźlĂŠk rĂŠszei ĂŠs
kezelĹelemei
1 Kanna (vĂzszintjelzĹvel)
A
Peças e elementos de
comando
1
Fervedor (com indicador de nĂvel de ĂĄgua)
2 Tampaîcomîbloqueio
3 BotĂŁo para abrir a tampa
4 BotĂŁo ON/OFF, aceso
5 Filtro anti-calcĂĄrio (amovĂvel)
6 Base
7 Enrolador de cabo
Importante
Utilizar o fervedor apenas com a base 1 6 fornecida
junto.
â˘î îEncher o fervedor somente com ĂĄîua. Leite
eî bebidasî instantâneasî î¤camî queimadasî eî
daniďŹcarĂŁo o aparelho. Nunca utilizar o fervedor
1 sem ĂĄgua nem enchĂŞ-lo para alĂŠm das marcas
mĂn mĂĄx. e . Se o fervedor estiver cheio demais, a
ĂĄgua irĂĄ verter para fora!
Antes da primeira utilização
â˘î TirarîquaisquerîautocolantesîouîpelĂculas.
â˘î Desenrolarî oî caboî deî alimentaçãoî 7 atĂŠ ao
comprimento desejado e ligar a ďŹcha.
â˘î Encherîoî fervedorî 1 com ĂĄgua. Levar a ĂĄgua a
ferver e esvaziĂĄ-la. Repetir o procedimento.
Destaîformaîseîasseguraîqueîoîfervedorîestejaî
limpo para utilização normal.
â˘î QuandoîaîĂĄguaîferverîpelaîprimeiraîvez,îadicionarî
uma colher de sopa de vinagre branco.
Ferver a ĂĄîua
â˘î Encherî oî fervedorîcomî ĂĄguaî limpaî atravĂŠsîdoî
bico ou atravĂŠs da tampa aberta (premir o 2
botĂŁo de abrir a tampa 3).
â˘î Lerî aî quantidadeî deî enchimentoî naî indicaçãoî
doînĂvelîdeîĂĄgua,înĂŁoîencherîcomîmenosîdoîqueî
0,25 1,7î litrosî nemîcomîmaisî doî queî litros de
ĂĄgua!
â˘î Fecharî aî tampaî î atĂŠî queî engateî eî colocarî oî2
fervedor sobre a base .1 6
â˘î PremirîoîbotĂŁoî4 para baixo, o botĂŁo acende-se.
AîĂĄguaîĂŠîaquecida.
â˘î Oî fervedorîdesliga-seî automaticamenteîdepoisî
de terminado o processo de fervura.
Oî aparelhoî podeî serî desligadoî emî î qualquerî
momento premindo o botĂŁo ON/OFF para 4
cima.
Aviso: 1Se tirar o fervedor da base e voltar a
colocĂĄ-loî antesî queî oî processoî deî aquecimentoî
A
B
2 FedĂŠl zĂĄrral
3 FedĂŠlnyitĂł gomb
4 BE-KI gomb, megvilĂĄgĂtott
5 VĂzkĹszĹąrĹî(kivehetĹ)
6 Alapzat
7 KĂĄbelfelcsĂŠvĂŠlĹ
Fontos tudnivalĂłk
Az kannĂĄt csak a hozzĂĄ tartozĂł alapzattal 1 6
hasznĂĄlja.
â˘î îA kannĂĄba kizĂĄrĂłlaî vizet tĂśltsĂśn. A tej ĂŠs
az instant italok megĂŠgnek, ĂŠs kĂĄrt tesznek a
kĂŠszĂźlĂŠkben. Soha ne Ăźzemeltesse az kannĂĄt 1
vĂzînĂŠlkĂźl,îĂŠsîsohaîneîtĂśltseîtĂşl;îvegyeîigyelembeî
a ĂŠs a min maxîjelzĂŠseket.îAîtĂşltĂśltĂśttîkannĂĄbĂłlî
kibugyog a vĂz!
Az elsĹ hasznĂĄlat elĹtti teendĹk
â˘î TĂĄvolĂtson el minden cĂmkĂŠt ĂŠs fĂłliĂĄt.
