Tristar RA-2996 Bedienungsanleitung
Tristar
Kontaktgrill
RA-2996
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tristar RA-2996 (2 Seiten) in der Kategorie Kontaktgrill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
1
2
3 4
InstructIons de sécurIté Importantes
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
⹠Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou sâil ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dĂ©gĂąts
quelconques. Aîn dâĂ©viter tous dangers, veillez Ă ce quâun cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
rĂ©parez pas vous-mĂȘme cet appareil.
âą Ne jamais dĂ©placer lâappareil en tirant sur le cordon et veillez Ă ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
âą Lâappareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
âą Ne jamais utiliser lâappareil sans supervision.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
⹠Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour lâappareil inaccessible aux
enfants. Veillez Ă ce que le cordon ne pende pas.
âą Conservez lâappareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
de 8 ans.
âą Lâappareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites ou qui manquent dâexpĂ©rience ou de connaissances si elles
sont supervisĂ©es ou instruites pour lâutilisation de lâappareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec lâappareil. Le nettoyage et lâentretien utilisateur
ne doivent pas ĂȘtre accomplis par des enfants Ă moins quâils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
⹠La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
lâappareil est en fonction.
âą Cet appareil nâest pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par lâintermĂ©diaire dâun
minuteur externe ou dâun systĂšme de commande Ă distance sĂ©parĂ©.
* Centre de rĂ©paration qualiîĂ© agrĂ©Ă©î: Service aprĂšs vente du fabricant ou de
lâimportateur ou tout autre personne qualiîĂ©e, agrĂ©Ă© et apte Ă eîectuer ce type
de rĂ©paration aîn dâĂ©viter tous dangers. Lâappareil doit, dans tous les cas, ĂȘtre
renvoyé à ce Centre de réparation.
descrIptIon des pIĂšces
1. Plaque du grill
2. Coupelle
3. Voyant de chauîe
4. Thermostat
avant la premIĂšre utIlIsatIon
âą Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le îlm
ou le plastique protecteur de lâappareil.
âą Posez lâappareil sur une surface plate et stable en laissant 10îcm dâespace
libre de chaque cÎté. Cet appareil ne convient pas à une installation
intégrée ou en extérieur.
âą Branchez le cordon dâalimentation Ă la prise. (NBî: Veillez Ă ce que la tension
indiquĂ©e sur lâappareil corresponde Ă la la tension du secteur local avant lew
branchement. (Tensionî: 220V-240V 50Hz)
âą Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles dâune montre sur la position
la plus Ă©levĂ©e, le voyant de chauîe sâallumera. Lorsque lâappareil a atteint
la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e, le voyant de chauîe sâĂ©teindra. Laissez chauîer
lâappareil sur la position la plus Ă©levĂ©e pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
âą Une faible odeur Ă©manera lors de la premiĂšre mise en marche de lâappareil.
Cela est normal, veiller Ă une bonne aĂ©ration. Lâodeur nâest que temporaire
et disparaitra rapidement.
utIlIsatIon
⹠Huilez la plaque et utilisez les coupelles huilées.
âą Ne pas utiliser dâustensiles en mĂ©tal aîn dâĂ©viter dâendommager le
revĂȘtement antiadhĂ©sif.
âą Tout rĂ©sidu dâaliments restant aprĂšs la cuisson doit ĂȘtre retirĂ©
immĂ©diatement pour Ă©viter quâils adhĂšrent Ă la plaque chauîante.
âą Un moule rond encastrĂ© dans la grille de cuisson peut ĂȘtre utilisĂ© pour faire
cuire des Ćufs ou des crĂȘpes.
âą Ne jamais mettre dâaliments congelĂ©s sur la plaque chauîante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
âą DĂ©posez les coupelles contenant les aliments sur la surface rĂ©îectrice, sous
la plaque chauîante. Ne jamais mettre une coupelle vide sous la plaque
chauîante.
âą Les coupelles peuvent aussi ĂȘtre utilisĂ©es pour la cuisson des viandes Ă
condition quâelles soient înement dĂ©coupĂ©es.
âą Ne jamais placer la coupelle sur la plaque chauîante pendant lâutilisation.
Ne jamais dĂ©placer la plaque chauîante avec les mains si elle est encore
chaude, vous pourriez vous brûler
nettoyage et entretIen
âą Avant le nettoyage, dĂ©branchez lâappareil et attendez quâil refroidisse.
âą Essuyez lâintĂ©rieur et les cĂŽtĂ©s de lâappareil avec une serviette en papier ou
un chiîon doux.
âą Ne nettoyez pas lâintĂ©rieur ou lâextĂ©rieur avec des Ă©ponges Ă rĂ©curer
abrasives ou en laine dâacier car la surface serait endommagĂ©e.
âą Ne jamais immerger lâappareil dans lâeau ou tout autre liquide.
garantIe
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂ© selon les instructions et pour lâusage auquel
il est destinĂ©. De plus, la preuve dâachat dâorigine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date dâachat, le nom du dĂ©taillant et
le numĂ©ro dâarticle du produit.
⹠Pour connaßtre les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de serviceî: www.service.tristar.eu
dIrectIves pour la protectIon de lâenvIronnement
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă un centre de recyclage dâappareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur lâappareil, La notice
dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
safety InstructIons
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an competent qualiîed repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
âą Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
âą The appliance must be placed on a stable, level surface.
âą The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
âą This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
âą To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
âą Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
âą The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
âą The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
âą This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
* Competent qualiîed repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualiîed, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
parts descrIptIon
1. Baking plate
2. Baking pan
3. Heat up lamp
4. Temperature control knob
Before the fIrst use
âą Take the appliance andîaccessoriesîoutîtheîbox.îRemoveîthe
stickers,îprotective foilîorîplasticîfrom theîdevice.
âą Place the device on a îat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
âą Putîtheîpower cable intoîthe socket.î(Note: Make sureîthe voltageîwhich is
indicated on the deviceîmatchesîthe localîvoltage beforeîconnecting the de
vice.îVoltageî220V-240V î50Hz)
âą Turn the thermostat clockwise to the highest setting, the heat up lamp will
illuminate. When the appliance reached the desired temperature the heat
up lamp will extinguish. Allow the device to heat up at the highest setting
for at least 5 minutes without food.
âą When the device is turned on for the îrst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
use
âą Grease the griddle and the pans with a little oil.
âą Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
âą During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
âą On the grill plate there is a round recessed part which you can use for
baking eggs or crepes.
âą Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage the
plate.
âą Place the pans, with food inside, on the reîective surface , under the grill
plate. Never place an empty pan on the reîective surface under the grill plate.
âą The pans can also be used to cook meat, provided it is cut thin.
âą Never put the pan on top of the grill plate during use. Never move the grill
plate with hands when still hot, you could get burned.
cleanIng and maIntenance
âą Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
âą Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a soft
cloth.
âą Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel
wool as this will damage the înish.
âą Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
guarantee
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
guIdelInes for protectIon of the envIronment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oîered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
precaucIones Importantes
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
âą No utilice ningĂșn aparato con el cable o el enchufe dañados, despuĂ©s
de que se haya sufrido una averĂa o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegĂșrese de que un tĂ©cnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
âą No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
âą Este aparato se debe colocar sobre una superîcie estable nivelada.
