Tristar KA-5140 Bedienungsanleitung

Tristar Heizung KA-5140

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tristar KA-5140 (4 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
KA-5140
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 2 3
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geĂŻsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisÊ que dans des locaux bien isolÊs ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur fßr gut isolierte Räume oder fßr den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto estĂĄ indicado Ăşnicamente en lugares abrigados o para una utilizaciĂłn puntual.
Este produto Ê adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad fÜr välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uĹźytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
• WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der GrĂźne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat knob
2. Function button
3. Oscillation button
BEFORE THE FIRST USE
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 1
meter free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary
and will soon fade.
USE
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V 50Hz).
Thermostat knob
• Turn the thermostat knob clockwise direction to set the temperature.
Function button
• Use the function button to choose the your desired setting, you can
choose between:
– Low-power fan
– High-power fan
– Low power heating
– Max power heating
Auto safety shut off
• The heater has a built-in safety device. The heater will be switched OFF
in case of accidental over-heating.
• To reset the heater,
– Turn the control setting to the ‘O’ position.
– Unplug the heater and wait 5-10minutes for the unit to cool
down.
– After the unit has cooled, plug it in and operate normally.
Item Symbol Unit Value
Maximum fan flow rate F m3/min 11.9
Fan power input P W 50.0
Service value SV (m3/min)/W 0.2
Standby power consumption Psa W 0.2
Seasonal electricity consumption Q kWh/a 16.2
Fan sound power level LWA dB(A) 57
Maximum air velocity C meters/sec 2.7
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
• WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van
dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de
buurt van kinderen en kwetsbare personen.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
• Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
• De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der GrĂźne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Bij een dubbel geĂŻsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geĂŻsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geĂŻsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geĂŻsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geĂŻllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Thermostaatknop
2. Functietoets
3. Oscillatietoets
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd minimaal
1meter ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor
installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis.
• Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V50Hz).
Thermostaatknop
• Draai de temperatuurknop met de klok mee om de temperatuur in te
stellen.
Functieknop
• Gebruik de functietoets om de gewenste instelling te kiezen. U kunt
kiezen uit de volgende instellingen:
– Ventilatie (laag vermogen)
– Ventilatie (hoog vermogen)
– Verwarming (laag vermogen)
– Verwarming (maximaal vermogen)
Automatische uitschakeling voor veiligheid
• De heater heeft een ingebouwde beveiligingsfunctie. De heater wordt
uitgeschakeld als deze onbedoeld oververhit raakt.
• De heater resetten:
– Draai de bedieningsinstelling naar de stand O.
– Haal de stekker uit het stopcontact en wacht 5-10minuten tot
de heater is afgekoeld.
– Nadat het apparaat is afgekoeld, doet u de stekker terug in het
stopcontact en hervat u het normale gebruik.
Item Symbool Eenheid Waarde
Maximale luchtstroming van ventilator F m3/min 11,9
Inkomend vermogen van ventilator P W 50,0
Servicewaarde SV (m3/min)/W 0,2
Stroomverbruik in stand-bystand Psa W 0,2
Seizoensgebonden stroomverbruik Q kWh/a 16,2
Geluidsniveau van ventilator LWA dB(A) 57
Maximale luchtstroomsnelheid C meter/sec 2,7
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, iets vochtige doek om het apparaat schoon te
maken. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat
komt.
• Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne
borstel.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelĂŠe.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branchĂŠ sur
l'alimentation ĂŠlectrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• AVERTISSEMENT: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brĂťlures. Attention aux endroits
oĂš il peut y avoir des enfants et des personnes
vulnĂŠrables.
• Les enfants de moins de 3 ans devraient être
gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillĂŠs.
• Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indĂŠpendant de tĂŠlĂŠcommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placĂŠ.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
Les produits ĂŠlectriques usagĂŠs ne doivent pas ĂŞtre jetĂŠs avec les
ordures mÊnagères. Veuillez recycler là oÚ les installations sont
disponibles. VÊrifiez auprès des autoritÊs locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformitĂŠ des
règlements ou directives europÊens en vigueur.