â˘î Tekerjeî leî aî megfelelĹî hosszĂşsĂĄgĂşî kĂĄbeltî aî 7
kĂĄbelcsĂŠvĂŠlĹrĹl,îĂŠsîszĂşrjaîbeîaîkonnektorba.
â˘î TĂśltseî megî vĂzzelî azî 1 kannĂĄt. Forralja fel a
vizet, ĂŠs Ăśntse ki. IsmĂŠtelje meg az eljĂĄrĂĄst.
Ezzel biztosĂthatja a kanna tisztasĂĄgĂĄt a normĂĄl
hasznĂĄlathoz.
â˘î Amikorî azîelsĹî alkalommalî felforrîaî vĂz,î adjonî
hozzĂĄ egy evĹkanĂĄl fehĂŠr ecetet.
VĂzforralĂĄs
â˘î TĂśltsĂśnîfriss vizet a kannĂĄba a csĹrĂŠn keresztĂźl,
vagy nyissa fel ehhez a fedelet (a fedĂŠlnyitĂł 2 3
gombbal).
â˘î AîbetĂśltĂśttîmennyisĂŠgetîolvassaîleîaîvĂzszintjelzĹn.î
Ne tĂśltsĂśn be kevesebb vizet, mint 0,25 liter ĂŠs
tĂśbbet, mint 1,7 liter!
â˘î Hajtsaî leî ĂŠsî kattintsaî aîhelyĂŠreîaî 2 fedelet, ĂŠs
helyezze az kannĂĄt a alapzatra.1 6
â˘î Aî 4 gombot nyomja lefelĂŠ, a gomb kigyullad. A
vĂz felforr.
â˘î Aî vĂzforralĂłî aî forralĂĄsî befejezĹdĂŠseî utĂĄnî
automatikusan kikapcsolĂłdik.
A BE-KI 4î gombotî felfelĂŠî hĂşzvaî aî kĂŠszĂźlĂŠkî
bĂĄrmikor ki is kapcsolhatĂł.
FiîyelmeztetĂŠs: Ha a melegĂtĂŠs befejezĹdĂŠse
elĹtt leveszi az 1 kannĂĄt az alapzatrĂłl,
visszahelyezĂŠsekor a vĂz melegĂtĂŠse folytatĂłdik.
Fontos: 2 5 Csak zĂĄrt fedĂŠllel ĂŠs behelyezett
vĂzkĹszĹąrĹvel hasznĂĄlja, kĂźlĂśnben nem kapcsol ki
a vĂzforralĂł.
A 6 alapzaton ďŹzikai okokbĂłl lecsapĂłdott vĂz
gyĹąlhet Ăśssze. Ez normĂĄlis jelensĂŠg, nem annak a
B
estejaîconcluĂdo,îoîfervedorînĂŁoîdeixarĂĄîdeîaquecerî
a ĂĄgua.
Nota: O aparelho sĂł pode funcionar com a tampa
2 5 fechada e o ďŹltro anti-calcĂĄrio colocado, caso
contrĂĄrio o fervedor nĂŁo se desliga.
PorîrazĂľesî deî fĂsica,îaî baseî 6 poderĂĄ acumular
alguma ågua de condensação. Isto Ê normal; não
signiicaîqueîoîfervedorî1 tenha uma fuga de ĂĄgua.
ApĂłs a fervura, deixar o fervedor arrefecer durante
5 minutos antes de voltar a enchĂŞlo de ĂĄgua.
Nunca ligar o fervedor sem ĂĄgua. Neste caso, a 1
protecçãoî contraî sobreaquecimentoî disparaî eî oî
aparelho desligar-se-ĂĄ automaticamente.
Limpeza e manutenção
Periîo de choque elĂŠctrico
Nunca mergulhar o aparelho em ĂĄgua ou lavar na
mĂĄquinaîdeîlavarîloiça!
NĂŁo utilizar jacto de vapor para limpar o aparelho.