âą No utilice el dispositivo sin supervisiĂłn.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se ha diseñado.
⹠Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegĂșrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Ă©l. AsegĂșrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
⹠Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8
años.
⹠Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
fĂsicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisiĂłn o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
mås y estén supervisados.
âą La temperatura de las superîcies accesibles puede ser elevada cuando
funcione el aparato.
⹠Este aparato no estå diseñado para funcionar con un temporizador
externo o sistema de control remoto independiente.
* Centro de reparaciĂłn competente cualiîcado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualiîcada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparaciĂłn para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberĂĄ devolver el aparato a este centro de reparaciĂłn.
descrIpcIĂłn de las pIezas
1. Placa para hornear
2. Bandeja para hornear
3. Testigo de calentamiento
4. BotĂłn de control de la temperatura
antes del prImer uso
âą Extraiga el aparato y los accesoriosîdeîlaîcaja.îRetireîlas pegatinas,îel
envoltorio de protecciĂłnîoîel plĂĄsticoîdelîdispositivo.
âą Coloque el aparato sobre una superîcie plana estable y asegĂșrese de tener
un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
âą Conecte el cable de alimentaciĂłn a la toma de corriente. (Nota: AsegĂșrese
de que la tensiĂłn indicada en el aparato coincide con la tensiĂłn local antes
de conectar al aparato. TensiĂłn 220-240 V 50 Hz
âą Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posiciĂłn mĂĄs
alta, el testigo de calentamiento se encenderĂĄ. Cuando el aparato llegue a
la temperatura deseada, el testigo de calentamiento se apagarĂĄ. Deje que
el dispositivo se caliente en la posiciĂłn mĂĄxima durante al menos 5 minutos
sin alimentos.
âą Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĂĄ un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos minutos.
AsegĂșrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
uso
âą Utilice aceite para engrasar la plancha y para las bandejas.
⹠No utilice nada metålico para evitar dañar las capas anti adherentes.
âą Durante la cocciĂłn, los restos de comida que queden se deberĂĄn retirar
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
âą Sobre la plancha hay una zona hendida redinda que puede usar para
cocinar crepes o huevos.
âą No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor p1-ya que el
contraste podrĂa dañar la placa.
âą Coloque las bandejas, con la comida dentro, sobre la superîcie reîectora,
debajo de la placa de calor. No ponga nunca una bandeja vacĂa debajo de la
placa de calor.
⹠Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se que
corte muy îna.
âą No ponga nunca la bandeja sobre la placa de calor mientras la utiliza. No
mueva nunca la placa de calor con las manos cuando todavĂa estĂ© caliente,
ya que se podrĂa quemar.
lImpIeza y mantenImIento
âą Antes de limpiar el aparato, desenchĂșfelo y espere a que se enfrĂe.
⹠Pase un paño suave o papel de cocina por la parte interior y los bordes del
aparato.
âą No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero p1-ya que se podrĂa dañar el acabado.
âą No sumerja el aparto en agua o cualquier otro lĂquido.
garantĂa
âą Este producto estĂĄ garantizado durante 24 meses. Su garantĂa tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la înalidad para
la que se haya creado. AdemĂĄs, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisiciĂłn, el nombre del
vendedor y el nĂșmero de serie del producto.
âą Para obtener detalles de las condiciones de garantĂa, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
normas de proteccIĂłn del medIoamBIente
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
înalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos domĂ©sticos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
en
nl
fr
de
es
pt
pl
It
cs
sv
sK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsĆugi
Manuale utente
NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Bruksanvisning
NĂĄvod na pouĆŸitie
parts descrIptIon descrIptIon des / onderdelenBeschrIjvIng /
pIÚces / teIleBeschreIBung / descrIpcIón de las pIezas / descrIção
dos componentes opIs czÄĆcI / / descrIzIone delle partI /
BesKrIvnIng av delar popIs souÄĂĄstĂ popIs sĂșÄastĂ / /
veIlIgheIdsvoorschrIften
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliîceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
âą Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
âą Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
âą Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
âą Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
âą Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
âą Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
âą De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
âą Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
* Bekwame gekwaliîceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
onderdelenBeschrIjvIng
1. Bakplaat
2. Pannetjes
3. Indicatielampje opwarmen
4. Temperatuur regelknop
voor het eerste geBruIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
âą Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
âą Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
220V-240V 50Hz)
âą Draai de thermostaat met de klok mee in de hoogste stand, het
indicatielampje voor opwarmen zal oplichten. Wanneer de gewenste
temperatuur is bereikt zal het lampje doven. Laat het apparaat minimaal 5
minuten zonder etenswaren voorverwarmen in de hoogste stand.
âą Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
geBruIK
âą Vet voor het gebruik de grillplaat en de pannetjes in met olie.
âą Gebruik geen metalen voorwerpen. Dit om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag beschadigd wordt .
âą Gedurende het bakken moeten alle kleine stukjes voedsel die zijn
achtergebleven direct verwijderd worden, zodat deze niet vast blijven
plakken aan de plaat.
âą Op de grillplaat vindt u een ronde uitsparing welke u kunt gebruiken voor
het bakken van pannenkoekjes of eieren.
âą Plaats nooit bevroren voedsel op de bakplaat: de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
âą Plaats de pannen met het voedsel op het reîectieve oppervlak onder de
bakplaat. Plaats nooit een lege pan op het reîectieve oppervlak onder de
bakplaat.
âą De pannen kunnen ook gebruikt worden om vlees te bakken, mits dit
dun gesneden is. Plaats nooit een pan op de bakplaat tijdens gebruik, dit
beschadigt de antiaanbaklaag.
âą Verplaats de bakplaat nooit met uw handen wanneer deze nog warm is: U
kunt uw handen daarmee verbranden.
reInIgIng en onderhoud
âą Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
âą Veeg de bakplaat van het toestel schoon met een zachte doek of een stuk
keukenpapier.
âą Schuur nooit de binnen- of buitenkant en gebruik geen staalwol, omdat u
anders de oppervlakten ernstig beschadigt.
âą Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoîen.
garantIevoorwaarden
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
aanwIjzIngen ter BeschermIng van het mIlIeu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamel-
punt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te wor-
den aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoîen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
wIchtIge sIcherheItsvorKehrungen
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
⹠Verwenden Sie das GerÀt niemals, wenn Kabel oder Stecker beschÀdigt
sind, oder wenn das GerÀt eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschÀdigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschÀdigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
GerÀt nicht selbst.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen FlÀche platziert werden.
⹠Das GerÀt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wÀhrend es am Netz
angeschlossen ist.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
âą Um Kinder vor den Gefahren eines ElektrogerĂ€ts zu schĂŒtzen, mĂŒssen
Sie darauf achten, dass das GerÀt niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund mĂŒssen Sie fĂŒr das GerĂ€t einen Aufbewahrungsort
auswÀhlen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hÀngt.
⹠GerÀt und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
⹠Das GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des GerÀts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten fĂŒr Benutzer dĂŒrfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind Àlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
âą Die Temperatur der zugĂ€nglichen OberîĂ€chen kann hoch sein, wenn
das GerÀt in Betrieb ist.
