Sony Wena Wrist Pro WNW-B11B Bedienungsanleitung
Sony
Smartwatch
Wena Wrist Pro WNW-B11B
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony Wena Wrist Pro WNW-B11B (2 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
©2018 Sony Corporation
Printed in Japan 3-TAC-046- (1)11
Reference Guide
Referenzanleitung
Guide de référence
Guía de referencia
wena wrist pro
(a)
(b)
(b)
(c)
(a) Do NOT be removed
(a) NICHT entfernen
(d)
Asking the watch repair shop for
size adjustment
Take the following to your nearby watch repair shop and ask for size
adjustment.
• Your wena wrist pro
• The supplied adjuster piece and attachment parts
• Reference Guide (this document)
Note
The size adjustment operations for the wena wrist pro are different from
those for regular wrist watches. Do not attempt to adjust the size on your
own. Instead, take the wena wrist pro to a watch repair shop and ask for size
adjustment, showing the Reference Guide (this document).
At the watch repair shop, be sure to tell that the adjuster pieces with no
(indicated by (a)) marked on the inner side should not be removed in any
case. ()
Size adjustment operations
You can adjust the size of the wena wrist pro by reducing/adding the
adjuster pieces and/or adding the supplied adjuster pieces.
To remove the adjuster piece or the watch head link ()
Make sure that you remove only the adjuster pieces and the watch head
links with marked on the inner side.
Push the pin (b) out of the pin hole of the piece in the direction indicated by
the .
To attach the adjuster piece or the watch head link ()
Insert the C-ring (c) into the pin hole in the direction indicated by (1).
Join the pieces together (2), and then push the pin (b) back into the pin hole
in the opposite direction indicated by (3).
About the manuals
To see the detailed information about the wena wrist pro, access to Help
Guide on the Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#pro?country=uk
While browsing is free, you may be charged a communication fee according
to your carrier contract.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that the radio equipment type WNW-B11B
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and electrical
and electronic equipment (applicable in the
European Union and other countries with
separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the battery shall
not be treated as household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004% lead. By ensuring that these products and batteries are
disposed of correctly, you will help to prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could be
caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will
help to conserve natural resources. In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons require a permanent connection with
an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life
to the appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the
appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or battery.
Precautions on use
Notes on using this product
• This product and any apps on this product are not designed with intention
to diagnose, treat, or prevent illness; or to affect your body's structure or
function. This product and any apps on this product should not be used for
such purposes.
Water resistant performance of this device
* This is our own standard distinct from ISO 22810:2010. In this standard, a
device with Degree of Water Resistance: 5bar has to satisfy below;
• Resistance to water overpressure. Immersion of the device in a suitable
pressure vessel and subjecting it within 1 minute to the pressure of 0.5MPa
for 10 minutes. Then the overpressure is reduced to the ambient pressure
within 1 minute.
• Resistance when immersed in water at a depth of 10cm. Immersion of the
device in 10cm of water for 1 hour.
• Resistance of operative parts. Immersion of the watch in 10cm of water
with a force of 5N perpendicular to the pusher buttons for 10 minutes.
• Resistance to different temperatures. Immersion of the watch in 10cm of
water at the following temperatures for 5 minutes each, 40 °C, 20 °C and
40 °C again, with the transition between temperatures not to exceed 1
minute.
• In the tests above, no evidence of water intrusion is allowed, which is
examined visually tearing down the device.
You should not expose the device to seawater, salt water, chlorinated water,
or liquids such as drinks. If you get the device wet with non-fresh water,
wash the device with tap water.
Note the wena wrist pro has charging terminals to charge. The charging
terminals must be completely dry before charging.
Notes on handling this product
• Protect this product from strong physical impacts, including a drop to the
floor; and the battery charge terminals from deformation to avoid a
possible malfunction.
• Do not exert excessive force when performing attachment/removal
operations, or follow an unauthorized attachment/removal procedure.
• When using NFC, avoid accidental slamming that may cause a possible
malfunction of this product.
• Depending on how you use this product, the screws on the product may go
loose. If you find any loose screw, use a precision screwdriver to tighten it.
• Keep this product out of chemicals and fumes. A residue of solvents (paint
thinner, benzine, etc.) or agents (gasoline, nail polish, cresol liquid soap,
toilet cleaner, adhesive, etc.) on the watch may cause undesirable
consequences, such as discoloration, melting, and cracking. Handle
chemical substances with sufficient care around this product. Exposure to
mercury that is used in the thermometer may also cause discoloration of
this product.
• Keep this product from exposure to bug repellent to avoid possible
deformation or discoloration of the product.
• When you do not intend to use this product for an extended period of
time, thoroughly wipe off sweat, soil, moisture, etc. and keep it in a place
that is not subject to high/low temperatures or high humidity. In addition,
if you leave the product with the exhausted built-in battery inside for an
extended period of time, the battery fluid may leak out, causing damage to
the mechanical components of the product.
• If this product is exposed to an abrupt increase in temperature, the air
inside the section with the display window expands with heat to push out
its back panel. In such a case, push back the back panel. Then you can
continue to use the product.
Notes on charging the battery
• Do not charge the battery in a place subject to:
– Extremely high/low temperatures or high humidity
– Excessive dust or vibration
– Radio interference with the telephone, TV, or radio
• In a hot or cold place, this product may stop charging the battery or take
more for charging to protect the battery. Avoid such a place to let the
product successfully charge the battery.
• During battery charge, heat may build up at the charging clip or the
microUSB cable. This does not indicate a malfunction and you can let the
product keep on charging the battery.
Notes on cleaning this product
• Clean the battery charge terminals with a dry cotton swab from time to
time. A soiled terminal may cause a loose connection, resulting in a power
shutdown or a battery charge failure. When you clean the terminals, take
extra care to avoid damaging them.
• Use a dry, soft cloth (an eyeglass cleaning cloth, etc.) to clean this product.
Do not use a damp cloth for cleaning to avoid a possible malfunction. In
addition, use of chemicals, such as alcohol, paint thinner, benzine, and
detergent, for cleaning may cause discoloration of the product.
