Sony SEL1670Z Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony SEL1670Z (2 Seiten) in der Kategorie Ziele. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Hinweise zur Verwendung finden sich
in den getrennten âSicherheitsmaĂnahmen beim
Gebrauchâ. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor
Sie Ihr Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist fĂŒr Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht
mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Das Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS wurde
gemeinsam von ZEISS und Sony Corporation entwickelt
und ist fĂŒr Sony Kameras mit E-Bajonett gedacht. Dieses
Objektiv ist unter den strengen Standards und Vorgaben
des QualitÀtssicherungssystems von ZEISS hergestellt.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t besuchen
Sie die Sony-Website fĂŒr Ihr Gebiet oder wenden Sie
sich an Ihren Sony-FachhÀndler oder die nÀchstliegende
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Hinweise zur Verwendung
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten
îî
Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim Zoomen
îî
herausragt.
VorsichtsmaĂregeln zur Verwendung eines
BlitzgerÀts
Bei Verwendung eines BlitzgerÀts nehmen Sie immer
îî
die Gegenlichtblende ab und nehmen in einem Abstand
von mindestens 1 m vom Motiv auf. Bei bestimmten
Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das Objektiv das
Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten unten
im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des
îî
Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung
dieses PhÀnomens (das als Vignettierung bezeichnet wird),
schlieĂen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
î Teilebezeichnungen
1 Gegenlichtblendenindex
2 Fokussierring
3 Zoomring
4 Brennweitenskala
5 Brennweitenindex
6 Objektivkontakte*
7 Ansetzindex
* BerĂŒhren Sie nicht die Objektivkontakte.
î Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung î-î©.)
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
KameragehÀusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei îî
Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen. Wenn Sie
den Objektivdeckel bei angebrachter Gegenlichtblende
anbringen/abnehmen, verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weiĂen Index am
Objektivtubus mit dem weiĂen Index an der
Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann
das Objektiv in die Kamerafassung und
drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
DrĂŒcken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera îî
beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schrĂ€ge an.îî
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung î-îȘ.)
WĂ€hrend Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrĂŒckt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
î Anbringen der Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden,
um Streulicht zu verringern und optimale BildqualitÀt
sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit dem roten Punkt auf dem
Objektiv (Gegenlichtblendenindex) aus, setzen
Sie die Gegenlichtblende in die Objektivfassung
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
der rote Punkt an der Gegenlichtblende
mit der roten Linie am Objektiv
(Gegenlichtblendenindex) ausgerichtet ist, und
die Gegenlichtblende rastet ein.
Bei Verwendung eines Blitzes mit der Kamera nehmen Sie
îî
die Gegenlichtblende ab, um Blockieren des Blitzlichts zu
vermeiden.
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende rĂŒckwĂ€rts auf
îî
das Objektiv.
î Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die gewĂŒnschte
Brennweite.
î Fokussieren
Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
Autofokus
îî
Die Kamera fokussiert automatisch.
DMF (direktes manuelles Fokussieren)
îî
Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt, können
Sie manuell eine Feineinstellung vornehmen.
Manuelles Fokussieren
îî
Sie können manuell Fokussieren.
Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen Sie bitte
in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung nach.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Entsprechend
Kleinbildformat-Brennweite*
(mm)
24-105
Objektivgruppen-Elemente 12-16
Blickwinkel* 83°-23°
Minimalfokus** (m) 0,35
Max. VergröĂerung (X) 0,23
Minimale Blendenstellung f/22
Filterdurchmesser (mm) 55
Abmessungen
(Maximaldurchmesser Ă
Höhe) (Ca., mm)
66,6Ă75
Gewicht (Ca., g) 308
Bildstabilisierungsfunktion Ja
* Die oben fĂŒr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten
fĂŒr Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
** Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen Bildsensor
und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite
îî
mit dem Aufnahmeabstand leicht Àndern. Die angegebenen
Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf
Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Objektivtasche (1), Anleitungen
Ănderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik
van lenzen. Opmerkingen over het gebruik, vindt u in
het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u
de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
cameraâs met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken
op cameraâs met montagestuk A.
De Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS is
gezamenlijk ontwikkeld door ZEISS en Sony Corporation
en ontworpen voor Sony-cameraâs met montagestuk E.
Deze lens is geproduceerd volgens de strikte normen en het
kwaliteitsgarantiesysteem van ZEISS.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de
Sony-website in uw gebied, of neemt u contact op met uw
Sony-dealer of plaatselijk bevoegde Sony-servicefaciliteit.