â˘î Antesî deî limparî oî aparelhoî tirarî aî î¤chaî daî
tomada de alimentação.
â˘î Limparî oî exteriorî doî fervedorî 1 6 e da base
comîumîpanoîhĂşmido;îNĂŁoîutilizarîprodutosîdeî
limpeza fortes ou abrasivos.
â˘î Tirarî oîî¤ltroî anti-calcĂĄrioî 5, deixĂĄlo de molho
em pouco de vinagre e em seguida enxaguar
com ĂĄgua limpa.
â˘î Enxaguarî oî fervedorî 1 5 e o ďŹltro anticalcĂĄrio
com ĂĄgua limpa.
Descalciicar
Uma descalciďŹcação regular
âî aumentarĂĄîaîvidaîĂştilîdoîseuîfervedor,
â garantirĂĄ o seu funcionamento correcto
â e poupa energia.
Descalciicar o fervedor com vinagre ou com um 1
produto de descalciďŹcação comercial prĂłprio.
â˘î Encherîoîfervedorî1 com ĂĄgua atĂŠ Ă marca de
1.7 e levar a ågua atÊ ao ponto de ebulição.
Em seguida, adicionar um pouco de vinagre
branco e deixar de molho durante algumas
horas. TambĂŠm se pode utilizar um produto de
descalciicação comercial próprio e seguir as
instruçþes respectivas do fabricante.
â˘î Enxaguarî oî fervedorî 1 5 e o ďŹltro anticalcĂĄrio
com ĂĄgua limpa.
Dica: Se utilizar o fervedor diariamente, convĂŞm
descalciî¤cĂĄloîcomîmaisîfrequĂŞncia.
Pesquisa de avarias
OîaparelhoînĂŁoîaquece,îoîbotĂŁoî ON/OFFî4 nĂŁo
se acende.
âîAî protecçãoî contraî sobreaquecimentoî
disparou.
â˘î Deixarî oî fervedorî 1 arrefecer durante algum
tempo antes de voltar a ligar o aparelho.
O aparelho desligar antes da ågua começar a
ferver.
â O fervedor tem muito calcĂĄrio.
â˘î Descalciicarî oî fervedorî deî acordoî comî asî
instruçþes acima.
ADVERTĂNCIAS DE DEPO SIĂĂO /
ELIMINAĂĂO:
Paraî oî seuî transporte,î asî nossasî
mercadorias contam com uma embalagem
optimizada. Esta consiste - em principio- em
materiaisî nĂŁoî contaminantesî queî deveriamî serî
entregues como matĂŠria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2012/19/EU.
O sĂmbolo de um caixote de lixo riscado
sobreîoî aparelhoî indicaî queî oî produto,î
quandoî î¤nalizeî aî suaî vidaî Ăştil,î deverĂĄî deitar-seî
fora separado dos resĂduos domĂŠsticos, levando-o
a um centro de materiais residuais com separação
de aparelhos elĂŠctricos e electrĂłnicos ou
devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro
aparelhoîsimilar.îĂîaoîusuĂĄrioîqueîlheîcorrespondeî
a responsabilidade de levar o aparelho a um centro
de materiais residuais especiais ao ďŹnalizar a sua
vidaî Ăştil.î Casoî contrĂĄrio,î poderĂĄî serî sancionadoî
em virtude dos regulamentos de materiais
residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for
recolhido correctamente como resĂduo separado,
poderĂĄ ser reciclado, tratado e eliminado de
forma ecolĂłgica; isto evita um impacto negativo
sobreî oî meioî ambienteî eî aî saĂşde,î eî contribuiî
ĂĄî reciclagemî dosî materiaisî doî produto.î Paraî
obter mais informação sobre os serviços de
materiais residuais disponĂveis, contacte com a
sua agĂŞncia de materiais residuais local ou com
a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes
e os importadores tornam-se responsĂĄveis pela
reciclagem, tratamento e eliminação ecológica,
seja directamente ou atravĂŠs de um sistema
pĂşblico.
