Sony HVL-F46RM Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Sony HVL-F46RM (3 Seiten) in der Kategorie Blitz. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Ăber die Anleitung fĂźr dieses Produkt
Einzelheiten zur Verwendung des
Produkts schlagen Sie bitte in der
âHilfeâ (Web-Anleitung) nach.
âHilfeâ (Web-Anleitung)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
SchĂźtzen Sie Akkus und Batterien vor ĂźbermäĂiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ă.
VORSICHT
⢠Ersetzen Sie die Batterie ausschlieĂlich durch eine Batterie des
angegebenen Typs. Anderenfalls besteht Bersten-, Brand- oder
Verletzungsgefahr.
⢠Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäà den Anweisungen.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Blitzgerät kann in Kombination mit Sony Digitalkameras
mit Wechseloptik oder Sony Digital-Standbildkameras verwendet
werden, die einen herkĂśmmlichen Multi-Interface-Schuh haben.
Aktualisieren Sie die Software Ihrer Kamera vor Gebrauch auf die
neueste Version.
⢠Bezßglich Kameramodellen, die mit diesem
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die
folgende Website:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie
bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
⢠Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
â Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
â Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
â Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
â Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der
Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Ăldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
⢠Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller
kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder
Fehlfunktionen fĂźhren kann.
⢠Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
â Dieses Gerät ist eine PräzisionsausrĂźstung. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen, stoĂen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
â BerĂźhren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gerät mit
bloĂen Händen.
â Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
â Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es von
Regen oder Meerwasser fern.
⢠Wenden Sie sich fßr die Prßfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine Ürtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
⢠Behandeln Sie dieses Gerät vorsichtig, um zu vermeiden, dass
es herunterfällt oder Flßssigkeiten ausgesetzt wird.
⢠Dieses Gerät ist von der Konstruktion her staub- und
feuchtigkeitsbeständig, aber nicht wasserdicht oder
spritzwassergeschĂźtzt. Wenn Sie das Produkt bei Regen
benutzen, achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.
⢠Halten Sie den Blitzreflektor sauber. Eine verschmutzte
Blitzreflektor-Oberfläche kann Hitzestau verursachen und
zu Rauchen oder Verbrennungen fĂźhren. Zum Reinigen des
Blitzreflektors wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen
Tuch o.ä. ab.
⢠Dieses Produkt (einschlieĂlich der ZubehĂśrteile) enthält
einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher,
programmierbare Shunt-Ventile fĂźr die Behandlung
von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte
beeinträchtigen kÜnnen. Stellen Sie dieses Produkt nicht in
der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen Geräte
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung
dieses Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät
verwenden.
î Identifikation der Teile
1 Reflektorplatte
2 Integrierte
Weitwinkelstreuscheibe
3 Blitzreflektor
4 Multi/Micro-USB-Buchse
5 Multi-Interface-FuĂ
6 Ministänder
7 Stativgewinde
8 Anzeige fĂźr indirekten Blitz
(oberer/unterer Winkel)
9 LINK-Lampe
10 LCD-Bildschirm
11 Batteriefachdeckel
12 Entriegelungstaste
13 Verriegelungshebel
14 Staub- und
feuchtigkeitsbeständige
Abdeckung
15 Mitteltaste
16 Taste MENU
17 Power-Schalter
Durch Wählen von âLOCKâ
kĂśnnen Sie das Einstellrad
und die Tasten am Blitzgerät
deaktivieren um
versehentliche Bedienung
zu verhindern.
18 Einstellrad
19 Taste Fn (Funktionstaste)
20 Taste TEST
21 Richtungstasten
î Einsetzen der Batterien
Das Blitzgerät kann einen Satz der folgenden aufnehmen:
⢠Vier Alkalibatterien der GrĂśĂe AA
⢠Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der GrĂśĂe AA
1 Legen Sie die Batterien in das Batteriefach
ein, wie abgebildet ( ).
( kennzeichnet die Richtung der
Batterien.)
Hinweis
⢠Bevor Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden, mßssen
Sie die Akkus vollständig mit dem angegebenen Akkuladegerät
aufladen.
⢠Verwenden Sie nicht Lithiumionen-Akkus in diesem Blitzgerät
da sie verhindern kÜnnen, dass das Blitzgerät die volle Leistung
erzielt.
î Anbringen des Blitzgeräts an
der Kamera
1 Stellen Sie den Power-Schalter am
Blitzgerät auf âOFFâ.
2 Halten Sie die Entriegelungstaste gedrĂźckt
und drehen Sie den Verriegelungshebel
von âLOCKâ weg. (î)
3 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe
vom Blitzgerät und den Schuhdeckel von
der Kamera ab.
⢠Wenn der integrierte Blitz der Kamera hochgesprungen ist,
drĂźcken Sie ihn ein.
4 Setzen Sie den Multi-Interface-FuĂ des
Blitzgeräts in den Multi-Interface-Schuh an
der Kamera. (î)
⢠Achten Sie darauf, den Fuà in Pfeilrichtung einzudrßcken, bis
der FuĂ gesichert ist.
5 Drehen Sie den Verriegelungshebel in
Richtung âLOCKâ, bis er am rechten Ende
(î) stoppt, um das Blitzgerät an der
Kamera zu sichern.
Zum Abnehmen des Blitzgeräts von der
Kamera
Schalten Sie zuerst das Blitzgerät aus. Halten Sie die
Entriegelungstaste gedrĂźckt, drehen Sie den Verriegelungshebel
von âLOCKâ weg und schieben Sie dann das Gerät aus dem Multi-
Interface-Schuh.
Hinweis
⢠Wenn Sie das Blitzgerät von der Kamera entfernt haben, achten
Sie darauf, die Anschlussteil-Schutzkappe am Multi-Interface-
FuĂ anzubringen, um dessen Klemme zu schĂźtzen.
î TTL-Blitzfotografie
Einzelheiten zu den Funktionen und Einstellungen des
Blitzgerätes finden Sie in der Hilfe.
1 Stellen Sie den Power-Schalter am
Blitzgerät auf âONâ. (î)
⢠Wenn Sie dieses Blitzgerät einschalten, beginnt das
Blitzgerät mit dem Aufladevorgang. Wenn das Blitzgerät voll
geladen ist, leuchtet die Taste TEST (î) orangefarben auf.
2 DrĂźcken Sie die Taste MODE (î) und
drehen Sie das Einstellrad, um [TTL] zu
wählen.
3 DrĂźcken Sie den AuslĂśser an der Kamera,
um ein Foto zu machen.
⢠Sie kÜnnen die Taste +/- drßcken, um die Blitzkompensation
(Einstellung der Blitzleistungsstufe) auf dem Bildschirm zu
ändern, um die Blitzkompensation einzustellen.
î Drahtlos-Blitzfotografie
(mit drahtloser Funk-
Kommunikation)
Um drahtlose Blitzfotografie mit dem Blitzgerät durchzufßhren,
benÜtigen Sie zusätzlich zu diesem Blitzgerät ein weiteres
Blitzgerät, das Funk-Drahtloskommunikation unterstßtzt, und
beide Geräte mßssen gekoppelt werden. Einzelheiten finden Sie
in der Hilfe.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 308 g (ohne Batterien)
Leistungsanforderungen 6 V Gleichstrom
Empfohlene Batterien Vier Alkalibatterien der GrĂśĂe LR6 (AA)
Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus der
GrĂśĂe AA
Mitgeliefertes ZubehÜr Blitzgerät (1),
Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (1),
Staub- und feuchtigkeitsbeständige
Abdeckung (angebracht) (1),
Ministänder (1), Tasche (1), Anleitungen
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
âMulti Interface Shoeâ ist ein Warenzeichen der
Sony Group Corporation.
Over de handleiding voor dit product
Raadpleeg voor details over het
gebruiken van het product de
"Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
LET OP
⢠U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het
opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit barsten, brand, of
letsel tot gevolg hebben.
⢠Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
Opmerkingen bij het gebruik
Deze flitser kan worden gebruikt in combinatie met Sony digitale
cameraâs met verwisselbare lens of Sony digitale fotocameraâs
met een conventionele Multi-interfaceschoen.
Update de software van uw camera vóór gebruik naar de
nieuwste versie.
⢠Ga voor de cameramodellen die compatibel
zijn met dit toestel naar de volgende website:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw camera.
⢠Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
â Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen
in aan.
â Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
â Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen (metaal,
brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht kunnen
komen.
â Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan
spetterend water, hoge vochtigheid, stof, oliewalm en stoom.
⢠Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten
kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan
leiden tot ongelukken of storingen.
⢠Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
â Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen, stoot
er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten op
worden uitgeoefend.
â Raak de elektrische contactpunten op dit apparaat niet met
blote handen aan.
â Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
â Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor zorgen
dat het niet wordt blootgesteld aan regen of zeewater.
⢠Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van dit
apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke, erkende
Sony reparateur.
⢠Ga zorgvuldig om met dit toestel om te voorkomen dat het valt
of dat het wordt blootgesteld aan vloeistoffen.
⢠Dit toestel is ontworpen bestand te zijn tegen stof en vocht,
maar is niet (spat-)waterdicht. Als u dit apparaat onder
regenachtige omstandigheden gebruikt, zorgt u ervoor dat het
apparaat niet nat wordt.
⢠Houd de flitslamp netjes schoon. Het vervuilde oppervlak van
de flitslamp kan leiden tot oververhitting, rookontwikkeling, of
schroeiplekken. Om de flitslamp schoon te maken, kunt u hem
afnemen met een zachte doek o.i.d.
⢠Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten
die de werking kunnen hinderen van een pacemaker,
programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van
hydrocefalie (waterhoofd), of andere medische apparatuur.
Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product
gebruikt in het geval u dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Om handboken fĂśr denna produkt
FÜr närmare information om hur du
använder produkten, se âHjälpguideâ
(webbmanual).
âHjälpguideâ (webbmanual)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Utsätt inte batterierna fÜr extrem värme frün t.ex. solsken, eld
eller liknande.
FĂRSIKTIGT
⢠Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen.
Annars finns det risk fĂśr bristning, brand eller personskador.
⢠Kassera fÜrbrukade batterier enligt anvisningarna.
Att tänka pü vid användning
Detta blixtaggregat kan användas i kombination med Sony
digitalkameror med utbytbart objektiv eller Sony digitala
stillbildskameror som har en konventionell Multi-gränssnittsfot.
Uppdatera kamerans mjukvara till den senaste versionen innan
du bÜrjar använda den här produkten.
⢠FÜr information om kameramodeller som
är kompatibla med denna enhet, gü till
webbplatsen pĂĽ:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠Se bruksanvisningen fÜr denna enhet och läs i bruksanvisningen
fĂśr din kamera.
⢠FÜr att undvika risken fÜr brand eller en elektrisk stÜt, iaktta
fĂśljande:
â Ta inte isär eller fĂśrändra denna produkt.
â Använd inte denna enhet med vĂĽta händer.
â LĂĽt inte vatten eller främmande fĂśremĂĽl (metall, lättantändliga
ämnen etc.) tränga in i denna enhet.