Opmerkingen voor het gebruik
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u
îî
zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Houd onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het in-/
îî
uitzoomen niet vast.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
flitser
Als u een flitser gebruikt, dient u de lenskap te verwijderen en
îî
fotoâs te maken vanaf een afstand van ten minste 1 meter vanaf
het onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan
de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor
een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het
îî
scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel
(dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het
diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
î Vaststellen van de onderdelen
1 Markeringen voor kap
2 Scherpstelring
3 Zoomring
4 Schaal voor brandpuntsafstand
5 Markeringen voor brandpuntsafstand
6 Contactpunten van de lens*
7 Mountagemarkeringen
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
î De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding î-î©.)
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2), îî
bevestigen/verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/
verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u
methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de camera
(montagemarkeringen). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en
draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera îî
terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.îî
De lens verwijderen
(zie afbeelding î-îȘ.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
î De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te
voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode
stip op de lens (kapmarkering), druk de lens in
de lensmodule en draai de kap naar rechts tot
deze op zijn plaats klikt en de rode punt op de
lenskap is uitgelijnd met de rode stip op de lens
(kapmarkering).
Wanneer u een flitser bij de camera gebruikt, moet u de
îî
lenskap verwijderen om te voorkomen dat het licht van de
flitser wordt geblokkeerd.
Als u de lens opbergt, plaatst u de lenskap omgekeerd op de
îî
lens.
î In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
î Scherpstellen
Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
Automatisch scherpstellen
îî
De camera stelt automatisch scherp.
DMF (Direct handmatig scherpstellen)
îî
Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
Handmatig scherpstellen
îî
U kunt handmatig scherpstellen.
Voor meer informatie over modi-instellingen, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand*
(mm)
24-105
Lensgroepenelementen 12-16
Kijkhoek* 83°-23°
Minimale scherpstelling**
(m)
0,35
Maximale vergroting (X) 0,23
Minimale f-stop f/22
Filterdoorsnede (mm) 55
Afmetingen (maximale
doorsnede Ă hoogte)
(Ongeveer, mm)
66,6Ă75
Gewicht (Ongeveer, g) 308
Trilcompensatiefunctie Ja
* De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digitale
cameraâs met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C
format beeldsensor.
** Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot
het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
îî
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de
opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand
gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Lenskap (1), Lenstas (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Printed in Thailand
Den hÀr bruksanvisningen förklarar hur man anvÀnder
objektiven. AnmÀrkningar om anvÀndning hittar du i
det separata âFörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan anvĂ€ndningâ.
LÀs igenom bÄda dokumenten innan du anvÀnder
objektivet.
Det hÀr objektivet Àr avsett för kameror med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte anvÀnda det pÄ
kameror med A-fattning.
Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS har utvecklats
i samarbete mellan ZEISS och Sony Corporation och
Àr avsett för Sony-kameror med E-fattning. Det hÀr
objektivet Àr tillverkat efter de strikta standarder och det
kvalitetssÀkringssystem som gÀller för ZEISS.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
Sony-webbplatsen för ditt omrÄde, eller kontakta din
Sony-ÄterförsÀljare eller nÀrmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
AnmÀrkningar gÀllande bruk
Greppa alltid bÄde kameran och objektivet stadigt, nÀr du bÀr
îî
en kamera med objektivet monterat.
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
îî
zoomning.
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning av blixt
NÀr du anvÀnder en blixt, ta alltid av motljusskyddet och
îî
ta bilden pÄ minst 1 m avstÄnd frÄn motivet. Med vissa
kombinationer av objektiv och blixt, kan det hÀnda att
objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill pÄ bilderna.
Vinjettering
NÀr du anvÀnder objektivet, blir skÀrmens hörn mörkare
îî
Àn mitten. För att reducera det hÀr fenomenet (som kallas
vinjettering), minska blÀndaren med 1 till 2 steg.
î Delarnas namn och placering
1 MÀrke för motljusskydd
2 Fokusring
3 Zoomningsring
4 BrÀnnviddsskala
5 BrÀnnviddsindex
6 Objektivets kontakter*
7 MonteringsmÀrke
* Vidrör inte objektivets kontakter.
î Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration îâî©.)