• To remove filth and soil from a gap on this product, use a soft brush.
• This product has the sensor that detects if it is worn on the wrist. If the
sensor window (-(d)) is soiled, the product may not work successfully,
resulting in limited use of the e-payment function. When you find the
sensor window soiled, wipe it clean with a soft cloth before you use the
function.
Notes on attaching/removing your own watch head
Sony will not accept any requests for refund or replacement of the wena
wrist pro due to such a reason as that your own watch head does not fit the
wena wrist pro. Nor will Sony be held liable for any of your troubles or
disadvantages as to attaching/removing your own watch head to/from the
wena wrist pro, such as a void of the warranty provided by the manufacturer
of your wrist watch due to removal of the watch band*.
* For the warranty terms of the manufacturer of your wrist watch, please
directly contact the manufacturer on your own.
Specifications
Operating temperatures: 5°C - 35°C
Built-in battery:
Lithium ion battery
Supported OS: iOS 10.0 or later, Android 6.0 or later
Water resistant: 5 bar
Width: Approximately 20 mm (display window section)
Supported lug width: 22 mm (attached)/20 mm (supplied)/18 mm
(supplied)
Bluetooth function:
• Output: Bluetooth low energy technology Power Class 1.5
• Maximum communication range: Line of sight approx. 10 meters*
• Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
• Version: Bluetooth specification version 4.2 (compliant with Bluetooth low
energy technology)
• Supported profile: Proprietary profile
* The range may vary depending on the communication environment.
Design and specifications are subject to change without notice.
License and trademark notice
• wena is a trademark and registered trademark of Sony Corporation.
• The
Bluetooth®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under
license.
• System and/or product names mentioned in this document are, in general,
registered trademarks or trademarks of their respective developers and the
“™” and “®” marks are omitted in the text. Furthermore, any copyrights not
explicitly mentioned in this document are the property of their respective
owners.
Notes on third-party services and software
Network services and software available for use on this product are subject
to the terms and conditions of the provider or owner. Their availability may
be suspended or terminated; or the service contents may be changed
without prior notice. In addition, to take advantage of such services and
software, registration and payment may be required.
For the latest information
If you have any questions or issues with this product, or would like
information on items compatible with this product, visit the following
web sites.
For customers in the Europe:
http://wena.jp/support.html#pro?country=uk
Eine Uhrenwerkstatt mit der
Größenanpassung beauftragen
Nehmen Sie folgende Teile zur Ihrer Uhrenwerkstatt mit und fragen Sie nach
einer Größenanpassung.
• Ihre wena wrist pro
• Das mitgelieferte Einstellglied und zusätzliche Einstellglieder
• Referenzanleitung (dieses Dokument)
Hinweis
Die Schritte zur Größenanpassungen der wena wrist pro unterscheiden sich
von denen für normale Armbanduhren. Versuchen Sie nicht, die Größe
selbst anzupassen. Bringen Sie die wena wrist pro stattdessen zu einer
Uhrenwerkstatt und fragen Sie nach einer Größenanpassung, wobei Sie die
Referenzanleitung (dieses Dokument) vorlegen sollten.
Informieren Sie die Uhrenwerkstatt, dass die Einstellglieder ohne die
Markierung (siehe (a)) auf der Innenseite unter keinen Umständen
entfernt werden dürfen. ()
Größenanpassung
Sie können die Größe der wena wrist pro durch Entfernen/Einsetzen der
Einstellglieder bzw. Einsetzen der mitgelieferten Einstellglieder anpassen.
Entfernen des Einstellglieds oder Uhrengehäuseglieds
()
Vergewissern Sie sich, dass Sie nur Einstellglieder und Uhrengehäuseglieder
mit der Markierung an der Innenseite entfernen.
Schieben Sie den Stift (b) aus dem Stiftloch des Glieds in Richtung der
Markierung .
Anbringen des Einstellglieds oder Uhrengehäuseglieds
()
Setzen Sie den C-Ring (c) in die Richtung der Markierung (1) in die
Stiftlöcher ein.
Verbinden Sie die Glieder miteinander (2) und drücken Sie den Stift (b) dann
zurück in das Stiftloch in der entgegengesetzten Richtung der Markierung
(3).
Über die Anleitungen
Detaillierte Informationen über die wena wrist pro finden Sie in der Hilfe im
Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#pro?country=de
Während das Surfen kostenlos ist, wird Ihnen möglicherweise eine
Kommunikationsgebühr gemäß Ihrem Mobilfunkvertrag berechnet.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
die EU-Richtlinien gültig sind.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass diese Funkanlage vom Typ
WNW-B11B der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus und gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die
Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku
korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie
die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an
einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Nutzungshinweise
Hinweise zur Verwendung dieses Produkts
• Dieses Produkt und alle Apps auf diesem Produkt sind nicht darauf
ausgerichtet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu behandeln oder zu
verhindern; oder um die Beschaffenheit oder Funktion Ihres Körpers zu
beeinflussen. Dieses Produkt und alle Apps auf diesem Produkt sollten
nicht für solche Zwecke verwendet werden.
Wasserdichtigkeit des Geräts
* Dies ist unser eigener Standard, der sich von ISO 22810:2010 unterscheidet.
Laut diesem Standard muss ein Gerät mit einem Wasserdichtigkeitsgrad
von 5 bar folgende Anforderungen erfüllen:
• Beständigkeit gegen Wasserüberdruck: Das Gerät wird in einen
geeigneten Druckbehälter getaucht und innerhalb von 1 Minute einem
Druck von 0,5 MPa für 10 Minuten ausgesetzt. Anschließend wird der
Überdruck innerhalb von 1 Minute auf den Umgebungsdruck verringert.
• Widerstand beim Eintauchen in Wasser in einer Tiefe von 10 cm: Das Gerät
wird 1 Stunde lang in 10 cm Wasser getaucht.
• Widerstand der operativen Teile: Die Armbanduhr wird mit einer Kraft von
5 N senkrecht zu den Druckknöpfen 10 Minuten lang in 10 cm tiefes Wasser
getaucht.
