Sony WNW-HTM01B Bedienungsanleitung
Sony
Smartwatch
WNW-HTM01B
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony WNW-HTM01B (2 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
©2018 Sony Corporation
Printed in Japan 3-TAC-131- (1)11
Watch Head Guide
Anleitung fĂŒr UhrengehĂ€use
Guide de tĂȘte de montre
GuĂa de la caja del reloj
wena wrist
î
î
(1)
(2)
(3)
Locating the parts (î)
î« Minute hand
îŹ Hour hand
î Second hand
îź Crown
Note
The lug width of the watch head is 22îmm. You can attach the watch head to
the wena wrist with the 22mm watch head links.
Precautions on use of the
mechanical watch (î)
This watch head is an automatic hand-winding watch. It has a screw lock
crown (screw-in crown) that needs to be unlocked before the winding
operation.
Unlocking the crown (1)
Turn the crown counterclockwise until it clicks.
Winding up the watch spring (2)
Unlock the crown and then turn it clockwise to wind up the watch spring.
When you are finished with winding, push down and turn the crown
clockwise until it stops to secure the crown.
Setting the time (3)
Unlock the crown, pull it out one level further, and then turn it to the
position that indicates the time. When you are finished with time setting,
push down and turn the crown clockwise until it stops to secure the crown.
While you wear the mechanical watch, its watch spring is wound up by your
ordinary arm movements.
To make the watch keep on telling time, wear the watch all the time so that
the watch spring is kept wound up. When you have not worn the watch long
enough, manually turn the crown to wind up the watch spring.
About the manuals
To see the detailed information about the wena wrist watch head, access to
Help Guide on the Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#head?country=uk
While browsing is free, you may be charged a communication fee according
to your carrier contract.
Precautions on use
Notes on the water resistance performance
The water resistance specifications of this device are equivalent to ISO
22810:2010
Note the following points when using this device in water.
âą This product is designed to provide enhanced water resistance
performance of 5 bar in daily use. You can wear it for jobs that involve wet
work (fishery, farming, car washing, dish washing at a restaurant, etc.) or
for water sports (swimming, etc.).
â The water resistance performance stated above applies to the watch
head only. When you attach the watch head to the wena wrist, check the
water resistance performance of the wena wrist as well.
âą Do not wear this product when you go skin diving, saturation diving, or air
diving. In addition, keep the product from direct exposure to strong
streams of shower water or tap water.
Notes on handling this product
âą Protect this product from strong physical impacts, including a drop to the
floor; and the battery charge terminals from deformation to avoid a
possible malfunction.
âą Do not exert excessive force when performing attachment/removal
operations, or follow an unauthorized attachment/removal procedure.
âą Depending on how you use this product, the screws on the product may
go loose. If you find any loose screw, use a precision screwdriver to tighten
it.
âą Bringing this product close to a strong magnetic field may cause its
movement components to be magnetized, resulting in a severe
degradation of accuracy. Keep the product away from anything that
generates a magnetic field, such as:
â the speaker on a mobile phone
â an electromagnetic cooker
â the magnetic closure on a bag
â the magnetic door, for example, of a refrigerator
âą Keep this product out of chemicals and fumes. A residue of solvents (paint
thinner, benzine, etc.) or agents (gasoline, nail polish, cresol liquid soap,
toilet cleaner, adhesive, etc.) on the watch head may cause undesirable
consequences, such as discoloration, melting, and cracking. Handle
chemical substances with sufficient care around this product. Exposure to
mercury that is used in the thermometer may also cause discoloration, for
example, of the case for this product.
âą Keep this product from exposure to bug repellent to avoid possible
deformation or discoloration of the product.
âą When you do not intend to use this product for an extended period of
time, thoroughly wipe off sweat, soil, moisture, etc. and keep it in a place
that is not subject to high/low temperatures or high humidity.
Notes on cleaning this product
âą Use a dry, soft cloth (an eyeglass cleaning cloth, etc.) to clean this product.
Do not use a damp cloth for cleaning to avoid a possible malfunction. In
addition, use of chemicals, such as alcohol, paint thinner, benzine, and
detergent, for cleaning may cause discoloration of the product.
âą To remove filth and soil from a gap on this product, use a soft brush.