â Använd inte denna enhet pĂĽ en plats som utsätts fĂśr
vattenstänk, hÜg luftfuktighet, damm, oljeüngor och varm
ĂĽnga.
⢠Användning av denna enhet med produkter frün andra
tillverkare kan pĂĽverka dess prestanda, vilket leder till olyckor
eller funktionsfel.
⢠FÜr att undvika risken fÜr skada eller funktionsfel, iaktta
fĂśljande:
â Denna enhet är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slĂĽ
inte emot den, och utsätt den inte heller fÜr starkt yttre tryck.
â RĂśr inte de elektriska kontakterna pĂĽ denna enhet med bara
händer.
â Använd inte och fĂśrvara inte denna enhet pĂĽ en plats som
utsätts fÜr hÜga temperaturer och fuktighet.
â När du använder denna enhet utomhus, se till att enheten
skyddas frĂĽn regn eller sjĂśvatten.
⢠FÜr inspektion och reparation av denna enhet, kontakta
din Sony-üterfÜrsäljare eller närmaste auktoriserade
Sonyserviceverkstad.
⢠Hantera denna enhet fÜrsiktigt sü att den inte tappas eller
utsätts fÜr vätska.
⢠Denna enhet är konstruerad fÜr att vara damm- och
fuktavstÜtande, men är inte vattentät eller stänksäker. Se till att
produkten inte blir vüt om du använder den när det regnar.
⢠Hüll blixtrÜret rent. Om ytan pü blixtrÜret är smutsigt kan det
orsaka värmeutveckling, vilket kan resultera i rÜkutveckling eller
brännskador. Torka rent blixtrÜret med en mjuk trasa, etc.
⢠Denna produkt (inklusive tillbehÜr) innehüller en eller flera
magneter som kan pĂĽverka pacemakers, programmerbara
shuntventiler fĂśr vattenskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av personer
som använder südan medicinsk utrustning. Rüdfrüga en läkare
innan du använder denna produkt om du själv använder südan
medicinsk utrustning.
î Delarnas namn
1 Studsskiva
2 Inbyggd vidvinkelpanel
3 BlixtrĂśr
4 Multi/mikro-USB-terminal
5 Multi-gränssnittsfot
6 Ministäll
7 Stativfästhül
8 Studsindikator (vinkel
uppĂĽt/nedĂĽt)
9 LINK-lampa
10 LCD-panel
11 Batterilucka
12 FrigĂśringsknapp
13 LĂĽsspak
14 Damm- och stänkskydd
15 Mittknapp
16 MENU-knapp
17 StrĂśmbrytare
Genom att välja âLOCKâ
kan du inaktivera
styrratten och knapparna
pĂĽ blixtaggregatet fĂśr
att fĂśrhindra oavsiktlig
användning.
18 Styrratt
19 Fn (funktion)-knapp
20 TEST-knapp
21 Riktningsknappar
î Sätta i batterier
Endera av fÜljande batterityp kan användas i blixtaggregatet:
⢠Fyra alkaliska batterier av storlek AA
⢠Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) av
storlek AA
1 Sätt i batterierna i batterifacket pü det sätt
som visas i figuren ( ).
( anger batteriernas riktning.)
Observera
⢠Innan du använder de uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterierna, se till att fulladda batterierna
med den avsedda batteriladdaren.
⢠Använd inte litiumjonbatterier i detta blixtaggregat eftersom de
kan fĂśrhindra blixtaggregatet frĂĽn att leverera full prestanda.
î Montera blixtaggregatet pĂĽ
en kamera
1 Ställ strÜmbrytaren pü blixtaggregatet pü
âOFFâ.
2
Tryck pĂĽ och hĂĽll frigĂśringsknappen och
vrid lĂĽsspaken bort frĂĽn âLOCKâ. (î)
3
Ta bort kontaktskyddet frĂĽn
blixtaggregatet; och skyddet fĂśr
tillbehĂśrsskon frĂĽn kameran.
⢠Om den inbyggda blixten pü kameran hoppar upp, sätt ner
den.
4 Sätt in multi-gränssnittsfoten pü
blixtaggregatet i multi-gränssnittsskon pü
kameran. (î)
⢠Se till att skjuta in foten i pilens riktning tills foten sitter
säkert.
5 Vrid lĂĽsspaken mot âLOCKâ tills det tar
stopp vid den hĂśgra änden (î) fĂśr att lĂĽsa
fast blixtraggregatet pĂĽ kameran.
Ta bort blixtaggregatet frĂĽn kameran
Stäng av strÜmmen till blixtaggregatet fÜrst. Tryck pü och hüll
frigĂśringsknappen, vrid lĂĽsspaken bort frĂĽn âLOCKâ, och skjut
sedan ut blixtaggregatet ur multi-gränssnittsskon.
Observera
⢠När du har tagit bort blixtaggregatet frün kameran, se till att
sätta pü kontaktskyddet pü multi-gränssnittsfoten fÜr att skydda
terminalen.
î TTL-blixtfotografering
FÜr mer information om funktionerna och inställningarna fÜr
blixtaggregatet, se Hjälpguiden.
1 Ställ strÜmbrytaren pü blixtaggregatet pü
âONâ. (î)
⢠När du slür pü strÜmmen till detta blixtaggregat, bÜrjar
blixtaggregatet att laddas upp. När blixtaggregatet har
laddats upp fullt, lyser TEST-knappen (î) i orange.
2 Tryck pĂĽ MODE-knappen (î) och vrid
styrratten fÜr att välja [TTL].
3 Tryck pĂĽ avtryckaren pĂĽ kameran fĂśr att ta
ett foto.
⢠Du kan trycka pü +/--knappen fÜr att ändra
blixtkompensationen (justera blixtens effektnivĂĽ) pĂĽ
skärmen fÜr inställning av blixtkompensation.
î TrĂĽdlĂśs blixtfotografering
(med trĂĽdlĂśs
radiokommunikation)
FÜr att kunna använda radio trüdlÜs blixtfotografering med
blixtaggregatet, behĂśver du ytterligare ett blixtaggregat som
stĂśder trĂĽdlĂśs radiokommunikation utĂśver detta blixtaggregat
och du müste para ihop dem büda. FÜr närmare information, se
Hjälpguiden.
Specifikationer
YttermĂĽtt (ca.) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (B/H/D)
Vikt (ca.) 308 g (exklusive batterierna)
Effektbehov DC 6 V
Rekommenderade
batterier
Fyra LR6 (storlek AA) alkaliska batterier
Fyra uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier i storlek AA
Inkluderade artiklar Blixtaggregat (1), Kontaktskydd (pĂĽsatt) (1),
Damm- och stänkskydd (püsatt) (1),
Ministäll (1), Väska (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer fÜrbehülles.
âMulti Interface Shoeâ är ett varumärke som tillhĂśr
Sony Group Corporation.
Informazioni sul manuale del prodotto
Per i dettagli sull'utilizzo del
prodotto, fare riferimento alla
âGuidaâ (manuale web).
âGuidaâ (manuale web)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
ATTENZIONE
⢠Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo
specificato. Diversamente, si potrebbero causare esplosioni,
incendi o incidenti.
⢠Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Note sull'uso
Questa unità flash può essere utilizzata in combinazione con
le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Sony o con
le fotocamere digitali Sony dotate di una comune slitta multi
interfaccia.
Prima dellâuso aggiornare il software della fotocamera alla
versione piĂš recente.
⢠Per i modelli di fotocamere compatibili con
questa unitĂ , visitare il sito web:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠Consultare le istruzioni per l'uso dell'unità e far riferimento alle
istruzioni per l'uso della fotocamera.
⢠Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a
quanto segue:
â Non smontare o modificare questa unitĂ .
â Non utilizzare l'unitĂ con le mani bagnate.
â Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze
infiammabili, ecc.) penetrino nellâunitĂ .
â Non utilizzare questa unitĂ in un luogo soggetto a spruzzi
dâacqua, umiditĂ elevata, polvere, fumi di olio e vapore.
⢠Lâutilizzo di questa unitĂ con prodotti di altre marche potrebbe
alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
⢠Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a
quanto segue:
â Questa unità è unâapparecchiatura di precisione. Non lasciar
cadere o colpire lâunitĂ , nĂŠ sottoporla a forte impatto fisico.
â Non toccare i contatti elettrici sullâunitĂ a mani nude.
â Non utilizzare o immagazzinare questa unitĂ in un luogo
soggetto a temperatura e umiditĂ elevate.
â Quando si utilizza questa unitĂ allâaperto, prevenire
lâesposizione dellâunitĂ alla pioggia o allâacqua di mare.
⢠Per ispezioni interne e riparazioni di questa unità , contattare
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony.
⢠Maneggiare con cura lâunitĂ per evitare il rischio che cada o che
venga a contatto con liquidi.
⢠Questa unità è progettata per essere resistente alla polvere
e allâumiditĂ , ma non è resistente allâacqua o agli spruzzi. Se
si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si
bagni.
⢠Tenere pulito il lampeggiatore a scarica. Se la superficie del
lampeggiatore a scarica è sporca, si può accumulare calore con
la conseguente formazione di fumo o bruciature. Per pulire
il lampeggiatore a scarica passare un panno morbido sulla
superficie.
⢠Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti
che potrebbero interferire con pacemaker, valvole shunt
programmabili per il trattamento dellâidrocefalo o altri
dispositivi medicali. Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali.
Consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto se
si fa uso di dispositivi medicali.
î Identificazione delle parti
1 Specchio riflettente
2 Adattatore grandangolare
incorporato
3 Lampeggiatore a scarica
4 Terminale USB multiplo/
micro
5 Piedino multi interfaccia
6 Minisupporto
7 Foro di attacco per treppiede
8 Indicatore della dissolvenza
a rimbalzo (angolo
superiore/inferiore)
9 Spia LINK
10 Pannello LCD
11 Coperchio dello scomparto
pile
12 Pulsante di sblocco
13 Leva di blocco
14 Copertura anti polvere e
umiditĂ
15 Tasto centrale
16 Tasto MENU
17 Interruttore di alimentazione
Selezionando âLOCKâ si
disattivano la rotellina di
controllo e i tasti sullâunitĂ
flash per impedirne
lâazionamento accidentale.
18 Rotellina di controllo
19 Tasto Fn (funzione)
20 Tasto TEST
21 Tasti direzione
î Inserimento delle batterie
L'unità flash può accogliere un set tra quelli indicati di seguito:
⢠Quattro batterie alcaline AA
⢠Quattro batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) AA
1 Inserire le batterie nel vano batterie, come
illustrato ( ).
( indica la direzione delle batterie.)
Nota
⢠Prima di usare le batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro,
assicurarsi di caricare completamente le batterie con il
caricabatterie specificato.
⢠Non utilizzare batterie ioni litio in questa unità flash in quanto
potrebbero impedire allâunitĂ flash di fornire il massimo
rendimento.
î Applicazione dellâunitĂ flash
a una fotocamera
1 Girare lâinterruttore di alimentazione
dellâunitĂ flash su âOFFâ.
2 Tenere premuto il pulsante di sblocco e
ruotare la leva di blocco allontanandola da
âLOCKâ. (î)
3 Rimuovere il coperchio di protezione del
connettore dallâunitĂ flash e il coperchio
della slitta dalla fotocamera.