Le Point vert est une marque dĂŠposĂŠe de Der GrĂźne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque dĂŠposĂŠe dans le
monde entier. Le logo ne peut ĂŞtre utilisĂŠ que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagĂŠes dans la gestion des dĂŠchets en RĂŠpublique
FĂŠdĂŠrale Allemande. Cela s'applique ĂŠgalement Ă  la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopĂŠdie ou une base de
donnĂŠes ĂŠlectronique contenant un manuel de rĂŠfĂŠrence.
Le symbole, le logo ou l'icĂ´ne universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisĂŠ pour dĂŠsigner les matĂŠriaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque dĂŠposĂŠe.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis Ă  la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise Ă  la terre
n'est fourni sur un appareil Ă  double isolation, et aucun dispositif de mise Ă 
la terre ne doit ĂŞtre ajoutĂŠ Ă  l'appareil. La mise en service d'un appareil Ă 
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuÊe que par un personnel de service
qualifiÊ. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacÊes. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut mĂŞme ĂŞtre identifiĂŠ avec le symbole de double isolation.
Collecte sĂŠparĂŠe / VĂŠrifiez les directives de votre municipalitĂŠ
locale.
Le produit et les matĂŠriaux d'emballage sont recyclables, sous
rĂŠserve de la responsabilitĂŠ ĂŠtendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des dĂŠchets, mettez-le au rebut sĂŠparĂŠment, en suivant les
symboles d'emballage illustrĂŠs. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Thermostat
2. Bouton de fonction
3. Bouton d'oscillation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à réserver un
espace libre minimum de 1 mètre tout autour. Cet appareil n'est pas
appropriĂŠ pour une installation dans une armoire, ou pour un usage
extĂŠrieur.
• Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dĂŠgage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est temporaire et disparaĂŽtra vite.
UTILISATION
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50Hz).
Thermostat
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour
rĂŠgler la tempĂŠrature.
Bouton de fonction
• Utilisez le bouton de fonction pour choisir le réglage souhaité, vous
pouvez choisir entre:
– Ventilateur à faible puissance
– Ventilateur à puissance élevée
– Chauffage à faible puissance
– Chauffage à puissance maximale
ArrĂŞt automatique de sĂŠcuritĂŠ
• Le chauffage est doté d'un dispositif de sécurité intégré. Le chauffage
s'ĂŠteint en cas de surchauffe accidentelle.
• Pour réinitialiser le chauffage,
– Tournez le réglage de la commande sur la position «O».
– Débranchez le chauffage et attendez 5 à 10 minutes qu'il
refroidisse.
– Une fois que l'appareil a refroidi, branchez-le et faites-le
fonctionner normalement.
Élément Symbole Unité Valeur
DĂŠbit maximal du ventilateur F m
3/min 11,9
Puissance ĂŠlectrique du ventilateur P W 50,0
Consommation ĂŠlectrique en
fonctionnement SV (m3/min)/W 0,2
Consommation ĂŠlectrique en veille P
sa W 0,2
Consommation Êlectrique saisonnière Q kWh/a 16,2
Niveau de puissance sonore du
ventilateur LWA dB(A) 57
Vitesse maximale de l'air C mètres/s 2,7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux,
lÊgèrement humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez
pas l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'appareil.
• De temps en temps, nettoyez l’orifice d’aspiration d’air avec une petite
brosse.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă  la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• ACHTUNG: Das Heizgerät nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
• WARNUNG: Einige Geräteteile können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn
Kinder und schutzbedĂźrftige Personen
anwesend sind.
• Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es
sei denn, sie stehen unter kontinuierlicher
Beaufsichtigung.
• Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät,
Timer, separatem Fernbedienungsgerät oder
einem anderen Gerät, das das Heizgerät
automatisch einschaltet, verwenden, weil ein
Feuerrisiko besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch platziert wird.
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von
Vorhängen und sonstigen brennbaren
Materialien installieren. Dies kĂśnnte Feuer
verursachen.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose aufgestellt werden.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmßll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafĂźr vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ăśrtlichen BehĂśrde oder Ihrem Ăśrtlichen
Händler nach RecyclingmÜglichkeiten.