1 Ta bort det bakre och det frÀmre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
Du kan sĂ€tta pĂ„/ta av det frĂ€mre objektivskyddet pĂ„ tvĂ„ îî
sÀtt, (1) och (2). NÀr du sÀtter pÄ/tar av objektivskyddet
med motljusskyddet monterat, anvÀnder du metod (2).
2 Passa in det vita mÀrket pÄ
objektivcylindern mot det vita mÀrket pÄ
kameran (monteringsmÀrket), skjut sedan
in objektivet i kamerafattningen och vrid
det medurs tills det lÄses fast.
Tryck inte in objektivets lĂ„sspĂ€rr pĂ„ kameran nĂ€r du îî
monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.îî
Ta bort objektivet
(Se illustration îâîȘ.)
Medan du hÄller objektivets lÄsspÀrr pÄ
kameran intryckt, vrider du objektivet moturs
sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan av objektivet.
î Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet för att
slippa onödiga reflexer och fÄ bÀsta möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen pÄ motljusskyddet
mot den röda punkten pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
i fÀstet pÄ objektivet och vrid det medurs tills
det klickar pÄ plats och den röda punkten
pÄ motljusskyddet Àr inpassad mot den
röda punkten pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd).
NÀr du anvÀnder en blixt med kameran, tar du bort
îî
motljusskyddet för att undvika att det blockerar blixtljuset.
Vid förvaring vÀnder du motljusskyddet och placerar det
îî
bakvÀnt pÄ objektivet.
î Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brÀnnvidd.
î Fokusering
Det finns tre sÀtt att stÀlla in skÀrpan.
Autofokus
îî
Kameran stÀller in skÀrpan automatiskt.
DMF (Direkt manuell fokus)
îî
Efter att kameran stÀllt in skÀrpan i autofokus, kan du göra
finjusteringar manuellt.
Manuell fokus
îî
Du stÀller in skÀrpan manuellt.
För nÀrmare information om lÀgesinstÀllningar, hÀnvisar vi
till handledningen som medföljer kameran.
4-468-083-13(1)
©2013 Sony Corporation
SEL1670Z
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per lâuso
Manual de instruçÔes
E-mount
î
î
î©â1
(1) (2)
îȘ
î©â2
î
î
î
2
1 6
7
3
4 5
(FortsÀttning pÄ andra sidan)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Motsvarande brÀnnvidd i
35mm-format* (mm)
24-105
Objektivgrupper/-element 12-16
Bildvinkel* 83°-23°
Minsta fokus** (m) 0,35
Maximal förstoring (X) 0,23
Minsta blÀndare f/22
Filterdiameter (mm) 55
Storlek (maximal diameter Ă
höjd) (Ca., mm)
66,6Ă75
Vikt (Ca., g) 308
Funktion för
skakningskompensation
Ja
* VÀrdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats
brÀnnvidd och bildvinkel gÀller för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
** Minsta fokus Àr avstÄndet frÄn bildsensorn till motivet.
Beroende pÄ objektivmekanismen, kan brÀnnvidden Àndras
îî
vid Àndring av fotograferingsavstÄndet. BrÀnnvidderna som
anges ovan förutsÀtter att objektivet har fokus instÀllt pÄ
oÀndlighet.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), FrÀmre objektivskydd (1),
Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1),
ObjektivvÀska (1), UppsÀttning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan Àndras utan föregÄende
meddelande.
Àr ett varumÀrke som tillhör Sony Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni per
lâuso degli obiettivi. Le note sullâuso sono disponibili nel
documento separato âPrecauzioni per lâusoâ. Prima di
utilizzare lâobiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo Ú progettato per le fotocamere Sony α
con Montaggio E. Non Ăš possibile utilizzarlo su fotocamere
con Montaggio A.
Lâobiettivo Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS
Ăš stato sviluppato congiuntamente da ZEISS e Sony
Corporation ed Ăš progettato per fotocamere Sony
con Montaggio E. Questo obiettivo Ăš stato prodotto
conformemente ai severi standard e al sistema di
assicurazione della qualitĂ di ZEISS.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ , visitare il sito
web Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio
rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony
locale.
Note sullâuso
Quando si trasporta una fotocamera a cui Ăš applicato
îî
lâobiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e
lâobiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte dellâobiettivo che
îî
fuoriesce durante lo zoom.
Precauzioni sullâuso di un flash
Quando si usa un flash, rimuovere sempre il paraluce ed
îî
eseguire le riprese ad almeno 1 m di distanza dal soggetto. Con
determinate combinazioni di obiettivo e flash, Ăš possibile che
lâobiettivo ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo
unâombra nella parte inferiore dellâimmagine.
