Sony SEL1670Z Bedienungsanleitung

Sony Ziele SEL1670Z

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony SEL1670Z (2 Seiten) in der Kategorie Ziele. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Hinweise zur Verwendung finden sich
in den getrennten „Sicherheitsmaßnahmen beim
Gebrauch“. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor
Sie Ihr Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist fĂŒr Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht
mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Das Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS wurde
gemeinsam von ZEISS und Sony Corporation entwickelt
und ist fĂŒr Sony Kameras mit E-Bajonett gedacht. Dieses
Objektiv ist unter den strengen Standards und Vorgaben
des QualitÀtssicherungssystems von ZEISS hergestellt.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t besuchen
Sie die Sony-Website fĂŒr Ihr Gebiet oder wenden Sie
sich an Ihren Sony-FachhÀndler oder die nÀchstliegende
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Hinweise zur Verwendung
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten

Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim Zoomen

herausragt.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
BlitzgerÀts
Bei Verwendung eines BlitzgerÀts nehmen Sie immer

die Gegenlichtblende ab und nehmen in einem Abstand
von mindestens 1 m vom Motiv auf. Bei bestimmten
Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das Objektiv das
Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten unten
im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des

Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung
dieses PhÀnomens (das als Vignettierung bezeichnet wird),
schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
 Teilebezeichnungen
1 Gegenlichtblendenindex
2 Fokussierring
3 Zoomring
4 Brennweitenskala
5 Brennweitenindex
6 Objektivkontakte*
7 Ansetzindex
* BerĂŒhren Sie nicht die Objektivkontakte.
 Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung -.)
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
KameragehÀusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei 
Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen. Wenn Sie
den Objektivdeckel bei angebrachter Gegenlichtblende
anbringen/abnehmen, verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weißen Index am
Objektivtubus mit dem weißen Index an der
Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann
das Objektiv in die Kamerafassung und
drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
DrĂŒcken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera 
beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schrĂ€ge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung -îˆȘ.)
WĂ€hrend Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrĂŒckt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
 Anbringen der Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden,
um Streulicht zu verringern und optimale BildqualitÀt
sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit dem roten Punkt auf dem
Objektiv (Gegenlichtblendenindex) aus, setzen
Sie die Gegenlichtblende in die Objektivfassung
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
der rote Punkt an der Gegenlichtblende
mit der roten Linie am Objektiv
(Gegenlichtblendenindex) ausgerichtet ist, und
die Gegenlichtblende rastet ein.
Bei Verwendung eines Blitzes mit der Kamera nehmen Sie

die Gegenlichtblende ab, um Blockieren des Blitzlichts zu
vermeiden.
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende rĂŒckwĂ€rts auf

das Objektiv.
 Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die gewĂŒnschte
Brennweite.
 Fokussieren
Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
Autofokus

Die Kamera fokussiert automatisch.
DMF (direktes manuelles Fokussieren)

Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt, können
Sie manuell eine Feineinstellung vornehmen.
Manuelles Fokussieren

Sie können manuell Fokussieren.
Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen Sie bitte
in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung nach.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Entsprechend
Kleinbildformat-Brennweite*
(mm)
24-105
Objektivgruppen-Elemente 12-16
Blickwinkel* 83°-23°
Minimalfokus** (m) 0,35
Max. VergrĂ¶ĂŸerung (X) 0,23
Minimale Blendenstellung f/22
Filterdurchmesser (mm) 55
Abmessungen
(Maximaldurchmesser ×
Höhe) (Ca., mm)
66,6×75
Gewicht (Ca., g) 308
Bildstabilisierungsfunktion Ja
* Die oben fĂŒr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten
fĂŒr Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
** Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen Bildsensor
und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite

mit dem Aufnahmeabstand leicht Àndern. Die angegebenen
Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf
Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Objektivtasche (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik
van lenzen. Opmerkingen over het gebruik, vindt u in
het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u
de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken
op camera’s met montagestuk A.
De Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS is
gezamenlijk ontwikkeld door ZEISS en Sony Corporation
en ontworpen voor Sony-camera’s met montagestuk E.
Deze lens is geproduceerd volgens de strikte normen en het
kwaliteitsgarantiesysteem van ZEISS.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de
Sony-website in uw gebied, of neemt u contact op met uw
Sony-dealer of plaatselijk bevoegde Sony-servicefaciliteit.
Opmerkingen voor het gebruik
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u

zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Houd onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het in-/

uitzoomen niet vast.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
flitser
Als u een flitser gebruikt, dient u de lenskap te verwijderen en

foto’s te maken vanaf een afstand van ten minste 1 meter vanaf
het onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan
de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor
een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het

scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel
(dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het
diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
 Vaststellen van de onderdelen
1 Markeringen voor kap
2 Scherpstelring
3 Zoomring
4 Schaal voor brandpuntsafstand
5 Markeringen voor brandpuntsafstand
6 Contactpunten van de lens*
7 Mountagemarkeringen
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
 De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding -.)
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2), 
bevestigen/verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/
verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u
methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de camera
(montagemarkeringen). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en
draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera 
terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(zie afbeelding -îˆȘ.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
 De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te
voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode
stip op de lens (kapmarkering), druk de lens in
de lensmodule en draai de kap naar rechts tot
deze op zijn plaats klikt en de rode punt op de
lenskap is uitgelijnd met de rode stip op de lens
(kapmarkering).
Wanneer u een flitser bij de camera gebruikt, moet u de

lenskap verwijderen om te voorkomen dat het licht van de
flitser wordt geblokkeerd.
Als u de lens opbergt, plaatst u de lenskap omgekeerd op de

lens.
 In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
 Scherpstellen
Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
Automatisch scherpstellen

De camera stelt automatisch scherp.
DMF (Direct handmatig scherpstellen)

Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
Handmatig scherpstellen

U kunt handmatig scherpstellen.
Voor meer informatie over modi-instellingen, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand*
(mm)
24-105
Lensgroepenelementen 12-16
Kijkhoek* 83°-23°
Minimale scherpstelling**
(m)
0,35
Maximale vergroting (X) 0,23
Minimale f-stop f/22
Filterdoorsnede (mm) 55
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
66,6×75
Gewicht (Ongeveer, g) 308
Trilcompensatiefunctie Ja
* De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digitale
camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C
format beeldsensor.
** Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot
het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de

brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de
opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand
gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Lenskap (1), Lenstas (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Printed in Thailand
Den hÀr bruksanvisningen förklarar hur man anvÀnder
objektiven. AnmÀrkningar om anvÀndning hittar du i
det separata ”FörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan anvĂ€ndning”.
LÀs igenom bÄda dokumenten innan du anvÀnder
objektivet.
Det hÀr objektivet Àr avsett för kameror med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte anvÀnda det pÄ
kameror med A-fattning.
Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS har utvecklats
i samarbete mellan ZEISS och Sony Corporation och
Àr avsett för Sony-kameror med E-fattning. Det hÀr
objektivet Àr tillverkat efter de strikta standarder och det
kvalitetssÀkringssystem som gÀller för ZEISS.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
Sony-webbplatsen för ditt omrÄde, eller kontakta din
Sony-ÄterförsÀljare eller nÀrmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
AnmÀrkningar gÀllande bruk
Greppa alltid bÄde kameran och objektivet stadigt, nÀr du bÀr

en kamera med objektivet monterat.
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid

zoomning.
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning av blixt
NÀr du anvÀnder en blixt, ta alltid av motljusskyddet och

ta bilden pÄ minst 1 m avstÄnd frÄn motivet. Med vissa
kombinationer av objektiv och blixt, kan det hÀnda att
objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill pÄ bilderna.
Vinjettering
NÀr du anvÀnder objektivet, blir skÀrmens hörn mörkare

