Speed-Link SL-6390-RD Bedienungsanleitung

Speed-Link Maus SL-6390-RD

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Speed-Link SL-6390-RD (2 Seiten) in der Kategorie Maus. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
PRIME Z-DW
GAMING MOUSE
SL-6390-RD
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEED , the SPEED word mark and the SPEED LINK LINK LIN K
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsof t
Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical SupporT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
1. Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected
automatically and ready to use shortly after that.
2. To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD
into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver
software.
3. Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support.
You will also nd detailed information there on how to use the driver with your PRIME
Z-DW Gaming Mouse.
4. To fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the
SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows ® taskbar. The menu lets you
make extensive conguration changes.
1. Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird
automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.
2. Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die
beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren.
3. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter
www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser
Internet-Adresse nden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung
des Treibers mit Ihrer PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Öffnen Sie für eine detaillierte Konguration das Treibermenü durch einen Doppelklick
auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows ®-Taskleiste. Über das Menü
können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.
1. Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est
automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement.
2. An de proter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans
le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘afchent à l‘écran pour
installer le logiciel.
3. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible enchargement
à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse
des informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre PRIME Z-DW Gaming
Mouse.
4. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches
Windows® pour ouvrir le menu du pilote et congurer en détail la souris. Vous pouvez
procéder dans le menu à de nombreux réglages .
1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt
automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de pc en volg de aanwijzingen op
het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies
van de muis kunt gebruiken.
3. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u
ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw
PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows ®
om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde conguratie-
instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.
1. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala
automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.
2. Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de
discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar
el software de controlador.
3. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte
de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también
encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el
PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Para conseguir la conguración más detallada abre el menú del controlador, haciendo
doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de
Windows®. Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de conguración.
1. Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto
automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.
2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e
seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver.
3. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal
sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche
informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Per una congurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso
a destra nella barra delle applicazioni Windows ®. Con il menu si possono congurare
numerose impostazioni.
1. Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girişine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve
kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir.
2. Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi
bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için
ekrandaki talimatları takip edin.
3. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan
en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayca PRIME Z-DW
Gaming Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
4. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows ® görev çubuğundaki
SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde
kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.
1. Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически
распознается и поле этого немедленно готова к работе.
2. 2Чтобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите
прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на
экране, чтобы инсталлировать драйвера.
3. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить
с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с
подробной информацией по использованию драйвера с PRIME Z-DW Gaming
Mouse.
4. Для детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого
щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач
Windows®.В меню можно производить разнообразные настройки.
inTended uSe
This product is only intended as an input device for
connecting to a computer. This product is sealed. Do
not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper or incorrect
use of the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
healTh riSkS
Extended use of input devices may cause health problems
such as discomfort or pain; as such, take regular breaks
and consult a doctor if problems persist.
conformiTy noTice
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.
diSpoSal
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must
not dispose of this product together with general household
waste; instead, take it to a recycling point for electrical and
electronic equipment. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic amenity site or the
business where you purchased this product. The separate
collection and recycling of used items of electrical and
electronic equipment prevents any harmful substances
they contain from harming human health and polluting the
environment.
Technical SupporT
Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is via our
website: www.speedlink.com.
BeSTimmungSgemäSSer geBrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss
an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht
dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
geSundheiTSriSiken
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es
zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder
Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein
und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen
Rat ein.
konformiTäTShinweiS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.
enTSorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet,
es an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen
in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin
enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die
Umwelt gefährden.
TechniScher SupporT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am
schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com
erreichen.
uTiliSaTion conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne
requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente
des dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire
aux instructions données par le fabricant.
riSqueS pour la SanTé
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques
de saisie peut entraîner des troubles physiologiques,
tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des
pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de
problèmes récurrents.
indicaTion de conformiTé
La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