⢠Se il flash integrato della fotocamera è alzato, abbassarlo.
4 Inserire il piedino multi interfaccia
dellâunitĂ flash nella slitta multi interfaccia
della fotocamera. (î)
⢠Accertarsi di spingere allâinterno il piedino in direzione della
freccia fino a quando il piedino è fissato.
5 Ruotare la leva di blocco verso âLOCKâ
fino a quando si arresta sullâestremitĂ
destra (î) per fissare lâunitĂ flash sulla
fotocamera.
Per rimuovere l'unitĂ flash dalla fotocamera
Spegnere prima l'alimentazione dell'unitĂ flash. Tenere premuto
il pulsante di sblocco, ruotare la leva di blocco allontanandola da
âLOCKâ e quindi far scorrere lâunitĂ per estrarla dalla slitta multi
interfaccia.
Nota
⢠Dopo aver rimosso lâunitĂ flash dalla fotocamera, accertarsi di
applicare il coperchio di protezione del connettore al piedino
multi interfaccia per proteggere il terminale.
î Fotografia in modalitĂ flash
TTL
Per i dettagli sulle funzioni e sulle impostazioni dellâunitĂ flash,
fare riferimento alla Guida.
1 Girare lâinterruttore di alimentazione
dellâunitĂ flash su âONâ. (î)
⢠Quando si accende l'alimentazione dell'unità flash,
quest'ultima inizia a caricarsi. Quando lâunitĂ flash è
completamente carica, il tasto TEST (î) si illumina con luce
arancione.
2 Premere il tasto MODE (î) e ruotare la
rotellina di comando per selezionare [TTL].
3 Premere il tasto dell'otturatore sulla
fotocamera per scattare una foto.
⢠à possibile premere il tasto +/- per cambiare la
compensazione del flash (regolare il livello di potenza del
flash) sulla schermata di impostazione della compensazione
del flash.
î Fotografia con flash senza
fili (con comunicazione radio
senza fili)
Per scattare fotografie con flash senza fili radiocomandato con
lâunitĂ flash, è necessaria un'altra unitĂ flash compatibile con la
comunicazione radio senza fili oltre a questa unitĂ , le due unitĂ
devono essere associate. Per i dettagli, fare riferimento alla Guida.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(circa)
69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (L/A/P)
Peso (circa) 308 g (batterie escluse)
Alimentazione CC 6 V
Pile consigliate Quattro pile alcaline LR6 (formato AA)
Quattro pile ricaricabili allâidruro di nichel metallo
formato AA
Accessori
inclusi
UnitĂ flash (1), Coperchio di protezione del
connettore (attaccato) (1),
Copertura anti polvere e umiditĂ (attaccato) (1),
Minisupporto (1), Custodia (1),
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
âMulti Interface Shoeâ è un marchio di Sony Group Corporation.
î Overzicht van de onderdelen
1 Plaatje voor indirect flitsen
2 Ingebouwde
groothoekadapter
3 Flitslamp
4 Multi/Micro USB-aansluiting
5 Multi-interfacevoet
6 Mini-standaard
7 Statiefbevestigingsgat
8 Indicator indirect flitsen
(boven/onderhoek)
9 LINK-lamp
10 LCD-scherm
11 Deksel batterijhouder
12 Ontgrendelknop
13 Vergrendelhendel
14 Stof- en vochtbestendige
afdekking
15 Middenknop
16 MENU-knop
17 Aan/uit-schakelaar
Door âLOCKâ (Vergrendelen)
te selecteren, kunt u
het besturingswiel en
de toetsen op de flitser
uitschakelen om te
voorkomen dat er per
ongeluk iets veranderd
wordt.
18 Besturingswiel
19 Fn (functie)-knop
20 TEST-knop
21 Richtingstoetsen
î Plaatsen van de batterijen
De flitser is geschikt voor ĂŠĂŠn van de volgende sets:
⢠Vier AA-formaat alkalibatterijen
⢠Vier AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH)
batterijen
1 Plaats de batterijen in het batterijvak zoals
aangegeven ( ).
( geeft de richting van de batterijen
aan.)
Let op
⢠Voor u de oplaadbare nikkelmetaalhydride batterijen gaat
gebruiken, moet u ze volledig opladen met de daarvoor
bedoelde batterijlader.
⢠Gebruik geen lithium-ion batterijen in deze flitser, want deze
batterijen kunnen voorkomen dat de flitser zijn optimale
prestaties kan leveren.
î De flitser op een camera
bevestigen
1 Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op
"OFF".
2 Houd de ontgrendelknop ingedrukt
en draai de vergrendelhendel weg van
"LOCK". (î)
3 Haal de beschermkap van de connector
van de flitser en de beschermkap van de
accessoireschoen van de camera.
⢠Als de ingebouwde flitser van de camera omhoog staat,
moet u deze naar beneden drukken.
4 Schuif de Multi-interfacevoet van de flitser
in de Multi-interfaceschoen op de camera.
(î)
⢠U moet de voet in de richting van de pijl drukken tot de voet
goed vast zit.
5 Draai de vergrendelhendel naar "LOCK" tot
deze stopt aan de rechterkant (î) om de
flitser vast te zetten op de camera.
De flitser van de camera halen
Zet eerst de flitser uit. Houd de ontgrendelknop ingedrukt, draai
de vergrendelhendel weg van "LOCK" en schuif de voet van de
flitser dan uit de Multi-interfaceschoen.
Opmerking
⢠Wanneer u de flitser van de camera gehaald hebt, moet u de
beschermkap van de connector weer terug doen op de Multi-
interfacevoet om de contactjes te beschermen.
î TTL-flitsfotografie
Raadpleeg de Helpgids voor details over de functies en
instellingen van de flitser.
1 Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op
"ON". (î
)
⢠Wanneer u deze flitser aan zet, zal de flitser direct beginnen
op te laden. Wanneer de flitser volledig is opgeladen, zal de
TEST-knop (î) oranje oplichten.
2 Druk op de MODE-knop (î), draai aan het
besturingswiel en selecteer [TTL].
3 Druk de sluiterknop van de camera in om
een foto te nemen.
⢠U kunt op de +/- -knop drukken om de flitscompensatie te
veranderen (om het flitssterkteniveau te regelen) op het
scherm voor het instellen van de flitscompensatie.
î Draadloze flitsfotografie
(via draadloze
radiocommunicatie)
Om draadloos te kunnen flitsen via radiobesturing met deze
flitser heeft u hiernaast nog een andere flitser nodig die ook
draadloze communicatie via radiosignalen ondersteunt en die
u aan deze flitser moet koppelen. Raadpleeg voor details de
Helpgids.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 308 g (exclusief de batterijen)
Voedingsvereisten 6 V gelijkspanning
Aanbevolen
batterijen
Vier LR6 (AA-formaat) alkalinebatterijen
Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (AA-
formaat)
Bijgeleverde
toebehoren
Flitser (1), Beschermkap van de connector
(aangebracht) (1),
Stof- en vochtbestendige afdekking
(aangebracht) (1),
Mini-standaard (1), Tas (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van
Sony Group Corporation.
3
2
18
19
20 17
16
15
9
10
11
4
5
6
7
12
14
13
18
21
î
î
î
î
î
î
î
î
î
HVL-F46RM
Š 2021 Sony Corporation
Printed in China
5-031-736- (1)11
EinfĂźhrungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de inĂcio/
ÎδΡγĎĎ ÎνιĎΞΡĎ/Przewodnik uruchamiania/
NĂĄvod na spustenie
Flash
Para desmontar a unidade de flash da
câmara
Comece por desligar a corrente da unidade de flash. Prima
e mantenha premido o botão de libertação, rode o controlo
de bloqueio afastando-o da posição âLOCKâ e faça deslizar a
unidade para fora da Sapata Multi-Interface.
Nota
⢠Quando tiver retirado a unidade de flash da câmara, certifique-
se de que monta a tampa de proteção do conector no PÊ Multi-
Interface para proteger o respetivo terminal.
î Fotografia com flash TTL
Para mais detalhes sobre as funçþes e definiçþes da unidade de
flash, consulte o Guia de ajuda.
1 Coloque o interruptor de corrente na
unidade de flash na posição desligada
âONâ. (î)
⢠Quando ligar a corrente desta unidade de flash, a unidade
de flash começa a ser carregada. Quando a unidade de flash
estiver totalmente carregada, o botĂŁo TEST (î) acende uma
luz laranja.
2 Prima o botĂŁo MODE (î) e rode o seletor
de controlo para selecionar [TTL].
3 Para tirar uma fotografia, prima o botĂŁo do
obturador na câmara.
⢠Pode premir o botão +/- para alterar a compensação do
flash (ajustar o nĂvel de potĂŞncia do flash) no ecrĂŁ e definir a
compensação do flash.
î Fotografia com flash sem fios
(com comunicaçþes sem fios
por rĂĄdio)
Para fotografar com flash sem fios por rĂĄdio com a unidade
de flash, ĂŠ necessĂĄria outra unidade de flash que suporte
comunicaçþes sem fios por rådio, alÊm desta unidade de flash,
devendo emparelhar ambas as unidades. Para mais detalhes,
consulte o Guia de ajuda.
Especificaçþes
DimensĂľes
(aprox.) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (L/A/P)
Peso (aprox.) 308 g (excluindo as pilhas)
PotĂŞncia
necessĂĄria CC 6 V
Pilhas
recomendadas
Quatro pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Quatro pilhas recarregĂĄveis de nĂquel-hidreto
metĂĄlico tamanho AA
Itens incluĂdos Unidade de flash (1), Tampa de proteção do
conector (fixa) (1),
Cobertura resistente Ă poeira e Ă humidade (fixa) (1),
Minibase (1), Estojo (1), Documentos impressos
O design e as especificaçþes estão sujeitos a alteraçþes sem
aviso prĂŠvio.
âMulti Interface Shoeâ ĂŠ uma marca comercial da
Sony Group Corporation.
ÎŁĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ
ÎΚι ΝξĎĎοΟÎĎÎľÎšÎľĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ
ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, ινιĎĎÎΞĎÎľ
ĎĎον "ÎδΡγĎĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎąĎ"
(δΚιδΚκĎĎ
ÎąÎşĎ ÎľÎłĎξΚĎίδΚο).
"ÎδΡγĎĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎąĎ" (ÎΚιδΚκĎĎ
ικĎ
ξγĎξΚĎίδΚο)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
ÎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎľ Ď
ĎÎľĎβοΝΚκΎ θξĎÎźĎĎΡĎÎą, ĎĎĎĎ ÎżÎš
ικĎÎŻÎ˝ÎľĎ ĎÎżĎ
ΡΝίοĎ
, ĎĎ
ĎκιγΚΏ ÎŽ ĎÎąĎĎÎźÎżÎšÎľĎ ÎşÎąĎÎąĎĎÎŹĎξΚĎ.