A sua Câmara ou MunicĂpio informar-lhe-ĂĄ sobre
as possibilidades de deposição/eliminação para
osîaparelhosîqueîjĂĄînĂŁoîseîusam.
jele, hogy az kannĂĄbĂłl szivĂĄrog a vĂz. 1
ForralĂĄs utĂĄn hagyja a kannĂĄt percig hĹąlni, 5
mielĹtt ismĂŠt vizet tĂśltene bele. Ha az kanna 1
Ăźres, ne kapcsolja be a vĂzforralĂłt, kĂźlĂśnben
aktivĂĄlĂłdikîaîtĂşlmelegedĂŠs-vĂŠdelem,îĂŠsîaîkĂŠszĂźlĂŠkî
automatikusan kikapcsol.
TisztĂtĂĄs ĂŠs karbantartĂĄs
ĂramĂźtĂŠs veszĂŠlye
Soha ne merĂtse a kĂŠszĂźlĂŠket vĂzbe, ĂŠs ne helyezze
a mosogatĂłba!
Ne tisztĂtsa a kĂŠszĂźlĂŠket gĹzsugĂĄrral.
â˘î TisztĂtĂĄsî elĹttî hĂşzzaîkiî aî kĂŠszĂźlĂŠkî dugaszĂĄtî aî
konnektorbĂłl.
â˘î Azî 1 6 kanna ĂŠs a alapzat kĂźlsĹ felĂźletĂŠt
nedves tĂśrlĹkendĹvel tisztĂtsa. Ne hasznĂĄljon
erĹsîvagyîsĂşrolĂłîhatĂĄsĂşîtisztĂtĂłszert.
â˘î Vegyeî kiî aî 5 vĂzkĹszĹąrĹt, ĂĄztassa be kevĂŠs
ecetbe, majd tiszta vĂzzel mossa tisztĂĄra.
â˘î TisztaîvĂzzelîĂśblĂtseîkiîazî1 kannĂĄt ĂŠs ĂśblĂtse le a
5 vĂzkĹszĹąrĹt.
VĂzkĹmentesĂtĂŠs
A rendszeres vĂzkĹmentesĂtĂŠssel
â meghosszabbĂthatĂł a kanna ĂŠlettartama;
â biztosĂthatĂł a kĂŠszĂźlĂŠk megfelelĹ mĹąkĂśdĂŠse;
â energia takarĂthatĂł meg.
Az kanna vĂzkĹmentesĂtĂŠse ecettel vagy a 1
szakĂźzletekben kaphatĂł vĂzkĹmentesĂtĹ szerrel
tĂśrtĂŠnhet.
â˘î TĂśltseîfelî vĂzzelî azî1 1.7 kannĂĄt az jelzĂŠsig, ĂŠs
forralja fel a vizet. EzutĂĄn adjon hozzĂĄ kevĂŠs
fehĂŠr ecetet, ĂŠs hagyja ĂĄllni nĂŠhĂĄny ĂłrĂĄn ĂĄt. A
szakĂźzletekben kaphatĂł vĂzkĹmentesĂtĹket
isî hasznĂĄlhatja,î aî gyĂĄrtĂłî ĂştmutatĂĄsĂĄnakî
betartĂĄsĂĄval.
â˘î TisztaîvĂzzelîĂśblĂtseîkiîazî1 kannĂĄt ĂŠs ĂśblĂtse le a
5 vĂzkĹszĹąrĹt.
Tipp: Ha napi rendszeressĂŠggel hasznĂĄlja a kannĂĄt,
gyakrabban van szĂźksĂŠg vĂzkĹmentesĂtĂŠsre.
HibaelhĂĄrĂtĂĄs
A kĂŠszĂźlĂŠk nem fĹąt, a BE-KI gomb nem gyullad 4
ki.
âîAktivĂĄlĂłdottîaîtĂşlmelegedĂŠsvĂŠdelem.
â˘î HagyjaîegyîideigîhĹąlniîazî1 kannĂĄt, hogy ismĂŠt
be lehessen kapcsolni a kĂŠszĂźlĂŠket.
A kĂŠszĂźlĂŠk mĂŠg a vĂz felforralĂĄsa elĹtt
kikapcsol.
