Tristar GR-2851 Bedienungsanleitung
Tristar
Kontaktgrill
GR-2851
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Tristar GR-2851 (6 Seiten) in der Kategorie Kontaktgrill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6
GRďş2851
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
sanvisningSV | Bruk
ukcja obsĹugiPL | Instr
d na pouĹžitĂCS | NĂĄvo
d na pouĹžitieSK | NĂĄvo
|
SV | Bruks
PL | Instr
CS
SC
| NĂĄvo
SK | NĂĄvo
7
7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
18
10
9
2
3
4
6
5
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENîInstructionîmanual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable, level
surface.
⢠The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
⢠This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
⢠The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
â˘Surface may get hot during use.
PARTSîDESCRIPTION
1. Temperature control button
2. Power indication light
3. Ready indication light
4. Grill plates
5. Plate release buttons
6. Position switch
7. Hinge release button
8. Fat collecting tray
9. Spatula
10. Adjustable feet
BEFOREîTHEîFIRSTîUSE
⢠Take the appliance andî˘accessoriesî˘outî˘theî˘box.î˘Removeî˘the
stickers,î˘protective foilî˘orî˘plasticî˘from theî˘device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
Closed,îgrillîandîpaniniîfunction
⢠Place a collecting tray below the grease outlet. During the grilling the
excess fat from the grill plates runs to the grease outlet. Set the
thermostat to the desired temperature.
It's possible to adjust the front-feet of the grill, to allow the excess fat to
run to the outlet more easily.
Adjust the position of the plates with the position switch, depending on the
thickness of the food.
⢠Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the device
closed without any content to preheat. When the green indication light
lights up, you will be able to start grilling.
⢠Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in order
to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8 minutes; the
exact time depends on the dish, the set temperature and your personal
taste. Because the device is closed the baking process is faster.
Openîtoî180î°,îanîopenîgrill
⢠The device can also be used as an open flat grill for grilling meat, fish
and vegetable dishes.
⢠Just press the switch to the side of the handle and flip the lid back.
⢠Please note that on both sides of the grill a fat collecting tray is placed
below the grease outlet.
CLEANINGîANDîMAINTENANCE
⢠Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
⢠Unlock the grill plates by sliding the grill plate latch and take out the grill
plates, the grill plates can be cleaned in water or dishwasher.
GUARANTEE
⢠This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
⢠For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
Support
Support
SupportSupport
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
â˘Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Temperatuurregelknop
2. Stroomindicatielamp
3. 'Klaar'-indicatielamp
4. Grillplaten
5. Plaatondergrendelingsknoppen
6. Positieschakelaar
7. Scharnierontgrendelingsknop
8. Vetopvangbak
9. Spatel
10. Stelvoeten
VOORîHETîEERSTEîGEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î˘Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Gesloten,îgrillîîenîpaninifunctie
⢠Plaats een opvangbak onder de vetuitloop. Tijdens het grillen loopt het
overtollige vet van de grillplaten naar de vetuitloop. Stel de thermostaat
in op de gewenste temperatuur.
Het is mogelijk om de voorste voeten van de grill te verstellen, zodat het
overtollige gemakkelijker naar de uitloop kan vloeien.
Pas de positie van de platen aan met de positieschakelaar, afhankelijk
van de dikte van het voedsel.
⢠Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje gaat branden.
⢠Plaats nu de te bereiden ingrediÍnten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
Openîtotî180°,îgrillplaat
⢠Het apparaat kan ook worden gebruikt als een vlakke grillplaat voor het
grillen van vlees-, vis- en groentegerechten.
⢠Druk de positieschakelaar aan de zijkant van de hendel omhoog en klap
het deksel naar achteren.
⢠Zorg ervoor dat aan beide kanten van de grill een vetopvangbak onder
de vetuitloop wordt geplaatst.
REINIGINGîENîONDERHOUD
⢠Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
⢠Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
⢠Ontgrendel de grillplaten door de grillplaatvergrendeling te schuiven en
verwijder de grillplaten. De grillplaten kunnen worden gereinigd in water
of in de vaatwasser.
GARANTIE
⢠Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
⢠Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Support
Support
SupportSupport
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRîManuelîd'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les instructions de sÊcuritÊ, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠L'appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants Ă partir de 8 ans
sous le contrĂ´le dâun adulte. Cet appareil ne
doit pas ĂŞtre utilisĂŠ par des personnes dont les
capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales
sont rĂŠduites ou manquant d'expĂŠrience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillĂŠes ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sĂŠcuritĂŠ en ĂŠtant
conscientes des dangers liĂŠs. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portĂŠe des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas ĂŞtre confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance dâun
adulte.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
DESCRIPTIONîDESîPIĂCES
1. Thermostat
2. TĂŠmoin d'alimentation
3. TĂŠmoin prĂŞt
4. Plaques de cuisson
5. Boutons de libĂŠration de plaque
6. Bouton de sĂŠlection
7. Bouton de libÊration de charnière
8. Bac de rĂŠcupĂŠration de graisse
9. Spatule
10. Pieds rĂŠglables
AVANTîLAîPREMIĂREîUTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î˘Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dÊgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă une installation dans une armoire ou Ă un usage Ă l'extĂŠrieur.