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
⢠ÎνĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą Οξ ΏΝΝΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ίδΚοĎ
ĎĎĎÎżĎ
. ÎŁÎľ ινĎίθξĎΡ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ, ξνδÎĎÎľĎιΚ νι ĎĎοκΝΡθξί ĎΎΞΡ,
ĎĎ
ĎκιγΚΏ ÎŽ ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίι.
⢠ÎĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡΟÎÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎÎźĎĎνι Οξ
ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ.
ΣΡΟξΚĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ
ĎĎÎŽĎΡ
ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡθξί ĎÎľ ĎĎ
νδĎ
ÎąĎÎźĎ
Οξ ĎΡĎΚικÎĎ ĎĎĎογĎÎąĎΚκÎĎ ÎźÎˇĎινÎĎ ÎźÎľ ξνιΝΝιĎĎĎΟξνοĎ
Ď
ĎικοĎĎ ĎÎˇĎ Sony ÎŽ ĎΡĎΚικÎĎ ĎĎĎογĎÎąĎΚκÎĎ ÎźÎˇĎινÎĎ ĎÎˇĎ Sony
ĎÎżĎ
δΚιθÎĎÎżĎ
ν ĎĎ
ΟβιĎÎšÎşĎ ĎÎδΚΝο ĎοΝΝιĎÎťĎν δΚιĎĎ
νδÎĎÎľĎν.
ÎνΡΟξĎĎĎĎÎľ ĎÎż ΝογΚĎÎźÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ĎΡĎÎšÎąÎşÎŽĎ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎĎ
ΟΡĎÎąÎ˝ÎŽĎ ĎÎąĎ ĎĎΡν ĎξΝξĎ
Ďιίι ÎκδοĎΡ ĎĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ.
⢠ÎΚι ĎÎą ΟονĎÎΝι ĎΡĎΚικĎν ĎĎĎογĎÎąĎΚκĎν
ΟΡĎινĎν ĎÎżĎ
ξίνιΚ ĎĎ
ΟβιĎÎŹ Οξ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ
ΟονΏδι, ÎľĎΚĎκξĎθξίĎÎľ ĎΡ δΚξĎθĎ
νĎΡ:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠ÎνιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ
κιΚ ινιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ĎÎˇĎ ĎΡĎΚικΎĎ
ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ĎÎąĎ.
⢠ÎΚι ĎΡν ÎąĎÎżĎĎ
γΎ ĎÎżĎ
κΚνδĎνοĎ
ĎĎ
ĎÎşÎąÎłÎšÎŹĎ ÎŽ ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ,
ĎΡĎξίĎÎľ ĎÎą ικĎΝοĎ
θι:
â ÎΡν ÎąĎÎżĎĎ
νιĎΟοΝογξίĎÎľ ÎŽ ĎĎÎżĎÎżĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι.
â ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι Οξ βĎξγΟÎνι ĎÎĎΚι.
â ÎΡν ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡν ξίĎοδο νξĎÎżĎ ÎŽ ΞÎνĎν Ď
ΝΚκĎν (ΟξĎιΝΝΚκΏ
ινĎΚκξίΟξνι, ÎľĎĎΝξκĎÎľĎ ÎżĎ
ĎÎŻÎľĎ ÎşĎÎť.) ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι.
â ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ ĎĎĎÎż Οξ ξκĎĎĎξΚĎ
νξĎÎżĎ, Ď
ĎΡΝΎ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą, ĎÎşĎνΡ, ινιθĎ
ΟΚΏĎÎľÎšĎ ÎľÎťÎąÎŻĎν κιΚ
ÎąĎΟοĎĎ.
⢠ΠĎĎÎŽĎΡ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎźÎľ ĎĎÎżĎĎνĎÎą ΏΝΝĎν
κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎĎν ÎźĎÎżĎξί νι ÎľĎΡĎξΏĎξΚ ĎΡν ÎąĎĎδοĎΡ ĎΡĎ
ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎşÎąÎš νι οδΡγΎĎξΚ ĎÎľ ÎąĎĎ
ĎΎΟιĎÎą ÎŽ δĎ
ĎΝξΚĎÎżĎ
ĎγίξĎ.
⢠ÎΚι ĎΡν ÎąĎÎżĎĎ
γΎ ĎÎżĎ
κΚνδĎνοĎ
Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎˇĎ ÎŽ δĎ
ĎΝξΚĎÎżĎ
ĎγίιĎ,
ĎΡĎξίĎÎľ ĎÎą ικĎΝοĎ
θι:
â ΠΟονΏδι ÎąĎ
ĎÎŽ ξίνιΚ ξΞοĎΝΚĎÎźĎĎ ÎąÎşĎΚβξίιĎ. ÎĎÎżĎĎγξĎÎľ
ĎΡν ĎĎĎĎΡ ÎŽ ĎÎż ĎĎĎĎΡΟι ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ, ĎĎĎĎ ÎľĎÎŻĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎΚĎ
δĎ
νιĎÎĎ ĎĎÎżĎÎşĎÎżĎĎξΚĎ.
â ÎΡν ιγγίΜξĎÎľ ĎÎšĎ ÎˇÎťÎľÎşĎĎΚκÎĎ ÎľĎÎąĎÎĎ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎźÎľ
ÎłĎ
ΟνΏ ĎÎĎΚι.
â ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ κιΚ ΟΡν ÎąĎοθΡκξĎÎľĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ
ĎĎĎÎż ĎÎżĎ
Ď
ĎĎκξΚĎιΚ ĎÎľ Ď
ĎΡΝÎĎ Î¸ÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎşÎąÎš Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą.
â ÎĎιν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ ξΞĎĎÎľĎΚκοĎĎ
ĎĎĎÎżĎ
Ď, ĎĎονĎÎŻĎĎÎľ νι ΟΡν ξκĎίθξĎιΚ ĎÎľ βĎÎżĎÎŽ ÎŽ θιΝιĎĎΚνĎ
νξĎĎ.
⢠ÎΚι Ďον ÎľĎĎĎÎľĎÎšÎşĎ ÎΝξγĎÎż κιΚ ĎΡν ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŽ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ĎΡĎ
ΟονΏδιĎ, ÎľĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ Οξ ĎΡν ινĎΚĎĎÎżĎĎĎξίι ĎÎˇĎ Sony ÎŽ ĎÎż
ĎÎżĎÎšÎşĎ ÎľÎžÎżĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ÎşÎνĎĎÎż ĎÎĎÎ˛ÎšĎ ĎÎˇĎ Sony.
⢠ÎÎą ĎξΚĎίΜξĎĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι Οξ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ γΚι ĎΡν ÎąĎÎżĎĎ
γΎ
ĎÎżĎ
κΚνδĎνοĎ
ĎĎĎĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎŽ ÎκθξĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ĎÎľ Ď
ÎłĎÎŹ.
⢠ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ΟονΏδι ĎĎξδΚΏĎĎΡκξ ÎĎĎΚ ĎĎĎÎľ νι ινĎÎĎξΚ ĎĎΡ ĎÎşĎνΡ
κιΚ ĎΡν Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą, δξν ξίνιΚ ĎÎźĎĎ ÎąÎ´ÎšÎŹÎ˛ĎÎżĎΡ ÎżĎĎÎľ δΚιθÎĎξΚ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎĎ ĎΚĎĎίΝΚĎΟι. ÎĎιν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν
Ď
ĎĎ Î˛ĎÎżĎÎŽ, ΟΡν ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎÎľ νι βĎÎąĎξί.
⢠ÎΚιĎΡĎξίĎÎľ ĎΡ ÎťĎ
Ďνίι ĎÎťÎąĎ ÎşÎąÎ¸ÎąĎÎŽ. ΠΝξĎĎÎźÎνΡ ÎľĎΚĎΏνξΚι
ĎÎˇĎ ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎąĎ ĎÎťÎąĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎξΚ ĎĎ
ĎĎĎĎÎľĎ
ĎΡ
θξĎÎźĎĎΡĎÎąĎ, Οξ ÎąĎÎżĎÎΝξĎΟι ĎΡ δΡΟΚοĎ
Ďγίι κιĎÎ˝ÎżĎ ÎŽ ĎÎż
κΏĎΚΟο. ÎΚι νι κιθιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡ ÎťĎ
Ďνίι ĎΝιĎ, ĎκοĎ
ĎÎŻĎĎÎľ ĎΡν Οξ
Îνι ÎźÎąÎťÎąÎşĎ Ďινί, Îş.ÎťĎ.
⢠Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ (ĎĎ
ÎźĎÎľĎΚΝιΟβινοΟÎνĎν ιΞξĎÎżĎ
ÎŹĎ) ÎĎξΚ
ΟιγνΎĎΡ(-ÎľĎ) ĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎξί νι δΡΟΚοĎ
Ďγξί(-ÎżĎν) ĎÎąĎξΟβοΝÎĎ ĎÎľ
βΡΟιĎοδĎĎÎľĎ, ĎĎογĎιΟΟιĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ Î˛ÎąÎťÎ˛ÎŻÎ´ÎľĎ ĎÎąĎÎżĎÎĎÎľĎ
ĎΡĎ
γΚι ĎΡ θξĎÎąĎξίι Ď
δĎοκξĎΏΝοĎ
ÎŽ ÎŹÎťÎťÎľĎ ÎšÎąĎĎΚκÎĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎĎ.
ÎΡν ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎşÎżÎ˝ĎÎŹ ĎÎľ ÎŹĎοΟι ĎÎżĎ
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚοĎν ĎÎĎοΚοĎ
ξίδοĎ
Ď ÎšÎąĎĎΚκÎĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎĎ.
ÎŁĎ
ΟβοĎ
ΝξĎ
ĎξίĎÎľ Ďον γΚιĎĎĎ ĎÎąĎ, ĎĎΚν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎż
ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ, ÎľĎĎĎον ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎĎοΚοĎ
ξίδοĎ
Ď ÎšÎąĎĎΚκΎ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
î Î ĎÎżĎδΚοĎΚĎÎźĎĎ ĎĎν ΟξĎĎν
1 ÎŚĎΝΝο ινΏκΝιĎΡĎ
2 ÎνĎĎΟιĎĎÎźÎνο ÎľĎ
ĎĎ
ÎłĎνΚο
ĎΏνξΝ
3 ÎĎ
Ďνίι ĎΝιĎ
4 ÎÎşĎοδÎÎşĎÎˇĎ Multi/Micro
USB
5 ÎĽĎοδοĎÎŽ ĎοΝΝιĎÎťĎν
δΚιĎĎ
νδÎĎÎľĎν
6 ÎίνΚ βΏĎΡ
7 ÎĎÎŽ ĎĎνδξĎÎˇĎ ĎĎÎŻĎοδοĎ
8 ÎνδξΚΞΡ ινΏκΝιĎΡĎ
(ινĎĎÎľĎΡ/κιĎĎĎÎľĎΡ ÎłĎνίι)
9 ÎĎ
Ďνίι LINK
10 ÎθĎνΡ LCD
11 ÎÎŹÎťĎ
ΟΟι θιΝΏΟοĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
12 ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ ÎąĎξΝξĎ
θÎĎĎĎΡĎ
13 ÎÎżĎÎťĎĎ ÎąĎĎΏΝΚĎΡĎ
14 ÎÎŹÎťĎ
ΟΟι ινθξκĎÎšÎşĎ ĎĎΡ
ĎÎşĎνΡ κιΚ ĎΡν Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą
15 ÎξνĎĎÎšÎşĎ ÎşÎżĎ
ÎźĎÎŻ
16 ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ MENU
17 ÎΚικĎĎĎÎˇĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎγίιĎ
ÎĎΚΝÎγονĎÎąĎ
"LOCK," ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ Ďον
ĎĎÎżĎÎŻĎκο ξΝÎÎłĎÎżĎ
κιΚ
ĎÎą κοĎ
ÎźĎΚΏ ĎĎΡ ΟονΏδι
ĎÎťÎąĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ÎąĎÎżĎĎÎżĎÎŽ
ικοĎĎΚĎν ξνξĎγξΚĎν.