Àn mitten. För att reducera det hÀr fenomenet (som kallas
vinjettering), minska blÀndaren med 1 till 2 steg.
 Delarnas namn och placering
1 MÀrke för motljusskydd
2 Fokusring
3 Zoomningsring
4 BrÀnnviddsskala
5 BrÀnnviddsindex
6 Objektivets kontakter*
7 MonteringsmÀrke
* Vidrör inte objektivets kontakter.
 Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration –.)
1 Ta bort det bakre och det frÀmre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
Du kan sĂ€tta pĂ„/ta av det frĂ€mre objektivskyddet pĂ„ tvĂ„ 
sÀtt, (1) och (2). NÀr du sÀtter pÄ/tar av objektivskyddet
med motljusskyddet monterat, anvÀnder du metod (2).
2 Passa in det vita mÀrket pÄ
objektivcylindern mot det vita mÀrket pÄ
kameran (monteringsmÀrket), skjut sedan
in objektivet i kamerafattningen och vrid
det medurs tills det lÄses fast.
Tryck inte in objektivets lĂ„sspĂ€rr pĂ„ kameran nĂ€r du 
monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet
(Se illustration –îˆȘ.)
Medan du hÄller objektivets lÄsspÀrr pÄ
kameran intryckt, vrider du objektivet moturs
sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan av objektivet.
 Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet för att
slippa onödiga reflexer och fÄ bÀsta möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen pÄ motljusskyddet
mot den röda punkten pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
i fÀstet pÄ objektivet och vrid det medurs tills
det klickar pÄ plats och den röda punkten
pÄ motljusskyddet Àr inpassad mot den
röda punkten pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd).
NÀr du anvÀnder en blixt med kameran, tar du bort

motljusskyddet för att undvika att det blockerar blixtljuset.
Vid förvaring vÀnder du motljusskyddet och placerar det

bakvÀnt pÄ objektivet.
 Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brÀnnvidd.
 Fokusering
Det finns tre sÀtt att stÀlla in skÀrpan.
Autofokus

Kameran stÀller in skÀrpan automatiskt.
DMF (Direkt manuell fokus)

Efter att kameran stÀllt in skÀrpan i autofokus, kan du göra
finjusteringar manuellt.
Manuell fokus

Du stÀller in skÀrpan manuellt.
För nÀrmare information om lÀgesinstÀllningar, hÀnvisar vi
till handledningen som medföljer kameran.
4-468-083-13(1)
©2013 Sony Corporation
SEL1670Z
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruçÔes
E-mount


–1
(1) (2)
îˆȘ
–2



2
1 6
7
3
4 5
(FortsÀttning pÄ andra sidan)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Motsvarande brÀnnvidd i
35mm-format* (mm)
24-105
Objektivgrupper/-element 12-16
Bildvinkel* 83°-23°
Minsta fokus** (m) 0,35
Maximal förstoring (X) 0,23
Minsta blÀndare f/22
Filterdiameter (mm) 55
Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm)
66,6×75
Vikt (Ca., g) 308
Funktion för
skakningskompensation
Ja
* VÀrdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats
brÀnnvidd och bildvinkel gÀller för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
** Minsta fokus Àr avstÄndet frÄn bildsensorn till motivet.
Beroende pÄ objektivmekanismen, kan brÀnnvidden Àndras

vid Àndring av fotograferingsavstÄndet. BrÀnnvidderna som
anges ovan förutsÀtter att objektivet har fokus instÀllt pÄ
oÀndlighet.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), FrÀmre objektivskydd (1),
Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1),
ObjektivvÀska (1), UppsÀttning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan Àndras utan föregÄende
meddelande.
Àr ett varumÀrke som tillhör Sony Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni per
l’uso degli obiettivi. Le note sull’uso sono disponibili nel
documento separato “Precauzioni per l’uso”. Prima di
utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo Ú progettato per le fotocamere Sony α
con Montaggio E. Non Ăš possibile utilizzarlo su fotocamere
con Montaggio A.
L’obiettivo Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS
Ăš stato sviluppato congiuntamente da ZEISS e Sony
Corporation ed Ăš progettato per fotocamere Sony
con Montaggio E. Questo obiettivo Ăš stato prodotto
conformemente ai severi standard e al sistema di
assicurazione della qualitĂ  di ZEISS.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ , visitare il sito
web Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio
rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony
locale.
Note sull’uso
Quando si trasporta una fotocamera a cui Ăš applicato