Specifications
Operating temperatures: 5°C - 35°C
Continuous operating time
: Approx. 42 hours
Caliber No.: Cal90S5
Lug width: Approx. 22 mm
Water resistance performance
: 5 bar
Surface finishing
: No finishing (Silver), IP finishing (Black)
Windshield material: Spherical sapphire glass
Accuracy: -10 to +30 seconds/month
Other specifications: Screw lock crown mechanism
Design and specifications are subject to change without notice.
License and trademark notice
âą wena is a trademark and registered trademark of Sony Corporation.
âą System and/or product names mentioned in this document are, in general,
registered trademarks or trademarks of their respective developers and the
ââąâ and âÂźâ marks are omitted in the text. Furthermore, any copyrights not
explicitly mentioned in this document are the property of their respective
owners.
For the latest information
If you have any questions or issues with this product, or would like
information on items compatible with this product, visit the following
web sites.
For customers in the Europe:
http://wena.jp/support.html#head?country=uk
Bezeichnung der Teile (î)
î« Minutenzeiger
îŹ Stundenzeiger
î Sekundenzeiger
îź Krone
Hinweis
Die Stegbreite des UhrengehĂ€uses betrĂ€gt 22îmm. Sie können das
UhrengehÀuse mit den 22-mm-UhrengehÀusegliedern an der wena wrist
befestigen.
Hinweise zur Verwendung der
mechanischen Uhr (î)
Bei diesem UhrengehÀuse handelt es sich um eine automatische
Handaufzugsuhr. Sie besitzt eine Schraubkrone (verschraubte Krone), die vor
dem Aufziehen entriegelt werden muss.
Entriegeln der Krone (1)
Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Aufziehen der Uhrfeder (2)
Entsperren Sie die Krone und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, um die
Uhrfeder aufzuziehen. Wenn Sie mit dem Aufziehen fertig sind, drĂŒcken Sie
die Krone nach unten und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag,
um sie zu sichern.
Einstellen der Uhrzeit (3)
Entsperren Sie die Krone, ziehen Sie sie eine Stufe heraus und drehen Sie sie
dann in die korrekte Position fĂŒr die Zeitanzeige. Wenn Sie mit dem
Einstellen der Uhrzeit fertig sind, drĂŒcken Sie die Krone nach unten und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um sie zu sichern.
Die Uhrfeder dieser mechanischen Uhr wird durch Ihre normalen
Armbewegungen aufgezogen.
Damit die Uhr jederzeit die richtige Zeit anzeigt, muss sie stÀndig getragen
werden, damit die Uhrfeder aufgezogen bleibt. Wenn Sie die Uhr nicht lange
genug getragen haben, drehen Sie die Krone von Hand, um die Uhrfeder
aufzuziehen.
Ăber die Anleitungen
Detaillierte Informationen ĂŒber das UhrengehĂ€use der wena wrist finden Sie
in der Hilfe im Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#head?country=de
WÀhrend das Surfen kostenlos ist, wird Ihnen möglicherweise eine
KommunikationsgebĂŒhr gemÀà Ihrem Mobilfunkvertrag berechnet.
Nutzungshinweise
Hinweise zur Wasserdichtigkeit
Die Wasserdichtigkeit dieses GerÀts entspricht ISO 22810:2010.
Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie dieses GerÀt im Wasser
verwenden.
⹠Dieses Produkt bietet beim tÀglichen Gebrauch eine verbesserte
Wasserdichtigkeit von 5 bar. Sie können die Armbanduhr bei nassen
TĂ€tigkeiten (Fischen, landwirtschaftlichen Arbeiten, Autowaschen,
GeschirrspĂŒlen in einem Restaurant etc.) oder beim Wassersport
(Schwimmen etc.) tragen.
â Die oben angegebene Wasserdichtigkeit gilt nur fĂŒr das UhrengehĂ€use.
Wenn Sie das UhrengehĂ€use an der wena wrist befestigen, prĂŒfen Sie
auch die Wasserdichtigkeit der wena wrist.
âą Tragen Sie dieses Produkt nicht beim Tauchen, SĂ€ttigungstauchen oder
Lufttauchen. Halten Sie das Produkt auĂerdem von starken Dusch- oder
Leitungswasserstrahlen fern.