18 ΤĎÎżĎÎŻĎÎşÎżĎ ÎľÎťÎÎłĎÎżĎ
19 ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ Fn (ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι)
20 ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ TEST
21 ÎÎżĎ
ÎźĎΚΏ κιĎÎľĎθĎ
νĎΡĎ
î ΤοĎοθÎĎΡĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
ΠΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
Ďγξί Οξ Îνι ÎąĎĎ ĎÎą ικĎΝοĎ
θι ĎÎľĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν:
⢠ΤÎĎĎÎľĎÎšĎ ÎąÎťÎşÎąÎťÎšÎşÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎźÎľÎłÎθοĎ
Ď ÎÎ
⢠ΤÎĎĎÎľĎÎšĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î˝ÎšÎşÎľÎťÎŻÎżĎ
-Ď
δĎΚδίοĎ
ΟξĎΏΝΝοĎ
(Ni-MH) ΟξγÎθοĎ
Ď AÎ
1 ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎΡ θΎκΡ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎĎĎĎ ĎιίνξĎιΚ ÎąĎĎ ĎÎż ( ).
(ĎÎż ÎľĎΚĎΡΟιίνξΚ ĎΡ ĎÎżĎÎŹ
ĎÎżĎοθÎĎΡĎÎˇĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν).
ΣΡΟξίĎĎΡ
⢠ΠĎΚν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ
νΚκξΝίοĎ
-Ď
δĎΚδίοĎ
ΟξĎΏΝΝοĎ
, βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎĎ ÎĎÎľĎÎľ ĎÎżĎĎÎŻĎξΚ
ĎΝΎĎĎĎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎźÎľ Ďον κιĎΏΝΝΡΝο ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎšĎνĎĎν ΝΚθίοĎ
ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ
ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ÎşÎąÎ¸ĎĎ ÎźĎÎżĎξί νι ÎąĎÎżĎĎÎĎÎżĎ
ν ĎΡν ĎΝΎĎΡ
ÎąĎĎδοĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎΝιĎ.
î ÎŁĎνδξĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ
ĎÎťÎąĎ ĎĎΡν ĎΡĎΚικΎ
ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ
1 ÎÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ĎĎΡ
ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ĎÎľ "OFF".
2 Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż
κοĎ
ÎźĎÎŻ ÎąĎξΝξĎ
θÎĎĎĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎÎľĎΚĎĎĎÎĎĎÎľ
Ďον ΟοĎÎťĎ ÎąĎĎΏΝΚĎÎˇĎ ÎźÎąÎşĎΚΏ ÎąĎĎ ĎÎż
"LOCK". (î)
3 ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎşÎŹÎťĎ
ΟΟι
ĎĎ
νδÎĎΟοĎ
ÎąĎĎ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎż
ĎĎΟι ĎÎżĎ
ĎÎδΚΝοĎ
ÎąĎĎ ĎΡν ĎΡĎΚικΎ
ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ.
⢠ÎΏν ινιδĎ
θξί ĎÎż ξνĎĎΟιĎĎÎźÎνο ĎÎťÎąĎ ĎĎΡν ĎΡĎΚικΎ
ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ, κιĎξβΏĎĎÎľ ĎÎż.
4 ÎΚĎιγΏγξĎÎľ ĎΡν Ď
ĎοδοĎÎŽ ĎοΝΝιĎÎťĎν
δΚιĎĎ
νδÎĎÎľĎν ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎÎťÎąĎ ĎĎÎż
ĎÎδΚΝο ĎοΝΝιĎÎťĎν δΚιĎĎ
νδÎĎÎľĎν ĎΡĎ
ĎΡĎÎšÎąÎşÎŽĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ. (î)
⢠ÎΡν ιΟξΝΎĎÎľĎÎľ νι ĎΚÎĎÎľĎÎľ ĎĎÎżĎ ĎÎą ÎźÎĎÎą ĎÎż ĎÎδΚΝο,
ĎĎÎżĎ ĎΡν κιĎÎľĎθĎ
νĎΡ ĎÎżĎ
βÎΝοĎ
Ď, ÎźÎĎĎΚ νι ÎąĎĎιΝίĎξΚ ĎÎż
ĎÎδΚΝο.
5 Î ÎľĎΚĎĎĎÎĎĎÎľ Ďον ΟοĎÎťĎ ÎąĎĎΏΝΚĎÎˇĎ ĎĎÎżĎ
ĎÎż "LOCK" ÎźÎĎĎΚ νι ĎĎιΟιĎÎŽĎξΚ ĎĎÎż δξΞί
ÎŹÎşĎÎż (î) γΚι νι ÎąĎĎιΝίĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι
ĎÎťÎąĎ ĎĎΡν ĎΡĎΚικΎ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ
ΟΡĎινΎ.
ÎΚι νι ÎąĎιΚĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ÎąĎĎ
ĎΡν ĎΡĎΚικΎ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ
ÎĎξνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎĎĎĎÎą ĎΡν ΚĎĎĎ ĎĎΡ ΟονΏδι ĎΝιĎ. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ
ĎÎąĎÎąĎÎľĎιΟÎνι ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ÎąĎξΝξĎ
θÎĎĎĎΡĎ, ĎÎľĎΚĎĎĎÎĎĎÎľ Ďον
ΟοĎÎťĎ ÎąĎĎΏΝΚĎÎˇĎ ÎźÎąÎşĎΚΏ ÎąĎĎ ĎÎż "LOCK" κιΚ, ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι,
ĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι κιΚ ÎąĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡν ÎąĎĎ ĎÎż ĎÎδΚΝο
ĎοΝΝιĎÎťĎν δΚιĎĎ
νδÎĎÎľĎν.
ΣΡΟξίĎĎΡ
⢠ÎĎÎżĎ ÎąĎιΚĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ÎąĎĎ ĎΡν ĎΡĎΚικΎ
ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ, ΟΡν ιΟξΝΎĎÎľĎÎľ νι ĎĎ
νδÎĎÎľĎÎľ
ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎşÎŹÎťĎ
ΟΟι ĎĎ
νδÎĎΟοĎ
ĎĎΡν Ď
ĎοδοĎÎŽ
ĎοΝΝιĎÎťĎν δΚιĎĎ
νδÎĎÎľĎν γΚι νι ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎĎÎľĎÎľ Ďον
ικĎοδÎÎşĎΡ ĎΡĎ.
î ÎŚĎĎογĎÎŹĎΚĎΡ Οξ ĎÎťÎąĎ TTL
ÎΚι ΝξĎĎοΟÎĎÎľÎšÎľĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎÎšĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎľĎ ÎşÎąÎš ĎÎšĎ ĎĎ
θΟίĎξΚĎ
ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎΝιĎ, ινιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎον ÎÎ´ÎˇÎłĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎąĎ.
1 ÎÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ĎĎΡ
ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ĎÎľ "ON". (î)
⢠ÎĎιν ξνξĎγοĎοΚξίĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι ĎΝιĎ, Ρ ΟονΏδι ĎΝιĎ
ΞξκΚνΏ νι ĎÎżĎĎίΜξĎιΚ. ÎĎÎťÎšĎ Îˇ ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ĎÎżĎĎÎŻĎξΚ
ĎΝΎĎĎĎ, ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ TEST (î) ινΏβξΚ Οξ ĎÎżĎĎοκιΝί ĎĎĎΟι.
2 Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ MODE (î) κιΚ
ĎÎľĎΚĎĎĎÎĎĎÎľ Ďον ĎĎÎżĎÎŻĎκο ξΝÎÎłĎÎżĎ
γΚι νι
ÎľĎΚΝÎΞξĎÎľ [TTL].
3 Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ĎÎżĎ
κΝξίĎĎĎÎżĎ
ĎĎΡν
ĎΡĎΚικΎ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ γΚι νι
ĎĎιβΎΞξĎÎľ ΟΚι ĎĎĎογĎÎąĎÎŻÎą.
⢠ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎÎąĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ +/- γΚι νι ιΝΝΏΞξĎÎľ ĎΡν
ινĎΚĎĎΏθΟΚĎΡ ĎÎťÎąĎ (ĎĎθΟΚĎΡ ĎÎżĎ
ÎľĎΚĎÎδοĎ
ΚĎĎĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎΝιĎ) ĎĎΡν οθĎνΡ ĎĎθΟΚĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎąÎ˝ĎΚĎĎΏθΟΚĎÎˇĎ ĎΝιĎ.
î ÎŚĎĎογĎÎŹĎΚĎΡ Οξ ÎąĎĎĎΟιĎÎż
ĎÎťÎąĎ (Οξ ÎąĎĎĎΟιĎÎľĎ
ĎιδΚοξĎΚκοΚνĎνίξĎ)
ÎΚι νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎĎĎογĎÎŹĎΚĎΡ ĎιδΚοξĎΚκοΚνĎνίιĎ
Οξ ÎąĎĎĎΟιĎÎż ĎÎťÎąĎ ÎźÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎΝιĎ, ĎĎξΚΏΜξĎĎÎľ ΟΚι
ΏΝΝΡ ΟονΏδι ĎÎťÎąĎ ĎÎżĎ
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ ĎÎšĎ ÎąĎĎĎΟιĎÎľĎ
ĎιδΚοξĎΚκοΚνĎÎ˝ÎŻÎľĎ ÎľĎΚĎĎÎżĎθÎĎĎĎ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎΝιĎ
κιΚ ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎĎΜξĎ
ΞΡ ινΏΟξĎÎą ĎĎÎšĎ Î´ĎÎż
ΟονΏδξĎ. ÎΚι ΝξĎĎοΟÎĎξΚξĎ, ινιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎον ÎÎ´ÎˇÎłĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎąĎ.