Dieses Produkt erfßllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschĂźtzt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
Ăźber einen gĂźltigen Markennutzungsvertrag verfĂźgen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch fĂźr die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem WÜrterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgefĂźhrt werden. Die Ersatzteile fĂźr
ein doppelt isoliertes Gerät mßssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder
„DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
Getrennte Sammlung/ PrĂźfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
fĂźr eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gĂźltig.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatknopf
2. Funktionstaste
3. Oszillationstaste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 1m um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Einbau in einem Gehäuse oder fßr die Benutzung
im Freien geeignet.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende BelĂźftung.
Der Geruch ensteht nur vorĂźbergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
ßbereinstimmt.Spannung220V-240V50Hz).
Thermostatknopf
• Drehen Sie den Temperaturknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur.
Funktionstaste
• Wählen Sie mit der Funktionstaste Ihre gewünschte Einstellung. Sie
kÜnnen wählen zwischen:
– Niedrige Lüfterleistung
– Hohe Lüfterleistung
– Niedrige Heizleistung
– Hohe Heizleistung
Automatische Sicherheitsabschaltung
• Der Heizlüfter hat eine integrierte Sicherheitsvorrichtung. Der Heizlüfter
wird ausgeschaltet, falls er versehentlich Ăźberhitzt.
• Heizlüfter zurücksetzen:
– Drehen Sie den Bedienknopf auf „O“.
– Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 5-10Minuten, bis
das Gerät abgekßhlt ist.
– Nach dem Abkühlen können Sie das Gerät wieder
anschließend und normal benutzen.
Merkmal Symbol Einheit Wert
Maximaler LĂźfterleistung F m3/min 11,9
Eingangsleistung P W 50.0
Servicewert SV (m3/min)/W 0,2
Standby-Leistungsaufnahme P
sa W 0.2
Saisonabhängige
Leistungsaufnahme Q kWh/a 16.2
Lßftergeräusch LWA dB(A) 57
Maximaler Luftstrom C m/s 2.7
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Wischen Sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch die
Geräteoberfächen ab. Wasser oder sonstige Flßssigkeiten dßrfen nicht
in das Gerät eindringen.
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la red
elĂŠctrica.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se ha diseĂąado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
• ADVERTENCIA: Para evitar
sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
• ADVERTENCIA: Algunas piezas de este
producto pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Preste mucha atenciĂłn si hay
niĂąos o personas vulnerables en el lugar.
• Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que reciban
supervisiĂłn continua.
• No utilice el aparato con un programador,
temporizador, sistema de control remoto
independiente ni ningĂşn otros dispositivo que
encienda el calefactor automĂĄticamente,
puesto que existe riesgo de incendio en caso
de que el calefactor estĂŠ cubierto o no estĂŠ
correctamente posicionado.
• No use este calefactor en las inmediaciones de
un baĂąo, ducha o piscina.
• No instale el aparato cerca de cortinas y otros
materiales combustibles. PodrĂ­a provocar un
incendio.
• El calefactor no debe colocarse directamente
bajo una toma de corriente.
Los productos elĂŠctricos viejos no deben eliminarse con la basura
domĂŠstica. RecĂ­clelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y estĂĄ protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato vĂĄlido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestiĂłn de residuos en la RepĂşblica Federal
de Alemania. Esto tambiĂŠn se aplica para la reproducciĂłn del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrĂłnica de datos que
incluya un manual de referencia.
El sĂ­mbolo, logo o icono universal de reciclaje es un sĂ­mbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este sĂ­mbolo de reciclaje es de dominio pĂşblico y no es una
marca comercial.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se deberĂ­a aĂąadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idĂŠnticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". TambiĂŠn se puede identificar por el sĂ­mbolo del
aislamiento doble.