Hinweise zum Umgang mit diesem Produkt
âą SchĂŒtzen Sie dieses Produkt vor starken physischen Einwirkungen,
einschlieĂlich Fallenlassen auf den Boden, und die Akkuladekontakte vor
Verformung, um eine mögliche Fehlfunktion zu vermeiden.
âą Ăben Sie beim Anbringen/Abnehmen keine ĂŒbermĂ€Ăige Kraft aus und
missachten Sie dabei nicht die angegebenen Schritte.
⹠Je nachdem, wie Sie dieses Produkt verwenden, können sich die
Schrauben am Produkt lösen. Wenn Sie eine lose Schraube entdecken,
ziehen Sie sie mit einem PrÀzisionsschraubendreher an.
âą Wenn dieses Produkt in die NĂ€he eines starken Magnetfelds gebracht wird,
können seine Bewegungskomponenten magnetisiert werden, was zu einer
erheblichen Verschlechterung der Ganggenauigkeit fĂŒhrt. Halten Sie das
Produkt von allem fern, was ein Magnetfeld erzeugt, wie beispielsweise:
â die Lautsprecher eines Mobiltelefons
â ein elektromagnetischer Herd
â der Magnetverschluss einer Tasche
â eine magnetische TĂŒr, wie an einem KĂŒhlschrank
âą SchĂŒtzen Sie dieses Produkt vor Chemikalien und DĂ€mpfen. Ein RĂŒckstand
von Lösungsmitteln (FarbverdĂŒnner, Benzin usw.) oder Mitteln (Benzin,
Nagellack, Kresol-FlĂŒssigseife, Toilettenreiniger, Klebstoff usw.) auf dem
UhrengehĂ€use kann unerwĂŒnschte Folgen wie VerfĂ€rbung, Schmelzen und
ReiĂen verursachen. Behandeln Sie chemische Substanzen in ProduktnĂ€he
mit ausreichender Sorgfalt. Wenn das Produkt beispielsweise Quecksilber,
das in Thermometern verwendet wird, ausgesetzt wird, kann es ebenfalls
zu VerfÀrbungen kommen.
⹠Halten Sie dieses Produkt von Insektenschutzmittel fern, um eine mögliche
Verformung oder VerfÀrbung des Produkts zu vermeiden.
âą Wenn Sie dieses Produkt ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum nicht verwenden
möchten, wischen Sie SchweiĂ, Schmutz, Feuchtigkeit usw. grĂŒndlich ab
und bewahren Sie es an einem Ort auf, der keinen hohen/niedrigen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Hinweise zur Reinigung des Produkts
âą Reinigen Sie dieses Produkt mit einem trockenen, weichen Tuch (ein
Brillenputztuch usw.). Verwenden Sie zur Reinigung kein feuchtes Tuch, um
eine Fehlfunktion zu vermeiden. DarĂŒber hinaus kann die Verwendung von
Chemikalien wie Alkohol, FarbverdĂŒnner, Waschbenzin und
Reinigungsmitteln zu einer VerfĂ€rbung des Produkts fĂŒhren.
⹠Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen aus den ZwischenrÀumen des
Produkts mit einer weichen BĂŒrste.
Technische Daten
Betriebstemperatur
: 5î°C - 35î°C
Dauerbetriebszeit: ca. 42 Stunden
Kalibernr.: Cal90S5
Stegbreite: ca. 22 mm
Wasserdichtigkeit: 5 bar
OberflÀchenveredelung: Keine Veredelung (Silber), IP-Veredelung
(Schwarz)
Uhrenglas: Kugelförmiges Saphirglas
Ganggenauigkeit: -10 bis +30 Sekunden/Monat
Andere Spezifikationen: Schraubkronenmechanismus
Design und Spezifikationen können ohne VorankĂŒndigung geĂ€ndert werden.
Lizenz- und Markenhinweis
âą wena ist eine Marke und eine eingetragene Marke der Sony Corporation.
⹠Die in diesem Dokument erwÀhnten System- und/oder Produktnamen
sind im Allgemeinen eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen
Entwickler und die Bezeichnungen ââąâ und âÂźâ werden im Text
weggelassen. DarĂŒber hinaus sind alle Urheberrechte, die nicht
ausdrĂŒcklich in diesem Dokument erwĂ€hnt sind, Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Hinweise zu den neuesten Informationen
Wenn Sie Fragen zu oder Probleme mit diesem Produkt haben oder
Informationen zu Artikeln wĂŒnschen, die mit diesem Produkt
kompatibel sind, besuchen Sie die folgenden Websites.