âîTĂşlîsokîaîvĂzkĹîaîkannĂĄban.
â˘î VĂzkĹmentesĂtseîaîkannĂĄtîazîĂştmutatĂĄsîszerint.
FIGYELMEZTETĂS A KĂSZ ĂLĂK
MEGSEMMISĂTĂSĂT ILLETĹEN:
Az ĂĄrucikkeink optimalizĂĄlt csomagolĂĄsban
kerĂźlnek kiszĂĄllĂtĂĄsra. Ez alapjĂĄban a nem
szennyezĹ anyagok hasznĂĄlatĂĄban nyilvĂĄnul meg,
amelyek leadhatĂłk a helyi hulladĂŠkĹrlĹ
kĂśzpontban mĂĄsodlagos nyersanyagkĂŠnt.
Ez a termĂŠk megfelel a 2012/19/EU EU
elĹĂrĂĄsoknak.
Aî kĂŠszĂźlĂŠkenî lĂŠvĹî ĂĄthĂşzottî szemetesî
szimbĂłlum jelzi, hogy, amikor a termĂŠk
hulladĂŠkrendelkezĂŠsre kerĂźl, nem szabad a
hĂĄztartĂĄsi hulladĂŠkok kĂśzĂŠ szĂĄmĂtani. El kell
szĂĄllĂtania egy kĂźlĂśnleges, elektronikai ĂŠs
elektromos kĂŠszĂźlĂŠkeknek szĂĄnt hulladĂŠkgyĹąjtĹ
ponthoz, vagy vissza kell kĂźldenie a forgalmazĂłhoz
egy hasonlĂł kĂŠszĂźlĂŠk beszerzĂŠsekor. Az
ĂŠrvĂŠnyben lĂŠvĹ hulladĂŠkgyĹąjtĹ rendelkezĂŠsek
szerint, azok a felhasznĂĄlĂłk, akik kiselejtezett
kĂŠszĂźlĂŠkeket nem adjĂĄk le egy speciĂĄlis
gyĹąjtĹpontnĂĄl, bĂźntetendĹk. A kiselejtezett
kĂŠszĂźlĂŠkek helyes hulladĂŠkrendelkezĂŠse azt
jelenti,î hogyî ĂşjrahasznosĂthatĂłakî ĂŠsî ĂśkolĂłgiailagî
feldolgozhatĂłak, vigyĂĄzva a kĂśrnyezetre ĂŠs
lehetĹvĂŠ tĂŠve a termĂŠkhez felhasznĂĄlt anyagok
Ăşjraî hasznĂĄlhatĂłsĂĄgĂĄt.î TovĂĄbbiî informĂĄciĂłkĂŠrtî
az elĂŠrhetĹ hulladĂŠkgyĹąjtĹ pontokrĂłl forduljon a
helyi hulladĂŠk kĂśzpontjĂĄhoz, vagy az Ăźzlethez, ahol
a termĂŠket vĂĄsĂĄrolta. A gyĂĄrtĂłk ĂŠs importĹrĂśk
felelĹsekîaîtermĂŠkekîĂśkolĂłgiaiîĂşjraîhasznosĂtĂĄsĂĄĂŠrt,î
feldolgozĂĄsĂĄĂŠrt ĂŠs hulladĂŠkrendelkezĂŠsĂŠĂŠrt,
akĂĄr kĂśzvetlenĂźl vagy egy nyilvĂĄnos rendszeren
keresztĂźl.