⢠à la première mise en marche de l'appareil, une lÊgère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette
odeur est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
UTILISATION
FonctionîfermĂŠe,îgrillîetîpanini
⢠Placez un bac de rÊcupÊration sous la sortie de graisse. Durant le grill,
l'excès de graisse des plaques de grill s'Êcoule par la sortie de graisse.
RĂŠglez le thermostat Ă votre convenance.
Vous pouvez ajuster les pieds avant du grill pour que l'excès de graisse
s'ĂŠcoule plus facilement vers la sortie.
Ajustez la position des plaques avec le bouton de sĂŠlection selon
l'ĂŠpaisseur des aliments.
⢠Branchez la fiche et le tÊmoin rouge s'allume. Laissez l'appareil fermÊ
sans contenu pour le prĂŠchauffage. Lorsque le tĂŠmoin vert s'allume,
vous pouvez commencer Ă griller.
⢠Placez maintenant les ingrÊdients prÊparÊs sur la plaque de grill
infĂŠrieure et fermez le grill en appuyant sur la poignĂŠe vers le bas. La
plaque supĂŠrieure sâincline pour uniformiser la pression. La durĂŠe
normale de prĂŠparation est de 5 Ă 8î˘minutesî˘; la durĂŠe exacte dĂŠpend
du plat, de la tempĂŠrature rĂŠglĂŠe et de votre goĂťt personnel. L'appareil
ĂŠtant fermĂŠ, le processus de cuisson est plus rapide.
OuvertîĂ î180°,îunîbarbecue
⢠Lâappareil peut aussi ĂŞtre utilisĂŠ comme un grill plat ouvert pour la
grillade de plats de viande, poisson et lĂŠgumes.
⢠Appuyez simplement sur le bouton sur le côtÊ de la poignÊe et soulevez
le couvercle vers lâarrière.
⢠Veuillez noter que sur les deux côtÊs du grill, un bac de rÊcupÊration de
graisse est placĂŠ sous la sortie de graisse.
NETTOYAGEîETîMAINTENANCE
⢠DĂŠbranchez la fiche du secteur et laissez lâappareil refroidir ouvert.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ă rĂŠcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠Retirez et videz le bac de rÊcupÊration de graisse après chaque usage
et lavez-le Ă l'eau savonneuse chaude.
⢠DÊbloquez les plaques de grill en glissant le loquet de plaque de grill et
retirez les plaques de grill qui sont lavables Ă l'eau comme au lave-
vaisselle.
GARANTIE
⢠Ce produit est garanti pour une pÊriode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂŠ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinÊ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit ĂŞtre prĂŠsentĂŠe, montrant la date d'achat, le nom
du dĂŠtaillant et le numĂŠro d'article du produit.
⢠Pour connaÎtre les conditions de garantie dÊtaillÊes, veuillez consulter
notre site Internet de serviceî˘: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la fin
de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Support
Support
SupportSupport
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.euî˘!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperaturregler
2. Betriebsanzeigelampe
3. Bereitschaftsanzeigelampe
4. Grillplatten
5. Plattenfreigabetasten
6. Positionsschalter
7. Scharnierfreigabetaste
8. Fettauffangschale
9. Spachtel
10. Einstellbare FĂźĂe
VORîDERîERSTENîINBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î˘Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr
ausreichende Lßftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
Geschlossen,îGrillîîundîBrĂśtchenfunktion
⢠Platzieren Sie eine Auffangschale unter dem Fettauslass. Während des
Grillens läuft das ßberschßssige Fett von den Grillplatten zum
Fettauslass. Stellen Sie den Thermostat auf die gewĂźnschte
Temperatur.
Es ist mĂśglich, die vorderen FĂźĂe des Grills so einzustellen, dass
ĂźberschĂźssiges Fett leichter aus dem Auslass flieĂen kann.
Stellen Sie die Position der Platten je nach Dicke des Lebensmittels mit
dem Positionsschalter ein.
⢠Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grĂźne Kontrollleuchte leuchtet, kĂśnnen
Sie mit dem Grillen beginnen.
⢠Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schlieĂen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drĂźcken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um f¨šr einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit beträgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit
hängt vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem
persÜnlichen Geschmack ab. Da das Gerät geschlossen ist, ist der
Backvorgang schneller.
Aufî180î°îĂśffnen,îeinîoffenerîGrill
⢠Das Gerät kann auch als offener, flacher Grill zum Grillen von Fleisch-,
Fisch- und GemĂźsegerichten verwendet werden.
⢠Einfach den Schalter seitlich am Griff drßcken und den Deckel
zurĂźckklappen.
⢠Bitte beachten, dass auf beiden Seiten des Grills eine Fettauffangschale
unter der FettauslassĂśffnung platziert wird.
REINIGUNGîUNDîPFLEGE
⢠Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkßhlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
⢠Entsichern Sie die Grillplatten, indem Sie die Grillplattenverriegelung
schieben und die Grillplatten herausnehmen. Die Grillplatten kĂśnnen in
Wasser oder in der GeschirrspĂźlmaschine gereinigt werden.