Vignettatura
Quando si usa lâobiettivo, gli angoli dello schermo diventano
îî
piĂč scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo
fenomeno (denominato vignettatura) ridurre lâapertura di 1
o 2 valori.
î Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce
2 Anello per la messa a fuoco
3 Anello dello zoom
4 Scala della lunghezza focale
5 Indicazione della lunghezza focale
6 Contatti dellâobiettivo*
7 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dellâobiettivo.
î Applicazione/rimozione
dellâobiettivo
Per applicare lâobiettivo
(Vedere lâillustrazione îâî©).
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono îî
disponibili i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il
copriobiettivo quando Ăš installato il paraluce, utilizzare
il metodo (2).
2 Allineare lâindicazione bianca sul cilindro
dellâobiettivo con lâindicazione bianca sulla
fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire lâobiettivo nellâattacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a
quando non si blocca in posizione.
Durante lâinstallazione dellâobiettivo, assicurarsi di non îî
premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare lâobiettivo in una posizione inclinata.îî
Per rimuovere lâobiettivo
(vedere lâillustrazione îâîȘ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare lâobiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
î Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e
assicurare la massima qualitĂ delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce dellâobiettivo
con il punto rosso sullâobiettivo (indicazione del
paraluce), quindi inserire il paraluce nellâattacco
dellâobiettivo e ruotarlo in senso orario fino a
quando si blocca in posizione e il punto rosso
sul paraluce Ăš allineato con il punto rosso
sullâobiettivo (indicazione del paraluce).
Se si utilizza il flash con la fotocamera, rimuovere il paraluce
îî
per evitare di ostruire la luce del flash.
Per riporlo, applicare il paraluce sullâobiettivo al contrario.
îî
î Uso dello zoom
Ruotare lâanello di regolazione dello zoom fino
alla lunghezza focale desiderata.
î Messa a fuoco
Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalitĂ .
Messa a fuoco automatica
îî
La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco.
DMF (Messa a fuoco manuale diretta)
îî
Dopo che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco
automatica, Ăš possibile intervenire manualmente per
perfezionarla.
Messa a fuoco manuale
îî
La messa a fuoco viene eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate sullâimpostazione della
modalitĂ , fare riferimento alle istruzioni per lâuso fornite
con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
Lunghezza focale
equivalente al formato 35
mm* (mm)
24-105
Gruppi-elementi
dellâobiettivo
12-16
Angolo di visualizzazione* 83°-23°
Messa a fuoco minima ** (m) 0,35
Ingrandimento massimo (X) 0,23
F-stop minimo f/22
Diametro del filtro (mm) 55
Dimensioni (diametro
massimo Ă altezza)
(circa, mm)
66,6Ă75
Peso (circa, g) 308
Funzione di compensazione
della vibrazione
SĂŹ
* I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato
35 mm e dellâangolo di visualizzazione si riferiscono alle
fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
** La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore
delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dellâobiettivo, Ăš possibile che la
îî
lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le
lunghezze focali sopra indicate si presume che lâobiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco allâinfinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
copriobiettivo posteriore (1), paraluce (1),
custodia obiettivo (1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ăš un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual de instruçÔes explica como utilizar
objetivas. Podem ser encontradas notas de utilização em
âPrecauçÔes antes de utilizarâ em separado. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva estĂĄ concebida para cĂąmaras de montagem
tipo E da Sony α. Não pode utilizå-la em cùmaras de
montagem tipo A.
A objetiva Vario-Tessar T E 16-70mm F4 ZA OSS foi
desenvolvida em conjunto pela ZEISS e a Sony Corporation
e destina-se a cĂąmaras Sony com uma montagem tipo
E. Esta objetiva foi fabricada sob os rigorosos padrÔes e
sistema de controlo de qualidade da ZEISS.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite o Web
site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o seu revendedor ou
o serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica local autorizado da Sony.
Notas de utilização
Quando transportar uma cĂąmara com a objetiva montada,
îî
segure sempre tanto na cĂąmara como na objetiva.