ColecciĂłn individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y estĂĄn
sujetos a una garantĂ­a extendida del fabricante. ElimĂ­nelos por separado
y respetando los sĂ­mbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestiĂłn de residuos. El logo de Triman solo es vĂĄlido en Francia.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Mando del termostato
2. BotĂłn de funciĂłn
3. BotĂłn de oscilaciĂłn
ANTES DEL PRIMER USO
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 1m de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para su instalaciĂłn en un armario ni para el
uso en exteriores.
• Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero
olor. Es algo normal, asegure una ventilaciĂłn adecuada. Este olor es
solo temporal y pronto desaparecerĂĄ.
USO
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
AsegĂşrese de que la tensiĂłn que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50Hz).
Mando del termostato
• Gire el mando del termostato hacia la derecha para establecer la
temperatura.
BotĂłn de funciĂłn
• Utilice el botón de función para seleccionar el ajuste deseado; puede
seleccionar entre:
– Ventilador a baja potencia
– Ventilador a alta potencia
– Calentamiento a baja potencia
– Calentamiento a potencia máxima
Apagado automĂĄtico de seguridad
• El calefactor dispone de un dispositivo de seguridad integrado. El
calefactor se apagarĂĄ si se sobrecalienta de manera accidental.
• Para restablecer el calefactor:
– Gire el ajuste de control a la posición “O”.
– Desenchufe el calefactor y espere 5-10 minutos hasta que la
unidad se enfrĂ­e.
– Cuando la unidad se haya enfriado, enchúfela y póngala en
funcionamiento con normalidad.
Elemento SĂ­mbolo Unidad Valor
Flujo mĂĄximo del ventilador F m
3/min 11,9
Entrada de alimentaciĂłn del ventilador P W 50,0
Valor de servicio SV (m3/min)/W 0,2
Consumo energĂŠtico en espera P
sa W 0,2
Consumo de electricidad estacional Q kWh/a 16,2
Nivel de potencia de sonido del
ventilador LWA dB(A) 57
Velocidad mĂĄxima del aire C m/s 2,7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave,
ligeramente hĂşmedo, para limpiar las superficies del aparato. No
permita que agua o cualquier otro lĂ­quido penetren en la unidad.
• Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo
fino.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruçþes
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruçþes
de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
• AVISO: Para evitar o sobreaquecimento,
nĂŁo cubra o aquecedor.
• AVISO: Algumas peças deste produto podem
ficar muito quentes e causar queimaduras.
Terå de ter especial atenção relativamente à
vulnerabilidade das crianças e à presença de
pessoas.
• As crianças com menos de 3 anos devem ficar
longe, a menos que recebam supervisĂŁo
contĂ­nua.
• Não utilize o aparelho com um programador,
temporizador, sistema de controlo remoto ou
qualquer outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor, uma vez que
existe o risco de incĂŞndio se o aquecedor
estiver coberto ou posicionado
incorrectamente.
• Não utilize este aquecedor perto de banheiras,
chuveiros nem piscinas.
• Não instale o aparelho próximo de cortinas e
outros materiais combustĂ­veis. Isto pode
provocar um incĂŞndio.
• O aquecedor não pode estar localizado
imediatamente abaixo de uma tomada.
Os resĂ­duos de produtos elĂŠtricos nĂŁo devem ser eliminados
juntamente com os resĂ­duos domĂŠsticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicĂĄveis.
The Green Dot ĂŠ uma marca comercial registada da Der GrĂźne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logĂłtipo sĂł poderĂĄ ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
vĂĄlido ou por empresas envolvidas na gestĂŁo de resĂ­duos, no territĂłrio da
República Federal da Alemanha. Isto tambÊm se aplica à reprodução do
logĂłtipo por terceiros num dicionĂĄrio, enciclopĂŠdia ou base de dados
eletrĂłnica que contenha um manual de referĂŞncia.
O sĂ­mbolo, logĂłtipo ou Ă­cone universal de reciclagem ĂŠ um sĂ­mbolo
internacionalmente reconhecido que ĂŠ usado para designar materiais
reciclĂĄveis. O sĂ­mbolo de reciclagem ĂŠ do domĂ­nio pĂşblico e nĂŁo ĂŠ uma
marca comercial.