éliminaTion
Le symbole représentant une poubelle barrée signie
que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures
ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne
ofcielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître
les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-
vous aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit.
La collecte séparée des appareils électriques usagés
et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes
et l‘environnement.
aSSiSTance Technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit,
veuillez vous adresser à notre service d‘assistance
technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
geBruik conform de doelSTellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor
aansluiting op een pc. Het product is onderhoudsvrij.
Gebruik het product niet bij schade aan de buitenkant.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het
product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
gezondheidSriSico‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen
gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of
pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en
raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
opmerking over de conformiTeiT
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op
de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
verwerking van afval
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat dit product niet bij het normale huisvuil mag worden
gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een ofcieel
inzamelpunt voor elektrische apparaten. Informatie over
inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval
of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door
gescheiden inzameling en verwerking van elektrische
apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte
stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TechniSche onderSTeuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op
met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken
via onze website www.speedlink.com.
uSo Según inSTruccioneS
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador
como dispositivo de inserción. El producto no necesita
mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas debidas
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especicada en el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
rieSgoS para la Salud
Un exceso en la utilización de dispositivos para
introducción de datos puede acarrear problemas de
salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta
regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude
inmediatamente al médico.
adverTencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento
del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene
que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor
posible.
reciclaje
El símbolo de un contenedor de basura tachado signica
que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de
desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en
los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y
pilas de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el punto
limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de
tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la
zona o en la tienda en la que has adquirido este producto
o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos
y pilas usadas evitan que los materiales que contienen
perjudiquen la salud o el medio ambiente.
SoporTe Técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
uTilizzo conforme alle diSpoSizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo
di input su un computer. Il prodotto non richiede
manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni
esterni. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del
prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
riSchi per la SaluTe
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare
problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di
fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in
caso di problemi ricorrenti.
avviSo di conformiTà
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
SmalTimenTo
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire
il prodotto insieme ai riuti urbani non differenziati. Siete
quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in
un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di
elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di
raccolta della propria zona contattare le autorità locali,
le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è
stato acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e
il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le
sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana
e l‘ambiente.
SupporTo Tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi
al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il
nostro sito www.speedlink.com.
Tekniğine uygun kullanim
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı
olarak uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar
mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan p1-ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlik riSkleri
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda
rahatsızlık p1-ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana
gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan
problemler durumunda bir doktora başvurun.
uygunluk açiklamaSi
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
TaSfiye
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu
yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir
toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki
toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan,
geri dönüşüm merkezlerinden p1-ya da ürünü satın aldığınız
dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların
ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların
içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye
zarar vermesi önlenir.
Teknik deSTek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda
lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИспользованИе по назначенИю
Устройство предназначено только для использования
в качестве устройства для ввода на компьютере.
Изделие не нуждается в техническом обслуживании.
Не используйте его, если на его наружной части
имеются повреждения. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
РИскИ для здоРовья
Крайне продолжительное использование устройств
ввода данных может привести к возникновению жалоб,
связанных со здоровьем (например, к недомоганию или
болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы
будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
ИнфоРмацИя о соответствИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
УтИлИзацИя
Символ перечеркнутого контейнера для мусора
указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать
с несортированным домашним мусором – поэтому
вы обязаны сдать его в официально назначенный
пункт сбора старых электроприборов. Информацию
о специализированных пунктах сбора старых
электроприборов можно получить в местных органах
власти, местных предприятиях по утилизации отходов
или в магазине, где было куплено это изделие.
Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов
предотвращают возникновение опасности для здоровья
человека и окружающей среды вследствие веществ,
которые в них содержатся.
технИческая поддеРжка
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
3 4
default KeY aSSIGNMeNt drIver MeNu
1CONNeCtING 2drIver
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
BUTTONS
Assign new functions to the mouse buttons using the
respective dropdown menu. The colour of the mouse
wheel is allocated by the related prole. Each of the
ve proles can be assigned its own color, whereas the
illumination of the LED indicator remains blue.
SENSOR
Set the dpi resolution of each default setting and the
Windows mouse settings. Its also possible to set the
resolution of the X and the Y axis independently of one
another.
MACRO EDITOR
With the exception of button 9, all buttons are macro-
compatible and can be assigned macros as well as
additional key commands such as mouse and keyboard
functions and advanced functions, whereas the key cycle
tab allows you to assign frequently used commands to
the second mouse wheel and to customise them.
SETTINGS
Customize general settings and back up, restore, or reset
the driver settings.
All changes made are saved immediately.
BUTTON 1: left click
BUTTON 2: right click
BUTTON 3: mouse wheel click/scroll
up and down
BUTTON 4: forward
BUTTON 5: back
BUTTON 6: toggle between dpi resolutions
(upwards)
BUTTON 7: toggle between dpi resolutions
(downwards)
BUTTON 8: mute/volume up and down
BUTTON 9: switch between proles
(not assginable)
BUTTON 2
BUTTON 3
BUTTON 8
BUTTON 5
BUTTON 6
BUTTON 9
BUTTON 7
BUTTON 4
BUTTON 1
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
CHOPAL
TOUCHSCREEN PEN
Simply playback your audio les on your
mobile phone or tablet via BLUETOOTH®
GEOVIS
PORTABLE SPEAKER BLUETOOTH ®
The perfect companion for your tablet
lets you view media at the best angle
CAVITY FLEX
PORTABLE TABLET STAND
Wireless freedom for up to fi ve devices
thanks to BLUETOOTH® technology
ATHERA
KEYBOARD – BLUETOOTH®
Great comfort and sound lets you immerse
yourself in your favourite music or game
CONIUX
STEREO GAMING HEADSET
Enjoy your music, movies and games at
high volume, just like it meant tos
QUAINT
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
Comfort and accuracy for your mobile
device, rounded off by the pen function
Its highly fl exible microphone neck
enables maximum recording quality
LUCENT
FLEXIBLE DESKTOP MICROPHONE
The Bluetooth mark and logos are registered trademarks owned Bluetooth SI In and any use of such marks Jöllenbeck GmbH is under license. word by G, c. by
All trademarks are the property of their respective owner.
Professional gaming mouse with a huge
array of customisation options
DECUS
GAMING MOUSE
®
1. Koppla sladden till en ledig USB-port på din dator. Musen upptäcks automatiskt och
kan användas efter en kort stund.
2. r att kunna utnyttja musfunktionerna fullt ut lägger du in medföljande CD i datorns
CD-enhet och följer anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens
programvara.
3. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner Internet
från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig
information om hur drivrutinen används tillsammans med PRIME Z-DW Gaming
Mouse.
4. För en detaljerad konguration öppnar du drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på
SPEEDLINK-symbolen nere till höger i Windows ® aktivitetsfält. I den här menyn kan ett
stort antal inställningar göras.
1. Sæt kablet i en ledig USB-tilslutning på din PC. Musen registreres automatisk og er så
klar til brug.
2. For at udnytte alle musefunktioner, sætter du den vedlagte CD ind i drevet og følger
anvisningerne på srmen for at installere driversoftwaren.
3. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på
www.speedlink.com/support. denne internet-adresse nder du desuden udførlige
oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Åbn drivermenuen for en detaljeret konguration via et dobbeltklik på SPEEDLINK-
symbolet, need til højre i Windows ®-opgavelinjen. Via menuen kan du foretage
omfattende indstillinger.
1. Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie
automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.
2. Aby móc w pni korzystać ze wszystkich funkcji myszy, włóż płytę CD do napędu
i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by zainstalować oprogramowanie
sterownika.
3. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania
na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można
tae znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników w
PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Otwórz menu szczegółów konguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu
SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows ®. Za pomo
tego menu można wykonać wiele ustawień.
1. Dugja be a kábelt számítógépe szabad USB portjába. A gép egyből felismeri az egeret
és nemsokára használható.
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, p2-ha az egér valamennyi funkcióját teljesen ki szeret
használni.
3. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a
www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen részletes
információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja
a PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. A részletes kongurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg
a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows ® menülécben. A menün
keresztül számos beállítást tehet meg.
1. Zapojte kabel do volného USB portu na počítači. Systém myš automaticky detekuje, a
krátce poté bude připravena k použití.
2. Chcete-li v plném rozsahu využívat všechny funkce myši, vložte do mechaniky
počítače dodaný disk CD a podle pokynů na obrazovce nainstalujete ovladače.
3. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k
dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této
internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího
programus s vaší PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Podrobnou nabídku umožňující kongurovat ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete
na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního panelu systému Windows ®. V nabídce
žete provádět rozsáhlá nastavení.
1. Εισάγετε το καλώδιο σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι
αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.
2. Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του ποντικιού σε όλο τους το
εύρος, τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.
3. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία
διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε
αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με
τη χρήση του οδηγού με το PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο
SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows®. Μέσω του μενού
μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.
1. Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja
se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.
2. Jotta voisit hyödyntää kaikkia hiiren toimintoja niiden täydessä laajuudessa, aseta
mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita
ajuriohjelmiston asentamiseksi.
3. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta
www.speedlink.com/support.stä Internet-osoitteesta löydät myös kattavia
tietoja ajurin käytöstä PRIME Z-DW Gaming Mouse kanssa.
4. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla
SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows ®-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan
suorittaa kattavia asetuksia.
1. Koble kabelen til en ledig USB-port datamaskinen din. Musen blir automatisk
gjenkjent og er straks klar til bruk.
2. For at du skal kunne bruke samtlige musefunksjoner til fullt omfang må du legge
den medfølgende CD-en inn i PC-ens leser og følge anvisningene på skjermen for å
installere driverprogramvaren.
3. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du nner den online under
www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-adressen nner du
også utførlig informasjon om bruk av driveren med ditt PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. For en detaljert kongurasjon må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på
SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i Windows ® taskbar. Via menyen kan du foreta
omfangsrike innstillinger.
föreSkriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat
och anslutas till en dator. Produkten är underhållsfri.
Använd den inte om det nns utvändiga skador. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
hälSoriSker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
informaTion om funkTionSSTörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
kaSSering
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att
den här produkten inte får slängas bland de osorterade
soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater
till ett speciellt insamlingsställe för elektriska produkter.
Information om insamlingsställen i din närhet får du av de
lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där
du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna
elektriska apparater separat kan vi förhindra att ämnen
som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
TekniSk SupporT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutning til en PC. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck
GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller
personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
SundhedSriSiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis
problemerne gentager sig.
overenSSTemmelSeShenviSning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
BorTSkaffelSe
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder,
at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et
indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan indhente
oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du
købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af
gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri indeholdte
stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TekniSk SupporT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst
vores support som du nder på vores webside www.
speedlink.com.
użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Produkt nie wymaga konserwacji.
Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się
urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy.
Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie
powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady
lekarza.
informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą b
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
uSuwanie
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza,
że tego produktu nie wolno wyrzucać z niesortowanymi
odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go
do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można
otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń
elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych
w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
pomoc Techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
rendelTeTéSSzerű haSználaT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A termék nem igényel karbantartást.
Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH
nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért
vagy vagy személyi sérülésért, p2-ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
egéSzSégügyi kockázaT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel,
mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
megfelelőSégi Tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben
az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
árTalmaTlaníTáS
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy
ezt a terméket az újra nem hasznosítható szeméttel
nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége,
hogy egy elektronikus eszközök számára létrehozott
gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál,
újrahasznosító központokban, vagy a terméket
forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus
eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a
környezetet befolyásolja.
műSzaki TámogaTáS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
použiTí podle předpiSů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro
připojení na počítač. Produkt je bezúdržbový. V případě
vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo
zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zdravoTní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících
se problémů konzultujte lékaře.
informace o konformiTě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek
nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem - jste
proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené
ociálně pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve
Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního
podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém
jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace
starých elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v
nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní
prostředí.
Technický SuporT
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný
prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.
com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί
συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
κινδύνοι για τήν ύγεια
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και
αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
απορριψή
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να
απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά
απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το
παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής
για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες
σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις
τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο
κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η
ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των
ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που
περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο
τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
määräySTen mukainen käyTTö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Tuotetta ei tarvitse
huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TerveyShaiTaT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat
toistuvat.
vaaTimuSTenmukaiSuuTTa koSkeva huomauTuS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
häviTTäminen
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tä
tuotetta saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa
– käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen
sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja
keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,
jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän
tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys
estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen Tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin
yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
forSkrifTSmeSSig Bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for
tilkobling til en datamaskin. Produktet er vedlikeholdsfritt.
Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH
ta intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av
produktet utover det som er angitt fra produsenten.
heleSeriSiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene
vedvarer.
SamSvarSanviSning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
deponering
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr
at dette produktet ikke kan kastes sammen med det
usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere
det inn til et ofsielt innsamlingssted for elektroapparater.
Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får
du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner
eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat
innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer
at stoffer som nnes i dem kan skade menneskers helse
og miljøet.
TekniSk SupporT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må
du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via
vår nettside www.speedlink.com.
3 4
default KeY aSSIGNMeNt drIver MeNu
1
CONNeCtING
2
drIver
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
BUTTONS
Assign new functions to the mouse buttons using the
respective dropdown menu. The colour of the mouse
wheel is allocated by the related prole. Each of the
ve proles can be assigned its own color, whereas the
illumination of the LED indicator remains blue.
SENSOR
Set the dpi resolution of each default setting and the
Windows mouse settings. It‘s also possible to set the
resolution of the X and the Y axis independently of one
another.
MAKRO EDITOR
With the exception of button 9, all buttons are macro-
compatible and can be assigned macros as well as
additional key commands such as mouse and keyboard
functions and advanced functions, whereas the key cycle
tab allows you to assign frequently used commands to
the second mouse wheel and to customise them.
SETTINGS
Customize general settings and back up, restore, or reset
the driver settings.
All changes made are saved immediately.
BUTTON 1: left click
BUTTON 2: right click
BUTTON 3: mouse wheel click/scroll
up and down
BUTTON 4: forward
BUTTON 5: back
BUTTON 6: toggle between dpi resolutions
(upwards)
BUTTON 7: toggle between dpi resolutions
(downwards)
BUTTON 8: volume up and down/mute
BUTTON 9: switch between proles
BUTTON 2
BUTTON 3
BUTTON 8
BUTTON 5
BUTTON 6
BUTTON 9
BUTTON 7
BUTTON 4
BUTTON 1


Produktspezifikationen

Marke: Speed-Link
Kategorie: Maus
Modell: SL-6390-RD

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Speed-Link SL-6390-RD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Maus Speed-Link

Bedienungsanleitung Maus

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-