A helyi vĂĄrosi tanĂĄcsa informĂĄciĂłkkal szolgĂĄl az
elavult kĂŠszĂźlĂŠkekkel kapcsolatos rendelkezĂŠsrĹl.
b
e
c
d
a
A
123
4
6
7
5
1,7 max
2
1
5 64
B3
7
Produktspezifikationen
Marke: | Ufesa |
Kategorie: | Wasserkocher |
Modell: | HA7900 |
Gewicht: | 1400 g |
Produktfarbe: | Black, Stainless steel |
AC Eingangsspannung: | 220-240 V |
AC Eingangsfrequenz: | 50 Hz |
Verpackungsbreite: | 288 mm |
Verpackungstiefe: | 398 mm |
VerpackungshĂśhe: | 490 mm |
Zertifizierung: | EC, ROSTEST, VDE |
FassungsvermĂśgen Wassertank: | 1.7 l |
Leistung: | 2200 W |
Automatische Abschaltung: | Ja |
Kabellänge: | 0.7 m |
Wasserstandsanzeige: | Ja |
Gehäusematerial: | Edelstahl |
Stromstärke: | 13 A |
Ein-/Ausschalter: | Ja |
Regelbare Temperatur: | Nein |
Filterung: | Ja |
Beleuchteter An-/Aus-Schalter: | Ja |
Drahtlos: | Ja |
Scharnierdeckel: | Ja |
Rotationsunterseite 360°: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ufesa HA7900 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wasserkocher Ufesa
12 September 2024
12 August 2024
6 August 2024
20 Januar 2024
11 Dezember 2023
31 August 2023
Bedienungsanleitung Wasserkocher
- Wasserkocher Sinbo
- Wasserkocher AFK
- Wasserkocher Clatronic
- Wasserkocher Domo
- Wasserkocher Emerio
- Wasserkocher G3 Ferrari
- Wasserkocher Coline
- Wasserkocher Tristar
- Wasserkocher Sanyo
- Wasserkocher Medion
- Wasserkocher Nedis
- Wasserkocher Niceboy
- Wasserkocher Philips
- Wasserkocher SilverCrest
- Wasserkocher Hanseatic
- Wasserkocher Sunbeam
- Wasserkocher Panasonic
- Wasserkocher Clas Ohlson
- Wasserkocher Quigg
- Wasserkocher Makita
- Wasserkocher Adler
- Wasserkocher Beper
- Wasserkocher Bestron
- Wasserkocher Camry
- Wasserkocher Guzzanti
- Wasserkocher Princess
- Wasserkocher Trisa
- Wasserkocher Bosch
- Wasserkocher AEG
- Wasserkocher Aigostar
- Wasserkocher Ambiano
- Wasserkocher Ardes
- Wasserkocher Arendo
- Wasserkocher Siemens
- Wasserkocher Bifinett
- Wasserkocher Caso
- Wasserkocher Concept
- Wasserkocher Electrolux
- Wasserkocher Fagor
- Wasserkocher Gorenje
- Wasserkocher Jata
- Wasserkocher Klarstein
- Wasserkocher Koenic
- Wasserkocher Lauben
- Wasserkocher Proficook
- Wasserkocher Rommelsbacher
- Wasserkocher Severin
- Wasserkocher Solis
- Wasserkocher Teesa
- Wasserkocher Unold
- Wasserkocher Whirlpool
- Wasserkocher Bomann
- Wasserkocher Cloer
- Wasserkocher First Austria
- Wasserkocher Gastroback
- Wasserkocher H.Koenig
- Wasserkocher Korona
- Wasserkocher Melissa
- Wasserkocher OK
- Wasserkocher Russell Hobbs
- Wasserkocher Steba
- Wasserkocher Studio
- Wasserkocher Switch On
- Wasserkocher Taurus
- Wasserkocher Tefal
- Wasserkocher Vox
- Wasserkocher ADE
- Wasserkocher Aresa
- Wasserkocher Day
- Wasserkocher ECG
- Wasserkocher Jacob Jensen
- Wasserkocher KĂśnig
- Wasserkocher Mesko
- Wasserkocher Black And Decker
- Wasserkocher Mestic
- Wasserkocher Amica
- Wasserkocher BEKO
- Wasserkocher Blaupunkt