Î ĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ
ÎΚιĎĎÎŹĎξΚĎ
(Î ÎľĎÎŻĎÎżĎ
) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (Ď/Ď
/β)
ÎΏΜι
(Î ÎľĎÎŻĎÎżĎ
) 308 g (ĎĎĎÎŻĎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ)
ÎĎιΚĎÎŽĎξΚĎ
ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ
DC 6 V
ÎŁĎ
νΚĎĎĎΟξνξĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î¤ÎĎĎÎľĎÎšĎ ÎąÎťÎşÎąÎťÎšÎşÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ LR6 (ΟξγÎθοĎ
Ď AÎ)
ΤÎĎĎÎľĎÎšĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ
νΚκξΝίοĎ
-Ď
δĎΚδίοĎ
ΟξĎΏΝΝοĎ
ΟξγÎθοĎ
Ď AÎ
Î ÎľĎΚξĎĎΟξνι
ινĎΚκξίΟξνι
ÎονΏδι ĎÎťÎąĎ (1),
Î ĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎşÎŹÎťĎ
ΟΟι ĎĎ
νδÎĎΟοĎ
(ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνο) (1),
ÎÎŹÎťĎ
ΟΟι ινθξκĎÎšÎşĎ ĎĎΡ ĎÎşĎνΡ κιΚ ĎΡν Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą
(ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνο) (1), ÎίνΚ βΏĎΡ (1), ÎΎκΡ (1),
ÎŁĎνοΝο ÎνĎĎ
ĎÎˇĎ ĎξκΟΡĎÎŻĎĎΡĎ
O ĎĎξδΚιĎÎźĎĎ ÎşÎąÎš οΚ ĎĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ Ď
ĎĎκξΚνĎιΚ ĎÎľ ιΝΝιγΎ
ĎĎĎÎŻĎ ĎĎοξΚδοĎοίΡĎΡ.
Î ÎľĎĎνĎ
Οίι "Multi Interface Shoe" ξίνιΚ ξΟĎÎżĎÎšÎşĎ ĎΎΟι ĎΡĎ
Sony Group Corporation.
Acerca do manual para este produto
Para mais detalhes sobre a utilização
do produto, consulte o âGuia de
ajudaâ (manual online).
âGuia de ajudaâ (manual online)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
NĂŁo exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol,
fogo ou outras.
CUIDADO
⢠Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se
nĂŁo o fizer, pode provocar uma explosĂŁo, incĂŞndio ou choque
elĂŠctrico.
⢠Deite fora as baterias usadas de acordo com as instrucoes.
Notas de utilização
Esta unidade de flash pode ser utilizada em combinação com
Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiåveis da Sony ou
MĂĄquinas FotogrĂĄficas Digitais da Sony que tenham uma Sapata
Multi-Interface convencional.
Atualize o software da sua câmara para a versão mais recente
antes de utilizar.
⢠Para os modelos de câmaras compatĂveis
com esta unidade, visite o Web site em:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠Consulte o manual de instruçþes desta unidade e consulte o
manual de instruçþes da sua câmara.
⢠Para evitar o risco de incêndio ou choque elÊtrico, tenha em
atenção as seguintes precauçþes:
â NĂŁo desmonte nem altere esta unidade.
â NĂŁo utilize a unidade com as mĂŁos molhadas.
â NĂŁo permita a entrada de ĂĄgua ou matĂŠrias estranhas (metal,
substâncias inflamåveis, etc.) nesta ågua.
â NĂŁo utilize esta unidade num local sujeito a salpicos de ĂĄgua,
elevada humidade, poeira, fumos de Ăłleo e vapor.
⢠A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes
pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou
avarias.
⢠Para evitar o risco de danos ou avaria, tenha em atenção as
seguintes precauçþes:
â Esta unidade ĂŠ um equipamento de precisĂŁo. NĂŁo deixe cair
esta unidade, nĂŁo bata na unidade nem permita que sofra
fortes impactos fĂsicos.
â NĂŁo toque nos contactos elĂŠtricos desta unidade com as mĂŁos
desprotegidas.
â NĂŁo utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a
temperaturas e humidade elevadas.
â Quando utilizar esta unidade no exterior, nĂŁo exponha a
unidade Ă chuva ou ĂĄgua do mar.
⢠Para a inspeção e reparação do interior desta unidade, contacte
o seu revendedor Sony ou serviço de assistência tÊcnica local
autorizado da Sony.
⢠Manuseie esta unidade com cuidado para evitar o risco de ela
cair ou de a expor a lĂquidos.
⢠Esta unidade foi concebida para ser resistente à poeira e
Ă humidade, mas nĂŁo ĂŠ Ă prova de ĂĄgua nem de salpicos.
Quando utilizar o produto em condiçþes de chuva, não deixe o
produto molhar-se.
⢠Mantenha limpo o elemento emissor do flash. Sujidade na
superfĂcie do elemento emissor do flash pode causar aumento
do calor e resultar em fumo ou queimaduras. Para limpar o
elemento emissor do flash, passe com um pano suave, etc.
⢠Este produto (incluindo os acessĂłrios) tem Ăman(es) que
pode(m) interferir com pacemakers, vålvulas de derivação
programĂĄveis para o tratamento de hidrocefalia ou outros
dispositivos mĂŠdicos. NĂŁo coloque este produto perto de
pessoas que utilizam esses dispositivos mĂŠdicos. Consulte o
seu mĂŠdico antes de utilizar este produto se utilizar qualquer
um desses dispositivos mĂŠdicos.
î Identificar as peças
1 Refletor
2 Painel difusor incorporado
3 Elemento emissor do flash
4 Multi Terminal/Terminal
Micro USB
5 PĂŠ multi-interface
6 Minibase
7 OrifĂcio de fixação para tripĂŠ
8 Indicador do (ângulo de
inclinação do) flash refletido
(ângulo superior/inferior)
9 Luz LINK
10 Painel LCD
11 Porta do compartimento
das pilhas
12 Botão de libertação
13 Controlo de bloqueio
14 Cobertura resistente Ă
poeira e Ă humidade
15 BotĂŁo central
16 BotĂŁo MENU
17 Interruptor de corrente
Se selecionar âLOCKâ, pode
desativar o seletor de
controlo e os botĂľes na
unidade de flash para evitar
operaçþes não intencionais.
18 Seletor de controlo
19 Botão Fn (função)
20 BotĂŁo TEST
21 Botþes de direção
î Inserir as pilhas
A unidade de flash pode utilizar qualquer dos seguintes
conjuntos:
⢠Quatro pilhas alcalinas tamanho AA
⢠Quatro pilhas recarregĂĄveis de tamanho AA de nĂquel-hidreto
metĂĄlico (Ni-MH)
1 Insira as pilhas no compartimento das
pilhas conforme ilustrado ( ).
( indica a direção das pilhas.)
Nota
⢠Antes de utilizar as pilhas recarregĂĄveis de nĂquel-hidreto
metĂĄlico, certifique-se de que carrega totalmente essas pilhas
com o carregador de pilhas especificado.
⢠NĂŁo utilize pilhas de iĂľes de lĂtio nesta unidade de flash,
pois podem impedir a unidade de flash de prestar o melhor
desempenho.
î Montar a unidade de flash
numa câmara
1 Coloque o interruptor de corrente na
unidade de flash na posição desligada
âOFFâ.
2 Prima e mantenha premido o botĂŁo de
libertação e rode o controlo de bloqueio
afastando-o da posição âLOCKâ. (î)
3 Retire a tampa de proteção do conector da
unidade de flash e a tampa da sapata da
câmara.
⢠Se o flash incorporado na câmara estiver levantado,
coloque-o para baixo.
4 Insira o PĂŠ Multi-Interface da unidade de
flash na Sapata Multi-Interface na câmara.
(î)
⢠Certifique-se de que empurra o pÊ para dentro, na direção
da seta, atĂŠ ficar encaixado.
5 Rode o controlo de bloqueio na direção da
posição âLOCKâ atĂŠ parar na extremidade
direita (î) para fixar a unidade de flash na
câmara.
Instrukcja dla tego produktu
SzczegĂłĹowe informacje dotyczÄ
ce
uĹźytkowania tego produktu - patrz
âPrzewodnik pomocniczyâ (instrukcja
online).
âPrzewodnik pomocniczyâ
(instrukcja online)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Nie naleĹźy naraĹźaÄ baterii na wysokie temperatury, na przykĹad
bezpoĹrednie ĹwiatĹo sĹoneczne, ogieĹ itp.
UWAGA
⢠NaleĹźy uĹźywaÄ akumulatora okreĹlonego typu. UĹźycie
innego akumulatora moĹźe groziÄ rozsadzeniem, poĹźarem lub
obraĹźeniami.
⢠ZuĹźyte baterie naleĹźy utylizowaÄ zgodnie z instrukcjami.
Uwagi dotyczÄ
ce uĹźytkowania
Zakupiona lampa bĹyskowa moĹźe byÄ uĹźywana z aparatami
cyfrowymi Sony z wymiennymi obiektywami lub aparatami
cyfrowymi Sony wyposaĹźonymi w standardowÄ
stopkÄ
multiinterfejsowÄ
.
Przed przystÄ
pieniem do eksploatacji naleĹźy zaktualizowaÄ
oprogramowanie aparatu do najnowszej wersji.
⢠Modele aparatĂłw wspĂłĹpracujÄ
cych z tym
urzÄ
dzeniem moĹźna znaleĹşÄ na stronie:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠NaleĹźy zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
obsĹugi lampy oraz instrukcjÄ
obsĹugi aparatu.
⢠Aby zapobiegaÄ zagroĹźeniom takim jak poĹźar lub poraĹźenie
prÄ
dem, naleĹźy przestrzegaÄ poniĹźszych zasad:
â Nie demontowaÄ ani nie modyfikowaÄ urzÄ
dzenia.
â Nie dotykaÄ urzÄ
dzenia mokrymi rÄkoma.
â Nie pozwalaÄ na dostanie siÄ do Ĺrodka urzÄ
dzenia wody lub
ciaĹ obcych (metalu, materiaĹĂłw palnych itp.).
â Nie uĹźywaÄ urzÄ
dzenia w miejscach naraĹźonych na pryskanie
wody, wysokÄ
wilgotnoĹÄ, pyĹ, opary oleju lub parÄ.
⢠Korzystanie z tego urzÄ
dzenia z produktami innych marek moĹźe
obniĹźyÄ jego wydajnoĹÄ, spowodowaÄ wypadek lub awariÄ.
⢠Aby nie dopuĹciÄ do uszkodzenia lub usterki, naleĹźy
przestrzegaÄ poniĹźszych zasad:
â UrzÄ
dzenie jest przyrzÄ
dem precyzyjnym. Nie upuszczaÄ ani
nie uderzaÄ urzÄ
dzenia i nie dopuszczaÄ do silnych obciÄ
ĹźeĹ
mechanicznych.
â Nie dotykaÄ stykĂłw elektrycznych nieosĹoniÄtymi rÄkoma.
â Nie uĹźywaÄ ani nie przechowywaÄ urzÄ
dzenia w miejscu
naraĹźonym na wysokie temperatury i wilgotnoĹÄ.
â KorzystajÄ
c z urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz, naleĹźy chroniÄ je przed
deszczem lub wodÄ
morskÄ
.
⢠W celu wykonania wewnÄtrznej inspekcji i naprawy urzÄ
dzenia
naleĹźy siÄ skontaktowaÄ ze swoim sprzedawcÄ
Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy obsĹugiwaÄ z zachowaniem naleĹźytej
starannoĹci, aby nie dopuĹciÄ do jego upuszczenia lub oblania
go pĹynem.