GARANTIE
⢠Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäà den Anweisungen
und gemäà dem Zweck, fßr den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
⢠Detaillierte Informationen ßber die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Support
Support
SupportSupport
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESîManualîdeîinstrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos de
0 a 8 aĂąos. Este aparato puede ser utilizado
por niĂąos a partir de los 8 aĂąos si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisiĂłn o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niĂąos no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos. Los
niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⢠El aparato no estå diseùado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
â˘La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĂNîDEîLOSîCOMPONENTES
1. BotĂłn de control de la temperatura
2. Piloto de encendido
3. Piloto de "preparado"
4. Placas de parrilla
5. Botones de desbloqueo de placa
6. Interruptor de apertura
7. BotĂłn de desbloqueo de bisagra
8. Colector de grasa
9. EspĂĄtula
10. Pies ajustables
ANTESîDELîPRIMERîUSO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î˘Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirå un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
USO
CerradoÍžîfunciĂłnîdeîplanchaîyîsandwichera
⢠Coloque un colector bajo la salida de grasa. Durante la preparación, el
exceso de grasa de las placas de parrilla va hacia la salida de grasa.
SitĂşe el termostato en la temperatura deseada.
Es posible ajustar los pies delanteros de la plancha, para permitir que el
exceso de grasa vaya a la salida mĂĄs fĂĄcilmente.
Ajuste la posiciĂłn de las placas con el interruptor de posiciĂłn, en funciĂłn
del grosor del alimento.
⢠Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderå. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
se encienda, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
⢠A continuación coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarĂĄ para proporcionar una presiĂłn uniforme. El
tiempo normal de preparaciĂłn es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
dependerĂĄ de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
Puesto que el dispositivo estĂĄ cerrado, el proceso de preparaciĂłn es
mĂĄs rĂĄpido.
Abiertoîaî180°͞îfunciĂłnîdeîplancha
⢠Este aparato tambiÊn puede emplearse como plancha extendida para
cocinar carne, pescado y verduras.
⢠Mueva el interruptor hacia la parte frontal del asa y abra la tapa en un
ångulo de 180°.
⢠A ambos lados de la plancha, el aparato dispone de un colector de
grasa colocado bajo el orificio de salida de grasa.
LIMPIEZAîYîMANTENIMIENTO
⢠Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĂe con
las dos mitades abiertas.
⢠Limpie el aparato con un paùo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa daĂąar
el aparato.
⢠Retire y vacĂe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
agua templada con jabĂłn.
⢠Desbloquee las placas de parrilla deslizando el cierre de la placa de
parrilla y saque las placas de parrilla para lavarlas en agua o en el
lavavajillas.
GARANTĂA
⢠Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito
para el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĂşmero de artĂculo del producto.
⢠Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la
pĂĄgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOîAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Soporte
Soporte
SoporteSoporte
ÂĄPuede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en service.tristar.eu!
PTîManualîdeîInstruçþes
SEGURANĂA
⢠Se não seguir as instruçþes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou fĂsicas reduzidas ou
com falta de experiĂŞncia e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruçþes
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
DESCRIĂĂOîDASîPEĂAS
1. BotĂŁo de controlo da temperatura
2. Luz indicadora de alimentação
3. Luz indicadora de pronto
4. Placas de grelha
5. Botþes de libertação da placa
6. Interruptor de posição
7. Botão de libertação da articulação
8. Tabuleiro de recolha de gordura
9. EspĂĄtula
10. PĂŠs ajustĂĄveis
ANTESîDAîPRIMEIRAîUTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î˘Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
⢠Quando o dispositivo Ê ligado pela primeira vez, irå sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
UTILIZAĂĂO
Fechado,îfunçãoîparaîgrelharîeîprensar
⢠Coloque um tabuleiro de recolha por baixo da saĂda de gordura.
Enquanto os alimentos sĂŁo grelhados, o excesso de gordura presente
nas placas de grelha escorrem pela saĂda de gordura. Programe o
termĂłstato para a temperatura pretendida.
Ă possĂvel ajustar os pĂŠs dianteiros do grelhador para permitir que o
excesso de gordura saia mais facilmente.
Ajuste a posição das placas com o interruptor de posição, dependendo da
espessura dos alimentos.
⢠Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha irå acender-se. Deixe o
aparelho fechado sem qualquer conteĂşdo para prĂŠ-aquecer. Quando a
luz indicadora verde se acender, poderĂĄ grelhar os alimentos.
⢠Coloque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior e
feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclina-se para fornecer uma pressĂŁo homogĂŠnea. O tempo normal de
preparação Ê entre 5-8 minutos, o tempo exacto depende do prato, da
temperatura programada e do seu gosto pessoal. Uma vez que o
aparelho estĂĄ fechado, o processo de cozedura ĂŠ mais rĂĄpido.
Abraîaî180°,îumîgrelhadorîaberto
⢠O aparelho pode ser tambÊm utilizado como um grelhador plano aberto
para grelhar pratos de carne, peixe e legumes.
⢠Simplesmente pressione o interruptor ao lado da pega e incline a tampa
para trĂĄs.
⢠Tenha em atenção que em ambos os lados do grelhador coloca-se um
tabuleiro de recolha de gordura por baixo da saĂda de gordura.