NĂŁo pegue na parte da objetiva que sai quando utiliza o zoom
îî
PrecauçÔes na utilização do flash
Quando utilizar um flash, retire sempre o para-sol da
îî
objetiva a dispare a pelo menos 1 m do motivo. Com certas
combinaçÔes de objetiva e flash, a objetiva pode tapar
parcialmente a luz do flash, resultando numa sombra na parte
inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrĂŁ ficam mais
îî
escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado
por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
î Identificação das peças
1 Marca do para-sol
2 Anel de focagem
3 Anel de zoom
4 Escala de distĂąncia focal
5 Marca de distĂąncia focal
6 Contactos da objetiva*
7 Marca de montagem
* NĂŁo toque nos contactos da objetiva.
î Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a Ilustração îâî©.)
1 Retire as tampas para objetiva dianteira e
traseira e a tampa da cĂąmara.
Pode montar/desmontar a tampa para objetiva dianteira îî
de duas formas: (1) e (2). Quando montar/desmontar a
tampa para objetiva com o para-sol da objetiva instalada,
utilize o método (2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da objetiva
com a marca branca na cĂąmara (marca de
montagem) e depois instale a objetiva no
encaixe da cĂąmara e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar encaixada.
Quando montar a objetiva, nĂŁo pressione o botĂŁo de îî
libertação da objetiva na cùmara.
NĂŁo monte a objetiva numa posição inclinada.îî
Para retirar a objetiva
(Consulte a Ilustração îâîȘ.)
Mantendo premido o botão de libertação da
objetiva na cĂąmara, rode a objetiva no sentido
contrårio ao dos ponteiros do relógio até ao
mĂĄximo e depois retire a objetiva.
î Montar o para-sol da objetiva
Recomenda-se que utilize um para-sol da objetiva para
reduzir o brilho e garantir a mĂĄxima qualidade de imagem.
Alinhe a linha vermelha no para-sol da objetiva
com o ponto vermelho na objetiva (marca
do para-sol) e depois introduza o para-sol da
objetiva no encaixe da objetiva e rode-a no
sentido dos ponteiros do relógio até encaixar
no sĂtio e o ponto vermelho no para-sol da
objetiva estar alinhado com o ponto vermelho
na objetiva (marca do para-sol).
Quando utilizar um flash com a cĂąmara, retire o para-sol da
îî
objetiva para evitar tapar a luz do flash.
Quando guardar a cĂąmara, instale o para-sol da objetiva na
îî
objetiva ao contrĂĄrio.
î Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distĂąncia focal
desejada.
î Focagem
HĂĄ trĂȘs formas de focar.
Autofoco
îî
A cĂąmara foca automaticamente.
DMF (focagem manual direta)
îî
Depois de a cĂąmara focar com o autofoco, pode fazer um
ligeiro ajuste manualmente.
Focagem manual
îî
O utilizador faz a focagem manualmente.
Para mais detalhes sobre as definiçÔes do modo, consulte o
manual de instruçÔes fornecido com a cùmara.
CaracterĂsticas tĂ©cnicas
Nome do produto (nome do
modelo)
Vario-Tessar T
E 16-70mm F4 ZA OSS
(SEL1670Z)
DistĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm* (mm)
24-105
Grupos-elementos da
objetiva
12-16
Ăngulo de visĂŁo* 83°-23°
Focagem mĂnima** (m) 0,35
Ampliação måxima (X) 0,23
f-stop mĂnimo f/22
DiĂąmetro do filtro (mm) 55
DimensÔes (diùmetro
mĂĄximo Ă altura) (aprox.,
mm)
66,6Ă75
Peso (aprox., g) 308
Função de compensação de
movimento
Sim
* Os valores acima indicados para a distĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm e para o Ăąngulo de visĂŁo referem-se
Ă s CĂąmaras Digitais de Objetivas IntercambiĂĄveis equipadas
com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
** A focagem mĂnima Ă© a distĂąncia entre o sensor de imagem e o
motivo.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distĂąncia focal pode
îî
mudar com qualquer alteração na distùncia de disparo. As
distĂąncias focais acima indicadas presumem que a objetiva
estĂĄ focada no infinito.
Itens incluĂdos
Objetiva (1), Tampa para objetiva dianteira (1), Tampa
para objetiva traseira (1), Para-sol da objetiva (1), Estojo da
objetiva (1), Documentos impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem
aviso prévio.
Ă© uma marca comercial da Sony Corporation.
î
î
î©â1
(1) (2)
îȘ
î©â2
î
î
î
2
1 6
7
3
4 5
(FortsÀttning frÄn andra sidan)
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Ziele |
Modell: | SEL1670Z |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony SEL1670Z benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ziele Sony
6 Juli 2024
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Ziele
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
8 Oktober 2022