⹠Das GerÀt darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
* Kompetenter, qualiîzierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiîziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzufĂŒhren, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das GerÀt zu diesem Reparaturzentrum
zurĂŒckbringen.
teIleBeschreIBung
1. Backblech
2. Backform
3. AufwÀrmleuchte
4. Temperaturregler
vor dem ersten verwendung
⹠Nehmen Sie das GerÀt und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom GerÀt.
⹠Das GerÀt immer auf eine ebene und feste FlÀche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das GerĂ€t einhalten. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
âą Stromkabel einstecken.î(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem GerÀt angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung ĂŒbereinstimmt. Spannungî220 V-240 Vî50 Hz)
⹠Drehen Sie den Thermostat im Uhrzeigersinn auf die höchste Einstellung,
die Aufheizleuchte leuchtet auf. Sobald das GerĂ€t die gewĂŒnschte
Temperatur erreicht hat, erlischt die Leuchte. Lassen Sie das GerÀt 5 Minuten
ohne Speisen bis zur höchsten Einstellung aufheizen.
⹠Wenn das GerÀt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie fĂŒr
ausreichende LĂŒftung. Dieser Geruch hĂ€lt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
anwendung
âą Die Grillplatte einfetten und die Pfannen mit Ăl verwenden.
âą Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschÀdigen.
⹠Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten wÀhrend des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
âą Auf der Grillplatte beîndet sich eine runde Aussparung, in der Sie Eier oder
Crepes backen können.
âą Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann die
Platte beschÀdigen.
âą Die mit Speisen gefĂŒllten Pfannen auf die reîektierende OberîĂ€che
unter der Warmhalteplatte stellen. Niemals eine leere Pfanne unter die
Warmhaltplatte stellen.
⹠Die Pfannen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden, wenn
es dĂŒnn geschnitten ist.
⹠Die Pfanne wÀhrend des Betriebs niemals auf die Warmhalteplatte stellen.
Die noch heiĂe Warmhalteplatte niemals mit den den HĂ€nden bewegen, Si
ekönnten sich verbrennen.
reInIgung und wartung
âą Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das GerĂ€t abgekĂŒhlt
ist.
⹠Das Innere und die RÀnder des GerÀts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
âą Die Innen- oder AuĂenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die OberîĂ€che beschĂ€digt wird.
âą Das GerĂ€t nicht in Wasser oder sonstige FlĂŒssigkeiten tauchen.
garantIe
âą Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur, wenn das Produkt gemÀà den Anweisungen und gemÀà dem
Zweck, fĂŒr das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
Namen des EinzelhÀndlers und der Artikelnummer des Produktes
einzureichen.
âą Um detailierte Informationen ĂŒber die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
umweltschutzrIchtlInIen
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich einer
Sammelstelle.
PL Instrukcja obsĆugiPT Manual de utilizador
BezpeÄnostnĂ poKyny
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą NepouĆŸĂvejte tento spotĆebiÄ sîpoĆĄkozenĂœm pĆĂvodnĂm kabelem, nebo
zĂĄstrÄkou, nebo pokud mĂĄ spotĆebiÄ poruchu Äi byl nÄjakĂœm zpĆŻsobem
poĆĄkozen. Aby se pĆedeĆĄlo nebezpeÄĂ, ujistÄte se, ĆŸe je poĆĄkozenĂœ kabel
Äi zĂĄstrÄka vymÄnÄna autorizovanĂœm technikem (*). Neopravujte tento
spotĆebiÄ sami.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a rovnĂ©m povrchu.
âą Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotĆebiÄ bez dozoru.
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
âą Pro ochranu dÄtĂ pĆed nebezpeÄĂm elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ prosĂm
zajistÄte, aby spotĆebiÄ nikdy neleĆŸel bez dozoru. Proto byste mÄli
vyhradit spotĆebiÄi mĂsto, kde na nÄj dÄti nemohou dosĂĄhnout. UjistÄte
se, ĆŸe kabel nenĂ zavÄĆĄen smÄrem dolĆŻ.
âą UdrĆŸujte pĆĂstroj a kabel mimo dosahu dÄtĂ mladĆĄĂch 8 let.
âą PĆĂstroj mohou pouĆŸĂvat dÄti ve vÄku 8 let a vĂœĆĄe, osoby s omezenĂœmi
fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂmi schopnostmi nebo bez
potĆebnĂœch zkuĆĄenostĂ a znalostĂ by mÄli bĂœt pod dozorem. DÄti si
nesmĂ hrĂĄt se zaĆĂzenĂm. ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸbu nemohou vykonĂĄvat dÄti,
které jsou mladƥà 8 let a bez dozoru.
âą Teplota povrchĆŻ, ke kterĂœm je pĆĂstup, mĆŻĆŸe bĂœt pĆi provozu spotĆebiÄe
vysokĂĄ.
âą Tento spotĆebiÄ nenĂ urÄen k tomu, aby byl ovlĂĄdĂĄn pomocĂ externĂho
ÄasovaÄe nebo oddÄlenĂ©ho systĂ©mu dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ.
* KompetentnĂ kvaliîkovanĂœ servisnĂmu: poprodejnĂ oddÄlenĂ vĂœrobce, dovozce
Äi jakĂĄkoliv osoba, jenĆŸ je kvaliîkovĂĄna, schvĂĄlena a kompetentnĂ kîprovĂĄdÄnĂ
tohoto druhu oprav, aby se pĆedeĆĄlo poĆĄkozenĂ. VîkaĆŸdĂ©m pĆĂpadÄ byste mÄli
tento spotĆebiÄ vrĂĄtit tomuto servisnĂmu.
popIs souÄĂĄstĂ
1. PeÄĂcĂ plotĂœnka
2. OpĂ©kacĂ pĂĄnviÄka
3. OhĆevnĂœ prvek
4. RegulĂĄtor teploty
pĂžed prvnĂm pouĆŸItĂm
âą VyjmĂŹte spotĂžebiĂš a pĂžĂsluĆĄenstvĂ z krabice.îOdstraĂČte nĂĄlepky, ochrannou
fĂłliĂ nebo plasty ze spotĂžebiĂše.
âą SpotĂžebiĂš umĂstĂŹte na rovnĂœ a stabilnĂ povrch a zajistĂŹte minimĂĄlnĂŹ 10 cm
volnĂ©ho mĂsta v jeho okolĂ. Tento spotĂžebiĂš nenĂ vhodnĂœ pro umĂstĂŹnĂ do
police nebo k venkovnĂmu pouĆŸĂvĂĄnĂ.
âą Zapojte napĂĄjecĂ ĆĄĂČĂčru do zĂĄsuvky. (PoznĂĄmka: UjistĂŹte se, ĆŸe napĂŹtĂ uvedenĂ©
na zaĂžĂzenĂ odpovĂdĂĄ mĂstnĂmu napĂŹtĂ pĂžed zapojenĂm spotĂžebiĂše.îNapĂŹtĂ
220V-240Vî50Hz)
âą OtoÄte termostatem ve smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek na nejvyĆĄĆĄĂ teplotu,
rozsvĂtĂ se kontrolka ohĆevu. KdyĆŸ pĆĂstroj dosĂĄhne poĆŸadovanĂ© teploty,
kontrolka zhasne. UmoĆŸnÄte pĆĂstroji zahĆĂvat se na nejvyĆĄĆĄĂ teplotu
nejmĂ©nÄ po dobu 5ti minut bez potravin.