- Wasserkocher Blokker
- Wasserkocher Bodum
- Wasserkocher Bourgini
- Wasserkocher Brabantia
- Wasserkocher Braun
- Wasserkocher Cosori
- Wasserkocher Cuisinart
- Wasserkocher Eldom
- Wasserkocher Eta
- Wasserkocher Fritel
- Wasserkocher Graef
- Wasserkocher Grundig
- Wasserkocher Hema
- Wasserkocher Home Electric
- Wasserkocher Home Essentials
- Wasserkocher Hotpoint
- Wasserkocher Inventum
- Wasserkocher Kenwood
- Wasserkocher KitchenAid
- Wasserkocher Koenig
- Wasserkocher Krups
- Wasserkocher Maestro
- Wasserkocher Micromaxx
- Wasserkocher Moulinex
- Wasserkocher Prime3
- Wasserkocher Primo
- Wasserkocher Sage
- Wasserkocher Schneider
- Wasserkocher Sharp
- Wasserkocher Smeg
- Wasserkocher Solac
- Wasserkocher Tec Star
- Wasserkocher Tomado
- Wasserkocher Trebs
- Wasserkocher Wilfa
- Wasserkocher WMF
- Wasserkocher Alpina
- Wasserkocher Brandt
- Wasserkocher Comfee
- Wasserkocher DeWalt
- Wasserkocher Daewoo
- Wasserkocher Eudora
- Wasserkocher Exquisit
- Wasserkocher GE
- Wasserkocher Haier
- Wasserkocher Hotpoint-Ariston
- Wasserkocher Bartscher
- Wasserkocher Midea
- Wasserkocher Nordmende
- Wasserkocher Privileg
- Wasserkocher Progress
- Wasserkocher Frigidaire
- Wasserkocher Svan
- Wasserkocher Zanussi
- Wasserkocher King
- Wasserkocher Philco
- Wasserkocher Schaub Lorenz
- Wasserkocher Edeka
- Wasserkocher Muse
- Wasserkocher Wigo
- Wasserkocher Akai
- Wasserkocher Continental Edison
- Wasserkocher Hyundai
- Wasserkocher Kernau
- Wasserkocher Orava
- Wasserkocher Tesla
- Wasserkocher Magimix
- Wasserkocher Livoo
- Wasserkocher DCG
- Wasserkocher Kärcher
- Wasserkocher Alessi
- Wasserkocher Beem
- Wasserkocher Caterlite
- Wasserkocher Dualit
- Wasserkocher Exido
- Wasserkocher Khapp
- Wasserkocher LĂźmme
- Wasserkocher Maybaum
- Wasserkocher Mia
- Wasserkocher Morphy Richards
- Wasserkocher Ritter
- Wasserkocher Rowenta
- Wasserkocher Sencor
- Wasserkocher DeLonghi
- Wasserkocher Turmix
- Wasserkocher Habitat
- Wasserkocher Singer
- Wasserkocher Reer
- Wasserkocher Maxwell
- Wasserkocher Ariete
- Wasserkocher Efbe-Schott
- Wasserkocher Fakir
- Wasserkocher Kalorik
- Wasserkocher Lentz
- Wasserkocher Melitta
- Wasserkocher OneConcept
- Wasserkocher Optimum
- Wasserkocher Rotel
- Wasserkocher Scarlett
- Wasserkocher Superior
- Wasserkocher Waeco
- Wasserkocher Gemini
- Wasserkocher Punktal
- Wasserkocher Wahl
- Wasserkocher Redmond
- Wasserkocher Menuett
- Wasserkocher Moa
- Wasserkocher Elba
- Wasserkocher MPM
- Wasserkocher Thomas
- Wasserkocher Imetec
- Wasserkocher Logik
- Wasserkocher Team
- Wasserkocher Venga
- Wasserkocher Stiebel Eltron
- Wasserkocher Champion
- Wasserkocher Novis
- Wasserkocher Proline
- Wasserkocher Delta
- Wasserkocher Westinghouse
- Wasserkocher Lagrange
- Wasserkocher Waves
- Wasserkocher Tesy
- Wasserkocher Vivax
- Wasserkocher OBH Nordica
- Wasserkocher Profilo
- Wasserkocher Zelmer
- Wasserkocher White And Brown