LIMPEZAîEîMANUTENĂĂO
⢠Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregþes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
⢠Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização
e lave o tabuleiro com ĂĄgua morna com detergente.
⢠Desbloqueie as placas de grelha empurrando o fecho da placa de
grelha e retire as placas de grelha, estas podem ser limpas com ĂĄgua
ou na måquina de lavar louça.
GARANTIA
⢠Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ê vålida
se utilizar o produto de acordo com as instruçþes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlĂŠm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĂşmero de artigo do produto.
⢠Para obter as condiçþes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim da
sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domĂŠsticos elĂŠctricos e electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
AssistĂŞncia
AssistĂŞncia
AssistĂŞnciaAssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLîInstrukcjeîuĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogÄ
obsĹugiwaÄ to urzÄ
dzenie, jeĹli bÄdÄ
pod staĹym
nadzorem. UrzÄ
dzenie moĹźe byÄ uĹźywane
przez osoby z obniĹźonÄ
sprawnoĹciÄ
fizycznÄ
,
zmysĹowÄ
lub umysĹowÄ
, osoby z brakiem
doĹwiadczenia i wiedzy, jeĹli sÄ
one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystaÄ z tego urzÄ
dzenia w bezpieczny
sposĂłb, i gdy zdajÄ
sobie sprawÄ z istniejÄ
cych
niebezpieczeĹstw. Dzieciom nie wolno bawiÄ
siÄ urzÄ
dzeniem. UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony
do niego kabel naleĹźy przechowywaÄ poza
zasiÄgiem dzieci, ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat.
Czyszczenia iî˘konserwacji nie powinny
wykonywaÄ dzieci chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat
iî˘znajdujÄ
siÄ pod nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
OPISîCZÄĹCI
1. PokrÄtĹo regulacji temperatury
2. Lampka zasilania
3. Lampka sygnalizujÄ
ca gotowoĹÄ
4. PĹyty grillowe
5. Przyciski zwalniania pĹyt
6. PrzeĹÄ
cznik pozycji
7. Przycisk zwalniania zawiasu
8. Tacka do zbierania tĹuszczu
9. Ĺopatka
10. Regulowane nóşki
PRZEDîPIERWSZYMîUĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î˘Z urzÄ
dzenia naleĹźy
usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieĹciÄ na odpowiedniej, pĹaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Przy pierwszym wĹÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĹźy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UĹťYTKOWANIE
ZamkniÄteîfunkcjaîgrillaîorazîpanini:
⢠Ustaw tackÄ poniĹźej wylotu tĹuszczu. Podczas grillowania nadmiar
tĹuszczu z pĹyt do grilla przepĹywa do wylotu. Ustaw termostat na ĹźÄ
danÄ
temperaturÄ.
Aby umoĹźliwiÄ ĹciekniÄcie nadmiernej iloĹci tĹuszczu przez otwĂłr
upustowy, moĹźna dokonaÄ regulacji przednich nóşek grilla.
W zaleĹźnoĹci od gruboĹci grillowanej ĹźywnoĹci moĹźna za pomocÄ
przeĹÄ
cznika pozycji wyregulowaÄ pozycjÄ pĹyt grillowych.
⢠PodĹÄ
cz urzÄ
dzenie do gniazda elektrycznego; zaĹwieci siÄ czerwony
wskaĹşnik Ĺwietlny. NaleĹźy poczekaÄ, aĹź zamkniÄte urzÄ
dzenie bez
Ĺźadnej zawartoĹci nagrzeje siÄ. Gdy zaĹwieci siÄ zielony wskaĹşnik
Ĺwietlny, moĹźna rozpoczÄ
Ä grillowanie.
⢠Teraz na pĹycie dolnej umieĹÄ przygotowane skĹadniki i zamknij grill,
naciskajÄ
c w dóŠuchwyt. GĂłrna pĹytka odchyla siÄ, aby zapewniÄ
rĂłwnomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa okoĹo 5-8 minut;
dokĹadny czas zaleĹźy od dania, ustawionej temperatury oraz osobistego
gustu smakowego. PoniewaĹź urzÄ
dzenie jest zamkniÄte, proces
pieczenia przebiega szybciej.
Otwarcieîdoî180°,îgrillîotwarty
⢠UrzÄ
dzenie moĹźe byÄ rĂłwnieĹź uĹźyte jako otwarty pĹaski grill w celu
grillowania miÄsa, ryby oraz potraw z warzyw.
⢠Wystarczy nacisnÄ
Ä wĹÄ
cznik do boku uchwytu i otworzyÄ z powrotem
pokrywÄ.
⢠Prosimy zauwaĹźyÄ, Ĺźe po obu stronach grilla tacka na spĹywajÄ
cy
tĹuszcz umieszczona jest poniĹźej wylotu tĹuszczu.
CZYSZCZENIEîIîKONSERWACJA
⢠NaleĹźy odĹÄ
czyÄ wtyczkÄ od gniazda elektrycznego i odstawiÄ otwarte
urzÄ
dzenie w celu ostygniÄcia.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĹźy czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĹźy nigdy
uĹźywaÄ ostrych ani szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Po kaĹźdym uĹźyciu naleĹźy wyjÄ
Ä i opróşniÄ tackÄ do zbierania tĹuszczu, a
nastÄpnie wyczyĹciÄ jÄ
w ciepĹej wodzie z mydĹem.