âą PĆi prvnĂm pouĆŸitĂ se mĆŻĆŸe objevit mĂrnĂœ zĂĄpach. Je to zcela bÄĆŸnĂ©, prosĂm,
zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĂĄpach je doÄasnĂœ a velmi rychle zmizĂ.
pouĆŸItĂ
âą Na desku a pĂĄnviÄky pouĆŸijte olej.
âą NepouĆŸĂvejte nic kovovĂ©ho, abyste nepoĆĄkrĂĄbali nepĆilnavĂœ povrch.
âą BÄhem vaĆenĂ byste mÄli jakĂ©koliv kousky masa, kterĂ© na plotĂœnce zĆŻstĂĄvajĂ,
okamĆŸitÄ odstranit, aby se nepĆipekly.
âą Na grilovacĂ desce je kruhovĂĄ prohlubeĆ, ve kterĂ© lze smaĆŸit vejce nebo
lĂvance.
âą Nikdy na grilovacĂ desku nedĂĄvejte mraĆŸenĂ© potraviny, teplotnĂ ĆĄok ji mĆŻĆŸe
poĆĄkodit.
âą UmĂstÄte pĂĄnviÄky, v nichĆŸ je umĂstÄnĂ© jĂdlo, na povrch pod grilovacĂ desku.
Nikdy nevklĂĄdejte prĂĄzdnĂ© pĂĄnviÄky pod grilovacĂ desku.
âą DodanĂ© pĂĄnviÄky mohou slouĆŸit k opĂ©kĂĄnĂ masa, pokud je tence nakrĂĄjenĂ©.
âą BÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ nikdy nedĂĄvejte pĂĄnev na grilovacĂ desku. Nikdy nesahejte
rukama na horkou grilovacĂ desku, spĂĄlĂte se.
ĂšIĆĄtĂŹnĂ a ĂșdrĆŸBa
âą PĆed ÄiĆĄtÄnĂm odpojte spotĆebiÄ zîelektĆiny a poÄkejte dokud spotĆebiÄ
nevychladne.
âą VnitĆek a okraje pĆĂstroje vytĆete pomocĂ papĂrovĂ© utÄrky nebo mÄkkĂ©ho
hadĆĂku.
âą NeÄistÄte vnitĆek Äi povrch pĆĂstroje abrazivnĂ houbiÄkou nebo ocelovou
vlnou, jelikoĆŸ to poĆĄkodĂ krycĂ nĂĄtÄr.
âą PĆĂstroj neponoĆujte do vody Äi jinĂ© tekutiny.
zĂĄruKa
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl
bĂœt doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
smÄrnIce pro ochranu ĆŸIvotnĂho prostĆedĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ
elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆe-
biÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro informaci
ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ ĂșĆady.
vIKtIga sÀKerhetsanordnIngar
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠AnvÀnd inte den hÀr apparaten om sladden eller kontakten Àr skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats pÄ
nÄgot sÀtt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten sjÀlv.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn yta.
⹠AnvÀnd aldrig apparaten oövervakad.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för hushÄllsÀndamÄl och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
⹠För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lÀmna apparaten utan tillsyn. VÀlj dÀrför en förvaringsplats
för apparaten som Àr oÄtkomlig för barn. Kontrollera sÄ att kabeln inte
hÀnger nedÄt.
⹠HÄll apparaten och dess sladd oÄtkomliga för barn under 8 Är.
⹠Apparaten kan anvÀndas av barn frÄn 8 Är och uppÄt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller fÄr instruktioner angÄende
anvÀndning av enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och anvÀndarunderhÄll skall inte
göras av barn om de inte Àr Àldre Àn 8 och övervakas.
⹠Temperaturen pÄ Ätkomliga ytor kan vara hög nÀr apparaten Àr i drift.
⹠Denna apparat Àr inte avsedd att anvÀndas med hjÀlp av en extern
timer eller separat îĂ€rrkontrollsystem.
* Kompetent kvaliîcerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjĂ€nst
eller en kvaliîcerad, godkĂ€nd och kompetent person som kan utföra den hĂ€r
typen av reparationer utan att utsÀtta sig sjÀlv eller andra för faror. LÀmna
alltid in apparaten till den reparation.
BesKrIvnIng av delar
1. BakplÄt
2. Bakpanna
3. UppvÀrmningslampa
4. Knapp för temperaturreglering
före första anvÀndnIng
⹠Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermÀrkena,
skyddsîlmerna eller plasten frĂ„n apparaten.
âą StĂ€ll maskinen pĂ„ ett plant och stabilt underlag, och se till att det înns ett
fritt utrymme pÄ minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lÀmpar sig inte
för installation i ett skÄp eller för anvÀndning utomhus.
⹠Anslut nÀtsladden till uttaget. (Observera: Se till att spÀnningen som
indikeras pÄ enheten stÀmmer överens med den lokala spÀnningen innan
du ansluter enheten. SpÀnning 220V-240V 50Hz).
⹠Vrid termostaten medurs till den högsta instÀllningen,
uppvÀrmningslampan tÀnds. NÀr apparaten nÄtt den önskade temperaturen
slÀcks uppvÀrmningslampan. LÄt enheten vÀrma upp pÄ den högsta
instÀllningen i minst 5 minuter utan mat.
⹠NÀr apparaten sÀtts pÄ första gÄngen kommer en lukt att spridas. Detta Àr
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt Àr tillfÀllig och försvinner
efter en kort stund.
anvÀndnIng
⹠Fetta hÀllen och anvÀnd pannan med olja.
⹠AnvÀnd ingenting i metal för att undvika skada pÄ non-stick ytan.
⹠Under tillagningen, ska varje liten restbit tas bort omgÄende sÄ det inte
fastnar pÄ den varma plattan.
âą PĂ„ grillplattan înns det en rund nedsĂ€nkt del som du kan anvĂ€nda för att
baka Àgg eller crepes.
⹠LÀgg aldrig frusen mat pÄ vÀrmeplattan, vÀrmeshocken kan skada plattan.
âą Placera pannorna med mat inuti pĂ„ den reîexiva ytan under vĂ€rmeplattan.
Placera aldrig en tom panna under vÀrmeplattan.
⹠Pannorna kan ocksÄ anvÀndas för att tillaga kött förutsatt att den skurits i
tunna skivor.
⹠Placera aldrig pannan ovanp vÀrmeplattan vid anvÀndning. Flytta aldrig
vÀrmeplattan för hand nÀr den fortfarande Àr varm du kan brÀnna dig.
rengörIng och underhÄll
⹠Innan rengöring, dra ut sladden och vÀnta tills apparaten har svalnat.
⹠Torka av insidan och kanterna pÄ apparaten med en pappershandtug eller
mjuk tygbit.
⹠Rengör inte insidan eller utsidan med nÄgon aggressiv svamp eller stÄlull
eftersom det skadar ytan.
⹠Doppa inte apparaten i vatten eller annan vÀtska.
garantI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 mÄnader. Din garanti Àr giltig om
produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl som
produkten konstruerades. Dessutom mÄste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lÀmnas in med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens
namn och produktens artikelnummer.
⹠För mer information om vÄra garantivillkor, se vÄr servicewebbplats: www.
service.tristar.eu
rIKtlInjer för sKyddande av mIljön
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna hushÄllsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de lokala myndig-
heterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
IstruzIonI ImportantI per la sIcurezza
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą Non utilizzare lâapparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare lâapparecchio da soli.
âą Non spostare mai lâapparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
âą Collocare lâapparecchio su una superîcie stabile e piana.
âą Non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza.
âą Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi lâapparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
âą Tenere lâapparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni.
âą Lâapparecchio puĂČ essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacitĂ îsiche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo lâuso dellâapparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
lâapparecchio. La pulizia e la manutenzione dellâutente non deve essere
eîettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
âą La temperatura delle superîci accessibili puĂČ essere alta quando
lâapparecchio Ăš in funzione.
âą Il funzionamento di questo apparecchio non prevede lâutilizzo di un
timer esterno o di un telecomando separato.
* Riparazione competente qualiîcata: reparto post-vendite del produttore o
dellâimportatore o qualunque persona qualiîcata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente lâapparecchio alla riparazione.
descrIzIone delle partI
1. Piastra di cottura
2. Padella di cottura
3. Spia riscaldamento
4. Pulsante di controllo della temperat
prIma del prImo utIlIzzo
âą Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dallâapparecchio.
âą Posiziona il dispositivo su una superîcie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non Ăš adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
âą Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:î220V-240V 50Hz)
âą Ruotare il termostato in senso orario allâimpostazione piĂč alta, la luce
di riscaldamento si accenderĂ . Quando lâapparecchio ha raggiunto la
temperatura voluta la luce di riscaldamento si spegnerĂ . Lasciare riscaldare
lâapparecchio alla massima temperatura per almeno 5 minuti senza cibo.
âą Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĂ un leggero
cattivo odore. CiĂČ Ăš normale, garantire unâadeguata ventilazione. Lâodore Ăš
solo temporaneo e scomparirĂ presto.
utIlIzzo
âą Ingrassare la teglia e usare le padelle con lâolio.
âą Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la superîcie non
anti-graîo.
âą Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
âą Sulla piastra cĂš una parte rotonda incassata che si puĂČ usare per cuocere
uova o crepes
âą Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
potrebbe danneggiare la piastra.
âą Porre le padelle, con il cibo dentro, sulla superîcie riîettente, sulla piastra di
cottura. Non porre mai una padella vuota sulla piastra di cottura.
âą Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se tagliata
sottile.
âą Non porre mai la padella sulla piastra di cottura durante lâuso. Non spostare
mai la piastra di cottura con le mani quando Ăš ancora calda, potrebbe
ustionare
pulIzIa e manutenzIone
âą Prima della pulizia scollegare lâapparecchio e attendere che si raîreddi.
âą Asciugare lâinterno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
âą Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
âą Non immergere lâapparecchio in acqua o altri liquidi.
garanzIa
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 messi. La garanzia Ăš valida se il prodotto
viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
âą Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
lInee guIda per la protezIone amBIentale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riîuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sullâapparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĂ locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
cuIdados Importantes
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
âą NĂŁo utilize este aparelho com um cabo ou îcha daniîcado ou quando
o aparelho estĂĄ avariado, apĂłs ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certiîque-se de que o cabo ou a tomada
daniîcados sĂŁo substituĂdos por um tĂ©cnico autorizado (*). NĂŁo repare
o aparelho sozinho.
âą Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certiîque-se de que nunca
îca preso.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie plana e estĂĄvel.
âą Nunca utilize o aparelho sem supervisĂŁo.
⹠Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
îns para os quais foi concebido.
⹠Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certiîque-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisĂŁo. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças nĂŁo cheguem. Certiîque-se de que o cabo nĂŁo estĂĄ
pendurado para baixo.
⹠Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
⹠O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiĂȘncia e competĂȘncia desde que o façam sob supervisĂŁo ou
tenham recebido instruçÔes sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operaçÔes de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
âą A temperatura das superfĂcies acessĂveis poderĂĄ ser elevada quando o
aparelho estĂĄ em funcionamento.
⹠Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador
externo ou sistema de controlo Ă distĂąncia independente.
* Reparação qualiîcado competente: departamento pĂłs-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualiîcada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparaçÔes para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
descrIção dos componentes
1. Placa para cozer
2. Caçarola
3. LĂąmpada de calor
4. BotĂŁo de controlo da temperatura
antes prImeIra utIlIzação
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îRetire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plåstico do aparelho.
âą Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e garanta um
mĂnimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armårio ou a utilização no exterior.
âą Ligue o cabo de alimentação Ă tomada. (Nota: certiîque-se de que a tensĂŁo
indicada no aparelho corresponde Ă tensĂŁo local antes de ligar o aparelho.î
TensĂŁo:î220 V-240 Vî50 Hz.
âą Rode o termostato na direcção dos ponteiros do relĂłgio para a deînição
maior, a lĂąmpada de aquecimento irĂĄ iluminar-se. Quando o aparelho
atingir a temperatura pretendida, a lĂąmpada de aquecimento irĂĄ apagar-se.
Deixe o aparelho aquecer na deînição maior durante pelo menos cinco
minutos sem alimentos.
âą Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirĂĄ algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporårio e
desaparece algum tempo depois.
utIlIzação
⹠Coloque alguma gordura na grelha e utilize as caçarolas com óleo.
âą NĂŁo utilize nada metĂĄlico, para evitar daniîcar o revestimento anti-
aderente.
⹠Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaços deixados para trås
devem ser removidos imediatamente caso îquem presos na placa quente.
âą Na placa de grelha existe uma parte com uma reentrĂąncia redonda que Ă©
possĂvel utilizar para cozinhar ovos ou crepes.
âą Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de calor
pode daniîcar a placa.
âą Coloque as caçarolas, com alimentos no interior, na superfĂcie reîectora, por
baixo da placa. Nunca coloque uma caçarola vazia por baixo da placa.
⹠As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde que
cortada îna.
⹠Nunca coloque a caçarola por cima da placa durante a utilização. Nunca
desloque a placa com as mĂŁos quando ainda estĂĄ quente. Pode queimar-se.
lImpeza e manutenção
⹠Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
âą Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha ou
um pano macio.
⹠Não limpe o interior ou o exterior com esfregÔes ou palha-de-aço uma vez
que daniîcam os acabamentos.
âą NĂŁo mergulhe o aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂquido.
garantIa
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a înalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
orIentaçÔes para a protecção do meIo amBIente
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos
domĂ©sticos no înal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e
na embalagem chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodo-
mésticos usados estå a contribuir para dar um importante passo na protecção
do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas aos
pontos de recolha.
InstruKcje dotyczÄ
ce BezpIeczeĆstwa
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy uĆŒywaÄ, jeĆli kabel lub wtyczka sÄ
uszkodzone
albo gdy urzÄ
dzenie dziaĆa wadliwie lub zostaĆo w jakikolwiek sposĂłb
uszkodzone. Aby uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, uszkodzony kabel lub wtyczkÄ
powinien wymieniÄ upowaĆŒniony technik(*). UrzÄ
dzenia tego nie
naleĆŒy naprawiaÄ samodzielnie.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy nigdy przenosiÄ, ciÄ
gnÄ
c za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒaÄ, aby kabel siÄ nie zaplÄ
taĆ.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieszczaÄ na stabilnej i poziomej powierzchni.
âą Nigdy nie naleĆŒy zostawiaÄ wĆÄ
czonego urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UrzÄ
dzenie to moĆŒe byÄ uĆŒywane wyĆÄ
cznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
âą Aby chroniÄ dzieci przed zagroĆŒeniami wynikajÄ
cymi z uĆŒytkowania
urzÄ
dzeĆ elektrycznych, nie naleĆŒy nigdy pozostawiaÄ tego rodzaju
urzÄ
dzeĆ bez nadzoru. Dlatego teĆŒ naleĆŒy wybraÄ takie miejsce
przechowywania tego urzÄ
dzenia, z ktĂłrego dzieci nie bÄdÄ
mogĆy go
wyjÄ
Ä. NaleĆŒy uwaĆŒaÄ, aby kabel nie zwisaĆ.
âą TrzymaÄ urzÄ
dzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniĆŒej 8 roku
ĆŒycia.
âą Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia oraz osoby z
ograniczonymi îzycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi moĆŒliwoĆciami
lub z brakiem doĆwiadczenia i wiedzy, jeĆli zostaĆy nadzorowane lub
poinstruowane, jak uĆŒyÄ urzÄ
dzenia w bezpieczny sposĂłb i rozumiejÄ
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogÄ
bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmowaÄ siÄ czyszczeniem ani konserwacjÄ
urzÄ
dzenia,
chyba, ĆŒe ukoĆczyĆy 8 lat i sÄ
nadzorowane.
âą Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego dostÄpnych powierzchni
moĆŒe byÄ wysoka.
âą UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĆŒywane w poĆÄ
czeniu z zewnÄtrznym
wyĆÄ
cznikiem czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem sterujÄ
cym.
* Kompetentny i wykwaliîkowany naprawa: dziaĆ posprzedaĆŒny producenta,
importer lub inna osoba, ktĂłra jest wykwaliîkowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usĆug tych
osĂłb ma na celu unikniÄcie wszelkich zagroĆŒeĆ. W kaĆŒdym wymagajÄ
cym tego
przypadku urzÄ
dzenie naleĆŒy przekazaÄ jednemu z wymienionych powyĆŒej
elektrykĂłw.
opIs czÄĆcI
1. PĆyta do pieczenia
2. Patelnia do pieczenia
3. Kontrolka nagrzewania
4. PokrÄtĆo regulacji temperatury
pezrd pIerwsze uĆŒytKowanIe
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka. Z urzÄ
dzenia naleĆŒy usunÄ
Ä
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
âą UmieĆciÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pĆaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĂłĆ urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnÄ
trz.
âą Kabel zasilajÄ
cy naleĆŒy podĆÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podĆÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĆŒy sprawdziÄ, czy napiÄcie wskazane na
urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu w sieci lokalnej. NapiÄcie 220â240îV 50îHz).
âą Ustaw termostat na najwyĆŒszÄ
temperaturÄ krÄcÄ
c w prawo; zapali siÄ
lampka nagrzewania. Po osiÄ
gniÄciu przez urzÄ
dzenie ĆŒÄ
danej temperatury,
lampka zgaĆnie. Przed wĆoĆŒeniem jedzenia, pozwĂłl urzÄ
dzeniu nagrzewaÄ
siÄ na najwyĆŒszym ustawieniu przez przynajmniej 5 minut.
âą Przy pierwszym wĆÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĆŒy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
uĆŒytKowanIe
âą PĆytÄ do pieczenia naleĆŒy posmarowaÄ tĆuszczem, a patelni naleĆŒy uĆŒywaÄ z
olejem.
âą Nie wolno uĆŒywaÄ ĆŒadnych metalowych przyborĂłw, aby nie uszkodziÄ
nieprzywierajÄ
cej powĆoki.
âą Wszelkie pozostaĆoĆci pieczonych kolejno produktĂłw naleĆŒy niezwĆocznie
usuwaÄ, aby nie przywarĆy do pĆyty grzejnej.
âą Na pĆycie grilla znajduje siÄokrÄ
gĆe wgĆÄbienie, z ktĂłrego moĆŒna skorzystaÄ
do smaĆŒenia jajek lub naleĆnikĂłw.
âą Na pĆytÄ grzejnÄ
nie naleĆŒy nigdy kĆaĆÄ zamroĆŒonych produktĂłw, poniewaĆŒ
duĆŒa rĂłĆŒnica temperatur moĆŒe byÄ przyczynÄ
uszkodzenia pĆyty.
âą Patelnie z przygotowanymi produktami naleĆŒy ustawiÄ na odbijajÄ
ce ĆwiatĆo
powierzchni, pod pĆytÄ
grzejnÄ
. Pod pĆytÄ
grzejnÄ
nie naleĆŒy nigdy ustawiaÄ
pustych patelni.
âą Patelni moĆŒna takĆŒe uĆŒywaÄ do pieczenia miÄsa, o ile zostanie ono cienko
pokrojone.
âą Patelni nie naleĆŒy nigdy stawiaÄ na wĆÄ
czonej pĆycie grzejnej. GorÄ
cej pĆyty
grzejnej nie naleĆŒy nigdy przesuwaÄ rÄkoma, poniewaĆŒ moĆŒna siÄ poparzyÄ.
czyszczenIe I Konserwacja
âą Przed rozpoczÄciem czyszczenia urzÄ
dzenie naleĆŒy odĆÄ
czyÄ od zasilania i
poczekaÄ aĆŒ caĆkowicie ostygnie.
âą WnÄtrze i krawÄdzie urzÄ
dzenia naleĆŒy wytrzeÄ rÄcznikiem papierowym lub
miÄkkÄ
szmatkÄ
.
âą WewnÄtrznej ani zewnÄtrznej obudowy nie naleĆŒy czyĆciÄ szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, poniewaĆŒ uszkodzi to
wykoĆczenie.