Num aparelho com duplo isolamento, sĂŁo fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverå ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento tĂŞm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". TambĂŠm pode ser identificado atravĂŠs do sĂ­mbolo de
duplo isolamento.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem sĂŁo reciclĂĄveis e estĂŁo
sujeitos Ă  responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os sĂ­mbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resĂ­duos mais correto. O logĂłtipo Triman apenas ĂŠ vĂĄlido
em França.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. BotĂŁo do termĂłstato
2. Botão de função
3. Botão de oscilação
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana, deixando pelo
menos 1 de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não Ê
adequado para ser instalado num armårio ou para utilização no exterior.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro
odor. Isto Ê normal, garanta uma ventilação adequada. Este odor Ê
temporĂĄrio e desaparecerĂĄ em breve.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no mesmo corresponde
à tensão local.Tensão220V-240V 50Hz).
BotĂŁo do termĂłstato
• Rode o botão do termóstato para a direita para definir a temperatura.
Botão de função
• Utilize o botão de função para escolher a definição pretendida. Pode
escolher entre:
– Ventoinha de baixa potência
– Ventoinha de alta potência
– Aquecimento de baixa potência
– Aquecimento na potência máxima
Desativação de segurança automåtica
• O aquecedor tem um dispositivo de segurança integrado. O aquecedor
ĂŠ desligado em caso de sobreaquecimento acidental.
• Para voltar a ligar o aquecedor:
– Rode o botão de controlo para a posição ‘O’.
– Desligue o aquecedor da tomada e deixe-o arrefecer durante
5-10 minutos.
– Depois de ter arrefecido, volte a ligar o aquecedor à tomada e
utilize-o normalmente.
Artigo SĂ­mbolo Unidade Valor
DĂŠbito mĂĄximo de fluxo de ar da
ventoinha F m3/min 11,9
PotĂŞncia de entrada da ventoinha P W 50,0
Valor de serviço VS (m3/min)/W 0,2
Consumo de energia em modo
standby Psa W 0,2
Consumo sazonal de eletricidade Q kWh/a 16,2
NĂ­vel de potĂŞncia de som da
ventoinha L
WA dB(A) 57
Velocidade de ar mĂĄxima C metros/
segundo 2,7
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano
suave e hĂşmido para limpar a superfĂ­cie do aparelho. NĂŁo deixe entrar
ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido no interior do aparelho.
• Limpe a abertura de sucção de ar de vez em quando com uma escova
fina.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
• AVVERTENZA: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire la stufa.
• AVVERTENZA: Alcune parti di questo prodotto
possono diventare molto calde e causare
ustioni. Prestare particolare attenzione ai
bambini e alle persone vulnerabili.
• Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni
lontano dal ventilatore, a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
• Non utilizzare l'apparecchio con un
programmatore, timer o sistema separato di
telecomando o altro dispositivo che accende il
ventilatore automaticamente, poiche'esiste
rischio di incendio se il ventilatore viene coperto
o posizionato impropriamente.
• Non usare questo ventilatore nelle immediate
vicinanze di un bagno, di una doccia o di una
piscina.
• Non installare il dispositivo in prossimita' di
tende o di altri materiali combustibili. Cio'
potrebbe causare incendio.
• Il ventilatore non deve essere collocato sotto la
presa di rete.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autoritĂ  locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da societĂ  di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
KA-5140
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 2 3
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geĂŻsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisÊ que dans des locaux bien isolÊs ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur fßr gut isolierte Räume oder fßr den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto estĂĄ indicado Ăşnicamente en lugares abrigados o para una utilizaciĂłn puntual.
Este produto Ê adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad fÜr välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uĹźytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a
condizione che la responsabilitĂ  del produttore sia estesa. Smaltirli
separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un
ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manopola del termostato
2. Pulsante funzioni
3. Pulsante oscillazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 1 metro di spazio libero intorno. Questo apparecchio non
è idoneo per l'installazione in armadietti o all'aperto.
• Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero odore.
Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata.
Questo odore solo temporaneo e svanirĂ  rapidamente.