⢠OdblokowaÄ pĹytki grilla, przesuwajÄ
c zatrzask pĹyty grilla i wyjmujÄ
c je.
PĹyty grilla moĹźna czyĹciÄ w wodzie lub w zmywarce.
GWARANCJA
⢠Na produkt udzielana jest 24-miesiÄczna gwarancja. Gwarancja jest
waĹźna, jeĹli produkt jest uĹźywany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo naleĹźy przesĹaÄ oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĹźy lub paragon) wraz z
datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreĹlonym dla
tego produktu.
⢠SzczegĂłĹowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wsparcie
Wsparcie
WsparcieWsparcie
Wszelkie informacje i czÄĹci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie
service.tristar.eu.
ITîIstruzioniîperîl'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacitĂ fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo allâuso dellâapparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di etĂ inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano piĂš di 8 anni e non siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONEîDELLEîPARTI
1. Pulsante di controllo della temperatura
2. Spia di accensione
3. Spia di apparecchio pronto
4. Piastre della griglia
5. Pulsanti di rilascio piastra
6. Interruttore posizione
7. Pulsante di rilascio cerniera
8. Vassoio raccogli grasso
9. Spatola
10. Piedino regolabile
PRIMAîDELîPRIMOîUTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î˘Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire unâadeguata
ventilazione. Lâodore è solo temporaneo e scomparirĂ presto.
USO
Chiuso,îfunzioneîgrigliaîeîpanini:
⢠Collocare un vassoio di raccolta sotto l'uscita del grasso. Durante la
cottura il grasso in eccesso scorre dalle piastre della griglia verso
l'apertura di uscita del grasso. Impostare il termostato sulla temperatura
desiderata.
Ă possibile regolare il piedino anteriore del grill per consentire al grasso in
eccesso di scorrere piĂš agevolmente verso la bocca di uscita.
Regolare la posizione delle piastre in base allo spessore degli alimenti
utilizzando il selettore di posizione.
⢠Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si accende è possibile iniziare la cottura.
⢠A questo punto collocare gli ingredienti sulla piastra inferiore e chiudere
la griglia spingendo verso il basso la maniglia. La piastra superiore si
inclina per fornire una pressione omogenea. Il tempo di preparazione
normale è di 5-8 minuti; il tempo esatto dipende dal piatto, dalla
temperatura impostata e dal gusto personale. Dato che l'apparecchio è
chiuso il processo di cottura è piÚ rapido.
Aperturaîaî180°,îgrigliaîaperta
⢠Lâapparecchio può essere usato come una griglia piana aperta per la
cottura di piatti di carne, pesce e verdure.
⢠Basta premere lâinterruttore sul lato della maniglia e spingere il
coperchio indietro.
⢠Notare che un vassoio raccogli grasso è posto al di sotto dellâuscita del
grasso su entrambi i lati della griglia.
PULIZIAîEîMANUTENZIONE
⢠Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĂ aperte.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
⢠Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
⢠Sbloccare le piastre della griglia facendo scorrere il fermo ed estrarle; le
piastre possono essere lavate in acqua o nella lavastoviglie.
GARANZIA
⢠Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĂ con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
⢠Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Assistenza
Assistenza
AssistenzaAssistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
ür. Apparaten kan användas av barn som är 8
ür eller äldre om de alltid Üvervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental fĂśrmĂĽga eller brist pĂĽ
erfarenhet och kunskap om de Ăśvervakas eller
für instruktioner angüende användning av
enheten pü ett säkert sätt och fÜrstür riskerna.
Barn fĂĽr inte leka med apparaten. HĂĽll
apparaten och nätkabeln utom räckhüll fÜr barn
som är yngre än 8 ür. RengÜring och underhüll
für inte utfÜras av barn süvida de inte är äldre
än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
BESKRIVNINGîAVîDELAR
1. Knapp fÜr temperaturinställning
2. Indikatorlampa fĂśr strĂśm
3. Indikatorlampa fÜr klarläge
4. Grillplattor
5. FrigĂśringsknapp fĂśr platta
6. Lägesväljare
7. FrigÜringsknapp fÜr güngjärn
8. Fettuppsamlingskärl
9. Spatel
10. Justerbara fĂśtter
FĂREîFĂRSTAîANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î˘Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Placera enheten pü en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
⢠När enheten slüs pü fÜr fÜrsta güngen kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
ANVĂNDNING
Stängd,îfunktionîfĂśrîgrillîochîvarmaîmackor
⢠Placera ett fettuppsamlingskärl under fettutloppet. Vid grillning kommer
ÜverflÜdigt fett frün grillplattorna att rinna till fettutloppet. Ställ in
termostaten pĂĽ Ăśnskad temperatur.
Det är mÜjligt att justera gallrets framfÜtter, fÜr att Üverblivet fett lättare ska
kunna rinna mot utloppet.
Justera plattornas position med positions-switchen, beroende pĂĽ matens
tjocklek.