- Wasserkocher Breville
- Wasserkocher Esperanza
- Wasserkocher Haen
- Wasserkocher Kogan
- Wasserkocher Innoliving
- Wasserkocher Rasonic
- Wasserkocher Elite
- Wasserkocher Lund
- Wasserkocher Roadstar
- Wasserkocher Gutfels
- Wasserkocher TOSOT
- Wasserkocher Swann
- Wasserkocher Vitek
- Wasserkocher Aurora
- Wasserkocher Presto
- Wasserkocher Danby
- Wasserkocher Sogo
- Wasserkocher Ariston Thermo
- Wasserkocher Mellerware
- Wasserkocher Eden
- Wasserkocher Proctor Silex
- Wasserkocher Gourmetmaxx
- Wasserkocher Signature
- Wasserkocher Ninja
- Wasserkocher Ursus Trotter
- Wasserkocher Bellini
- Wasserkocher Noveen
- Wasserkocher Swan
- Wasserkocher AYA
- Wasserkocher Hamilton Beach
- Wasserkocher Orbegozo
- Wasserkocher Sven
- Wasserkocher Izzy
- Wasserkocher CaterChef
- Wasserkocher Saturn
- Wasserkocher Petra Electric
- Wasserkocher Defy
- Wasserkocher Dejelin
- Wasserkocher Duronic
- Wasserkocher EasyLife
- Wasserkocher Espressions
- Wasserkocher H.Koening
- Wasserkocher Hario
- Wasserkocher Jocel
- Wasserkocher Kambrook
- Wasserkocher Kitchen Originals
- Wasserkocher Magic Chef
- Wasserkocher Mulex
- Wasserkocher Oster
- Wasserkocher PowerTec Kitchen
- Wasserkocher Quooker
- Wasserkocher Rangemaster
- Wasserkocher Rival
- Wasserkocher Salton
- Wasserkocher SPT
- Wasserkocher Stirling
- Wasserkocher Tesco
- Wasserkocher Grunkel
- Wasserkocher Tower
- Wasserkocher Weasy
- Wasserkocher Zwilling
- Wasserkocher Beautiful
- Wasserkocher WestBend
- Wasserkocher Bella
- Wasserkocher Hatco
- Wasserkocher Aroma
- Wasserkocher Kunft
- Wasserkocher C3
- Wasserkocher Becken
- Wasserkocher Wells
- Wasserkocher Nevir
- Wasserkocher Girmi
- Wasserkocher Chefman
- Wasserkocher Ravanson
- Wasserkocher Zeegma
- Wasserkocher Lenoxx
- Wasserkocher Dash
- Wasserkocher Flama
- Wasserkocher AENO
- Wasserkocher Malmbergs
- Wasserkocher Glen
- Wasserkocher Focus Electrics
- Wasserkocher Unit
- Wasserkocher Vulcan
- Wasserkocher Nemco
- Wasserkocher Nesco
- Wasserkocher Nutrichef
- Wasserkocher Bugatti
- Wasserkocher Heaven Fresh
- Wasserkocher Blodgett
- Wasserkocher Toastess
- Wasserkocher Riviera & Bar
- Wasserkocher Swiss Pro+
- Wasserkocher Khind
- Wasserkocher Bonavita
- Wasserkocher Sam Cook
- Wasserkocher Stelton
- Wasserkocher LERAN
- Wasserkocher Gallet
- Wasserkocher Vakoss
- Wasserkocher Catler
- Wasserkocher Haeger
- Wasserkocher Haden
- Wasserkocher Lafe
- Wasserkocher Grossag
- Wasserkocher Chef's Choice
- Wasserkocher Berlinger Haus
- Wasserkocher Kohersen
- Wasserkocher Create
- Wasserkocher Brentwood
- Wasserkocher Healthy Choice
- Wasserkocher Kubo
- Wasserkocher BlueStone
- Wasserkocher Proluxury
- Wasserkocher Msonic
- Wasserkocher Husla
- Wasserkocher Studio Linea
- Wasserkocher Baccarat
- Wasserkocher BOSFOR
- Wasserkocher Imarflex
- Wasserkocher Mystery
- Wasserkocher Optimum Pro
- Wasserkocher HomeCraft
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024