USO
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima
di collegarlo.Tensione220V-240V 50Hz).
Manopola del termostato
• Ruotare la manopola del termostato in senso orario per impostare la
temperatura.
Pulsante funzione
• Con il tasto funzione selezionare l'impostazione desiderata tra:
– Ventilazione minima
– Ventilazione massima
– Riscaldamento a bassa potenza
– Riscaldamento ad alta potenza
Spegnimento di sicurezza automatico
• Il riscaldatore incorpora un dispositivo di sicurezza. Il riscaldatore si
spegne in caso di surriscaldamento accidentale.
• Per reimpostare il riscaldatore:
– Portare l'impostazione del comando sulla posizione 'O'.
– Scollegare il riscaldatore e attendere 5–10 minuti che l'unità si
raffreddi.
– Quando l'unità si è raffreddata, collegarla e utilizzarla
normalmente.
Specifica Simbolo UnitĂ  Valore
Portata massima della ventola F m
3/min 11,9
Ingresso di alimentazione ventola P W 50,0
Valore di servizio SV (m
3/min)/W 0,2
Consumo in standby P
sa W 0,2
Consumo di elettricitĂ  stagionale Q kWh/a 16,2
Livello di potenza sonora della
ventola LWA dB(A) 57
VelocitĂ  massima dell'aria C metri/s 2,7
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. Utilizzare
un panno morbido appena umido per le superfici. Non permettere che
acqua o altri liquidi penetrino all’interno.
• Pulire l’apertura dell’aspirazione dell’aria di tanto in tanto con un
pennello sottile.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autoritĂ  locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Användaren får inte lämna apparaten
obevakad när den är ansluten till elnätet.
• Denna apparat får endast användas för
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av
barn frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist pĂĽ erfarenhet och
kunskap om de Ăśvervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas pü ett säkert sätt
och fĂśrstĂĽr de risker som kan uppkomma.
Barn fĂĽr inte leka med apparaten. HĂĽll
apparaten och nätkabeln utom räckhüll fÜr
barn som är yngre än 8 ür. RengÜring och
underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn sĂĽvida de inte
är äldre än 8 ür och Üvervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
• VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte Üver värmaren.
• VARNING! Vissa delar av produkten kan bli
väldigt heta och orsaka brännskador. Var extra
fÜrsiktig när det finns barn och andra personer
som lätt skadar sig i närheten.
• Barn som är yngre än 3 år bör hållas på
avstĂĽnd sĂĽvida de inte kontinuerligt Ăśvervakas.
• Använd inte apparaten med en
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller nügon annan enhet som
kopplar pü värmaren automatiskt, eftersom
brandrisk fÜreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
• Använd inte värmaren i den omedelbara
närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
• Installera inte apparaten i närheten av gardiner
och andra brännbara material. Detta kan orsaka
brand.
• Värmaren får inte placeras omedelbart under ett
vägguttag.
Elektriska avfallsprodukter für inte slängas med hushüllsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik fĂśr att fĂĽ rĂĽd om ĂĽtervinning.
Denna produkt uppfyller kraven pü Üverensstämmelse i
tillämpliga europeiska fÜrordningar eller direktiv.
Den grÜna punkten är ett registrerat varumärke som tillhÜr Der
Grßne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke Üver hela världen. Logotypen für endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsfĂśretag i FĂśrbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part üterger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehĂĽller en
referensmanual.
Den universella ütervinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används fÜr att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
I en dubbelisolerad apparat finns det tvü isoleringssystem istället
fÜr en jordad ledning. Inga ledningar är jordade pü en dubbelisolerad
apparat och det är fÜrbjudet att installera en jordad ledning pü apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem fÜrsiktighet och
kunskap om systemet, och fĂĽr endast utfĂśras av behĂśrig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat mĂĽste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan ocksĂĽ identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Produkten och fÜrpackningsmaterialet är ütervinningsbart och är
kopplat till ett utĂśkat tillverkaransvar. Kassera den separat och fĂślj de
illustrerade fÜrpackningssymbolerna fÜr bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Termostatvred
2. Funktionsknapp
3. Knapp fĂśr oscillering
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ställ enheten på en plan, stabil yta och se till att det finns 1m fritt
utrymme runt enheten. Enheten är inte lämpad att stü i ett sküp eller
användas utomhus.