⢠Sätt i kontakten i vägguttaget; den rÜda indikationslampan tänds. Lüt
apparaten vara stängd utan nügot innehüll att värma. När den grÜna
indikationslampan lyser, kommer du att kunna bĂśrja grilla.
⢠Placera nu de fÜrberedda ingredienserna pü den undre grillplattan och
stäng grillen genom att trycka handtaget nedüt. Den Üvre plattan fälls fÜr
att ge ett jämnt tryck. Normal tillagningstid är 5-8 minuter. Den exakta
tiden beror pü rätten, den inställda temperaturen och din personliga
smak. När enheten är stängd gür bakprocessen snabbare.
Ăppenîtillî180°,îenîĂśppenîgrill
⢠Apparaten kan även användas som en Üppen plan grill fÜr grillning av
kĂśtt, fisk och grĂśnsaker.
⢠Tryck pü lägesväljaren pü sidan av handtaget och vält locket baküt.
⢠Var noga med att placera utt fettuppsamlingskärl under fettutloppen pü
bägge sidorna av grillen.
RENGĂRINGîOCHîUNDERHĂ
LL
⢠Dra ut kontakten ur vägguttaget och lüt enheten svalna med büda
halvorna Ăśppna.
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengĂśringsmedel, skursvamp eller stĂĽlull som skadar
apparaten.
⢠Avlägsna och tÜm fettuppsamlingskärlet efter varje användning och
tvätta det i varmt vatten med diskmedel.
⢠Lüs upp grillplattorna genom att Üppna grillplattespärren och ta ut
grillplattorna. Grillplattorna kan rengĂśras i vatten eller i diskmaskin.
GARANTI
⢠Denna produkt har en garanti pü 24 münader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och fÜr det ändamül
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskĂśpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkÜpsdatum, üterfÜrsäljarens
namn och artikelnummer pĂĽ produkten.
⢠FÜr detaljerade garantivillkor, se vür servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Support
Support
SupportSupport
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü service.tristar.eu!
CSîNĂĄvodîkîpouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nenĂ
vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî˘domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti od 0 do 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou pouĹžĂvat dÄti starĹĄĂ
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospÄlĂŠho. Tento spotĹebiÄ smÄjĂ pouĹžĂvat
osoby s omezenĂ˝mi tÄlesnĂ˝mi, smyslovĂ˝mi Äi
mentĂĄlnĂmi schopnostmi nebo s nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovÄdnĂŠ za jejich
bezpeÄnost nebo pokud byly o pouĹžitĂ tohoto
spotĹebiÄe touto osobou pouÄeny a uvÄdomujĂ
si moĹžnĂĄ nebezpeÄĂ. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
POPISîSOUÄĂSTĂ
1. RegulĂĄtor teploty
2. Kontrolka spuĹĄtÄnĂ
3. Kontrolka pĹipravenosti
4. Grilovacà plotýnky
5. TlaÄĂtka uvolnÄnĂ plĂĄtu
6. PolohovĂ˝ spĂnaÄ
7. TlaÄĂtko uvolnÄnĂ kloubu
8. SbÄrnĂ˝ tĂĄcek na tuk
9. Ĺ pachtle
10. NastavitelnĂŠ noĹžky
PĹEDîPRVNĂMîPOUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î˘Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠UmĂstÄte spotĹebiÄ na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10 cm
volnĂŠho prostoru kolem spotĹebiÄe. Tento spotĹebiÄ nenĂ vhodnĂ˝ pro
instalaci do skĹĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĹžitĂ.
⢠PĹi prvnĂm pouĹžitĂ se mĹŻĹže objevit mĂrnĂ˝ zĂĄpach. Je to zcela bÄĹžnĂŠ,
prosĂm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĂĄpach je doÄasnĂ˝ a velmi
rychle zmizĂ.
POUĹ˝ITĂ
ZavĹenĂ˝,îfunkceîgriluîaîpanini
⢠SbÄrnĂ˝ tĂĄcek umĂstÄte pod vĂ˝pust tuku. BÄhem grilovĂĄnĂ vytĂŠkĂĄ
pĹebyteÄnĂ˝ tuk z grilovacĂch plotĂ˝nek pĹes vĂ˝tok tuku. Termostat
nastavte na poĹžadovanou teplotu.
PĹednĂ noĹžku grilu lze nastavit a umoĹžnit tak, aby pĹebyteÄnĂ˝ tuk lĂŠpe
odtÊkal do výpusti.
Polohu plĂĄtĹŻ upravte pomocĂ spĂnaÄe polohy v zĂĄvislosti na tlouĹĄĹĽce
potraviny.
⢠ZapnÄte spotĹebiÄ do zĂĄsuvky a rozsvĂtĂ se ÄervenĂĄ kontrolka. ZaĹĂzenĂ
nechejte zavĹenĂŠ a bez potravin, aby se pĹedehĹĂĄlo. Jakmile se rozsvĂtĂ
zelenĂĄ kontrolka, mĹŻĹžete zaÄĂt grilovat.