âą Nie naleĆŒy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
gwarancja
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. PaĆstwa gwarancja jest
waĆŒna, jeĆli produkt uĆŒywany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, naleĆŒy przesĆaÄ oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĆŒy lub paragon) wraz z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
âą SzczegĂłĆowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
wytyczne w zaKresIe ochrony ĆrodowIsKa
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy wyrzucaÄ
wraz z odpadami domowymi; urzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcji obsĆugi
i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych
urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w
ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki
naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem wĆadz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BezpeÄnostnĂ© poKyny
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą Toto zariadenie nepouĆŸĂvajte sîpoĆĄkodenĂœm prĂvodnĂœm kĂĄblom
alebo zĂĄstrÄkou, alebo pokiaÄŸ mĂĄ zariadenie poruchu Äi bolo nejakĂœm
spĂŽsobom poĆĄkodenĂ©. Aby sa prediĆĄlo nebezpeÄenstvu, uistite sa, ĆŸe je
poĆĄkodenĂœ kĂĄbel Äi zĂĄstrÄka vymenenĂĄ autorizovanĂœm technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
âą Nikdy spotrebiÄ neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂm za napĂĄjacĂ kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe
sa kĂĄbel nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
⹠Zariadenie musà byƄ umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
⹠Nikdy nenechåvajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
âą Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ iba vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
âą KvĂŽli ochrane detĂ pred nebezpeÄenstvom spĂŽsobenĂœm elektrickĂœmi
zariadeniami, prosĂm, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru.
V dĂŽsledku toho je zariadeniu potrebnĂ© vyhradiĆ„ miesto, kde naĆ deti
nemĂŽĆŸu doÄiahnuĆ„. Uistite sa, ĆŸe kĂĄbel nie je zavesenĂœ smerom dolu.
âą PrĂstroj a prĂvodnĂœ kĂĄbel drĆŸte mimo dosahu detĂ mladĆĄĂch ako 8 rokov.
âą PrĂstroj mĂŽĆŸu pouĆŸĂvaĆ„ deti vo veku od 8 rokov a vyĆĄĆĄie, osoby
s obmedzenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi alebo duĆĄevnĂœmi
schopnosĆ„ami alebo bez patriÄnĂœch skĂșsenostĂ a znalostĂ, pokiaÄŸ su
pod dohÄŸadom îalebo dostali inĆĄtrukcie tĂœkajĂșce sa pouĆŸitia prĂstroja
bezpeÄnĂœm spĂŽsobom aîrozumie prĂpadnĂœm nebezpeÄenstvĂĄm. Deti sa
nesmĂș hraĆ„ so spotrebiÄom. Äistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti,
ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov aîbez dozoru.
âą PoÄas prevĂĄdzky zariadenia mĂŽĆŸu byĆ„ teploty prĂstupnĂœch povrchov
vysoké.
âą Toto zariadenie nie je urÄenĂ© na to, aby fungovalo s externĂœm
ÄasovaÄom, alebo ovlĂĄdanĂ© pomocou systĂ©mu diaÄŸkovĂ©ho ovlĂĄdania.
* KompetentnĂœ kvaliîkovanĂœ servis: popredajnĂ© oddelenie vĂœrobcu, dovozcu
Äi akĂĄkoÄŸvek osoba, ktorĂĄ je kvaliîkovanĂĄ, schvĂĄlenĂĄ a kompetentnĂĄ k
vykonĂĄvaniu tohto druhu oprĂĄv, aby sa prediĆĄlo poĆĄkodeniu. VîkaĆŸdom prĂpade
by ste mali tento spotrebiÄ vrĂĄtiĆ„ tomuto servisu.
popIs Komponentov
1. Grilovacia platĆa
2. Grilovacia panviÄka
3. Svetielko ohrievania
4. RegulĂĄtor teploty
pred prvĂœm pouĆŸItĂm
âą Zariadenie a prĂsluĆĄenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstrĂĄĆte nĂĄlepky,
ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
âą Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inĆĄtalovaĆ„ do skrinky ani sa nesmie pouĆŸĂvaĆ„ v exteriĂ©ri.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky (PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm zariadenia
skontrolujte, Äi napĂ€tie uvedenĂ© na zariadenĂ zodpovedĂĄ napĂ€tiu siete.
NapÀtie 220 V - 240 V 50 Hz).
âą OtoÄte termostat v smere chodu hodinovĂœch ruÄiÄiek, kontrolka ohrievania
sa rozsvieti. AĆŸ spotrebiÄ dosiahne poĆŸadovanĂș teplotu, kontrolka
ohrievania zhasne. Nechajte spotrebiÄ zohriaĆ„ na najvyĆĄĆĄom nastavenĂ na
dobu minimĂĄlne 5 minĂșt bez jedla.
âą Pri prvom zapnutĂ zariadenia sa mĂŽĆŸe objaviĆ„ mierny zĂĄpach. Ide o normĂĄlny
jav, zabezpeÄte, prosĂm, dostatoÄnĂș ventilĂĄciu. ZĂĄpach je doÄasnĂœ a veÄŸmi
rĂœchlo zmizne.
pouĆŸĂvanIe
âą PlatĆu a panviÄky potrite olejom.
âą NepouĆŸĂvajte kovovĂ© nĂĄradie, aby sa prediĆĄlo poĆĄkodeniu nelepivĂ©ho
povrchu.
âą Po peÄenĂ je potrebnĂ© z platne okamĆŸite odstrĂĄniĆ„ vĆĄetky zvyĆĄnĂ© kĂșsky
potravĂn, aby sa prediĆĄlo ich prilepeniu na platĆu.
âą Na grilovacej platni sa nachĂĄdza okrĂșhla vyrazenĂĄ ÄasĆ„, ktorĂĄ sa pouĆŸĂva na
varenie vajec a palaciniek.
âą Na grilovaciu platĆu nikdy nedĂĄvajte zmrazenĂ© potraviny, tepelnĂœ ĆĄok by
mohol platĆu poĆĄkodiĆ„.
âą Umiestnite panviÄky s jedlom na reîexnĂœ povrch, pod grilovaciu dosku.
Nikdy nedĂĄvajte pod grilovaciu dosku prĂĄzdnu panviÄku.
âą PanviÄky sa mĂŽĆŸu pouĆŸĂvaĆ„ aj na peÄenie mĂ€sa, ak je nakrĂĄjanĂ© natenko.
âą PoÄas pouĆŸĂvania zariadenia panviÄky nikdy nedĂĄvajte na vrch grilovacej
platne. TeplĂș grilovaciu platĆu nikdy nechytajte rukami, mohli by ste sa
popåliƄ.
ÄIstenIe a ĂșdrĆŸBa
âą Pred ÄistenĂm odpojte zariadenie od elektrickej siete a poÄkajte, kĂœm
vychladne.
âą VnĂștro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handriÄkou.
âą VnĂștornĂœ ani vonkajĆĄĂ povrch neÄistite ĆŸiadnymi drsnĂœmi ĆĄpongiami ani
oceÄŸovĂœmi drĂŽtenkami, pretoĆŸe by mohli poĆĄkodiĆ„ povrch.
âą NeponĂĄrajte zariadenie do vody alebo akejkoÄŸvek inej tekutiny.
zĂĄruKa
âą Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je
vĂœrobok pouĆŸĂvanĂœ podÄŸa a v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ©
bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, ĂșÄtenka, predajnĂœ
pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe) musĂ byĆ„ predloĆŸenĂœ spolu s
dĂĄtumom nĂĄkupu, menom predajcu a ÄĂslom poloĆŸky tovaru tohto vĂœrobku.
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂme viÄ naĆĄa
servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.service.tristar.eu
smernIce o ochrane ĆŸIvotnĂ©ho prostredIa
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento symbol na zariadenĂ, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje. Ma-
teriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch
domĂĄcich spotrebiÄov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia.
InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
SK NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Kontaktgrill |
Modell: | RA-2996 |
Gewicht: | 2318 g |
Produktfarbe: | Schwarz |
Steuerung: | Drehregler |
Verpackungsbreite: | 318 mm |
Verpackungstiefe: | 490 mm |
Verpackungshöhe: | 134 mm |
Paketgewicht: | 2673 g |
Leistung: | 1200 W |
Anzeigelicht: | Ja |
Anzahl der Personen: | 8 Person(en) |
Formfaktor: | Oval |
Regelbare Temperatur: | Ja |
Rutschfeste FĂŒĂe: | Ja |
Cool Touch Handgriff: | Ja |
Teflonbeschichtet: | Ja |
Anzahl der Pfannen: | 8 StĂŒck(e) |
GröĂe der GrilloberflĂ€che (B x T): | 430 x 300 mm |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar RA-2996 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kontaktgrill Tristar
17 Mai 2024
29 MĂ€rz 2024
12 Februar 2024
6 Februar 2024
28 Dezember 2023
13 Dezember 2023
8 Dezember 2023
22 November 2023
23 August 2023
6 Juli 2023
Bedienungsanleitung Kontaktgrill
- Kontaktgrill Sinbo
- Kontaktgrill Clatronic
- Kontaktgrill Domo
- Kontaktgrill Emerio
- Kontaktgrill G3 Ferrari
- Kontaktgrill Medion
- Kontaktgrill SilverCrest
- Kontaktgrill Quigg
- Kontaktgrill Adler
- Kontaktgrill Bestron
- Kontaktgrill Camry
- Kontaktgrill Guzzanti
- Kontaktgrill Princess
- Kontaktgrill Trisa
- Kontaktgrill Bosch
- Kontaktgrill AEG
- Kontaktgrill Ambiano
- Kontaktgrill Ardes
- Kontaktgrill Siemens
- Kontaktgrill Bifinett
- Kontaktgrill Buffalo
- Kontaktgrill Caso
- Kontaktgrill Concept
- Kontaktgrill Fagor
- Kontaktgrill Gorenje
- Kontaktgrill Klarstein
- Kontaktgrill KĂŒppersbusch
- Kontaktgrill Proficook
- Kontaktgrill Rommelsbacher
- Kontaktgrill Severin
- Kontaktgrill Solis
- Kontaktgrill Bomann
- Kontaktgrill Gastroback
- Kontaktgrill H.Koenig
- Kontaktgrill Hendi
- Kontaktgrill Korona
- Kontaktgrill OK
- Kontaktgrill Russell Hobbs
- Kontaktgrill Steba
- Kontaktgrill Studio
- Kontaktgrill Taurus
- Kontaktgrill Tefal
- Kontaktgrill Vox
- Kontaktgrill ECG
- Kontaktgrill Black And Decker
- Kontaktgrill BEKO
- Kontaktgrill Blaupunkt
- Kontaktgrill Cuisinart
- Kontaktgrill Eta
- Kontaktgrill Fritel
- Kontaktgrill Hema
- Kontaktgrill Home Electric
- Kontaktgrill Inventum
- Kontaktgrill Kenwood
- Kontaktgrill Koenig
- Kontaktgrill Krups
- Kontaktgrill Maestro
- Kontaktgrill Moulinex
- Kontaktgrill Sage
- Kontaktgrill Smeg
- Kontaktgrill Tomado
- Kontaktgrill Waring Commercial
- Kontaktgrill Wilfa
- Kontaktgrill Witt
- Kontaktgrill WMF
- Kontaktgrill Exquisit
- Kontaktgrill Bartscher
- Kontaktgrill Bertazzoni
- Kontaktgrill Lynx
- Kontaktgrill Continental Edison
- Kontaktgrill Livoo
- Kontaktgrill DCG
- Kontaktgrill Beem
- Kontaktgrill Rowenta
- Kontaktgrill Sencor
- Kontaktgrill DeLonghi
- Kontaktgrill Efbe-Schott
- Kontaktgrill Fakir
- Kontaktgrill Kalorik
- Kontaktgrill OneConcept
- Kontaktgrill Rotel
- Kontaktgrill Saro
- Kontaktgrill Scarlett
- Kontaktgrill Ufesa
- Kontaktgrill Cecotec
- Kontaktgrill Suntec
- Kontaktgrill Maxxmee
- Kontaktgrill MPM
- Kontaktgrill Thomas
- Kontaktgrill Wolf
- Kontaktgrill Lagrange
- Kontaktgrill Vivax
- Kontaktgrill OBH Nordica
- Kontaktgrill Zelmer
- Kontaktgrill George Foreman
- Kontaktgrill Innoliving
- Kontaktgrill Lund
- Kontaktgrill Gutfels
- Kontaktgrill Presto
- Kontaktgrill Viking
- Kontaktgrill Eden
- Kontaktgrill Blumfeldt
- Kontaktgrill Gourmetmaxx
- Kontaktgrill Ninja
- Kontaktgrill Ursus Trotter
- Kontaktgrill Kicker
- Kontaktgrill Fisher & Paykel
- Kontaktgrill Hamilton Beach
- Kontaktgrill Orbegozo
- Kontaktgrill Napoleon
- Kontaktgrill Furrion
- Kontaktgrill JL Audio
- Kontaktgrill CaterChef
- Kontaktgrill Char-Broil
- Kontaktgrill Eurochef
- Kontaktgrill EVO
- Kontaktgrill Firefriend
- Kontaktgrill Fusion
- Kontaktgrill Jocel
- Kontaktgrill Kuvings
- Kontaktgrill Landmann
- Kontaktgrill Grunkel
- Kontaktgrill WestBend
- Kontaktgrill Hatco
- Kontaktgrill Dyna-Glo
- Kontaktgrill Roller Grill
- Kontaktgrill Becken
- Kontaktgrill Avantco
- Kontaktgrill Wells
- Kontaktgrill Nevir
- Kontaktgrill Proluxe
- Kontaktgrill Girmi
- Kontaktgrill CRUX
- Kontaktgrill Dash
- Kontaktgrill AENO
- Kontaktgrill MilanToast
- Kontaktgrill Vulcan
- Kontaktgrill Nesco
- Kontaktgrill Starfrit
- Kontaktgrill Kleva
- Kontaktgrill Riviera & Bar
- Kontaktgrill Pit Boss
- Kontaktgrill APW Wyott
- Kontaktgrill Hestan
- Kontaktgrill Cecilware
- Kontaktgrill Von Hotpoint
- Kontaktgrill Forge Adour
- Kontaktgrill Vakoss
- Kontaktgrill Champion Tuff Grills
- Kontaktgrill Blackstone
- Kontaktgrill Coyote
- Kontaktgrill Chef's Choice
- Kontaktgrill DCS
- Kontaktgrill SpidoCook
- Kontaktgrill Capital
- Kontaktgrill Brentwood
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 August 2024
27 Juni 2024
24 Juni 2024
24 Juni 2024
18 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
12 Juni 2024
10 Juni 2024
9 Juni 2024