⢠Opisywane urzÄ
dzenie jest odporne na kurz i wilgoÄ, ale nie jest
wodoszczelne ani bryzgoszczelne. W przypadku korzystania
z produktu podczas deszczu, naleĹźy zabezpieczyÄ go, aby nie
zamĂłkĹ.
⢠Palnik naleĹźy utrzymywaÄ w czystoĹci. Zabrudzona
powierzchnia palnika moĹźe powodowaÄ nagromadzenie ciepĹa,
ktĂłre doprowadzi do powstania dymu lub przypalenia. Palnik
naleĹźy czyĹciÄ miÄkkÄ
ĹciereczkÄ
.
⢠Ten produkt (wraz z osprzÄtem) wyposaĹźony jest w
magnes(y) mogÄ
cy(-e) zakĹĂłcaÄ pracÄ rozrusznikĂłw serca,
programowalnych zastawek przetokowych do leczenia
wodogĹowia lub innych urzÄ
dzeĹ medycznych. Nie naleĹźy
umieszczaÄ produktu w pobliĹźu osĂłb, ktĂłre korzystajÄ
ze
wspomnianych urzÄ
dzeĹ medycznych. JeĹźeli stosowane sÄ
wspomniane urzÄ
dzenia medyczne, przed przystÄ
pieniem do
uĹźytkowania tego produktu naleĹźy zasiÄgnÄ
Ä porady lekarskiej.
î Oznaczenie elementĂłw
1 WskaĹşnik kÄ
ta odchylenia
2 Wbudowany dyfuzor
szerokokÄ
tny
3 Palnik
4 ZĹÄ
cze USB Multi/Micro
5 Podstawka do zĹÄ
cza
multiinterfejsowego
6 Minipodstawka
7 OtwĂłr do podĹÄ
czania
statywu
8 WskaĹşnik odchylenia (do
gĂłry/w dĂłĹ)
9 Lampka LINK
10 WyĹwietlacz LCD
11 Drzwiczki komory na baterie
12 Przycisk zwalniajÄ
cy
13 DĹşwignia blokujÄ
ca
14 Pokrywa pyĹoodporna
i wilgocioodporna
15 Przycisk Ĺrodkowy
16 Przycisk MENU
17 Zasilanie
WybĂłr âLOCKâ dezaktywuje
pokrÄtĹo sterowania
i przyciski na lampie
bĹyskowej, aby zapobiec
niezamierzonym operacjom.
18 PokrÄtĹo sterowania
19 Przycisk Fn (funkcja)
20 Przycisk TEST
21 Przyciski kierunkowe
î WkĹadanie baterii
ZîtÄ
lampÄ
bĹyskowÄ
moĹźna uĹźywaÄ nastÄpujÄ
cych baterii:
⢠Cztery baterie alkaliczne AA
⢠Cztery akumulatory niklowometalowo-wodorkowe AA (Ni-MH)
1 WĹoĹźyÄ baterie do wnÄki na baterie
zgodnie zîilustracjÄ
( ).
( wskazuje kierunek baterii.)
Uwaga
⢠Przed uşyciem akumulatorów niklowo-metalowo-wodorkowych
naleĹźy naĹadowaÄ je do peĹna za pomocÄ
odpowiedniej
Ĺadowarki.
⢠Nie uĹźywaÄ baterii litowo-jonowych z tÄ
lampÄ
bĹyskowÄ
,
poniewaĹź mogÄ
one uniemoĹźliwiÄ optymalne dziaĹanie lampy
bĹyskowej.
î PodĹÄ
czanie lampy
bĹyskowej do aparatu
1 Ustaw zasilanie na lampie bĹyskowej na
âOFFâ.
2
NaciĹnij iîprzytrzymaj przycisk zwalniajÄ
cy
iîprzesuĹ dĹşwigniÄ blokujÄ
cÄ
od pozycji
âLOCKâ. (î)
3
Zdejmij nakĹadkÄ ochronnÄ
zĹÄ
cza zîlampy
bĹyskowej oraz nakĹadkÄ stopki zîaparatu.
⢠JeĹli wysunie siÄ wbudowana lampa aparacie, zĹóş jÄ
.
4 WĹóş do koĹca podstawkÄ do zĹÄ
cza
multiinterfejsowego lampy bĹyskowej
wîstopkÄ multiinterfejsowÄ
na aparacie. (
î)
⢠PodstawkÄ naleĹźy zawsze wkĹadaÄ wîkierunku strzaĹki, aĹź
podstawka zostanie zamocowana.
5 PrzesuĹ dĹşwigniÄ blokujÄ
cÄ
wîstronÄ
âLOCKâ, aĹź zatrzyma siÄ na prawym koĹcu
(î), aby przymocowaÄ lampÄ bĹyskowÄ
do
aparatu.
OdĹÄ
czanie lampy bĹyskowej od aparatu
Najpierw wyĹÄ
cz zasilanie lampy bĹyskowej. NaciĹnij iîprzytrzymaj
przycisk zwalniajÄ
cy, przesuĹ dĹşwigniÄ blokujÄ
cÄ
od âLOCKâ, po
czym wysuĹ lampÄ ze stopki multiinterfejsowej.
Uwaga
⢠Po zdjÄciu lampy bĹyskowej zîaparatu pamiÄtaj, aby
zaĹoĹźyÄ nakĹadkÄ ochronnÄ
zĹÄ
cza na podstawkÄ do zĹÄ
cza
multiinterfejsowego, aby zabezpieczyÄ gniazdo.
î Fotografowanie wîtrybie TTL
SzczegĂłĹowe informacje oîfunkcjach iîustawieniach lampy
bĹyskowej zawiera Przewodnik pomocniczy.
1 Ustaw zasilanie na lampie bĹyskowej na
âONâ. (î)
⢠Po wĹÄ
czeniu zasilania lampy bĹyskowej lampa bĹyskowa
zacznie siÄ ĹadowaÄ. Kiedy lampa bĹyskowa zostanie
naĹadowana doîpeĹna, przycisk TEST (î) zaĹwieci siÄ na
pomaraĹczowo.
2 NaciĹnij przycisk MODE (î) i obrĂłÄ
pokrÄtĹo sterowania, by wybraÄ [TTL].
3 NaciĹnij spust migawki na aparacie, aby
wykonaÄ zdjÄcie.
⢠Po naciĹniÄciu przycisku +/- moĹźna zmieniÄ kompensacjÄ
bĹysku (wyregulowaÄ poziom mocy bĹysku) na ekranie, aby
ustawiÄ kompensacjÄ bĹysku.
î Fotografowanie
zîbezprzewodowym
wyzwalaniem bĹysku
(bezprzewodowa
komunikacja radiowa)
Aby fotografowaÄ za pomocÄ
tej lampy
bĹyskowejîzîwykorzystaniem bezprzewodowej komunikacji
radiowej, oprĂłcz tej lampy bĹyskowej wymagana jest druga
lampa bĹyskowa obsĹugujÄ
ca bezprzewodowÄ
komunikacjÄ
radiowÄ
, ktĂłrÄ
naleĹźy sparowaÄ. SzczegĂłĹowe informacje - patrz
Przewodnik pomocniczy.
Dane techniczne
Wymiary (ok.) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (szer./wys./gĹ.)
Masa (ok.) 308 g (bez baterii)
Zasilanie NapiÄcie staĹe 6 V
Zalecane
baterie
Cztery baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA)
Cztery akumulatory niklowo-
metalowowodorkowe (rozmiar AA)
W zestawie Lampa bĹyskowa (1),
NakĹadka ochronna zĹÄ
cza (zaĹÄ
czona) (1),
Pokrywa pyĹoodporna i wilgocioodporna
(zaĹÄ
czona) (1), Minipodstawka (1),
Opakowanie (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogÄ
zostaÄ zmienione bez
uprzedzenia.
âMulti Interface Shoeâ jest znakiem towarowym firmy
Sony Group Corporation.
Informåcie o nåvode pre tento výrobok
Podrobnosti oîpouĹžĂvanĂ vĂ˝robku
uvĂĄdza âPrĂruÄkaâ (NĂĄvod na webe).
âPrĂruÄkaâ (NĂĄvod na webe)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Nevystavujte batĂŠrie prĂliĹĄnĂŠmu teplu, ako je napr. priame slneÄnĂŠ
Ĺžiarenie, oheĹ a pod.
UPOZORNENIE
⢠BatĂŠriu vymieĹajte len za urÄenĂ˝ typ. V opaÄnom prĂpade mĂ´Ĺže
dĂ´jsĹĽ k prasknutiu, poĹžiaru alebo zraneniu.
⢠PouĹžitĂŠ batĂŠrie zneĹĄkodĹujte podÄža pokynov.
PoznĂĄmky o pouĹžĂvanĂ
TĂĄto jednotka blesku sa mĂ´Ĺže pouĹžĂvaĹĽ v kombinĂĄcii s digitĂĄlnymi
fotoaparĂĄtmi s vymeniteÄžnĂ˝mi objektĂvmi Sony alebo s
digitålnymi fotoaparåtmi Sony, ktorÊ sú vybavenÊ praktickými
sĂĄnkami pre rĂ´zne rozhrania.
Pred pouĹžitĂm aktualizujte softvĂŠr fotoaparĂĄtu na najnovĹĄiu
verziu.
⢠Informåcie o modeloch kompatibilných
s touto jednotkou nĂĄjdete na webovej
lokalite:
https://www.sony.net/dics/f46rm/
⢠Pozrite si nĂĄvod na obsluhu tejto jednotky a preÄĂtajte si nĂĄvod
na obsluhu vĂĄĹĄho fotoaparĂĄtu.
⢠Aby ste prediťli riziku vzniku poŞiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom, dodrŞiavajte nasledovnÊ:
â TĂşto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
â S touto jednotkou nemanipulujte mokrĂ˝mi rukami.
â ZabrĂĄĹte vniknutiu vody Äi cudzorodĂ˝ch materiĂĄlov (kov,
horÄžavĂŠ lĂĄtky atÄ.) do tejto jednotky.
â TĂşto jednotku nepouĹžĂvajte na mieste vystavenom
poťpliechaniu vodou, vysokej vlhkosti, prachu, olejovým
výparom a pare.
⢠PouĹžĂvanie tejto jednotky spolu s vĂ˝robkami od inĂ˝ch vĂ˝robcov
môŞe vplývaż na jej fungovanie a môŞe viesż k nehodåm alebo
poruche.
⢠Aby ste prediťli riziku poťkodenia alebo poruchy, dodrŞiavajte
nasledovnĂŠ:
â TĂĄto jednotka predstavuje presnĂ˝ prĂstroj. ZabrĂĄĹte pĂĄdu tejto
jednotky alebo nĂĄrazu do nej a zabrĂĄĹte aj silnĂŠmu fyzickĂŠmu
dopadu na Ĺu.
â HolĂ˝mi rukami sa nedotĂ˝kajte elektrickĂ˝ch kontaktov batĂŠrie.
â NepouĹžĂvajte ani neskladujte tĂşto jednotku na mieste
vystavenom ĂşÄinkom vysokĂ˝ch teplĂ´t a vlhkosti.
â Pri pouĹžĂvanĂ vonku chrĂĄĹte tĂşto jednotku pred vystavenĂm
ĂşÄinkom daĹžÄa a morskej vody.