FĂŒr Kunden in Europa:
http://wena.jp/support.html#head?country=de
î
î
(1)
(2)
(3)
Ă propos des manuels
Pour voir les informations dĂ©taillĂ©es relatives Ă la tĂȘte de montre wena wrist,
accĂ©dez au Guide dâaide sur Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#head?country=fr
Alors que le parcourir est gratuit, vous aurez peut-ĂȘtre Ă vous acquitter de
frais de communication selon votre contrat de transporteur.
PrĂ©cautions relatives Ă lâutilisation
Remarques relatives Ă lâimpermĂ©abilitĂ©
Les spĂ©cifications de lâimpermĂ©abilitĂ© de cet appareil sont Ă©quivalentes Ă
ISO 22810:2010
Notez les points suivants lors de lâutilisation de lâappareil dans lâeau.
⹠Le produit est conçu pour fournir une imperméabilité accrue de 5 bars
pour une utilisation quotidienne. Vous pouvez le porter lorsque vous
exercez un travail impliquant de lâeau (poissonnerie, ferme, lavage de
voitures, faire la vaisselle dans un restaurant, etc.) ou pour des sports
dâeau (natation, etc.).
â LâimpermĂ©abilitĂ© Ă©noncĂ©e ci-dessus sâapplique uniquement Ă la tĂȘte de
montre. Lorsque vous fixez la tĂȘte de montre au wena wrist, vĂ©rifiez
lâimpermĂ©abilitĂ© du wena wrist Ă©galement.
⹠Ne portez pas ce produit lorsque vous faites de la plongée sous-marine, de
la plongĂ©e Ă saturation ou de la plongĂ©e Ă lâair. De plus, gardez le produit
de lâexposition directe aux jets puissants dâune douche ou du robinet.
Remarques relatives Ă la manipulation de ce produit
⹠Protégez ce produit des lourds impacts physiques, dont une chute sur le
solî; et de toute dĂ©formation des bornes de chargement de la batterie en
vue dâĂ©viter un possible dysfonctionnement.
âą Nâexercez pas de force excessive lors des opĂ©rations de fixation/retrait, ou
lorsque vous suivez une procédure de fixation/retrait non autorisée.
âą En fonction de la maniĂšre dont vous utilisez le produit, les vis du produit
peuvent se desserrer. Si vous trouvez une vis desserrée, utilisez un
tournevis de précision pour la serrer.
âą Approcher le produit dâun champ magnĂ©tique puissant peut entraĂźner la
magnétisation des composants de mouvement, ce qui dégrade fortement
la précision. Gardez le produit éloigné de ce qui génÚre un champ
magnĂ©tique, commeî:
â le haut-parleur sur un tĂ©lĂ©phone mobile
â un appareil de cuisson Ă©lectromagnĂ©tique
â la fermeture magnĂ©tique dâun sac
â la porte magnĂ©tique, par exemple, dâun rĂ©frigĂ©rateur
⹠Gardez ce produit éloigné de produits chimiques et de fumées. Des
résidus de solvants (diluant à peinture, essence, etc.) ou des agents
(pétrole, vernis à ongles, savon liquide crésol, nettoyant WC, colle, etc.) sur
la tĂȘte de la montre peuvent entraĂźner des consĂ©quences indĂ©sirables,
telles que des décolorations, la fonte et le fendillement du produit.
Manipulez des substances chimiques avec le soin nécessaire autour du
produit. Lâexposition au mercure qui est utilisĂ©e dans le thermomĂštre peut
également entraßner une décoloration, par exemple, du boßtier de ce
produit.
âą Nâexposez pas ce produit Ă du rĂ©pulsif Ă insectes pour Ă©viter toute
déformation ou décoloration du produit.
âą Lorsque vous nâavez pas lâintention dâutiliser ce produit pendant une
période prolongée, essuyez complÚtement la sueur, les salissures,
lâhumiditĂ©, etc. et conservez-le dans un endroit non soumis Ă des
tempĂ©ratures Ă©levĂ©es/basses ou un taux dâhumiditĂ© Ă©levĂ©.