• När enheten sätts på för första gången uppstår en svag lukt. Detta är helt
normalt. SÜrj fÜr god ventilation. Lukten är bara tillfällig och fÜrsvinner
snart.
ANVÄNDNING
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven pü enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50Hz).
Termostatvred
• Ställ in temperaturen genom att vrida termostatvredet medurs.
Funktionsknapp
• Välj önskad inställning med funktionsknappen. Välj mellan:
– Fläkt med låg effekt
– Fläkt med hög effekt
– Värme med låg effekt
– Värme med högsta effekt
Automatisk säkerhetsavstängning
• Värmefläkten har en inbyggd säkerhetsanordning. Värmefläkten stängs
AV vid oavsiktlig Ăśverhettning.
• Återställ värmefläkten genom att göra följande:
– Vrid kontrollinställningen till O-läget.
– Dra ut värmefläktens kontakt och vänta 5–10minuter tills
enheten har svalnat.
– När enheten har svalnat ansluter du kontakten och använder
enheten som vanligt.
Objekt Symbol Enhet Värde
Maximalt fläktflÜde F m3/min 11,9
StrĂśmingĂĽng P W 50,0
Servicevärde SV (m3/min)/W 0,2
StrÜmfÜrbrukning i viloläge P
sa W 0,2
Säsongsrelaterad energifÜrbrukning Q kWh/a 16,2
Ljudeffektnivü fläkt L
WA dB(A) 57
Maximal lufthastighet C meter/sek 2,7
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. Torka av apparaten
med en mjuk lätt fuktad trasa. Lüt inte vatten eller nügon annan vätska
komma in i apparaten.
• Rengör luftinsugningshålet regelbundet med en liten borste.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLInstrukcje uşytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania
nie przykrywaj grzejnika.
• OSTRZEŻENIE: Niektóre części produktu mogą
się bardzo rozgrzać i spowodować oparzenia.
Należy zwracać szczególną uwagę i
zachowywać ostrożność, gdy w pobliżu
urządzenia przebywają dzieci lub osoby
szczegĂłlnie naraĹźone.
• Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być
trzymane z dala od urządzenia, chyba że są
nieustannie nadzorowane.
• Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z
programatorem, wyłącznikiem czasowym,
oddzielnym zestawem zdalnego sterowania lub
innym urządzeniem włączającym grzejnik
automatycznie, z powodu istniejącego ryzyka
pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty lub
niewłaściwie umiejscowiony.
• Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy
wannie, prysznicu lub basenie do pływania.
• Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu
firanek lub innych palnych materiałów. Może to
spowodować pożar.
• Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio
pod gniazdkiem.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeĹźonym znakiem towarowym firmy Der
GrĂźne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać uziemienia
do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną izolacją wymaga
szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i powinno być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą być identyczne
z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną izolacją jest
oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można je
również rozpoznać po symbolu podwójnej izolacji.
Oddzielna utylizacja / SprawdĹş przepisy lokalne.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrętło termostatu
2. Przycisk funkcji
3. Przycisk trybu wahadłowego
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
• Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnij minimum
1 m wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie nadaje się
do montaĹźu w szafce ani do uĹźytkowania na wolnym powietrzu.
• Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, pojawi się lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i wkrĂłtce zniknie.
UĹťYTKOWANIE
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50Hz).
Pokrętło termostatu
• Obróć pokrętło termostatu w prawo, aby ustawić żądaną temperaturę.
Przycisk funkcji
• Użyj przycisku funkcji, aby wybrać żądane ustawienie. Do wyboru są
następujące ustawienia:
– Mała moc wentylatora
– Duża moc wentylatora
– Mała moc grzania
– Duża moc grzania
Funkcja bezpieczeństwa – Automatyczne wyłączanie
• Nagrzewnica ma wbudowane zabezpieczenie. W razie przegrzania
nagrzewnica automatycznie się wyłącza.
• Aby zresetować nagrzewnicę,
– Ustaw pokrętło regulacji w położeniu „O”.
– Wyjmij wtyczkę nagrzewnicy z gniazdka i odczekaj 5-10 min, aż
urządzenie ostygnie.
– Gdy urządzenie ostygnie, podłącz je do gniazdka i normalnie
włącz.
Pozycja Symbol Jednostka Wartość
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora F m3/min 11,9
Moc wentylatora P W 50,0
Wartość eksploatacyjna SV (m
3/min)/W 0,2
Pobór mocy w trybie gotowości P
sa W 0,2
Sezonowy pobór prądu Q kWh/a 16,2
Poziom mocy akustycznej wentylatora L
WA dB(A) 57
Maksymalna prędkość powietrza C m/s 2,7
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do ostygnięcia.
Powierzchnię urządzenia należy wytrzeć miękką i lekko wilgotną
szmatką. Należy uważać, aby woda lub inne płyny nie dostały się do
wnętrza urządzenia.
• Od czasu do czasu należy miękką szczoteczką wyczyścić otwór
zasysania powietrza.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNåvod k pouŞití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovnĂŠm povrchu.
• Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidÊ se sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuťeností a znalostí pouŞívat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí,
nezakrývejte topení.
• VAROVÁNÍ: Některé části výrobku mohou být
velmi horkĂŠ a zpĹŻsobit popĂĄleniny. ZvlĂĄĹĄtnĂ­
opatrnosti je třeba za přítomnosti dětí
azranitelných osob.
• Děti mladší 3 let by se měly držet opodál, pokud
nejsou pod stålým dohledem.
• Nepoužívejte tento přístroj s programátorem,
časovačem, odděleným systémem dálkového
ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapĂ­nĂĄ topenĂ­, jelikoĹž existuje riziko
vzniku požáru, pokud je přístroj přikrytý nebo
nesprávně umístěný.
• Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy
nebo bazĂŠnu.
• Prosím, neumisťujte přístroj poblíž záclon a
jiných hořlavých materiálů. Mohlo by to
zapříčinit požár.
• Topení nesmí být umístěno přímo pod
zĂĄsuvkou.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
Tento výrobek splňuje poŞadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databåzích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou namísto zemnicím vodičem
vybaveny dvěma izolačními systémy. U dvojitě izolovaných spotřebičů
není uzemnění, ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis dvojitě izolovaných
spotřebičů vyžaduje mimořádnou péči a znalost systému a měl by jej
provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Náhradní díly pro dvojitě
izolované spotřebiče musí být totožné jako díly, které nahrazují. Dvojitě
izolované spotřebiče nesou označení „CLASS II“ nebo „DOUBLE
INSULATED“. Mohou být označeny také symbolem dvojité izolace.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlĂĄĹĄĹĽ podle symbolĹŻ na balenĂ­. Logo Triman platĂ­ pouze ve
Francii.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. RegulĂĄtor termostatu
2. Tlačítko funkce
3. Tlačítko oscilace
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Umístěte zařízení na rovný astabilní povrch. Dbejte na to, aby kolem
zařízení zůstalo minimálně 1metr volného prostoru. Tento spotřebič není
vhodný pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Při prvním zapnutí spotřebiče se objeví mírný zápach. To je normální,
zajistěte dostatečné větrání. Tento zápach je pouze dočasný a brzy
zmizĂ­.
POUŽITÍ
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220V-240V 50Hz).
RegulĂĄtor termostatu
• Nastavte teplotu otočením regulátoru termostatu po směru hodinových
ručiček.
Funkční tlačítko
• Pomocí funkčního tlačítka lze zvolit požadované nastavení. Volit můžete
ztěchto možností:
– Ventilátor s nízkým výkonem
– Ventilátor s vysokým výkonem


Produktspezifikationen

Marke: Tristar
Kategorie: Heizung
Modell: KA-5140

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tristar KA-5140 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heizung Tristar

Bedienungsanleitung Heizung

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-