⢠Kontrolu vnútra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
vĂ˝robkov znaÄky Sony alebo miestnemu autorizovanĂŠmu
servisu spoloÄnosti Sony.
⢠S touto jednotkou manipulujte opatrne, aby ste prediťli riziku jej
pĂĄdu; taktieĹž ju nevystavujte ĂşÄinkom kvapalĂn.
⢠Tåto jednotka je skonťtruovanå tak, aby bola odolnå proti
prachu a vlhkosti, ale nie je vodotesnĂĄ ani odolnĂĄ proti
ĹĄpliechajĂşcej vode. KeÄ pouĹžĂvate tento vĂ˝robok za daĹždivĂŠho
poÄasia, dbajte na to, aby nedoĹĄlo k navlhnutiu vĂ˝robku.
⢠ZachovĂĄvajte Äistotu vĂ˝bojky. ZneÄistenĂ˝ povrch vĂ˝bojky mĂ´Ĺže
spĂ´sobiĹĽ kumulovanie tepla s nĂĄsledkom dymenia alebo
popĂĄlenia. VĂ˝bojku ÄisĹĽte utretĂm mäkkou tkaninou a pod.
⢠Tento vĂ˝robok (vrĂĄtane prĂsluĹĄenstva) obsahuje magnet(y),
ktorĂŠ mĂ´Ĺžu ruĹĄiĹĽ kardiostimulĂĄtory, programovateÄžnĂŠ boÄnĂkovĂŠ
tlakovĂŠ ventily na lieÄbu hydrocefalu alebo inĂŠ zdravotnĂcke
prĂstroje. NeumiestĹujte tento vĂ˝robok blĂzko osĂ´b, ktorĂŠ
pouĹžĂvajĂş takĂŠto zdravotnĂcke prĂstroje. Ak pouĹžĂvate akĂ˝koÄžvek
takĂ˝to zdravotnĂcky prĂstroj, pred pouĹžitĂm tohto vĂ˝robku sa
poraÄte so svojĂm lekĂĄrom.
î OznaÄenie sĂşÄastĂ
1 OdrazovĂ˝ pruh
2 VstavanĂ˝ ĹĄirokĂ˝ panel
3 Výbojka
4 Multi/Micro USB koncovka
5 Pätka pre rôzne rozhrania
6 MiniatĂşrny stojan
7 Otvor na pripevnenie statĂvu
8 IndikĂĄtor odrazu (hornĂ˝/
dolnĂ˝ uhol)
9 Kontrolka LINK
10 LCD panel
11 Dvierka priehradky na
vloĹženie batĂŠriĂ
12 TlaÄidlo na uvoÄžnenie
13 PoistnĂĄ pĂĄÄka
14 Kryt odolnĂ˝ proti prachu a
vlhkosti
15 StredovĂŠ tlaÄidlo
16 TlaÄidlo MENU
17 HlavnĂ˝ vypĂnaÄ
VoÄžbou âLOCKâ vypnete
ovlĂĄdacie koliesko a tlaÄidlĂĄ
na jednotke blesku, aby
ste zabrånili neŞelaným
operĂĄciĂĄm.
18 OvlĂĄdacie koliesko
19 TlaÄidlo Fn (funkcia)
20 TlaÄidlo TEST
21 TlaÄidlĂĄ smer
î VloĹženie batĂŠriĂ
Do jednotky blesku moĹžno vloĹžiĹĽ:
⢠ťtyri alkalickÊ batÊrie veĞkosti AA alebo
⢠ťtyri nikel metal hybridovÊ (Ni-MH) batÊrie veĞkosti AA
1 VloĹžte batĂŠrie do priestoru pre batĂŠrie
podÄža znĂĄzornenia ( ).
( uvĂĄdza orientĂĄciu batĂŠriĂ.)
PoznĂĄmka
⢠Pred pouĹžitĂm nabĂjateÄžnĂ˝ch nikel metal hybridovĂ˝ch batĂŠriĂ
batĂŠrie Ăşplne nabite uvedenou nabĂjaÄkou batĂŠriĂ.
⢠V tejto jednotke blesku nepouĹžĂvate lĂtium-iĂłnovĂŠ batĂŠrie,
pretoŞe môŞu bråniż jednotke blesku pracovaż na plný výkon.
î Pripojenie jednotky blesku
kîfotoaparĂĄtu
1 OtoÄte hlavnĂ˝ vypĂnaÄ na jednotke blesku
do polohy vypnutia âOFFâ.
2 StlaÄte aîpodrĹžte tlaÄidlo na uvoÄžnenie
aîotoÄte poistnĂş pĂĄÄku zîpolohy âLOCKâ.
(î)
3 Demontujte ochrannĂ˝ kryt konektora
zîjednotky blesku aîkryt sĂĄnok
zîfotoaparĂĄtu.
⢠Ak je zîfotoaparĂĄtu vysunutĂ˝ vstavanĂ˝ blesk, zasuĹte ho
nadol.
4 ZasuĹte pätku pre rĂ´zne rozhrania na
jednotke blesku do sĂĄnok pre rĂ´zne
rozhrania na fotoaparĂĄte. (î)
⢠Pätku zatlaÄte vîsmere ĹĄĂpky, aĹž kĂ˝m sa nezaistĂ.
5 OtoÄte poistnĂş pĂĄÄku do polohy âLOCKâ, aĹž
kĂ˝m sa zastavĂ na pravom okraji (î), ÄĂm
sa jednotka blesku na fotoaparĂĄte zaistĂ.
DemontĂĄĹž jednotky blesku zîfotoaparĂĄtu
Najprv jednotku blesku vypnite. StlaÄte aîpodrĹžte tlaÄidlo na
uvoÄžnenie, otoÄte poistnĂş pĂĄÄku zîpolohy âLOCKâ aîpotom
jednotku vysuĹte zo sĂĄnok pre rĂ´zne rozhrania.
PoznĂĄmka
⢠Po demontovanĂ jednotky blesku zîfotoaparĂĄtu nezabudnite
namontovaż ochranný kryt konektora na pätku pre rôzne
rozhrania, aby ste ochrĂĄnili jej koncovku.
î Fotografovanie sîbleskom
TTL
Podrobnosti oîfunkciĂĄch aînastaveniach jednotky blesku nĂĄjdete
vîprĂruÄke.
1 OtoÄte hlavnĂ˝ vypĂnaÄ na jednotke blesku
do polohy zapnutia âONâ. (î)
⢠Po zapnutà napåjania tejto jednotky blesku sa tåto jednotka
blesku zaÄne sama nabĂjaĹĽ. KeÄ sa jednotka blesku Ăşplne
nabije, tlaÄidlo TEST (î) sa rozsvieti na oranĹžovo.
2 StlaÄte tlaÄidlo MODE (î) a otĂĄÄanĂm
ovlĂĄdacieho kolieska zvoÄžte [TTL].
3 StlaÄenĂm tlaÄidla uzĂĄvierky na fotoaparĂĄte
nasnĂmajte fotografiu.
⢠Na zmenu kompenzåcie blesku (nastavenie úrovne výkonu
blesku) mĂ´Ĺžete stlaÄiĹĽ tlaÄidlo +/- a kompenzĂĄciu blesku
mĂ´Ĺžete zmeniĹĽ na obrazovke.
î Fotografovanie
sîbezdrĂ´tovĂ˝m bleskom
(s rĂĄdiovou bezdrĂ´tovou
komunikĂĄciou)
Na vykonĂĄvanie fotografovania sîbezdrĂ´tovĂ˝m bleskom pomocou
rĂĄdiovĂ˝ch vÄşn sîtouto jednotkou blesku budete potrebovaĹĽ
ÄalĹĄiu jednotku blesku, ktorĂĄ podporuje rĂĄdiovĂş bezdrĂ´tovĂş
komunikĂĄciu ako doplnok kîtejto jednotke blesku aîmusĂte ich
obe spĂĄrovaĹĽ. Podrobnosti nĂĄjdete vîPrĂruÄke.
TechnickĂŠ Ăşdaje
Rozmery
(pribliĹžne) 69,4 mm Ă 114,7 mm Ă 88,9 mm (Ĺ /V/H)
Hmotnostâ
(pribliĹžne) 308 g (bez batĂŠriĂ)
PoĹžiadavky na
napĂĄjanie
DC 6 V
OdporĂşÄanĂŠ
batĂŠrie ĹĄtyri alkalickĂŠ batĂŠrie LR6 (veÄžkostâ AA)
ĹĄtyri nabĂjateÄžnĂŠ nikel metal hybridovĂŠ batĂŠrie
veÄžkosti AA
DodanĂŠ
poloĹžky
jednotka blesku (1),
ochrannĂ˝ kryt konektora (namontovanĂ˝) (1),
kryt odolnĂ˝ proti prachu a vlhkosti
(namontovanĂ˝) (1),
miniatĂşrny stojan (1), puzdro (1),
sĂşprava vytlaÄenej dokumentĂĄcie
Dizajn a ĹĄpecifikĂĄcie podliehajĂş zmenĂĄm bez upozornenia.
âMulti Interface Shoeâ je ochrannĂĄ znĂĄmka spoloÄnosti
Sony Group Corporation.
3
2
18
19
20 17
16
15
9
10
11
4
5
6
7
12
14
13
18
21
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Blitz |
Modell: | HVL-F46RM |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony HVL-F46RM benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Blitz Sony
30 August 2024
8 August 2024
3 August 2024
29 Juli 2024
28 Juli 2024
28 Juli 2024
26 Juli 2024
16 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
Bedienungsanleitung Blitz
- Blitz LogiLink
- Blitz Panasonic
- Blitz Canon
- Blitz Braun
- Blitz Metz
- Blitz Olympus
- Blitz Genaray
- Blitz Cullmann
- Blitz Fujifilm
- Blitz MINOX
- Blitz Nikon
- Blitz Sigma
- Blitz Yongnuo
- Blitz Konica-Minolta
- Blitz Leica
- Blitz Pentax
- Blitz Rollei
- Blitz SeaLife
- Blitz Pulsar
- Blitz Manfrotto
- Blitz EasyMaxx
- Blitz Godox
- Blitz GVM
- Blitz Hähnel
- Blitz DĂśrr
- Blitz Ikan
- Blitz Kenko
- Blitz Neewer
- Blitz Nissin
- Blitz Quantum
- Blitz Sunpak
- Blitz Triopo
- Blitz Vivitar
- Blitz Elinchrom
- Blitz Profoto
- Blitz Vello
- Blitz Aputure
- Blitz Westcott
- Blitz Xantech
- Blitz Bolt
- Blitz Anton/Bauer
- Blitz PolarPro
- Blitz Lastolite
- Blitz ANDYCINE
- Blitz Ikelite
- Blitz COLBOR
- Blitz Goodram
- Blitz Xit
- Blitz Impact
- Blitz Rotolight
- Blitz Cactus
- Blitz Kaiser Fototechnik
- Blitz FoxFury
- Blitz Jinbei
- Blitz Quadralite
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
29 September 2024
19 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
8 September 2024