Remarques relatives au nettoyage du produit
âą Utilisez un chiffon sec, doux (un chiffon de nettoyage pour lunettes, etc.)
pour nettoyer le produit. Nâutilisez pas de chiffon humide pour le
nettoyage pour Ă©viter un possible dysfonctionnement. En outre, utilisez
des produits chimiques, tels que de lâalcool, du dissolvant Ă peinture, de
lâessence et du dĂ©tergent, pour le nettoyage peuvent entraĂźner une
décoloration du produit.
âą Pour enlever les saletĂ©s dâun orifice sur le produit, utilisez une brosse
souple.
Spécifications
TempĂ©ratures dâutilisationî
: de 5°C à 35°C
DurĂ©e dâutilisation continueî: Environ 42 heures
N° de calibreî: Cal90S5
Entre-cornesî: Environ 22 mm
ImpermĂ©abilitĂ©î: 5îbars
Traitement de surfaceî: Pas de traitement (Argent), traitement IP (Noir)
MatĂ©riau de vitreî: Verre saphir sphĂ©rique
PrĂ©cisionî: -10 Ă +30 secondes/mois
Autres spĂ©cificationsî: MĂ©canisme de couronne vissĂ©e
Le design et les spécifications sont soumis à des changements sans avis préalable.
Avis de licence et de marque
⹠wena est une marque et une marque déposée de Sony Corporation.
⹠Le systÚme et/ou les noms de produit mentionnés dans ce document
sont, en général, des marques déposées ou des marques de leurs
dĂ©veloppeurs respectifs et les marques «îâąî» et «îÂźî» sont supprimĂ©s dans
le texte. Par ailleurs, les droits dâauteur non mentionnĂ©s explicitement dans
ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Pour les derniĂšres informations
Pour toute question ou problÚme avec ce produit, ou si vous désirez des
informations relatives à des éléments compatibles avec ce produit,
visitez les sites Web suivants.
Pour les clients en Europeî:
http://wena.jp/support.html#head?country=fr
LocalizaciĂłn de las piezas (î)
î« Minutero
îŹ Aguja horaria
î Segundero
îź Corona
Nota
La anchura entre las asas de la caja del reloj es de 22îmm. Puede acoplar la
caja del reloj a la pulsera wena wrist mediante los eslabones para caja de
reloj de 22îmm.
Precauciones sobre el uso del reloj
mecĂĄnico (î)
Esta caja de reloj incorpora un reloj automĂĄtico de cuerda manual. Posee
una corona con cierre de rosca (corona de rosca) que debe liberarse antes
de dar cuerda.
Liberar la corona (1)
Gire la corona en sentido antihorario hasta que haga clic.
Dar cuerda al muelle del reloj (2)
Libere la corona y, a continuaciĂłn, gĂrela en sentido horario para dar cuerda
al muelle del reloj. Cuando termine de dar cuerda al reloj, presione la corona
y gĂrela en sentido horario hasta que se detenga para cerrarla.
Ajustar la hora (3)
Desbloquee la corona, extrĂĄigala un nivel mĂĄs y, a continuaciĂłn, gĂrela hasta
la posiciĂłn que indica la hora. Cuando termine de ajustar la hora, presione la
corona y gĂrela en sentido horario hasta que se detenga para cerrarla.
Mientras lleve puesto el reloj mecĂĄnico, el muelle de Ă©ste se carga con el
movimiento normal del brazo.
Para que el reloj indique la hora en todo momento, lleve puesto el reloj
siempre de forma que el muelle del reloj se mantenga cargado. Si no p2-ha
llevado puesto el reloj un tiempo suficiente, gire la corona manualmente
para cargar el muelle del reloj.
Acerca de los manuales
Para obtener informaciĂłn detallada acerca de la caja de reloj de la pulsera
wena wrist, consulte la GuĂa de ayuda en Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#head?country=es
Si bien la navegaciĂłn es gratuita, puede incurrir en gastos de comunicaciĂłn
segĂșn las condiciones del contrato de su operador.
Precauciones sobre el uso
Notas sobre la resistencia al agua
La especificaciones sobre resistencia al agua de este dispositivo son
equivalentes al ISO 22810:2010
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar este dispositivo en el agua.
⹠Este producto estå diseñado para proporcionar resistencia al agua
mejorada de 5 bares en uso diario. Puede ponérselo para tareas que
impliquen trabajo mojado (pesca, agricultura, lavado de vehĂculos, lavado
de la vajilla en un restaurante, etc.) o para deportes acuĂĄticos (nataciĂłn,
etc.).
â La resistencia al agua anteriormente indicada sĂłlo es aplicable a la caja
del reloj. Cuando monte la caja del reloj en la pulsera wena wrist,
compruebe la resistencia al agua de la pulsera wena wrist a su vez.
âą No se ponga este producto cuando practique buceo de superficie, buceo
de saturaciĂłn o buceo con bombona. Asimismo, proteja el producto de la
exposiciĂłn a chorros intensos de agua de ducha o del grifo.
Notas sobre el manejo de este producto
âą Evite que este producto sufra fuertes impactos fĂsicos, como la caĂda al
suelo; y proteja los terminales de carga de la baterĂa de una deformaciĂłn
para evitar un posible fallo de funcionamiento.
âą No ejerza una fuerza excesiva al realizar operaciones de montaje/
desmontaje, ni siga un procedimiento de montaje/desmontaje no
autorizado.
âą Dependiendo de cĂłmo utilice este producto, los tornillos del mismo se
pueden aflojar. Si encuentra algĂșn tornillo flojo, utilice un destornillador de
precisiĂłn para apretarlo.
⹠El acercamiento de este producto a un campo magnético fuerte puede
causar que sus componentes de movimiento sean magnetizados, y
provocar una grave degradaciĂłn de la precisiĂłn. Mantenga este producto
alejado de cualquier objeto que genere un campo magnético, como por
ejemplo:
â el altavoz de un telĂ©fono mĂłvil
â una cocina electromagnĂ©tica
â el cierre magnĂ©tico de un bolso
â la puerta magnĂ©tica, por ejemplo, de un frigorĂfico
âą Mantenga este producto alejado de productos quĂmicos y vapores.
Cualquier resto de disolvente (diluyente de pintura, bencina, etc.) o
agentes quĂmicos (gasolina, esmalte para uñas, jabĂłn lĂquido de cresol,
limpiador para inodoros, adhesivo, etc.) en la caja del reloj puede tener
consecuencias indeseables, tales como decoloraciĂłn, derretimiento y
agrietamiento. Manipule las sustancias quĂmicas con cuidado en las
proximidades de este producto. La exposiciĂłn al mercurio que se utiliza en
el termĂłmetro puede provocar asimismo la decoloraciĂłn, por ejemplo, de
la caja de este producto.
âą Mantenga este producto alejado de la exposiciĂłn a repelentes de insectos,
para evitar una posible deformaciĂłn o decoloraciĂłn del producto.
âą Cuando no tenga previsto utilizar este producto durante un perĂodo de
tiempo prolongado, limpie a fondo el sudor, suciedad, humedad, etc. y
guårdelo en un lugar que no esté sometido a altas/bajas temperaturas o a
una elevada humedad.
Notas sobre la limpieza de este producto
⹠Utilice un paño suave y seco (una gamuza para limpiar gafas, etc.) para
limpiar este producto. No lo limpie con un paño hĂșmedo a fin de evitar un
posible fallo de funcionamiento. AdemĂĄs, el uso de productos quĂmicos,
tales como alcohol, diluyente de pintura, bencina y detergente para
limpiarlo puede causar la decoloraciĂłn del producto.
âą Para eliminar las manchas y la suciedad de un hueco de este producto,
utilice un cepillo suave.
Especificaciones
Temperaturas de funcionamiento
: 5 °C - 35 °C
Tiempo de funcionamiento continuo
: 42 horas aprox.
NÂș de calibre: Cal90S5
Anchura entre asas: 22 mm aprox.
Resistente al agua: 5 bares
Acabado superficial: sin acabado (plateado), acabado IP (negro)
Material del cristal
: cristal de zafiro esférico
PrecisiĂłn: de -10 a +30 segundos/mes
Otras especificaciones: mecanismo de corona de cierre enroscado
El diseño y las especificaciones estån sujetos a cambios sin previo aviso.