l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e
l’obiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte dell’obiettivo che

fuoriesce durante lo zoom.
Precauzioni sull’uso di un flash
Quando si usa un flash, rimuovere sempre il paraluce ed

eseguire le riprese ad almeno 1 m di distanza dal soggetto. Con
determinate combinazioni di obiettivo e flash, Ăš possibile che
l’obiettivo ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo
un’ombra nella parte inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano

piĂč scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo
fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1
o 2 valori.
 Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce
2 Anello per la messa a fuoco
3 Anello dello zoom
4 Scala della lunghezza focale
5 Indicazione della lunghezza focale
6 Contatti dell’obiettivo*
7 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
 Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo
(Vedere l’illustrazione –).
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono 
disponibili i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il
copriobiettivo quando Ăš installato il paraluce, utilizzare
il metodo (2).
2 Allineare l’indicazione bianca sul cilindro
dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla
fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a
quando non si blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non 
premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione –îˆȘ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
 Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e
assicurare la massima qualitĂ  delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce dell’obiettivo
con il punto rosso sull’obiettivo (indicazione del
paraluce), quindi inserire il paraluce nell’attacco
dell’obiettivo e ruotarlo in senso orario fino a
quando si blocca in posizione e il punto rosso
sul paraluce Ăš allineato con il punto rosso
sull’obiettivo (indicazione del paraluce).
Se si utilizza il flash con la fotocamera, rimuovere il paraluce

per evitare di ostruire la luce del flash.
Per riporlo, applicare il paraluce sull’obiettivo al contrario.

 Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom fino
alla lunghezza focale desiderata.
 Messa a fuoco
Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalitĂ .
Messa a fuoco automatica

La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco.
DMF (Messa a fuoco manuale diretta)

Dopo che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco
automatica, Ăš possibile intervenire manualmente per
perfezionarla.
Messa a fuoco manuale

La messa a fuoco viene eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della
modalità, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite
con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Lunghezza focale
equivalente al formato 35
mm* (mm)
24-105
Gruppi-elementi
dell’obiettivo
12-16
Angolo di visualizzazione* 83°-23°
Messa a fuoco minima ** (m) 0,35
Ingrandimento massimo (X) 0,23
F-stop minimo f/22
Diametro del filtro (mm) 55
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
66,6×75
Peso (circa, g) 308
Funzione di compensazione
della vibrazione
SĂŹ
* I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato
35 mm e dell’angolo di visualizzazione si riferiscono alle
fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
** La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore
delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, ù possibile che la

lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le
lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco all’infinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
copriobiettivo posteriore (1), paraluce (1),
custodia obiettivo (1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ăš un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual de instruçÔes explica como utilizar
objetivas. Podem ser encontradas notas de utilização em
“PrecauçÔes antes de utilizar” em separado. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva estĂĄ concebida para cĂąmaras de montagem
tipo E da Sony α. Não pode utilizå-la em cùmaras de
montagem tipo A.
A objetiva Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS foi
desenvolvida em conjunto pela ZEISS e a Sony Corporation
e destina-se a cĂąmaras Sony com uma montagem tipo
E. Esta objetiva foi fabricada sob os rigorosos padrÔes e
sistema de controlo de qualidade da ZEISS.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite o Web
site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o seu revendedor ou
o serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica local autorizado da Sony.
Notas de utilização
Quando transportar uma cĂąmara com a objetiva montada,

segure sempre tanto na cĂąmara como na objetiva.
NĂŁo pegue na parte da objetiva que sai quando utiliza o zoom