• Beständigkeit gegenüber verschiedenen Temperaturen: Die Armbanduhr
wird jeweils 5 Minuten lang bei Temperaturen von 40°C, 20°C und wieder
40°C in 10 cm tiefes Wasser getaucht, wobei der Übergang zwischen den
Temperaturen 1 Minute nicht überschreiten darf.
• Bei den obigen Tests ist kein Eindringen von Wasser erlaubt, was durch
eine Sichtprüfung des Gerätes untersucht wird.
Sie sollten das Gerät keinem Meerwasser, Salzwasser, Chlorwasser oder
Flüssigkeiten wie Getränken aussetzen. Wenn das Gerät mit Nicht-
Süßwasser bespritzt wurde, ist es mit Leitungswasser zu reinigen.
Beachten Sie, dass die wena wrist pro über die Akkuladekontakte geladen
wird. Die Akkuladekontakte müssen vor einem Ladevorgang vollständig
trocken sein.
Hinweise zum Umgang mit diesem Produkt
• Schützen Sie dieses Produkt vor starken physischen Einwirkungen,
einschließlich Fallenlassen auf den Boden, und die Akkuladekontakte vor
Verformung, um eine mögliche Fehlfunktion zu vermeiden.
• Üben Sie beim Anbringen/Abnehmen keine übermäßige Kraft aus und
missachten Sie dabei nicht die angegebenen Schritte.
• Vermeiden Sie bei der Verwendung von NFC ein versehentliches
Anschlagen, da dies eine mögliche Fehlfunktion des Produkts verursachen
könnte.
• Je nachdem, wie Sie dieses Produkt verwenden, können sich die
Schrauben am Produkt lösen. Wenn Sie eine lose Schraube entdecken,
ziehen Sie sie mit einem Präzisionsschraubendreher an.
• Schützen Sie dieses Produkt vor Chemikalien und Dämpfen. Ein Rückstand
von Lösungsmitteln (Farbverdünner, Benzin usw.) oder Mitteln (Benzin,
Nagellack, Kresol-Flüssigseife, Toilettenreiniger, Klebstoff usw.) auf der
Armbanduhr kann unerwünschte Folgen wie Verfärbung, Schmelzen und
Reißen verursachen. Behandeln Sie chemische Substanzen in Produktnähe
mit ausreichender Sorgfalt. Wenn das Produkt Quecksilber, das in
Thermometern verwendet wird, ausgesetzt wird, kann es ebenfalls zu
Verfärbungen kommen.
• Halten Sie dieses Produkt von Insektenschutzmittel fern, um eine mögliche
Verformung oder Verfärbung des Produkts zu vermeiden.
• Wenn Sie dieses Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden
möchten, wischen Sie Schweiß, Schmutz, Feuchtigkeit usw. gründlich ab
und bewahren Sie es an einem Ort auf, der keinen hohen/niedrigen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Wenn Sie das
Produkt des Weiteren längere Zeit mit einem entladenen eingebauten
Akku aufbewahren, kann die Akkuflüssigkeit auslaufen und die
mechanischen Komponenten des Produkts beschädigen.
• Wenn dieses Produkt einem plötzlichen Temperaturanstieg ausgesetzt ist,
dehnt sich die Luft im Displayfensterbereich durch die Wärme aus, und
drückt die Rückplatte heraus. Drücken Sie die Rückplatte in diesem Fall
wieder hinein. Anschließend können Sie das Produkt weiterverwenden.
Hinweise zum Laden des Akkus
• Laden Sie den Akku nicht an folgenden Orten auf:
– Orten mit extrem hohen/niedrigen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit
– Orten mit übermäßigem Staub oder Vibrationen
– Orten mit durch Telefone, Fernseh- oder Radiogeräte verursachte
Funkstörungen
• An einem heißen oder kalten Ort kann der Akku des Geräts zu seinem
Schutz eventuell nicht mehr geladen werden oder der Ladevorgang dauert
länger. Vermeiden Sie einen solchen Ort, damit das Produkt den Akku
erfolgreich laden kann.
• Während des Ladevorgangs kann am Ladeclip oder am microUSB-Kabel
Hitze erzeugt werden. Dies weist nicht auf eine Fehlfunktion hin und Sie
können das Produkt weiterhin aufladen.
Hinweise zur Reinigung des Produkts
• Reinigen Sie die Akkuladekontakte regelmäßig mit einem trockenen
Wattestäbchen. Ein verschmutzter Kontakt kann eine lose Verbindung
verursachen, was zu einem Stromausfall oder Akkuladefehler führt. Achten
Sie beim Reinigen der Kontakte besonders darauf, diese nicht zu
beschädigen.
• Reinigen Sie dieses Produkt mit einem trockenen, weichen Tuch (ein
Brillenputztuch usw.). Verwenden Sie zur Reinigung kein feuchtes Tuch, um
eine Fehlfunktion zu vermeiden. Darüber hinaus kann die Verwendung von
Chemikalien wie Alkohol, Farbverdünner, Waschbenzin und
Reinigungsmitteln zu einer Verfärbung des Produkts führen.
• Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen aus den Zwischenräumen des
Produkts mit einer weichen Bürste.
• Dieses Produkt besitzt einen Sensor, der erkennt, ob es am Handgelenk
getragen wird. Wenn das Sensorfenster (-(d)) verschmutzt ist,
funktioniert das Produkt möglicherweise nicht richtig, und die E-Payment-
Funktion ist eventuell nur eingeschränkt nutzbar. Wenn das Sensorfenster
verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, bevor Sie die
Funktion verwenden.
Hinweise zum Anbringen/Abnehmen Ihres eigenen
Uhrengehäuses
Sony akzeptiert keine Rückerstattungs- oder Ersatzanforderungen für die
wena wrist pro, wenn Ihr eigenes Uhrengehäuse nicht auf die wena wrist pro
passt. Sony haftet ebenfalls nicht für Probleme oder Nachteile, die sich aus
dem Anbringen/Abnehmen Ihres eigenen Uhrengehäuses an/von der wena
wrist pro ergeben, wie beispielsweise das Erlöschen der Herstellergarantie
Ihrer Armbanduhr aufgrund der Entfernung des Armbands*.
* Für die Garantiebedingungen des Herstellers Ihrer Armbanduhr wenden Sie
sich direkt an den Hersteller.
Technische Daten
Betriebstemperatur: 5°C - 35°C
Eingebauter Akku: Lithium-Ionen-Akku
Unterstütztes Betriebssystem: iOS 10.0 oder höher, Android 6.0 oder höher
Wasserdichtigkeit: 5 bar
Breite: ca. 20 mm (Displayfensterbereich)
Unterstützte Stegbreite: 22 mm (angebracht)/20 mm (mitgeliefert)/18 mm
(mitgeliefert)
Bluetooth-Funktion:
• Ausgang: Bluetooth Low-Energy-Technologie Leistungsklasse 1.5
• Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 Meter*
• Frequenzband: 2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• Version: Bluetooth-Spezifikation Version 4.2 (konform mit Bluetooth
Low-Energy-Technologie)
• Unterstütztes Profil: Proprietäres Profil
* Der Bereich kann abhängig von der Kommunikationsumgebung variieren.
Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Lizenz- und Markenhinweis
• wena ist eine Marke und eine eingetragene Marke der Sony Corporation.
• Die
Bluetooth®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die Sony
Corporation erfolgt unter Lizenz.
• Die in diesem Dokument erwähnten System- und/oder Produktnamen
sind im Allgemeinen eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen
Entwickler und die Bezeichnungen „™“ und „®“ werden im Text
weggelassen. Darüber hinaus sind alle Urheberrechte, die nicht
ausdrücklich in diesem Dokument erwähnt sind, Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Hinweise zu Diensten und Software von Drittanbietern
Netzwerkdienste und Software, die für dieses Produkt zur Verfügung stehen,
unterliegen den Geschäftsbedingungen des Anbieters oder Eigentümers.
Ihre Verfügbarkeit kann ausgesetzt oder beendet werden; oder der
Serviceumfang kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Um
diese Dienste und Software in Anspruch nehmen zu können, ist außerdem
eventuell eine Registrierung und Zahlung erforderlich.
Hinweise zu den neuesten Informationen
Wenn Sie Fragen zu oder Probleme mit diesem Produkt haben oder
Informationen zu Artikeln wünschen, die mit diesem Produkt
kompatibel sind, besuchen Sie die folgenden Websites.
Für Kunden in Europa:
http://wena.jp/support.html#pro?country=de
(a)
(b)
(b)
(c)
(a) Ne PAS enlever
(a) NO retirar
(d)
Pour fixer la pièce de réglage ou la maille de tête de
montre ()
Insérez l’anneau en C (c) dans l’orifice de broche dans le sens indiqué par le
(1).
Joignez les pièces (2), puis enfoncez la broche (b) dans l’orifice dans le sens
opposé indiqué par la (3).
À propos des manuels
Pour voir les informations détaillées relatives au wena wrist pro, accéder au
Guide d’aide sur Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#pro?country=fr
Alors que le parcourir est gratuit, vous aurez peut-être à vous acquitter de
frais de communication selon votre contrat de transporteur.
Avertissement pour les clients: les informations
suivantes s’appliquent uniquement à l’équipement
vendu dans les pays appliquant les directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE: Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que l’équipement radio WNW-B11B
est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs et des
équipements électriques et électroniques
usagés (applicable dans les pays de l'Union
Européenne et dans les autres pays
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur,
ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 %
de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur intégré sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Précautions relatives à l’utilisation
Remarques relatives à l’utilisation de ce produit
• Ce produit et toute app sur ce produit ne sont pas conçus avec l’intention
de diagnostiquer, traiter ou empêcher toute maladie ou pour nuire à la
structure ou la fonction de votre corps. Ce produit et toute app sur ce
produit ne doit pas être utilisé pour de tels objectifs.
Performance de l’imperméabilité de ce dispositif
* Il s’agit de notre propre norme distincte depuis ISO 22810:2010. Dans cette
norme, un dispositif avec Niveau d’imperméabilité: 5bars doivent
satisfaire ci-dessous;
• Résistance à la surpression d’eau. Immersion du dispositif dans un
récipient adéquat et soumettez-le pendant 1 minute à une pression de
0,5MPa pendant 10 minutes. Puis, la surpression est réduite à la pression
ambiante pendant 1 minute.
• Résistance lorsqu’il est plongé dans l’eau à une profondeur de 10cm.
Immersion de l’appareil dans 10cm d’eau pendant 1 heure.
• Résistance des parties fonctionnelles. Immersion de la montre dans 10cm
d’eau avec une force de 5N perpendiculaire aux boutons-poussoirs
pendant 10 minutes.
• Résistance aux différentes températures. Immersion de la montre dans
10cm d’eau aux températures suivantes pendant 5 minutes chaque, 40 °C,
20 °C et 40 °C à nouveau, avec la transition entre les températures qui ne
dépasse pas 1 minute.
• Dans les tests ci-dessus, aucune trace d’intrusion d’eau n’est autorisée ce
qui est examiné visuellement en démontant le dispositif.
Vous ne devez pas exposer l’appareil à de l’eau de mer, de l’eau salée, de
l’eau chlorée, ou des liquides comme des boissons. Si l’appareil est mouillé
par de l’eau non fraîche, nettoyez l’appareil avec de l’eau du robinet.
Remarquez que le wena wrist pro a des bornes de chargement à charger.
Les bornes de chargement doivent complètement être sèches avant le
chargement.
Remarques relatives à la manipulation de ce produit
• Protégez ce produit des lourds impacts physiques, dont une chute sur le
sol; et de toute déformation des bornes de chargement de la batterie en
vue d’éviter un possible dysfonctionnement.
• N’exercez pas de force excessive lors des opérations de fixation/retrait, ou
lorsque vous suivez une procédure de fixation/retrait non autorisée.
• Lors de l’utilisation de NFC, évitez tout claquement accidentel pouvant
entraîner un dysfonctionnement possible de ce produit.
• En fonction de la manière dont vous utilisez le produit, les vis du produit
peuvent se desserrer. Si vous trouvez une vis desserrée, utilisez un
tournevis de précision pour la serrer.
• Gardez ce produit éloigné de produits chimiques et de fumées. Des
résidus de solvants (diluant à peinture, essence, etc.) ou des agents
(pétrole, vernis à ongles, savon liquide crésol, nettoyant WC, colle, etc.) sur
la montre peuvent entraîner des conséquences indésirables, telles que des
décolorations, la fonte et le fendillement du produit. Manipulez des
substances chimiques avec le soin nécessaire autour du produit.
L’exposition au mercure qui est utilisée dans le thermomètre peut
également entraîner une décoloration de ce produit.
• N’exposez pas ce produit à du répulsif à insectes pour éviter toute
déformation ou décoloration du produit.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser ce produit pendant une
période prolongée, essuyez complètement la sueur, les salissures,
l’humidité, etc. et conservez-le dans un endroit non soumis à des
températures élevées/basses ou un taux d’humidité élevé. De plus, si vous
laissez le produit avec la batterie intégrée épuisée à l’intérieur pendant
une période prolongée, le liquide de batterie risque de s’écouler,
provoquant des dommages aux composants mécaniques du produit.
• Si ce produit est exposé à une brusque augmentation de la température,
l’air à l’intérieur de la partie avec la vitre de l’écran se dilate avec la chaleur
pour faire ressortir le panneau arrière. Dans un tel cas, renfoncez le
panneau arrière. Ensuite, vous pouvez continuer à utiliser le produit.
Remarques relatives au chargement de la batterie
• Ne chargez pas la batterie dans un endroit soumis à:
– Des températures extrêmement élevées/basses ou un taux d’humidité
élevé
– Trop de poussières ou de vibrations
– Des interférences radio avec le téléphone, la TV ou la radio
• Dans un endroit chaud ou froid, ce produit risque d’arrêter le chargement
de la batterie ou de prendre davantage pour le chargement pour protéger
la batterie. Évitez ce type d’endroit pour un chargement optimal de la
batterie du produit.
• Pendant le chargement de la batterie, la chaleur peut s’accumuler au
niveau du clip de chargement ou du câble microUSB. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et vous pouvez laisser le produit recharger la batterie.
Remarques relatives au nettoyage du produit
• Nettoyez les bornes de chargement de la batterie avec un tampon de
coton sec de temps en temps. Une borne sale peut entraîner un
raccordement lâche, entraînant une panne d’alimentation ou une panne
de charge de batterie. Lorsque vous nettoyez les bornes, faites
particulièrement attention pour éviter de les endommager.
• Utilisez un chiffon sec, doux (un chiffon de nettoyage pour lunettes, etc.)
pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de chiffon humide pour le
nettoyage pour éviter un possible dysfonctionnement. En outre, utilisez
des produits chimiques, tels que de l’alcool, du dissolvant à peinture, de
l’essence et du détergent, pour le nettoyage peuvent entraîner une
décoloration du produit.
• Pour enlever les saletés d’un orifice sur le produit, utilisez une brosse
souple.
• Le capteur de ce produit est défectueux s’il est porté sur le poignet. Si la
vitre du capteur (-(d)) est sale, le produit risque de ne pas fonctionner
correctement, entraînant une utilisation limitée de la fonction de paiement
électronique. Si la vitre du capteur est sale, nettoyez-la avec un chiffon
doux avant d’utiliser la fonction.
Remarques relatives à la fixation/retrait de votre propre
tête de montre
Sony n’acceptera aucune demande de remboursement ou de remplacement
du wena wrist pro sous prétexte que votre tête de montre ne s’adapte pas
au wena wrist pro. Sony ne peut pas non plus être tenu pour responsable de
problèmes ou inconvénients comme la fixation/retrait de votre tête de
montre sur/depuis le wena wrist pro, comme l’annulation de la garantie
fournie par le fabricant de votre montre de poignet due au retrait de la
bande de montre*.
* Pour les termes de la garantie du fabricant de votre montre de poignet,
contactez directement vous-même le fabricant.
Spécifications
Températures d’utilisation: de 5°C à 35°C
Batterie intégrée:
Batterie au lithium
SE pris en charge: iOS 10.0 ou ultérieur, Android 6.0 ou ultérieur
Imperméabilité: 5bars
Largeur: Environ 20 mm (partie vitre d’affichage)
Entre-cornes pris en charge:
22 mm(joint) /20 mm (fourni) /18 mm (fourni)
Fonction Bluetooth:
• Sortie: Technologie à économie d’énergie Bluetooth Classe d’énergie 1.5
• Plage de communication maximum: Ligne de mire d’environ 10 mètres*
• Bande de fréquence: bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
• Version: Spécification Bluetooth version 4.2 (conforme à la technologie à
faible énergie Bluetooth)
• Profil pris en charge: Profil de propriétaire
* La plage peut varier en fonction de l’environnement de communication.
Le design et les spécifications sont soumis à des changements sans avis préalable.
Avis de licence et de marque
• wena est une marque et une marque déposée de Sony Corporation.
• La marque verbale
Bluetooth®
et les sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Sony
Corporation est sous licence.
• Le système et/ou les noms de produit mentionnés dans ce document
sont, en général, des marques déposées ou des marques de leurs
développeurs respectifs et les marques «™» et «®» sont supprimés dans
le texte. Par ailleurs, les droits d’auteur non mentionnés explicitement dans
ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Remarques relatives aux services et logiciel de tiers
Les services de réseau et logiciel disponibles pour une utilisation sur ce
produit sont soumis aux conditions du fournisseur ou du propriétaire. Leur
disponibilité peut être interrompue ou arrêtée; ou les contenus du service
peuvent être modifiés sans avis préalable. De plus, pour tirer avantage de
ces services et logiciel, l’enregistrement et le paiement sont nécessaires.
Pour les dernières informations
Pour toute question ou problème avec ce produit, ou si vous désirez des
informations relatives à des éléments compatibles avec ce produit,
visitez les sites Web suivants.
Pour les clients en Europe:
http://wena.jp/support.html#pro?country=fr
Procedimiento de solicitud de ajuste
del tamaño al taller de relojería
Lleve lo siguiente al taller de relojería más próximo y solicite que ajusten el
tamaño.
• La pulsera wena wrist pro
• El regulador suministrado y las piezas de sujeción
• Guía de referencia (este documento)
Nota
Las operaciones de ajuste del tamaño de la pulsera wena wrist pro son
diferentes de aquellas de las pulseras convencionales. No intente ajustar el
tamaño usted mismo. En su lugar, lleve la pulsera wena wrist pro a un taller
de relojería y pida que ajusten el tamaño, presentándoles la Guía de
referencia (este documento).
En el taller de relojería, no olvide comentarles que los reguladores sin
(indicado mediante (a)) marcado en el lado interior no deben retirarse en
ningún caso. ()
Operaciones de ajuste del tamaño
Usted puede ajustar el tamaño de la pulsera wena wrist pro reduciendo/
añadiendo reguladores y/o añadiendo los reguladores suministrados.
Para quitar el regulador o el eslabón para caja de reloj
()
Asegúrese de retirar únicamente los reguladores y los eslabones para caja
de reloj con marcado en el lado interior.
Saque el pasador (b) del orificio del pasador de la pieza en la dirección que
indica el símbolo .
Para colocar el regulador o el eslabón para caja de reloj
()
Introduzca el anillo en C (c) en el orificio del pasador en la dirección que
indica (1).
Una las piezas (2), y después vuelva a insertar el pasador (b) en el orificio del
pasador en dirección opuesta a la que indica (3).
Acerca de los manuales
Para ver la información detallada sobre la pulsera wena wrist pro, acceda a la
Guía de ayuda en Internet.
http://wena.jp/supports/helpguide.html#pro?country=es
Si bien la navegación es gratuita, puede incurrir en gastos de comunicación
según las condiciones del contrato de su operador.
Aviso para clientes: la siguiente información solamente
es aplicable a equipos vendidos en países sujetos al
cumplimiento de las directivas de la UE
Este producto p2-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que el tipo de equipo de radio
WNW-B11B está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica
que el producto y la batería no pueden tratarse como un
residuo doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se
añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del
0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse
únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde p2-ha adquirido el producto o la batería.
Precauciones sobre el uso
Notas sobre el uso de este producto
• Este producto y las aplicaciones de este producto no se han diseñado con
la intención de diagnosticar, tratar o impedir dolencias, ni de afectar a la
estructura o función de su cuerpo. Este producto ni cualquiera de las
aplicaciones del mismo se deben utilizar para dichos fines.
Resistencia al agua de este dispositivo
* Este es nuestro propio estándar distinto del ISO 22810:2010. En este
estándar, un dispositivo con un grado de resistencia al agua de 5 bares se
tiene que satisfacer a continuación;
• Resistencia a la presión hidrostática. Inmersión del dispositivo en un
recipiente presurizado apropiado y sometiéndolo en menos de 1 minuto a
una presión de 0,5 MPa durante 10 minutos. A continuación, la
sobrepresión se reduce a la presión ambiental en menos de 1 minuto.
• Resistencia cuando se sumerge en agua a una profundidad de 10cm.
Inmersión del dispositivo en 10cm de agua durante 1 hora.
• Resistencia de las partes operativas. Inmersión del reloj en 10cm de agua
con una fuerza de 5 N perpendicular a los botones pulsadores durante 10
minutos.
• Resistencia a diferentes temperaturas. Inmersión del reloj en 10 cm de
agua a las temperaturas siguientes durante 5 minutos cada una, 40 °C, 20
°C y 40 °C de nuevo, siempre que la transición entre temperaturas no
exceda de 1 minuto.
• En las pruebas anteriores no se permite evidencia alguna de penetración
de agua, lo que se comprueba escudriñando visualmente el dispositivo.
No debe exponer el dispositivo al agua del mar, agua salada, agua clorada o
líquidos tales como bebidas. Si moja el dispositivo con agua no dulce, lávelo
con agua del grifo.
Observe que la pulsera wena wrist pro tiene terminales de carga para
poderse cargar. Los terminales de carga deben estar completamente secos
antes de proceder a cada carga.
Notas sobre el manejo de este producto
• Evite que este producto sufra fuertes impactos físicos, como la caída al
suelo; y proteja los terminales de carga de la batería de una deformación
para evitar un posible fallo de funcionamiento.
• No ejerza una fuerza excesiva al realizar operaciones de montaje/
desmontaje, ni siga un procedimiento de montaje/desmontaje no
autorizado.
• Si utiliza NFC, evite un cierre de golpe accidental que pudiera provocar un
posible fallo de funcionamiento de este producto.
• Dependiendo de cómo utilice este producto, los tornillos del mismo se
pueden aflojar. Si encuentra algún tornillo flojo, utilice un destornillador de
precisión para apretarlo.
• Mantenga este producto alejado de productos químicos y vapores.
Cualquier resto de disolvente (diluyente de pintura, bencina, etc.) o
agentes químicos (gasolina, esmalte para uñas, jabón líquido de cresol,
limpiador para inodoros, adhesivo, etc.) en el reloj puede tener
consecuencias indeseables, tales como decoloración, derretimiento y
agrietamiento. Manipule las sustancias químicas con cuidado en las
proximidades de este producto. La exposición al mercurio que se utiliza en
el termómetro puede provocar asimismo la decoloración de este producto.
• Mantenga este producto alejado de la exposición a repelentes de insectos,
para evitar una posible deformación o decoloración del producto.
• Cuando no tenga previsto utilizar este producto durante un período de
tiempo prolongado, limpie a fondo el sudor, suciedad, humedad, etc. y
guárdelo en un lugar que no esté sometido a altas/bajas temperaturas o a
una elevada humedad. Además, si deja el producto con la batería
integrada agotada dentro durante un período de tiempo prolongado, se
pueden producir fugas del líquido de la batería y provocar daños en los
componentes mecánicos del producto.
• Si este producto se expone a un aumento repentino de temperatura, el
aire situado dentro de la sección con la ventana de visualización se
expande, haciendo que el calor desplace su panel posterior. En tal caso,
vuelva a colocar el panel posterior en su posición original. Ya podrá seguir
utilizando el producto.
Notas sobre la carga de la batería
• No cargue la batería en un lugar sometido a:
– Temperaturas sumamente altas/bajas o elevada humedad
– Exceso de polvo o vibraciones
– Interferencias de radio con el teléfono, la televisión o la radio
• En un lugar caliente o frío, este producto puede dejar de cargar la batería o
tardar más en cargarse para proteger la batería. Evite lugares de ese tipo,
para que el producto pueda cargar correctamente la batería.
• Durante la carga de la batería se puede acumular calor en el clip de carga
o en el cable micro USB. Esto no indica un fallo de funcionamiento, por lo
que puede seguir cargando la batería.
Notas sobre la limpieza de este producto
• Limpie de vez en cuando los terminales de carga de la batería con un
bastoncillo de algodón seco. Un terminal sucio puede provocar una mala
conexión y dar lugar a un corte de la alimentación eléctrica o un fallo en la
carga de la batería. Cuando limpie los terminales, tenga especial cuidado
para evitar dañarlos.
• Utilice un paño suave y seco (una gamuza para limpiar gafas, etc.) para
limpiar este producto. No lo limpie con un paño húmedo a fin de evitar un
posible fallo de funcionamiento. Además, el uso de productos químicos,
tales como alcohol, diluyente de pintura, bencina y detergente para
limpiarlo puede causar la decoloración del producto.
• Para eliminar las manchas y la suciedad de un hueco de este producto,
utilice un cepillo suave.
• Este producto incorpora un sensor que detecta si lo lleva puesto en la
pulsera. Si la ventana del sensor (-(d)) está sucia, es posible que el
producto no funcione correctamente, dando lugar a un uso limitado de la
función de pago electrónico. Cuando vea que la ventana del sensor está
sucia, límpiela con un paño suave antes de utilizar esta función.
Notas sobre el montaje/desmontaje de la caja de su reloj
particular
Sony no aceptará ninguna solicitud de reembolso o sustitución de la pulsera
wena wrist pro por motivos tales como que la caja del reloj no se ajusta a la
wena wrist pro. Sony tampoco se hará responsable de ninguno de los
problemas o inconvenientes que experimente en relación con el montaje/
desmontaje de la caja de un reloj particular a/de la pulsera wena wrist pro,
tales como una anulación de la garantía suministrada por el fabricante de su
reloj de pulsera debido al desmontaje de la pulsera del reloj*.
* En cuanto a las condiciones de garantía del fabricante de su reloj de
pulsera, le rogamos que se ponga en contacto directamente con el
fabricante por su cuenta.
Especificaciones
Temperaturas de funcionamiento:
5 °C - 35 °C
Batería incorporada: Batería de iones de litio
SO soportado: iOS 10.0 o posterior, Android 6.0 o posterior
Resistente al agua: 5 bares
Anchura: Aproximadamente 20 mm (sección de ventana de visualización)
Anchura entre asas soportada: 22 mm (adjunta)/20 mm (suministrada)/18
mm (suministrada)
Función Bluetooth:
• Salida: tecnología de baja energía de Bluetooth Potencia Clase 1.5
• Máximo alcance de comunicación: Campo visual aprox. 10 metros*
• Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• Versión: especificación Bluetooth versión 4.2 (de conformidad con la
tecnología de baja energía de Bluetooth)
• Perfil soportado: perfil patentado
* El alcance puede variar en función del entorno de comunicación.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Aviso sobre licencia y marca comercial
• wena es una marca comercial y una marca comercial registrada de Sony
Corporation.
• La marca denominativa y los logotipos
Bluetooth®
son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Sony Corporation se efectúa bajo licencia.
• Los nombres de sistemas y/o productos mencionados en este documento
son, en general, marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos desarrolladores y las marcas “™” y “®” se omiten en el
texto. Asimismo, cualquier copyright no mencionado explícitamente en
este documento es propiedad de sus dueños respectivos.
Notas sobre servicios y software de terceros
El software y los servicios de redes disponibles para el uso en este producto
están sujetos a los términos y condiciones del proveedor o del propietario.
Su disponibilidad se puede suspender o terminar; o los contenidos de
servicio se pueden modificar sin previo aviso. Asimismo, para aprovechar
mejor dichos servicios y software, se podrá requerir el registro y pago de los
mismos.
Para obtener la información más reciente
Si tiene alguna pregunta o problema con este producto, o desea
información sobre artículos compatibles con este producto, visite los
siguientes sitios web.
Para los clientes de Europa:
http://wena.jp/support.html#pro?country=es
Demande du réglage de la taille à
l’atelier de réparation de montre
Apportez les éléments qui suivent à l’atelier de réparation de montres tout
proche et demandez le réglage de la taille.
• Votre wena wrist pro
• La pièce de réglage et les pièces de fixation fournies
• Le guide de référence (ce document)
Remarque
Les opérations de réglage de la taille du wena wrist pro sont différentes des
opérations pour les montres au poignet normales. N’essayez pas de régler la
taille vous-même. Amenez plutôt le wena wrist pro chez un réparateur de
montres et demandez à régler la taille en montrant le Guide de référence (ce
document).
Chez le réparateur, veillez à dire que les pièces de réglage ayant le n°
(indiqués pas (a)) marqué sur le côté interne ne doivent pas être enlevés
en aucun cas. ()
Opérations de réglage de taille
Vous pouvez régler la taille du wena wrist pro en réduisant/ajoutant les
pièces de réglage et/ou en ajoutant les pièces de réglage fournies.
Pour enlever la pièce de réglage ou la maille de tête de
montre ()
Veillez à enlever uniquement les pièces de réglage et les mailles de tête de
montre indiqués par sur le côté interne.
Faites ressortir la broche (b) de l’orifice de broche de la pièce dans le sens
indiqué par la .
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Smartwatch |
Modell: | Wena Wrist Pro WNW-B11B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony Wena Wrist Pro WNW-B11B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Smartwatch Sony
27 Juli 2024
26 Juli 2024
12 Juli 2024
10 März 2024
25 April 2023
25 April 2023
25 April 2023
5 November 2022
16 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Smartwatch
- Smartwatch Samsung
- Smartwatch Acer
- Smartwatch Apple
- Smartwatch Asus
- Smartwatch Hama
- Smartwatch Manta
- Smartwatch Medion
- Smartwatch Microsoft
- Smartwatch Nedis
- Smartwatch Niceboy
- Smartwatch SilverCrest
- Smartwatch LG
- Smartwatch Technaxx
- Smartwatch ADE
- Smartwatch Beurer
- Smartwatch Denver
- Smartwatch König
- Smartwatch Medisana
- Smartwatch Renkforce
- Smartwatch Sempre
- Smartwatch Trevi
- Smartwatch Blaupunkt
- Smartwatch Polar
- Smartwatch Alpina
- Smartwatch Pyle
- Smartwatch Aiwa
- Smartwatch ARCHOS
- Smartwatch Mpman
- Smartwatch Nilox
- Smartwatch FlinQ
- Smartwatch Jay-Tech
- Smartwatch Krüger And Matz
- Smartwatch Motorola
- Smartwatch MyKronoz
- Smartwatch Nokia
- Smartwatch Umidigi
- Smartwatch Xiaomi
- Smartwatch Hannspree
- Smartwatch Smartbook
- Smartwatch TCL
- Smartwatch Livoo
- Smartwatch Allview
- Smartwatch Calypso
- Smartwatch Crane
- Smartwatch Cubot
- Smartwatch Fossil
- Smartwatch Garmin
- Smartwatch GOCLEVER
- Smartwatch Michael Kors
- Smartwatch Prixton
- Smartwatch Skagen
- Smartwatch Withings
- Smartwatch Mio
- Smartwatch Soehnle
- Smartwatch Bushnell
- Smartwatch Casio
- Smartwatch Omron
- Smartwatch Mondaine
- Smartwatch Epson
- Smartwatch IHealth
- Smartwatch Lenovo
- Smartwatch Acme
- Smartwatch Razer
- Smartwatch Suunto
- Smartwatch SBS
- Smartwatch Sigma
- Smartwatch Guardo
- Smartwatch Honor
- Smartwatch Merlin
- Smartwatch Alcatel
- Smartwatch Doro
- Smartwatch Vtech
- Smartwatch IGet
- Smartwatch Bryton
- Smartwatch Geonaute
- Smartwatch INOC
- Smartwatch Runtastic
- Smartwatch Overmax
- Smartwatch Huawei
- Smartwatch Vivax
- Smartwatch Kogan
- Smartwatch Umax
- Smartwatch TomTom
- Smartwatch Cobra
- Smartwatch Qilive
- Smartwatch Fitbit
- Smartwatch Diesel
- Smartwatch Guess
- Smartwatch Timex
- Smartwatch SPC
- Smartwatch IGPSPORT
- Smartwatch Xblitz
- Smartwatch Aligator
- Smartwatch Beafon
- Smartwatch Tracer
- Smartwatch Garett
- Smartwatch Swisstone
- Smartwatch Xlyne
- Smartwatch OnePlus
- Smartwatch Oppo
- Smartwatch Realme
- Smartwatch Oregon Scientific
- Smartwatch Amazfit
- Smartwatch Quadro
- Smartwatch Xplora
- Smartwatch GlobalSat
- Smartwatch TicWatch
- Smartwatch Dfit
- Smartwatch Ematic
- Smartwatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- Smartwatch Fibian
- Smartwatch Forever
- Smartwatch G2
- Smartwatch Hallofo
- Smartwatch Jawbone
- Smartwatch JTC Jay-Tech
- Smartwatch Kidswatch
- Smartwatch Kiprun
- Smartwatch Kronoz
- Smartwatch Leotec
- Smartwatch Lookit
- Smartwatch Media-tech
- Smartwatch Mega P
- Smartwatch METAWATCH
- Smartwatch Misfit
- Smartwatch MiTone
- Smartwatch MOTA
- Smartwatch Naxa
- Smartwatch Ninetec
- Smartwatch Nordval
- Smartwatch One2track
- Smartwatch OOQE
- Smartwatch Otium
- Smartwatch PARYA
- Smartwatch Pebble
- Smartwatch Scinex
- Smartwatch Setracker
- Smartwatch SimWatch
- Smartwatch Sinji
- Smartwatch Sunstech
- Smartwatch Time 2
- Smartwatch U8
- Smartwatch Uwatch
- Smartwatch Valante
- Smartwatch Veadigital
- Smartwatch X-unknown
- Smartwatch Cogito
- Smartwatch Emporio Armani
- Smartwatch LifeTrak
- Smartwatch Bauhn
- Smartwatch MyPhone
- Smartwatch Martian
- Smartwatch Cookoo Watches
- Smartwatch NGM-Mobile
- Smartwatch Quazar
- Smartwatch Brigmton
- Smartwatch ORA
- Smartwatch Lintelek
- Smartwatch SuperSonic
- Smartwatch Armodd
- Smartwatch X-WATCH
- Smartwatch Tikkers
- Smartwatch Galesto
- Smartwatch Izzo Golf
- Smartwatch Growing
- Smartwatch Stenlille
- Smartwatch BEMI
- Smartwatch Canyon
- Smartwatch Perfect Choice
- Smartwatch KoreHealth
- Smartwatch Oromed
- Smartwatch Motus
- Smartwatch DCU
- Smartwatch Mibro
- Smartwatch Belesy
- Smartwatch Spotter
- Smartwatch VEA
- Smartwatch Immax
- Smartwatch Qlokkie
- Smartwatch Oura
- Smartwatch Papago
- Smartwatch Spacetalk
- Smartwatch XCOAST
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
27 September 2024
23 September 2024