⢠NynĂ pĹipravenĂŠ ingredience umĂstÄte na dolnĂ grilovacĂ plotĂ˝nku a gril
zavĹete zatlaÄenĂm rukojeti dolĹŻ. HornĂ plotĂ˝nka se naklonĂ, aby vyvinula
rovnomÄrnĂ˝ tlak. BÄĹžnĂ˝ Äas pĹĂpravy je 5-8 minut; pĹesnĂ˝ Äas zĂĄvisĂ na
pokrmu, nastavenĂŠ teplotÄ a vaĹĄĂ osobnĂ chuti. Vzhledem k tomu, Ĺže
spotĹebiÄ je uzavĹenĂ˝, proces peÄenĂ je rychlejĹĄĂ.
OtevĹenĂ˝înaî180î°,îotevĹenĂ˝îgril
⢠SpotĹebiÄ lze pouĹžĂvat takĂŠ jako otevĹenĂ˝ plochĂ˝ gril na maso, ryby a
zeleninovĂŠ pokrmy.
⢠StaÄĂ stisknout spĂnaÄ na boÄnĂ stranÄ rukojeti a vĂko vykloĹte zpÄt.
⢠Dovolujeme si upozornit, Ĺže pod vĂ˝pust tuku jsou umĂstÄny obÄ strany
sbÄrnĂŠho tĂĄcku na tuk.
ÄIĹ TÄNĂîAîĂDRĹ˝BA
⢠VyjmÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky a nechejte spotĹebiÄ vychladnout v
rozevĹenĂŠ poloze.
⢠SpotĹebiÄ vyÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte silnĂŠ ani
abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky, ĹĄkrabku ani drĂĄtÄnku, kterĂŠ poĹĄkozujĂ
spotĹebiÄ.
⢠Po kaĹždĂŠm pouĹžitĂ vyprĂĄzdnÄte sbÄrnĂ˝ tĂĄcek na tuk a umyjte ho v teplĂŠ
mĂ˝dlovĂŠ vodÄ.
⢠GrilovacĂ plotĂ˝nky uvolnÄte posunutĂm zĂĄpadky grilovacĂ plotĂ˝nky a
vyjmÄte je. GrilovacĂ plotĂ˝nky lze mĂ˝t ve vodÄ nebo myÄce.
ZĂRUKA
⢠ZĂĄruka na tento vĂ˝robek je 24 mÄsĂcĹŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĹž je
produkt pouĹžĂvĂĄn pro ĂşÄely, pro nÄĹž byl vyroben. NavĂc je tĹeba pĹedloĹžit
originĂĄlnĂ doklad o koupi (fakturu, ĂşÄtenku nebo doklad o koupi), na
nÄmĹž je uvedeno datum nĂĄkupu, jmĂŠno prodejce a produktovĂŠ ÄĂslo
výrobku.
⢠Pro podrobnÄjĹĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĹĄtivte naĹĄe servisnĂ
internetovĂŠ strĂĄnky: www.service.tristar.eu
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî˘recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî˘obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî˘tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kî˘ochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
Podpora
Podpora
PodporaPodpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na
service.tristar.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄîprĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Kontaktgrill |
Modell: | GR-2851 |
Breite: | - mm |
Tiefe: | - mm |
Gewicht: | 4700 g |
Produktfarbe: | Black, Stainless steel |
HĂśhe: | - mm |
Lenkrollen: | Nein |
Verpackungsbreite: | 210 mm |
Verpackungstiefe: | 386 mm |
VerpackungshĂśhe: | 380 mm |
Paketgewicht: | 5100 g |
SpĂźlmaschinenfeste Teile: | Ja |
Typ: | Kontaktgrill |
Leistung: | 2000 W |
Einfach zu säubern: | Ja |
Gehäusematerial: | Edelstahl |
LED-Anzeigen: | Ja |
Wärmequelle: | Elektro |
Formfaktor: | Tisch |
Regelbare Temperatur: | Ja |
Teflonbeschichtet: | Ja |
Art der Oberfläche: | Rost |
Einbaufähigkeit: | Nein |
Gesamtleistung: | 2000 W |
Entfernbare Platten: | Ja |
Kochfeld-Form: | Quadratisch |
Deckel: | Ja |
Beine: | Nein |
Deckel Eigenschaften: | Scharnier |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar GR-2851 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kontaktgrill Tristar
17 Mai 2024
29 März 2024
12 Februar 2024
6 Februar 2024
28 Dezember 2023
13 Dezember 2023
8 Dezember 2023
22 November 2023
23 August 2023
6 Juli 2023
Bedienungsanleitung Kontaktgrill
- Kontaktgrill Sinbo
- Kontaktgrill Clatronic
- Kontaktgrill Domo
- Kontaktgrill Emerio
- Kontaktgrill G3 Ferrari
- Kontaktgrill Medion
- Kontaktgrill SilverCrest
- Kontaktgrill Quigg
- Kontaktgrill Adler
- Kontaktgrill Bestron
- Kontaktgrill Camry
- Kontaktgrill Guzzanti
- Kontaktgrill Princess
- Kontaktgrill Trisa
- Kontaktgrill Bosch
- Kontaktgrill AEG
- Kontaktgrill Ambiano
- Kontaktgrill Ardes
- Kontaktgrill Siemens
- Kontaktgrill Bifinett
- Kontaktgrill Buffalo
- Kontaktgrill Caso
- Kontaktgrill Concept
- Kontaktgrill Fagor
- Kontaktgrill Gorenje
- Kontaktgrill Klarstein
- Kontaktgrill KĂźppersbusch
- Kontaktgrill Proficook
- Kontaktgrill Rommelsbacher
- Kontaktgrill Severin
- Kontaktgrill Solis
- Kontaktgrill Bomann
- Kontaktgrill Gastroback
- Kontaktgrill H.Koenig
- Kontaktgrill Hendi
- Kontaktgrill Korona
- Kontaktgrill OK
- Kontaktgrill Russell Hobbs
- Kontaktgrill Steba
- Kontaktgrill Studio
- Kontaktgrill Taurus
- Kontaktgrill Tefal
- Kontaktgrill Vox
- Kontaktgrill ECG
- Kontaktgrill Black And Decker
- Kontaktgrill BEKO
- Kontaktgrill Blaupunkt
- Kontaktgrill Cuisinart
- Kontaktgrill Eta
- Kontaktgrill Fritel
- Kontaktgrill Hema
- Kontaktgrill Home Electric
- Kontaktgrill Inventum
- Kontaktgrill Kenwood
- Kontaktgrill Koenig
- Kontaktgrill Krups
- Kontaktgrill Maestro
- Kontaktgrill Moulinex
- Kontaktgrill Sage
- Kontaktgrill Smeg
- Kontaktgrill Tomado
- Kontaktgrill Waring Commercial
- Kontaktgrill Wilfa
- Kontaktgrill Witt
- Kontaktgrill WMF
- Kontaktgrill Exquisit
- Kontaktgrill Bartscher
- Kontaktgrill Bertazzoni
- Kontaktgrill Lynx
- Kontaktgrill Continental Edison
- Kontaktgrill Livoo
- Kontaktgrill DCG
- Kontaktgrill Beem
- Kontaktgrill Rowenta
- Kontaktgrill Sencor
- Kontaktgrill DeLonghi
- Kontaktgrill Efbe-Schott
- Kontaktgrill Fakir
- Kontaktgrill Kalorik
- Kontaktgrill OneConcept
- Kontaktgrill Rotel
- Kontaktgrill Saro
- Kontaktgrill Scarlett
- Kontaktgrill Ufesa
- Kontaktgrill Cecotec
- Kontaktgrill Suntec
- Kontaktgrill Maxxmee
- Kontaktgrill MPM
- Kontaktgrill Thomas
- Kontaktgrill Wolf
- Kontaktgrill Lagrange
- Kontaktgrill Vivax
- Kontaktgrill OBH Nordica
- Kontaktgrill Zelmer
- Kontaktgrill George Foreman
- Kontaktgrill Innoliving
- Kontaktgrill Lund
- Kontaktgrill Gutfels
- Kontaktgrill Presto
- Kontaktgrill Viking
- Kontaktgrill Eden
- Kontaktgrill Blumfeldt
- Kontaktgrill Gourmetmaxx
- Kontaktgrill Ninja
- Kontaktgrill Ursus Trotter
- Kontaktgrill Kicker
- Kontaktgrill Fisher & Paykel
- Kontaktgrill Hamilton Beach
- Kontaktgrill Orbegozo
- Kontaktgrill Napoleon
- Kontaktgrill Furrion
- Kontaktgrill JL Audio
- Kontaktgrill CaterChef
- Kontaktgrill Char-Broil
- Kontaktgrill Eurochef
- Kontaktgrill EVO
- Kontaktgrill Firefriend
- Kontaktgrill Fusion
- Kontaktgrill Jocel
- Kontaktgrill Kuvings
- Kontaktgrill Landmann
- Kontaktgrill Grunkel
- Kontaktgrill WestBend
- Kontaktgrill Hatco
- Kontaktgrill Dyna-Glo
- Kontaktgrill Roller Grill
- Kontaktgrill Becken
- Kontaktgrill Avantco
- Kontaktgrill Wells
- Kontaktgrill Nevir
- Kontaktgrill Proluxe
- Kontaktgrill Girmi
- Kontaktgrill CRUX
- Kontaktgrill Dash
- Kontaktgrill AENO
- Kontaktgrill MilanToast
- Kontaktgrill Vulcan
- Kontaktgrill Nesco
- Kontaktgrill Starfrit
- Kontaktgrill Kleva
- Kontaktgrill Riviera & Bar
- Kontaktgrill Pit Boss
- Kontaktgrill APW Wyott
- Kontaktgrill Hestan
- Kontaktgrill Cecilware
- Kontaktgrill Von Hotpoint
- Kontaktgrill Forge Adour
- Kontaktgrill Vakoss
- Kontaktgrill Champion Tuff Grills
- Kontaktgrill Blackstone
- Kontaktgrill Coyote
- Kontaktgrill Chef's Choice
- Kontaktgrill DCS
- Kontaktgrill SpidoCook
- Kontaktgrill Capital
- Kontaktgrill Brentwood
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
15 August 2024
27 Juni 2024
24 Juni 2024
24 Juni 2024
18 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
12 Juni 2024
10 Juni 2024
9 Juni 2024