Aviso sobre licencia y marca comercial
âą wena es una marca comercial y una marca comercial registrada de Sony
Corporation.
âą Los nombres de sistemas y/o productos mencionados en este documento
son, en general, marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos desarrolladores y las marcas ââąâ y âÂźâ se omiten en el
texto. Asimismo, cualquier copyright no mencionado explĂcitamente en
este documento es propiedad de sus dueños respectivos.
Para obtener la informaciĂłn mĂĄs reciente
Si tiene alguna pregunta o problema con este producto, o desea
informaciĂłn sobre artĂculos compatibles con este producto, visite los
siguientes sitios web.
Para los clientes de Europa:
http://wena.jp/support.html#head?country=es
Emplacement des piĂšces (î)
î« Aiguille des minutes
îŹ Aiguille des heures
î Aiguille des secondes
îź Couronne
Remarque
Lâentre-cornes de la tĂȘte de montre est de 22îmm. Vous pouvez fixer la tĂȘte
de montre au wena wrist avec les mailles de tĂȘte de montre 22mm.
PrĂ©cautions sur lâutilisation de la
montre mĂ©canique (î)
La tĂȘte de montre est une montre Ă remontage automatique. Elle est
Ă©quipĂ©e dâune couronne vissĂ©e qui doit ĂȘtre dĂ©vissĂ©e avant lâopĂ©ration de
remontage.
DĂ©verrouillage de la couronne (1)
Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusquâĂ entendre un clic.
Remontage du ressort de montre (2)
DĂ©verrouillez la couronne, puis tournez-la dans le sens horaire pour
remonter le ressort de montre. Une fois le remontage terminé, poussez vers
le bas et tournez la couronne dans le sens horaire jusquâĂ ce quâelle sâarrĂȘte
pour fixer la couronne.
RĂ©glage de lâheure (3)
DĂ©verrouillez la couronne, faites-la ressortir un cran plus loin, puis tournez-la
jusquâĂ la position qui indique lâheure. Une fois le rĂ©glage de lâheure
terminĂ©, enfoncez et tournez la couronne dans le sens horaire jusquâĂ la
butée pour fixer la couronne.
Alors que vous portez la montre mécanique, son ressort est remonté par vos
mouvements de bras naturels.
Pour que la montre vous donne toujours lâheure, portez la montre tout le
temps afin que le ressort de la montre reste remonté. Si vous ne la portez
pas assez longtemps, tournez manuellement la couronne pour remonter le
ressort de la montre.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Smartwatch |
Modell: | WNW-HTM01B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony WNW-HTM01B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Smartwatch Sony
27 Juli 2024
26 Juli 2024
12 Juli 2024
10 MĂ€rz 2024
25 April 2023
25 April 2023
25 April 2023
5 November 2022
16 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Smartwatch
- Smartwatch Samsung
- Smartwatch Acer
- Smartwatch Apple
- Smartwatch Asus
- Smartwatch Hama
- Smartwatch Manta
- Smartwatch Medion
- Smartwatch Microsoft
- Smartwatch Nedis
- Smartwatch Niceboy
- Smartwatch SilverCrest
- Smartwatch LG
- Smartwatch Technaxx
- Smartwatch ADE
- Smartwatch Beurer
- Smartwatch Denver
- Smartwatch König
- Smartwatch Medisana
- Smartwatch Renkforce
- Smartwatch Sempre
- Smartwatch Trevi
- Smartwatch Blaupunkt
- Smartwatch Polar
- Smartwatch Alpina
- Smartwatch Pyle
- Smartwatch Aiwa
- Smartwatch ARCHOS
- Smartwatch Mpman
- Smartwatch Nilox
- Smartwatch FlinQ
- Smartwatch Jay-Tech
- Smartwatch KrĂŒger And Matz
- Smartwatch Motorola
- Smartwatch MyKronoz
- Smartwatch Nokia
- Smartwatch Umidigi
- Smartwatch Xiaomi
- Smartwatch Smartbook
- Smartwatch TCL
- Smartwatch Livoo
- Smartwatch Allview
- Smartwatch Calypso
- Smartwatch Crane
- Smartwatch Cubot
- Smartwatch Fossil
- Smartwatch Garmin
- Smartwatch GOCLEVER
- Smartwatch Michael Kors
- Smartwatch Prixton
- Smartwatch Skagen
- Smartwatch Withings
- Smartwatch Mio
- Smartwatch Soehnle
- Smartwatch Bushnell
- Smartwatch Casio
- Smartwatch Omron
- Smartwatch Mondaine
- Smartwatch Epson
- Smartwatch IHealth
- Smartwatch Lenovo
- Smartwatch Acme
- Smartwatch Razer
- Smartwatch Suunto
- Smartwatch SBS
- Smartwatch Sigma
- Smartwatch Guardo
- Smartwatch Honor
- Smartwatch Merlin
- Smartwatch Alcatel
- Smartwatch Doro
- Smartwatch Vtech
- Smartwatch IGet
- Smartwatch Bryton
- Smartwatch Geonaute
- Smartwatch INOC
- Smartwatch Runtastic
- Smartwatch Overmax
- Smartwatch Huawei
- Smartwatch Vivax
- Smartwatch Kogan
- Smartwatch Umax
- Smartwatch TomTom
- Smartwatch Cobra
- Smartwatch Qilive
- Smartwatch Fitbit
- Smartwatch Diesel
- Smartwatch Guess
- Smartwatch Timex
- Smartwatch SPC
- Smartwatch IGPSPORT
- Smartwatch Xblitz
- Smartwatch Aligator
- Smartwatch Beafon
- Smartwatch Tracer
- Smartwatch Garett
- Smartwatch Swisstone
- Smartwatch Xlyne
- Smartwatch OnePlus
- Smartwatch Oppo
- Smartwatch Realme
- Smartwatch Oregon Scientific
- Smartwatch Amazfit
- Smartwatch Quadro
- Smartwatch Xplora
- Smartwatch GlobalSat
- Smartwatch TicWatch
- Smartwatch Dfit
- Smartwatch Ematic
- Smartwatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- Smartwatch Fibian
- Smartwatch Forever
- Smartwatch G2
- Smartwatch Hallofo
- Smartwatch Jawbone
- Smartwatch JTC Jay-Tech
- Smartwatch Kidswatch
- Smartwatch Kiprun
- Smartwatch Kronoz
- Smartwatch Leotec
- Smartwatch Lookit
- Smartwatch Media-tech
- Smartwatch Mega P
- Smartwatch METAWATCH
- Smartwatch Misfit
- Smartwatch MiTone
- Smartwatch MOTA
- Smartwatch Naxa
- Smartwatch Ninetec
- Smartwatch Nordval
- Smartwatch One2track
- Smartwatch OOQE
- Smartwatch Otium
- Smartwatch PARYA
- Smartwatch Pebble
- Smartwatch Scinex
- Smartwatch Setracker
- Smartwatch SimWatch
- Smartwatch Sinji
- Smartwatch Sunstech
- Smartwatch Time 2
- Smartwatch U8
- Smartwatch Uwatch
- Smartwatch Valante
- Smartwatch Veadigital
- Smartwatch X-unknown
- Smartwatch Cogito
- Smartwatch Emporio Armani
- Smartwatch LifeTrak
- Smartwatch Bauhn
- Smartwatch MyPhone
- Smartwatch Martian
- Smartwatch Cookoo Watches
- Smartwatch NGM-Mobile
- Smartwatch Quazar
- Smartwatch Brigmton
- Smartwatch ORA
- Smartwatch Lintelek
- Smartwatch SuperSonic
- Smartwatch Armodd
- Smartwatch X-WATCH
- Smartwatch Tikkers
- Smartwatch Galesto
- Smartwatch Izzo Golf
- Smartwatch Growing
- Smartwatch Stenlille
- Smartwatch BEMI
- Smartwatch Canyon
- Smartwatch Perfect Choice
- Smartwatch KoreHealth
- Smartwatch Oromed
- Smartwatch Motus
- Smartwatch DCU
- Smartwatch Mibro
- Smartwatch Belesy
- Smartwatch Spotter
- Smartwatch VEA
- Smartwatch Immax
- Smartwatch Qlokkie
- Smartwatch Oura
- Smartwatch Papago
- Smartwatch Spacetalk
- Smartwatch XCOAST
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
27 September 2024
23 September 2024