PrecauçÔes na utilização do flash
Quando utilizar um flash, retire sempre o para-sol da

objetiva a dispare a pelo menos 1 m do motivo. Com certas
combinaçÔes de objetiva e flash, a objetiva pode tapar
parcialmente a luz do flash, resultando numa sombra na parte
inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrĂŁ ficam mais

escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado
por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
 Identificação das peças
1 Marca do para-sol
2 Anel de focagem
3 Anel de zoom
4 Escala de distĂąncia focal
5 Marca de distĂąncia focal
6 Contactos da objetiva*
7 Marca de montagem
* NĂŁo toque nos contactos da objetiva.
 Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a Ilustração –.)
1 Retire as tampas para objetiva dianteira e
traseira e a tampa da cĂąmara.
Pode montar/desmontar a tampa para objetiva dianteira 
de duas formas: (1) e (2). Quando montar/desmontar a
tampa para objetiva com o para-sol da objetiva instalada,
utilize o método (2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da objetiva
com a marca branca na cĂąmara (marca de
montagem) e depois instale a objetiva no
encaixe da cĂąmara e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar encaixada.
Quando montar a objetiva, não pressione o botão de 
libertação da objetiva na cùmara.
Não monte a objetiva numa posição inclinada.
Para retirar a objetiva
(Consulte a Ilustração –îˆȘ.)
Mantendo premido o botão de libertação da
objetiva na cĂąmara, rode a objetiva no sentido
contrårio ao dos ponteiros do relógio até ao
mĂĄximo e depois retire a objetiva.
 Montar o para-sol da objetiva
Recomenda-se que utilize um para-sol da objetiva para
reduzir o brilho e garantir a mĂĄxima qualidade de imagem.
Alinhe a linha vermelha no para-sol da objetiva
com o ponto vermelho na objetiva (marca
do para-sol) e depois introduza o para-sol da
objetiva no encaixe da objetiva e rode-a no
sentido dos ponteiros do relógio até encaixar
no sĂ­tio e o ponto vermelho no para-sol da
objetiva estar alinhado com o ponto vermelho
na objetiva (marca do para-sol).
Quando utilizar um flash com a cĂąmara, retire o para-sol da

objetiva para evitar tapar a luz do flash.
Quando guardar a cĂąmara, instale o para-sol da objetiva na

objetiva ao contrĂĄrio.
 Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distĂąncia focal
desejada.
 Focagem
HĂĄ trĂȘs formas de focar.
Autofoco

A cĂąmara foca automaticamente.
DMF (focagem manual direta)

Depois de a cĂąmara focar com o autofoco, pode fazer um
ligeiro ajuste manualmente.
Focagem manual

O utilizador faz a focagem manualmente.
Para mais detalhes sobre as definiçÔes do modo, consulte o
manual de instruçÔes fornecido com a cùmara.
Características técnicas
Nome do produto (nome do
modelo)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
DistĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm* (mm)
24-105
Grupos-elementos da
objetiva
12-16
Ângulo de visão* 83°-23°
Focagem mĂ­nima** (m) 0,35
Ampliação måxima (X) 0,23
f-stop mĂ­nimo f/22
DiĂąmetro do filtro (mm) 55
DimensÔes (diùmetro
máximo × altura) (aprox.,
mm)
66,6×75
Peso (aprox., g) 308
Função de compensação de
movimento
Sim
* Os valores acima indicados para a distĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm e para o Ăąngulo de visĂŁo referem-se
Ă s CĂąmaras Digitais de Objetivas IntercambiĂĄveis equipadas
com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
** A focagem mĂ­nima Ă© a distĂąncia entre o sensor de imagem e o
motivo.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distĂąncia focal pode

mudar com qualquer alteração na distùncia de disparo. As
distĂąncias focais acima indicadas presumem que a objetiva
estĂĄ focada no infinito.
Itens incluĂ­dos
Objetiva (1), Tampa para objetiva dianteira (1), Tampa
para objetiva traseira (1), Para-sol da objetiva (1), Estojo da
objetiva (1), Documentos impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem
aviso prévio.
Ă© uma marca comercial da Sony Corporation.


–1
(1) (2)
îˆȘ
–2



2
1 6
7
3
4 5
(FortsÀttning frÄn andra sidan)


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Ziele
Modell: SEL1670Z

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony SEL1670Z benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten