Sony HVL-F28RM Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony HVL-F28RM (3 Seiten) in der Kategorie Blitz. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Ăber die Anleitung fĂŒr dieses Produkt
Diese Anleitung beschreibt die notwendigen
Vorbereitungen fĂŒr die Inbetriebnahme des
Produkts, grundlegende Funktionen usw.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
âHilfeâ (Web-Anleitung) nach.
âHilfeâ (Web-Anleitung)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
SchĂŒtzen Sie Akkus und Batterien vor ĂŒbermĂ€Ăiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ă.
VORSICHT
âą Ersetzen Sie die Batterie ausschlieĂlich durch eine Batterie des
angegebenen Typs. Anderenfalls besteht Bersten-, Brand- oder
Verletzungsgefahr.
⹠Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemÀà den Anweisungen.
Hinweise zur Verwendung
Dieses BlitzgerÀt kann in Kombination mit Sony Digitalkameras
mit Wechselobjektiv, Sony digitalen HD-Videokameras mit
Wechseloptik und Sony Digital-Standbildkameras
verwendet werden, die einen herkömmlichen Multi-Interface-
Schuh haben.
Aktualisieren Sie die Software Ihrer Kamera vor Gebrauch auf die
neueste Version.
âą BezĂŒglich Kameramodellen, die mit diesem
GerÀt kompatibel sind, besuchen Sie die
folgende Website:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
âą Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie
bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
⹠Um Gefahren wie BrÀnde oder elektrische SchlÀge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
â Zerlegen oder modifizieren Sie das GerĂ€t nicht.
â Verwenden Sie dieses GerĂ€t nicht mit nassen HĂ€nden.
â Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses GerÀt.
⹠Verwendung dieses GerÀts mit Produkten anderer Hersteller
kann seine Leistung beeintrÀchtigen, was zu UnfÀllen oder
Fehlfunktionen fĂŒhren kann.
⹠Um Gefahren wie SchÀden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
â Dieses GerĂ€t ist eine PrĂ€zisionsausrĂŒstung. Lassen Sie das
GerĂ€t nicht fallen, stoĂen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
â BerĂŒhren Sie nicht die elektrischen Kontakte am GerĂ€t mit
bloĂen HĂ€nden.
â Verwenden oder lagern Sie dieses GerĂ€t nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
â Wenn Sie dieses GerĂ€t im Freien verwenden, halten Sie es von
Regen oder Meerwasser fern.
âą Wenden Sie sich fĂŒr die PrĂŒfung des Inneren und Reparatur
dieses GerÀts an Ihren Sony-HÀndler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
⹠Behandeln Sie dieses GerÀt vorsichtig, um zu vermeiden, dass
es herunterfĂ€llt oder FlĂŒssigkeiten ausgesetzt wird.
⹠Dieses GerÀt ist von der Konstruktion her staub- und
feuchtigkeitsbestÀndig, aber nicht wasserdicht oder
spritzwassergeschĂŒtzt. Wenn Sie das Produkt bei Regen
benutzen, achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.
âą Halten Sie den Blitzreflektor sauber. Eine verschmutzte
Blitzreflektor-OberflÀche kann Hitzestau verursachen und
zu Rauchen oder Verbrennungen fĂŒhren. Zum Reinigen des
Blitzreflektors wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen
Tuch o.Ă€. ab.
î Identifikation der Teile
1 Anzeige fĂŒr indirekten Blitz
(oberer/unterer Winkel)
2 CMD-LĂ€mpchen
3 LEVEL-LĂ€mpchen
4 LEVEL -/+-Taste
5 Taste TEST
6 Verriegelungshebel
7 Entriegelungstaste
8 Entriegelungstaste fĂŒr
indirekten Blitz
9 LINK-Lampe
10 PAIRING-Taste
11 Batteriefachdeckel
12 Power-Schalter
13 Staub- und
feuchtigkeitsbestÀndige
Abdeckung
14 Reflektorplatte
15 Integrierte
Weitwinkelstreuscheibe
16 Blitzreflektor
17 Multi-Interface-FuĂ
18 Micro-USB-Anschluss
19 MinistÀnder
20 Stativgewinde
î Einsetzen der Batterien
Das BlitzgerÀt kann einen Satz der folgenden aufnehmen:
âą Zwei Alkalibatterien der GröĂe AA (R6)
âą Zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der GröĂe AA (R6)
1 Legen Sie die Batterien in das Batteriefach
ein, wie abgebildet ( ).
( kennzeichnet die Richtung der
Batterien.)
Hinweis
âą Bevor Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden, mĂŒssen
Sie die Akkus vollstÀndig mit dem angegebenen AkkuladegerÀt
aufladen.
⹠Verwenden Sie nicht Lithiumionen-Akkus in diesem BlitzgerÀt
da sie verhindern können, dass das BlitzgerÀt die volle Leistung
erzielt.
î Anbringen des BlitzgerĂ€ts an
der Kamera
1 Stellen Sie den Power-Schalter am
BlitzgerĂ€t auf âOFFâ.
2 Halten Sie die Entriegelungstaste gedrĂŒckt
und drehen Sie den Verriegelungshebel
von âLOCKâ weg. (î)
3 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe
vom BlitzgerÀt und den Schuhdeckel von
der Kamera ab.
âą Wenn der integrierte Blitz der Kamera hochgesprungen ist,
drĂŒcken Sie ihn ein.
4 Setzen Sie den Multi-Interface-FuĂ des
BlitzgerÀts in den Multi-Interface-Schuh an
der Kamera. (î)
âą Achten Sie darauf, den FuĂ in Pfeilrichtung einzudrĂŒcken, bis
der FuĂ gesichert ist.
5 Drehen Sie den Verriegelungshebel in
Richtung âLOCKâ, bis er am rechten Ende
(î) stoppt, um das BlitzgerĂ€t an der
Kamera zu sichern.
Zum Abnehmen des BlitzgerÀts von der
Kamera
Schalten Sie zuerst das BlitzgerÀt aus. Halten Sie die
Entriegelungstaste gedrĂŒckt, drehen Sie den Verriegelungshebel
von âLOCKâ weg und schieben Sie dann das GerĂ€t aus dem Multi-
Interface-Schuh.
Hinweis
⹠Wenn Sie das BlitzgerÀt von der Kamera entfernt haben, achten
Sie darauf, die Anschlussteil-Schutzkappe am Multi-Interface-
FuĂ anzubringen, um dessen Klemme zu schĂŒtzen.
Ăber den Verriegelungsmechanismus fĂŒr
indirekten Blitz (î-a)
Wenn der Blitzreflektor in die 0-Grad-Position (0°) geneigt wird,
wird der Blitzreflektor verriegelt (Verriegelungsmechanismus
fĂŒr indirekten Blitz), um die Einstellung des Schwenkwinkels fĂŒr
indirektes Blitzen zu deaktivieren. Zum Einstellen des Winkels
fĂŒr indirekten Blitz, wenn der Blitzreflektor verriegelt ist, halten
Sie die Entriegelungstaste fĂŒr indirekten Blitz (î) gedrĂŒckt und
neigen Sie den Blitzreflektor (î) nach oben.
î TTL-Blitzfotografie
Um das BlitzgerĂ€t fĂŒr TTL-Blitzaufnahmen bereit zu stellen,
benötigen Sie eine Kamera mit der Möglichkeit, den externen
Blitz einzustellen.
Einzelheiten zu den Funktionen und Einstellungen des
BlitzgerÀtes finden Sie in der Hilfe.
1 Stellen Sie den Power-Schalter am
BlitzgerĂ€t auf âONâ. (î)
⹠Wenn Sie dieses BlitzgerÀt einschalten, beginnt das
BlitzgerÀt mit dem Aufladevorgang. Wenn das BlitzgerÀt voll
geladen ist, leuchtet die Taste TEST (î) orangefarben auf.
2 Arbeiten Sie mit dem MenĂŒ am LCD
der Kamera, um das BlitzgerÀt auf TTL-
Blitzmodus zu schalten.
3 DrĂŒcken Sie den Auslöser an der Kamera,
um ein Foto zu machen.
âą Sie können die LEVEL -/+-Taste drĂŒcken, um den
Blitzkompensationswert zu Àndern (die Blitzleistungsstufe
anzupassen).
î Drahtlos-Blitzfotografie
(mit drahtloser Funk-
Kommunikation)
Um drahtlose Blitzfotografie mit dem BlitzgerĂ€t durchzufĂŒhren,
benötigen Sie zusÀtzlich zu diesem BlitzgerÀt ein weiteres
BlitzgerĂ€t, das Funk-Drahtloskommunikation unterstĂŒtzt, und
beide GerĂ€te mĂŒssen gekoppelt werden. Einzelheiten finden Sie
in der Hilfe.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 219 g (ohne Batterien)
Leistungsanforderungen 3 V Gleichstrom
Empfohlene Batterien Zwei Alkalibatterien der GröĂe LR6 (AA)
Zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus der
GröĂe AA (R6)
Mitgeliefertes Zubehör BlitzgerÀt (1),
Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (1),
Staub- und feuchtigkeitsbestÀndige
Abdeckung (angebracht) (1),
MinistÀnder (1), Beutel (1), Anleitungen
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
âMulti Interface Shoeâ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Over de handleiding voor dit product
Deze gids beschrijft de noodzakelijke
voorbereidingen voor u het product
kunt gebruiken, de basisbediening enz.
Raadpleeg voor details de "Helpgids"
(webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
LET OP
âą U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het
opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit barsten, brand, of
letsel tot gevolg hebben.
âą Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
Opmerkingen bij het gebruik
Deze flitser kan worden gebruikt in combinatie met Sony digitale
cameraâs met verwisselbare lens, Sony digitale HD-videocameraâs
met verwisselbare lens, en Sony digitale fotocameraâs met een
conventionele Multi-interfaceschoen.
Update de software van uw camera vóór gebruik naar de
nieuwste versie.
âą Ga voor de cameramodellen die compatibel
zijn met dit toestel naar de volgende website:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
âą Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw camera.
âą Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
â Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen
in aan.
â Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
â Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen (metaal,
brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht kunnen
komen.
âą Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten
kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan
leiden tot ongelukken of storingen.
âą Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
â Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen, stoot
er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten op
worden uitgeoefend.
â Raak de elektrische contactpunten op dit apparaat niet met
blote handen aan.
â Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
â Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor zorgen
dat het niet wordt blootgesteld aan regen of zeewater.
âą Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van dit
apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke, erkende
Sony reparateur.
âą Ga zorgvuldig om met dit toestel om te voorkomen dat het valt
of dat het wordt blootgesteld aan vloeistoffen.
âą Dit toestel is ontworpen bestand te zijn tegen stof en vocht,
maar is niet (spat-)waterdicht. Als u dit apparaat onder
regenachtige omstandigheden gebruikt, zorgt u ervoor dat het
apparaat niet nat wordt.
âą Houd de flitslamp netjes schoon. Het vervuilde oppervlak van
de flitslamp kan leiden tot oververhitting, rookontwikkeling, of
schroeiplekken. Om de flitslamp schoon te maken, kunt u hem
afnemen met een zachte doek o.i.d.
î Overzicht van de onderdelen
1 Indicator indirect flitsen
(boven/onderhoek)
2 CMD-lamp
3 LEVEL-lamp
4 LEVEL -/+ knop
5 TEST-knop
6 Vergrendelhendel
7 Ontgrendelknop
8 Ontgrendelknop
vergrendeling indirect flitsen
9 LINK-lamp
10 PAIRING-knop
11 Deksel batterijhouder
12 Aan/uit-schakelaar
13 Stof- en vochtbestendige
afdekking
14 Plaatje voor indirect flitsen
15 Ingebouwde
groothoekadapter
16 Flitslamp
17 Multi-interfacevoet
18 Micro USB-aansluiting
19 Mini-standaard
20 Statiefbevestigingsgat
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning
Detta blixtaggregat kan anvÀndas med Sony digitalkameror
med utbytbart objektiv, Sony digitala HD-videokameror med
utbytbart objektiv, och Sony digitala stillbildskameror som har en
konventionell Multi-grÀnssnittssko.
Uppdatera kamerans mjukvara till den senaste versionen innan
du börjar anvÀnda den hÀr produkten.
⹠För information om kameramodeller som
Àr kompatibla med denna enhet, gÄ till
webbplatsen pÄ:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
⹠Se bruksanvisningen för denna enhet och lÀs i bruksanvisningen
för din kamera.
⹠För att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt, iaktta
följande:
â Ta inte isĂ€r eller förĂ€ndra denna produkt.
â AnvĂ€nd inte denna enhet med vĂ„ta hĂ€nder.
â LĂ„t inte vatten eller frĂ€mmande föremĂ„l (metall, lĂ€ttantĂ€ndliga
Àmnen etc.) trÀnga in i denna enhet.
⹠AnvÀndning av denna enhet med produkter frÄn andra
tillverkare kan pÄverka dess prestanda, vilket leder till olyckor
eller funktionsfel.
⹠För att undvika risken för skada eller funktionsfel, iaktta
följande:
â Denna enhet Ă€r precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slĂ„
inte emot den, och utsÀtt den inte heller för starkt yttre tryck.
â Rör inte de elektriska kontakterna pĂ„ denna enhet med bara
hÀnder.
â AnvĂ€nd inte och förvara inte denna enhet pĂ„ en plats som
utsÀtts för höga temperaturer och fuktighet.
â NĂ€r du anvĂ€nder denna enhet utomhus, se till att enheten
skyddas frÄn regn eller sjövatten.
⹠För inspektion och reparation av denna enhet, kontakta
din Sony-ÄterförsÀljare eller nÀrmaste auktoriserade
Sonyserviceverkstad.
⹠Hantera denna enhet försiktigt sÄ att den inte tappas eller
utsÀtts för vÀtska.
⹠Denna enhet Àr konstruerad för att vara damm- och
fuktavstötande, men Àr inte vattentÀt eller stÀnksÀker. Se till att
produkten inte blir vÄt om du anvÀnder den nÀr det regnar.
⹠HÄll blixtröret rent. Om ytan pÄ blixtröret Àr smutsigt kan det
orsaka vÀrmeutveckling, vilket kan resultera i rökutveckling eller
brÀnnskador. Torka rent blixtröret med en mjuk trasa, etc.
î Delarnas namn
1 Studsindikator (vinkel
uppÄt/nedÄt)
2 CMD-lampa
3 LEVEL-lampa
4 Knappen LEVEL -/+
5 TEST-knapp
6 LĂ„sspak
7 Frigöringsknapp
8 Frigöringsknapp för studslÄs
9 LINK-lampa
10 PAIRING-knapp
11 Batterilucka
12 Strömbrytare
13 Damm- och stÀnkskydd
14 Studsskiva
15 Inbyggd vidvinkelpanel
16 Blixtrör
17 Multi-grÀnssnittsfot
18 Mikro-USB-terminal
19 MinistÀll
20 StativfÀsthÄl
î SĂ€tta i batterier
Endera av följande batterityp kan anvÀndas i blixtaggregatet:
⹠TvÄ alkaliska batterier av storlek AA
⹠TvÄ uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH)
storlek AA
1 SÀtt i batterierna i batterifacket pÄ det sÀtt
som visas i figuren ( ).
( anger batteriernas riktning.)
Observera
⹠Innan du anvÀnder de uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterierna, se till att fulladda batterierna
med den avsedda batteriladdaren.
⹠AnvÀnd inte litiumjonbatterier i detta blixtaggregat eftersom de
kan förhindra blixtaggregatet frÄn att leverera full prestanda.
î Montera blixtaggregatet pĂ„
en kamera
1 StÀll strömbrytaren pÄ blixtaggregatet pÄ
âOFFâ.
2 Tryck pÄ och hÄll frigöringsknappen och
vrid lĂ„sspaken bort frĂ„n âLOCKâ. (î)
3 Ta bort kontaktskyddet frÄn
blixtaggregatet; och skyddet för
tillbehörsskon frÄn kameran.
⹠Om den inbyggda blixten pÄ kameran hoppar upp, sÀtt ner
den.
4 SÀtt in multi-grÀnssnittsfoten pÄ
blixtaggregatet i multi-grÀnssnittsskon pÄ
kameran. (î)
âą Se till att skjuta in foten i pilens riktning tills foten sitter
sÀkert.
5 Vrid lĂ„sspaken mot âLOCKâ tills det tar
stopp vid den högra Ă€nden (î) för att lĂ„sa
fast blixtraggregatet pÄ kameran.
Ta bort blixtaggregatet frÄn kameran
StÀng av strömmen till blixtaggregatet först. Tryck pÄ och hÄll
frigöringsknappen, vrid lĂ„sspaken bort frĂ„n âLOCKâ, och skjut
sedan ut blixtaggregatet ur multi-grÀnssnittsskon.
Observera
⹠NÀr du har tagit bort blixtaggregatet frÄn kameran, se till att
sÀtta pÄ kontaktskyddet pÄ multi-grÀnssnittsfoten för att skydda
terminalen.
Om studslĂ„smekanismen (î-a)
NÀr blixtröret lutas till 0-graders (0°) position, lÄses
blixtröret (studslÄsmekanism) för att förhindra justering av
studsblixtvinkeln. För att justera studsblixtvinkeln nÀr blixtröret Àr
lĂ„st, tryck pĂ„ och hĂ„ll frigöringsknappen för studslĂ„s (î) och luta
upp blixtröret (î).
î TTL-blixtfotografering
För att stÀlla in blixtaggregatet för TTL-blixtfotografering, behöver
du en kamera med stöd för instÀllning av extern blixt.
För mer information om funktionerna och instÀllningarna för
blixtaggregatet, se HjÀlpguiden.
1 StÀll strömbrytaren pÄ blixtaggregatet pÄ
âONâ. (î)
⹠NÀr du slÄr pÄ strömmen till detta blixtaggregat, börjar
blixtaggregatet att laddas upp. NĂ€r blixtaggregatet har
laddats upp fullt, lyser TEST-knappen (î) i orange.
2 AnvÀnd menyn pÄ kamerans LCD-skÀrm
för att stÀlla blixtaggregatet i TTL-blixtlÀge.
3 Tryck pÄ avtryckaren för att ta ett foto.
⹠Du kan trycka pÄ knappen LEVEL -/+ för att Àndra
blixtkompensationsvÀrdet (justera blixtens effektnivÄ).
î TrĂ„dlös blixtfotografering
(med trÄdlös
radiokommunikation)
För att kunna anvÀnda radio trÄdlös blixtfotografering med
blixtaggregatet, behöver du ytterligare ett blixtaggregat som
stöder trÄdlös radiokommunikation utöver detta blixtaggregat
och du mÄste para ihop dem bÄda. För nÀrmare information, se
HjÀlpguiden.
Specifikationer
YttermÄtt (ca.) 65,1 mm à 83,5 mm à 91,4 mm (B/H/D)
Vikt (ca.) 219 g (exklusive batterierna)
Effektbehov DC 3 V
Rekommenderade
batterier
TvÄ LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
TvÄ uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier storlek AA
Inkluderade artiklar Blixtaggregat (1), Kontaktskydd (pÄsatt) (1),
Damm- och stÀnkskydd (pÄsatt) (1),
MinistÀll (1), PÄse (1),
UppsÀttning tryckt dokumentation
RÀtt till Àndring av design och specifikationer förbehÄlles.
âMulti Interface Shoeâ Ă€r ett varumĂ€rke som tillhör Sony
Corporation.
Informazioni sul manuale del prodotto
In questa guida sono descritte le
preparazioni necessarie per iniziare a usare
il prodotto, le operazioni di base, ecc. Per
i dettagli fare riferimento alla âGuidaâ
(manuale web).
âGuidaâ (manuale web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
ATTENZIONE
âą Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo
specificato. Diversamente, si potrebbero causare esplosioni,
incendi o incidenti.
âą Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Note sull'uso
Questa unitĂ flash puĂČ essere utilizzata in combinazione con
le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Sony, le
videocamere digitali HD con obiettivo intercambiabile Sony e
le fotocamere digitali Sony dotate di una comune slitta multi
interfaccia.
Prima dellâuso aggiornare il software della fotocamera alla
versione piĂč recente.
âą Per i modelli di telecamere compatibili con
questa unitĂ , visitare il sito web:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
âą Consultare le istruzioni per l'uso dell'unitĂ e far riferimento alle
istruzioni per l'uso della fotocamera/videocamera.
âą Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a
quanto segue:
â Non smontare o modificare questa unitĂ .
â Non utilizzare l'unitĂ con le mani bagnate.
â Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze
infiammabili, ecc.) penetrino nellâunitĂ .
âą Lâutilizzo di questa unitĂ con prodotti di altre marche potrebbe
alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
âą Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a
quanto segue:
â Questa unitĂ Ăš unâapparecchiatura di precisione. Non lasciar
cadere o colpire lâunitĂ , nĂ© sottoporla a forte impatto fisico.
â Non toccare i contatti elettrici sullâunitĂ a mani nude.
â Non utilizzare o immagazzinare questa unitĂ in un luogo
soggetto a temperatura e umiditĂ elevate.
â Quando si utilizza questa unitĂ allâaperto, prevenire
lâesposizione dellâunitĂ alla pioggia o allâacqua di mare.
âą Per ispezioni interne e riparazioni di questa unitĂ , contattare
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony.
âą Maneggiare con cura lâunitĂ per evitare il rischio che cada o che
venga a contatto con liquidi.
âą Questa unitĂ Ăš progettata per essere resistente alla polvere
e allâumiditĂ , ma non Ăš resistente allâacqua o agli spruzzi. Se
si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si
bagni.
âą Tenere pulito il lampeggiatore a scarica. Se la superficie del
lampeggiatore a scarica Ăš sporca, si puĂČ accumulare calore con
la conseguente formazione di fumo o bruciature. Per pulire
il lampeggiatore a scarica passare un panno morbido sulla
superficie.
î Identificazione delle parti
1 Indicatore della dissolvenza
a rimbalzo (angolo
superiore/inferiore)
2 Spia CMD
3 Spia LEVEL
4 Tasto LEVEL -/+
5 Tasto TEST
6 Leva di blocco
7 Pulsante di sblocco
8 Pulsante di sblocco per
dissolvenza a rimbalzo
9 Spia LINK
10 Tasto PAIRING
11 Coperchio dello scomparto
pile
12 Interruttore di alimentazione
13 Copertura anti polvere e
umiditĂ
14 Specchio riflettente
15 Adattatore grandangolare
incorporato
16 Lampeggiatore a scarica
17 Piedino multi-interfaccia
18 Terminale USB Micro
19 Minisupporto
20 Foro di attacco per treppiede
î Inserimento delle batterie
L'unitĂ flash puĂČ accogliere un set tra quelli indicati di seguito:
âą Due batterie alcaline AA
âą Due batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) AA
1 Inserire le batterie nel vano batterie, come
illustrato ( ).
( indica la direzione delle batterie.)
Nota
âą Prima di usare le batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro,
assicurarsi di caricare completamente le batterie con il
caricabatterie specificato.
âą Non utilizzare batterie ioni litio in questa unitĂ flash in quanto
potrebbero impedire allâunitĂ flash di fornire il massimo
rendimento.
î Applicazione dellâunitĂ flash
a una fotocamera
1 Girare lâinterruttore di alimentazione
dellâunitĂ flash su âOFFâ.
2 Tenere premuto il pulsante di sblocco e
ruotare la leva di blocco allontanandola da
âLOCKâ. (î)
3 Rimuovere il coperchio di protezione del
connettore dallâunitĂ flash e il coperchio
della slitta dalla fotocamera.
âą Se il flash integrato della fotocamera Ăš alzato, abbassarlo.
4 Inserire il piedino multi interfaccia
dellâunitĂ flash nella slitta multi interfaccia
della fotocamera. (î)
âą Accertarsi di spingere allâinterno il piedino in direzione della
freccia fino a quando il piedino Ăš fissato.
5 Ruotare la leva di blocco verso âLOCKâ
fino a quando si arresta sullâestremitĂ
destra (î) per fissare lâunitĂ flash sulla
fotocamera.
Per rimuovere l'unitĂ flash dalla fotocamera
Spegnere prima l'alimentazione dell'unitĂ flash. Tenere premuto
il pulsante di sblocco, ruotare la leva di blocco allontanandola da
âLOCKâ e quindi far scorrere lâunitĂ per estrarla dalla slitta multi
interfaccia.
Nota
âą Dopo aver rimosso lâunitĂ flash dalla fotocamera, accertarsi di
applicare il coperchio di protezione del connettore al piedino
multi interfaccia per proteggere il terminale.
Informazioni sul meccanismo di blocco per
dissolvenza a rimbalzo (î-a)
Quando il lampeggiatore a scarica Ăš inclinato nella posizione
0-gradi (0°), il lampeggiatore a scarica Ú bloccato (meccanismo di
blocco per dissolvenza a rimbalzo) per disattivare la regolazione
dellâangolazione del flash a rimbalzo. Per regolare lâangolazione
del flash a rimbalzo quando il lampeggiatore a scarica Ăš bloccato,
tenere premuto il pulsante di sblocco per dissolvenza a rimbalzo
(î) e inclinare verso lâalto il lampeggiatore a scarica (î).
î Fotografia in modalitĂ flash
TTL
Per impostare lâunitĂ flash per la fotografia in modalitĂ flash TTL,
Ăš necessaria una fotocamera con la possibilitĂ di impostare il
flash esterno.
Per i dettagli sulle funzioni e sulle impostazioni dellâunitĂ flash,
fare riferimento alla Guida.
1 Girare lâinterruttore di alimentazione
dellâunitĂ flash su âONâ. (î)
âą Quando si accende l'alimentazione dell'unitĂ flash,
quest'ultima inizia a caricarsi. Quando lâunitĂ flash Ăš
completamente carica, il tasto TEST (î) si illumina con luce
arancione.
2 Utilizzare il menu sul display LCD della
fotocamera per portare lâunitĂ flash in
modalitĂ flash TTL.
3 Premere il tasto dell'otturatore sulla
fotocamera per scattare una foto.
âą Ă possibile premere il tasto LEVEL -/+ per cambiare il valore
di compensazione del flash (regolare il livello di potenza del
flash).
î Fotografia con flash senza
fili (con comunicazione radio
senza fili)
Per scattare fotografie con flash senza fili radiocomandato con
lâunitĂ flash, Ăš necessaria un'altra unitĂ flash compatibile con la
comunicazione radio senza fili oltre a questa unitĂ , le due unitĂ
devono essere associate. Per i dettagli, fare riferimento alla Guida.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(circa)
65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (L/A/P)
Peso (circa) 219 g (batterie escluse)
Alimentazione CC 3 V
Pile consigliate Due batterie alcaline LR6 (AA)
Due batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro
AA
Accessori
inclusi
UnitĂ flash (1), Coperchio di protezione del
connettore (attaccato) (1),
Copertura anti polvere e umiditĂ (attaccato) (1),
Minisupporto (1), Marsupio (1),
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
âMulti Interface Shoeâ Ăš un marchio di Sony Corporation.
Acerca do manual para este produto
Este guia descreve os preparativos
necessårios para começar a utilizar o
produto, operaçÔes båsicas, etc. Para
mais detalhes, consulte o âGuia de ajudaâ
(manual online).
âGuia de ajudaâ (manual online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
NĂŁo exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol,
fogo ou outras.
CUIDADO
âą Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se
nĂŁo o fizer, pode provocar uma explosĂŁo, incĂȘndio ou choque
eléctrico.
âą Deite fora as baterias usadas de acordo com as instrucoes.
Notas de utilização
Esta unidade de flash pode ser utilizada em combinação com
CĂąmaras Digitais de Objetivas IntercambiĂĄveis da Sony, CĂąmaras
de VĂdeo Digital HD com Objetiva IntermutĂĄvel da Sony e
MĂĄquinas FotogrĂĄficas Digitais da Sony que tenham uma Sapata
Multi-Interface convencional.
Atualize o software da sua cĂąmara para a versĂŁo mais recente
antes de utilizar.
âą Para os modelos de cĂąmaras compatĂveis
com esta unidade, visite o Web site em:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
⹠Consulte o manual de instruçÔes desta unidade e consulte o
manual de instruçÔes da sua cùmara.
âą Para evitar o risco de incĂȘndio ou choque elĂ©trico, tenha em
atenção as seguintes precauçÔes:
â NĂŁo desmonte nem altere esta unidade.
â NĂŁo utilize a unidade com as mĂŁos molhadas.
â NĂŁo permita a entrada de ĂĄgua ou matĂ©rias estranhas (metal,
substĂąncias inflamĂĄveis, etc.) nesta ĂĄgua.
⹠A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes
pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou
avarias.
⹠Para evitar o risco de danos ou avaria, tenha em atenção as
seguintes precauçÔes:
â Esta unidade Ă© um equipamento de precisĂŁo. NĂŁo deixe cair
esta unidade, nĂŁo bata na unidade nem permita que sofra
fortes impactos fĂsicos.
â NĂŁo toque nos contactos elĂ©tricos desta unidade com as mĂŁos
desprotegidas.
â NĂŁo utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a
temperaturas e humidade elevadas.
â Quando utilizar esta unidade no exterior, nĂŁo exponha a
unidade Ă chuva ou ĂĄgua do mar.
⹠Para a inspeção e reparação do interior desta unidade, contacte
o seu revendedor Sony ou serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica local
autorizado da Sony.
âą Manuseie esta unidade com cuidado para evitar o risco de ela
cair ou de a expor a lĂquidos.
âą Esta unidade foi concebida para ser resistente Ă poeira e
Ă humidade, mas nĂŁo Ă© Ă prova de ĂĄgua nem de salpicos.
Quando utilizar o produto em condiçÔes de chuva, não deixe o
produto molhar-se.
âą Mantenha limpo o elemento emissor do flash. Sujidade na
superfĂcie do elemento emissor do flash pode causar aumento
do calor e resultar em fumo ou queimaduras. Para limpar o
elemento emissor do flash, passe com um pano suave, etc.
î Plaatsen van de batterijen
De flitser is geschikt voor Ă©Ă©n van de volgende sets:
âą Twee AA-formaat alkaline-batterijen
âą Twee AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH)
batterijen
1 Plaats de batterijen in het batterijvak zoals
aangegeven ( ).
( geeft de richting van de batterijen
aan.)
Let op
âą Voor u de oplaadbare nikkelmetaalhydride batterijen gaat
gebruiken, moet u ze volledig opladen met de daarvoor
bedoelde batterijlader.
âą Gebruik geen lithium-ion batterijen in deze flitser, want deze
batterijen kunnen voorkomen dat de flitser zijn optimale
prestaties kan leveren.
î De flitser op een camera
bevestigen
1 Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op
"OFF".
2 Houd de ontgrendelknop ingedrukt
en draai de vergrendelhendel weg van
"LOCK". (î)
3 Haal de beschermkap van de connector
van de flitser en de beschermkap van de
accessoireschoen van de camera.
âą Als de ingebouwde flitser van de camera omhoog staat,
moet u deze naar beneden drukken.
4 Schuif de Multi-interfacevoet van de flitser
in de Multi-interfaceschoen op de camera.
(î)
âą U moet de voet in de richting van de pijl drukken tot de voet
goed vast zit.
5 Draai de vergrendelhendel naar "LOCK" tot
deze stopt aan de rechterkant (î) om de
flitser vast te zetten op de camera.
De flitser van de camera halen
Zet eerst de flitser uit. Houd de ontgrendelknop ingedrukt, draai
de vergrendelhendel weg van "LOCK" en schuif de voet van de
flitser dan uit de Multi-interfaceschoen.
Opmerking
âą Wanneer u de flitser van de camera gehaald hebt, moet u de
beschermkap van de connector weer terug doen op de Multi-
interfacevoet om de contactjes te beschermen.
Over het mechanisme voor de
vergrendeling van het indirect flitsen (î-a)
Wanneer de flitslamp gekanteld is naar de 0-graden (0°) stand,
is de flitslamp vergrendeld (mechanisme voor de vergrendeling
van het indirect flitsen) om te voorkomen dat de hoek voor het
indirect flitsen kan worden veranderd. Om de hoek voor het
indirect flitsen te veranderen wanneer de flitslamp vergrendeld is,
moet u de ontgrendelknop voor de vergrendeling van het indirect
flitsen (î) ingedrukt houden en dan de flitslamp omhoog
kantelen (î).
î TTL-flitsfotografie
Om de flitser in te stellen voor TTL-flitsfotografie, hebt u een
camera nodig die in staat is om de externe flitser aan te sturen.
Raadpleeg de Helpgids voor details over de functies en
instellingen van de flitser.
1 Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op
"ON". (î
)
âą Wanneer u deze flitser aan zet, zal de flitser direct beginnen
op te laden. Wanneer de flitser volledig is opgeladen, zal de
TEST-knop (î) oranje oplichten.
2 Gebruik het menu op de LCD van de
camera om de flitser in de stand voor TTL-
flitsfotografie te zetten.
3 Druk de sluiterknop van de camera in om
een foto te nemen.
âą U kunt met de LEVEL -/+ knop de flitscompensatiewaarde
veranderen (het flitssterkteniveau aanpassen).
î Draadloze flitsfotografie
(via draadloze
radiocommunicatie)
Om draadloos te kunnen flitsen via radiobesturing met deze
flitser heeft u hiernaast nog een andere flitser nodig die ook
draadloze communicatie via radiosignalen ondersteunt en die
u aan deze flitser moet koppelen. Raadpleeg voor details de
Helpgids.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.) 65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 219 g (exclusief de batterijen)
Voedingsvereisten 3 V gelijkspanning
Aanbevolen
batterijen
Twee LR6 (AA-formaat) alkaline-batterijen
Twee AA-formaat oplaadbare nikkel-
metaalhydridebatterijen
Bijgeleverde
toebehoren
Flitser (1), Beschermkap van de connector
(aangebracht) (1),
Stof- en vochtbestendige afdekking
(aangebracht) (1),
Mini-standaard (1), Etui (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Om handboken för denna produkt
Den hÀr guiden beskriver nödvÀndiga
förberedelser för att börja anvÀnda
produkten, grundlÀggande anvÀndning etc.
För nĂ€rmare information, se âHjĂ€lpguideâ
(webbmanual).
âHjĂ€lpguideâ (webbmanual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
UtsÀtt inte batterierna för extrem vÀrme frÄn t.ex. solsken, eld
eller liknande.
FĂRSIKTIGT
âą Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen.
Annars finns det risk för bristning, brand eller personskador.
⹠Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.
(continua no verso da pĂĄgina)
89
10
14
1 1
13
12
3
2
1
4
5
6
7 19
20
15 16 1817
î
î
î
î
î
î
î
a
î
î
î
î
î
î
HVL-F28RM
© 2020 Sony Corporation
Printed in China
5-020-515- (1)11
EinfĂŒhrungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de inĂcio/
ÎΎηγÏÏ ÎΜαÏΟηÏ/Przewodnik uruchamiania/
NĂĄvod na spustenie
Flash
ÎŁÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ
ÎÏ
ÏÏÏ Îż οΎηγÏÏ ÏΔÏÎčÎłÏÎŹÏΔÎč ÏÎčÏ
αÏαÏαίÏηÏÎ”Ï ÏÏοΔÏÎżÎčΌαÏÎŻÎ”Ï ÎłÎčα Μα
ΟΔÎșÎčÎœÎźÏΔÏΔ Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ,
ÏÎčÏ ÎČαÏÎčÎșÎÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίΔÏ, Îș.λÏ. ÎÎčα
λΔÏÏÎżÎŒÎÏΔÎčΔÏ, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎżÎœ "ÎΎηγÏ
ÎČοΟΞΔÎčαÏ" (ÎŽÎčαΎÎčÎșÏÏ
αÎșÏ Î”ÎłÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż).
"ÎΎηγÏÏ ÎČοΟΞΔÎčαÏ" (ÎÎčαΎÎčÎșÏÏ
αÎșÏ Î”ÎłÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
ÎηΜ ΔÎșΞÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏΔ Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÎź ΞΔÏÎŒÏÏηÏα, ÏÏÏÏ ÎżÎč
αÎșÏÎŻÎœÎ”Ï ÏÎżÏ
ηλίοÏ
, ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹ Îź ÏαÏÏÎŒÎżÎčÎ”Ï ÎșαÏαÏÏÎŹÏΔÎčÏ.
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
âą ÎÎœÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ΌΔ Ώλλη ÎŒÏαÏαÏία ÏÎżÏ
ÎŻÎŽÎčÎżÏ
ÏÏÏÎżÏ
. ΣΔ αΜÏίΞΔÏη ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη, ΔΜΎÎÏΔÏαÎč Μα ÏÏÎżÎșληΞΔί ÏÎźÎŸÎ·,
ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹ Îź ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±.
âą ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΌÎÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ
ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčÏÏΔÎčÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη
ÏÏÎźÏη
ÎÏ
ÏÎź η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÏΔ
ÏÏ
ΜΎÏ
αÏÎŒÏ ÎŒÎ” ÏηÏÎčαÎșÎÏ ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎÏ ÎŒÎ·ÏαΜÎÏ ÎŒÎ”
ΔΜαλλαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏαÎșÎżÏÏ ÏÎ·Ï Sony, ÏηÏÎčαÎșÎÏ ÎČÎčÎœÏΔοÎșÎŹÎŒÎ”ÏΔÏ
HD ΌΔ ΔΜαλλαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏαÎșÎżÏÏ ÏÎ·Ï Sony ÎșαÎč ÏηÏÎčαÎșÎÏ
ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎÏ ÎŒÎ·ÏαΜÎÏ ÏÎ·Ï Sony ÏÎżÏ
ÎŽÎčαΞÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏ
ÎŒÎČαÏÎčÎșÏ
ÏÎÎŽÎčλο ÏολλαÏλÏÎœ ÎŽÎčαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏÎœ.
ÎΜηΌΔÏÏÏÏΔ ÏÎż λογÎčÏÎŒÎčÎșÏ ÏÎ·Ï ÎșÎŹÎŒÎ”ÏÎŹÏ ÏÎ±Ï ÏÏηΜ ÏΔλΔÏ
Ïαία
ÎÎșÎŽÎżÏη ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη.
âą ÎÎčα Ïα ÎŒÎżÎœÏÎλα ÎșαΌΔÏÏÎœ ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ÎŒÎČαÏÎŹ
ΌΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±, ΔÏÎčÏÎșΔÏΞΔίÏΔ Ïη
ÎŽÎčΔÏΞÏ
ÎœÏη:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
âą ÎΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï Î±Ï
ÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÎșαÎč
αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÎ·Ï ÎșÎŹÎŒÎ”ÏÎŹÏ ÏαÏ.
âą ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏ
γΟ ÏÎżÏ
ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹÏ Îź ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï,
ÏηÏΔίÏΔ Ïα αÎșÏλοÏ
Ξα:
â ÎηΜ αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏΔ Îź ÏÏÎżÏÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
â Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎΜα ÏÎÏÎčα.
â ÎηΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏΔ ÏηΜ ΔίÏοΎο ΜΔÏÎżÏ Îź ΟÎÎœÏÎœ Ï
λÎčÎșÏÎœ (ΌΔÏαλλÎčÎșÎŹ
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±, ΔÏÏλΔÎșÏÎ”Ï ÎżÏ
ÏÎŻÎ”Ï ÎșÏλ.) ÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
âą Î ÏÏÎźÏη αÏ
ÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÎŒÎ” ÏÏÎżÏÏÎœÏα ΏλλÏÎœ
ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÏÎœ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΔÏηÏΔΏÏΔÎč ÏηΜ αÏÏÎŽÎżÏη ÏηÏ
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÎșαÎč Μα οΎηγΟÏΔÎč ÏΔ αÏÏ
ÏÎźÎŒÎ±Ïα Îź ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
ÏγίΔÏ.
âą ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏ
γΟ ÏÎżÏ
ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
ÎČλΏÎČÎ·Ï Îź ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ,
ÏηÏΔίÏΔ Ïα αÎșÏλοÏ
Ξα:
â Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± αÏ
ÏÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏÏ Î±ÎșÏÎčÎČΔίαÏ. ÎÏÎżÏÏγΔÏΔ
ÏηΜ ÏÏÏÏη Îź ÏÎż ÏÏÏÏηΌα ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï, ÏÏÏÏ Î”ÏÎŻÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏÎčÏ
ÎŽÏ
ΜαÏÎÏ ÏÏÎżÏÎșÏÎżÏÏΔÎčÏ.
â ÎηΜ αγγίζΔÏΔ ÏÎčÏ Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎÏ Î”ÏαÏÎÏ Î±Ï
ÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÎŒÎ”
ÎłÏ
ÎŒÎœÎŹ ÏÎÏÎčα.
â Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎșαÎč ΌηΜ αÏοΞηÎșΔÏΔÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏΔ
ÏÏÏÎż ÏÎżÏ
Ï
ÏÏÎșΔÎčÏαÎč ÏΔ Ï
ÏηλÎÏ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏαÏÎŻÎ”Ï ÎșαÎč Ï
ÎłÏαÏία.
â ÎÏαΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏΔ ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ
ÏÏÏÎżÏ
Ï, ÏÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ Μα ΌηΜ ΔÎșÏίΞΔÏαÎč ÏΔ ÎČÏÎżÏÎź Îź ΞαλαÏÏÎčÎœÏ
ΜΔÏÏ.
âą ÎÎčα ÏÎżÎœ ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÎλΔγÏÎż ÎșαÎč ÏηΜ ΔÏÎčÏÎșΔÏ
Îź αÏ
ÏÎźÏ ÏηÏ
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï, ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏηΜ αΜÏÎčÏÏÎżÏÏÏΔία ÏÎ·Ï Sony Îź ÏÎż
ÏÎżÏÎčÎșÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ ÏÎ·Ï Sony.
âą Îα ÏΔÎčÏίζΔÏÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΌΔ ÏÏÎżÏÎżÏÎź ÎłÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏ
γΟ
ÏÎżÏ
ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
ÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Îź ÎÎșΞΔÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÏΔ Ï
ÎłÏÎŹ.
âą ÎÏ
ÏÎź η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÏΔΎÎčÎŹÏÏηÎșΔ ÎÏÏÎč ÏÏÏΔ Μα αΜÏÎÏΔÎč ÏÏη ÏÎșÏΜη
ÎșαÎč ÏηΜ Ï
ÎłÏαÏία, ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÎŒÏÏ Î±ÎŽÎčÎŹÎČÏÎżÏη ÎżÏÏΔ ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč
ÏÏÎżÏÏαÏία αÏÏ ÏÎčÏÏίλÎčÏΌα. ÎÏαΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ
Ï
ÏÏ ÎČÏÎżÏÎź, ΌηΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏΔ Μα ÎČÏαÏΔί.
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ Ïη λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ»Î±Ï ÎșαΞαÏÎź. ΠλΔÏÏÎŒÎΜη ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα
ÏÎ·Ï Î»Ï
ÏÎœÎŻÎ±Ï ÏÎ»Î±Ï ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč ÏÏ
ÏÏÏÏΔÏ
Ïη
ΞΔÏÎŒÏÏηÏαÏ, ΌΔ αÏÎżÏÎλΔÏΌα Ïη ΎηΌÎčÎżÏ
Ïγία ÎșαÏÎœÎżÏ Îź ÏÎż
ÎșÎŹÏÎčÎŒÎż. ÎÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ Ïη λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏλαÏ, ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ΌΔ
ÎΜα ΌαλαÎșÏ ÏÎ±ÎœÎŻ, Îș.λÏ.
î Î ÏÎżÏÎŽÎčÎżÏÎčÏÎŒÏÏ ÏÏÎœ ΌΔÏÏÎœ
1 ÎΜΎΔÎčΟη Î±ÎœÎŹÎșλαÏηÏ
(αΜÏÏΔÏη/ÎșαÏÏÏΔÏη ÎłÏÎœÎŻÎ±)
2 ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± CMD
3 ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± LEVEL
4 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ LEVEL -/+
5 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ TEST
6 ÎÎżÏλÏÏ Î±ÏÏΏλÎčÏηÏ
7 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏΔλΔÏ
ΞÎÏÏÏηÏ
8 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏΔλΔÏ
ΞÎÏÏÏηÏ
ÎșλΔÎčÎŽÏΌαÏÎżÏ Î±ÎœÎŹÎșλαÏηÏ
9 ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± LINK
10 ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ PAIRING
11 ÎΏλÏ
ΌΌα ÎžÎ±Î»ÎŹÎŒÎżÏ
ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
12 ÎÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
13 ÎΏλÏ
ΌΌα αΜΞΔÎșÏÎčÎșÏ ÏÏη
ÏÎșÏΜη ÎșαÎč ÏηΜ Ï
ÎłÏαÏία
14 ΊÏλλο Î±ÎœÎŹÎșλαÏηÏ
15 ÎÎœÏÏΌαÏÏÎŒÎÎœÎż ΔÏ
ÏÏ
ÎłÏÎœÎčÎż
ÏÎŹÎœÎ”Î»
16 ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏλαÏ
17 ΄ÏοΎοÏÎź ÏολλαÏλÏÎœ
ÎŽÎčαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏÎœ
18 ÎÎșÏοΎÎÎșÏÎ·Ï Micro USB
19 ÎÎŻÎœÎč ÎČÎŹÏη
20 ÎÏÎź ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏÏÎŻÏοΎοÏ
î ΀οÏοΞÎÏηÏη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ΌΔ ÎΜα αÏÏ Ïα αÎșÏλοÏ
Ξα ÏΔÏ
ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ:
âą ÎÏÎż αλÎșαλÎčÎșÎÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎŒÎ”ÎłÎΞοÏ
Ï AÎ
âą ÎÏÎż ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎœÎčÎșΔλίοÏ
-Ï
ÎŽÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
ΌΔÏΏλλοÏ
(Ni-MH) ÎŒÎ”ÎłÎΞοÏ
Ï AÎ
1 ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏÏη ΞΟÎșη
ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ ÏÏÏÏ ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč αÏÏ ÏÎż ( ).
(ÏÎż ΔÏÎčÏÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÏÎżÏÎŹ
ÏÎżÏοΞÎÏηÏÎ·Ï ÏÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ).
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη
âą Î ÏÎčÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î”ÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏίΔÏ
ÎœÎčÎșΔλίοÏ
-Ï
ÎŽÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
ΌΔÏΏλλοÏ
, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÏ ÎÏΔÏΔ ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎč
ÏλΟÏÏÏ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎŒÎ” ÏÎżÎœ ÎșαÏΏλληλο ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎčÏÎœÏÏÎœ λÎčΞίοÏ
ÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÎșαΞÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα αÏÎżÏÏÎÏÎżÏ
Îœ ÏηΜ ÏλΟÏη
αÏÏÎŽÎżÏη ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏλαÏ.
î ÎŁÏΜΎΔÏη ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏλαÏ
ÏÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα
1 ÎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÏη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÏΔ "OFF".
2 ΠαÏÎźÏÏΔ ÎșαÎč ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏαÏηΌÎÎœÎż ÏÎż
ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏΔλΔÏ
ΞÎÏÏÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ
ÏÎżÎœ ÎŒÎżÏÎ»Ï Î±ÏÏΏλÎčÏÎ·Ï ÎŒÎ±ÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏÎż
"LOCK". (î)
3 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα
ÏÏ
ΜΎÎÏÎŒÎżÏ
αÏÏ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÎșαÎč ÏÎż
ÏÏΌα ÏÎżÏ
ÏÎÎŽÎčλοÏ
αÏÏ ÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα.
âą ÎÎŹÎœ αΜαΎÏ
ΞΔί ÏÎż ΔΜÏÏΌαÏÏÎŒÎÎœÎż ÏÎ»Î±Ï ÏÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα,
ÎșαÏΔÎČÎŹÏÏΔ ÏÎż.
4 ÎÎčÏαγΏγΔÏΔ ÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏολλαÏλÏÎœ
ÎŽÎčαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏÎœ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏÎ»Î±Ï ÏÏÎż
ÏÎÎŽÎčλο ÏολλαÏλÏÎœ ÎŽÎčαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏÎœ ÏηÏ
ÎșÎŹÎŒÎ”ÏαÏ. (î)
âą ÎηΜ Î±ÎŒÎ”Î»ÎźÏΔÏΔ Μα ÏÎčÎÏΔÏΔ ÏÏÎżÏ Ïα ÎŒÎÏα ÏÎż ÏÎÎŽÎčλο,
ÏÏÎżÏ ÏηΜ ÎșαÏΔÏΞÏ
ÎœÏη ÏÎżÏ
ÎČÎλοÏ
Ï, ÎŒÎÏÏÎč Μα αÏÏαλίÏΔÎč ÏÎż
ÏÎÎŽÎčλο.
5 ΠΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŒÎżÏÎ»Ï Î±ÏÏΏλÎčÏÎ·Ï ÏÏÎżÏ
ÏÎż "LOCK" ÎŒÎÏÏÎč Μα ÏÏαΌαÏÎźÏΔÎč ÏÏÎż ÎŽÎ”ÎŸÎŻ
ÎŹÎșÏÎż (î) ÎłÎčα Μα αÏÏαλίÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±
ÏÎ»Î±Ï ÏÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα.
ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï Î±ÏÏ
ÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα
ÎÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÏÏÏα ÏηΜ ÎčÏÏÏ ÏÏη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏλαÏ. ΠαÏÎźÏÏΔ
ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏΔλΔÏ
ΞÎÏÏÏηÏ, ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ
ÎŒÎżÏÎ»Ï Î±ÏÏΏλÎčÏÎ·Ï ÎŒÎ±ÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏÎż "LOCK" ÎșαÎč, ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα,
ÏÏÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏÎż ÏÎÎŽÎčλο
ÏολλαÏλÏÎœ ÎŽÎčαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏÎœ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη
âą ÎÏÎżÏ Î±ÏαÎčÏÎÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï Î±ÏÏ ÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα, ΌηΜ
Î±ÎŒÎ”Î»ÎźÏΔÏΔ Μα ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα
ÏÏ
ΜΎÎÏÎŒÎżÏ
ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏολλαÏλÏÎœ ÎŽÎčαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏÎœ ÎłÎčα Μα
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ αÎșÏοΎÎÎșÏη ÏηÏ.
ΠληÏÎżÏÎżÏÎŻÎ”Ï ÎłÎčα ÏÎżÎœ ΌηÏαΜÎčÏÎŒÏ
ÎșλΔÎčÎŽÏΌαÏÎżÏ Î±ÎœÎŹÎșλαÏÎ·Ï (î-a)
ÎÏαΜ η λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ»Î±Ï ÏαίÏΜΔÎč ÎșλίÏη ÏÏη ΞÎÏη 0 ÎŒÎżÎčÏÏÎœ (0°), η
λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ»Î±Ï ÎșλΔÎčÎŽÏΜΔÎč (ΌηÏαΜÎčÏÎŒÏÏ ÎșλΔÎčÎŽÏΌαÏÎżÏ Î±ÎœÎŹÎșλαÏηÏ)
ÎłÎčα ÏηΜ αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏΞΌÎčÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎłÏÎœÎŻÎ±Ï ÏλαÏ
Î±ÎœÎŹÎșλαÏηÏ. ÎÎčα Μα ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÏΔ Ïη ÎłÏÎœÎŻÎ± ÏÎ»Î±Ï Î±ÎœÎŹÎșλαÏÎ·Ï ÏÏαΜ η
λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ»Î±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșλΔÎčÎŽÏÎŒÎΜη, ÏÎčÎÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ
αÏΔλΔÏ
ΞÎÏÏÏÎ·Ï ÎșλΔÎčÎŽÏΌαÏÎżÏ Î±ÎœÎŹÎșλαÏÎ·Ï (î) ÎșαÎč ÎŽÏÏÏΔ
Î±ÎœÎżÎŽÎčÎșÎź ÎșλίÏη ÏÏη λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ»Î±Ï (î).
î ΊÏÏογÏÎŹÏÎčÏη ΌΔ ÏÎ»Î±Ï TTL
ÎÎčα Μα ÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÎÏÎżÎčΌη ÎłÎčα ÏÏÏογÏÎŹÏÎčÏη
ΌΔ ÏÎ»Î±Ï TTL, Ξα ÏÏΔÎčαÏÏΔίÏΔ ÎŒÎčα ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα ΌΔ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα
ÎżÏÎčÏÎŒÎżÏ Î”ÎŸÏÏΔÏÎčÎșÎżÏ ÏλαÏ.
ÎÎčα λΔÏÏÎżÎŒÎÏΔÎčÎ”Ï ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎčÏ ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ
ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏλαÏ, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎżÎœ ÎÎŽÎ·ÎłÏ ÎČοΟΞΔÎčαÏ.
1 ÎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÏη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÏΔ "ON". (î)
âą ÎÏαΜ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏλαÏ, η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏλαÏ
ΟΔÎșÎčÎœÎŹ Μα ÏÎżÏÏίζΔÏαÎč. ÎÏλÎčÏ Î· ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎč
ÏλΟÏÏÏ, ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ TEST (î) Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ΌΔ ÏÎżÏÏÎżÎșαλί ÏÏÏΌα.
2 ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎż ÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÏηΜ οΞÏΜη
LCD ÏÎ·Ï ÎșÎŹÎŒÎ”ÏÎ±Ï ÎłÎčα Μα ΞÎÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±
ÏÎ»Î±Ï ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎ»Î±Ï TTL.
3 ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÏÎżÏ
ÎșλΔίÏÏÏÎżÏ
ÏÏηΜ ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα ÎłÎčα Μα ÏÏαÎČÎźÎŸÎ”ÏΔ ÎŒÎčα
ÏÏÏογÏαÏία.
âą ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÏαÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ LEVEL -/+ ÎłÎčα Μα
Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ ÏηΜ ÏÎčÎŒÎź αΜÏÎčÏÏÎŹÎžÎŒÎčÏÎ·Ï ÏÎ»Î±Ï (ÏÏΞΌÎčÏη ÏÎżÏ
ΔÏÎčÏÎÎŽÎżÏ
ÎčÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏλαÏ).
î ΊÏÏογÏÎŹÏÎčÏη ΌΔ αÏÏÏΌαÏÎż
ÏÎ»Î±Ï (ΌΔ αÏÏÏΌαÏΔÏ
ÏαΎÎčοΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎŻÎ”Ï)
ÎÎčα Μα ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÏÏογÏÎŹÏÎčÏη ÏαΎÎčοΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎŻÎ±Ï
ΌΔ αÏÏÏΌαÏÎż ÏÎ»Î±Ï ÎŒÎ” Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏλαÏ, ÏÏΔÎčΏζΔÏÏΔ ÎŒÎčα
Ώλλη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï ÏÎżÏ
Ï
ÏÎżÏÏηÏίζΔÎč ÏÎčÏ Î±ÏÏÏΌαÏΔÏ
ÏαΎÎčοΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎŻÎ”Ï Î”ÏÎčÏÏÎżÏΞÎÏÏÏ Î±Ï
ÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏλαÏ
ÎșαÎč ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÏζΔÏ
Οη Î±ÎœÎŹÎŒÎ”Ïα ÏÏÎčÏ ÎŽÏÎż
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï. ÎÎčα λΔÏÏÎżÎŒÎÏΔÎčΔÏ, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎżÎœ ÎÎŽÎ·ÎłÏ ÎČοΟΞΔÎčαÏ.
Î ÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ
ÎÎčαÏÏÎŹÏΔÎčÏ
(ΠΔÏÎŻÏÎżÏ
)
65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (Ï/Ï
/ÎČ)
ÎΏζα
(ΠΔÏÎŻÏÎżÏ
) 219 g (ÏÏÏÎŻÏ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏίΔÏ)
ÎÏαÎčÏÎźÏΔÎčÏ
ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï DC 3 V
ÎŁÏ
ÎœÎčÏÏÏΌΔΜΔÏ
ÎŒÏαÏαÏίΔÏ
ÎÏÎż αλÎșαλÎčÎșÎÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï LR6 (ÎŒÎ”ÎłÎΞοÏ
Ï AÎ)
ÎÏÎż ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎœÎčÎșΔλίοÏ
-
Ï
ÎŽÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
ΌΔÏΏλλοÏ
ÎŒÎ”ÎłÎΞοÏ
Ï AÎ
ΠΔÏÎčΔÏÏΌΔΜα
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÎ»Î±Ï (1),
Î ÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα ÏÏ
ΜΎÎÏÎŒÎżÏ
(ÏÏÎżÏαÏÏηΌÎÎœÎż) (1),
ÎΏλÏ
ΌΌα αΜΞΔÎșÏÎčÎșÏ ÏÏη ÏÎșÏΜη ÎșαÎč ÏηΜ Ï
ÎłÏαÏία
(ÏÏÎżÏαÏÏηΌÎÎœÎż) (1), ÎÎŻÎœÎč ÎČÎŹÏη (1), ÎÎźÎșη (1),
ÎŁÏÎœÎżÎ»Îż ÎÎœÏÏ
ÏÎ·Ï ÏΔÎșΌηÏÎŻÏÏηÏ
O ÏÏΔΎÎčαÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÎżÎč ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏΔ αλλαγΟ
ÏÏÏÎŻÏ ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη.
ΠΔÏÏÎœÏ
ÎŒÎŻÎ± "Multi Interface Shoe" Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΌÏÎżÏÎčÎșÏ ÏÎźÎŒÎ± ÏÎ·Ï Sony
Corporation.
Instrukcja dla tego produktu
Niniejszy przewodnik opisuje niezbÄdne
czynnoĆci przygotowawcze przed
rozpoczÄciem uĆŒytkowania tego produktu,
podstawowe operacje itp. SzczegĂłĆowe
informacje - patrz âPrzewodnik pomocniczyâ
(instrukcja online).
âPrzewodnik pomocniczyâ (instrukcja online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Nie naleĆŒy naraĆŒaÄ baterii na wysokie temperatury, na przykĆad
bezpoĆrednie ĆwiatĆo sĆoneczne, ogieĆ itp.
UWAGA
âą NaleĆŒy uĆŒywaÄ akumulatora okreĆlonego typu. UĆŒycie
innego akumulatora moĆŒe groziÄ rozsadzeniem, poĆŒarem lub
obraĆŒeniami.
âą ZuĆŒyte baterie naleĆŒy utylizowaÄ zgodnie z instrukcjami.
Uwagi dotyczÄ
ce uĆŒytkowania
Uwagi dotyczÄ
ce tej lampy bĆyskowej Zakupiona lampa bĆyskowa
moĆŒe byÄ uĆŒywana z aparatami cyfrowymi Sony z wymiennymi
obiektywami, kamerami HD Sony z wymiennymi obiektywami
oraz aparatami cyfrowymi Sony wyposaĆŒonymi w standardowÄ
stopkÄ multiinterfejsowÄ
.
Przed przystÄ
pieniem do eksploatacji naleĆŒy zaktualizowaÄ
oprogramowanie aparatu do najnowszej wersji.
âą Modele aparatĂłw/kamer wspĂłĆpracujÄ
cych z
tym urzÄ
dzeniem moĆŒna znaleĆșÄ na stronie:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
âą NaleĆŒy zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
obsĆugi lampy oraz instrukcjÄ
obsĆugi aparatu/kamery.
âą Aby zapobiegaÄ zagroĆŒeniom takim jak poĆŒar lub poraĆŒenie
prÄ
dem, naleĆŒy przestrzegaÄ poniĆŒszych zasad:
â Nie demontowaÄ ani nie modyfikowaÄ urzÄ
dzenia.
â Nie dotykaÄ urzÄ
dzenia mokrymi rÄkoma.
â Nie pozwalaÄ na dostanie siÄ do Ćrodka urzÄ
dzenia wody lub
ciaĆ obcych (metalu, materiaĆĂłw palnych itp.).
âą Korzystanie z tego urzÄ
dzenia z produktami innych marek moĆŒe
obniĆŒyÄ jego wydajnoĆÄ, spowodowaÄ wypadek lub awariÄ.
âą Aby nie dopuĆciÄ do uszkodzenia lub usterki, naleĆŒy
przestrzegaÄ poniĆŒszych zasad:
â UrzÄ
dzenie jest przyrzÄ
dem precyzyjnym. Nie upuszczaÄ ani
nie uderzaÄ urzÄ
dzenia i nie dopuszczaÄ do silnych obciÄ
ĆŒeĆ
mechanicznych.
â Nie dotykaÄ stykĂłw elektrycznych nieosĆoniÄtymi rÄkoma.
â Nie uĆŒywaÄ ani nie przechowywaÄ urzÄ
dzenia w miejscu
naraĆŒonym na wysokie temperatury i wilgotnoĆÄ.
â KorzystajÄ
c z urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz, naleĆŒy chroniÄ je przed
deszczem lub wodÄ
morskÄ
.
âą W celu wykonania wewnÄtrznej inspekcji i naprawy urzÄ
dzenia
naleĆŒy siÄ skontaktowaÄ ze swoim sprzedawcÄ
Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy obsĆugiwaÄ z zachowaniem naleĆŒytej
starannoĆci, aby nie dopuĆciÄ do jego upuszczenia lub oblania
go pĆynem.
âą Opisywane urzÄ
dzenie jest odporne na kurz i wilgoÄ, ale nie jest
wodoszczelne ani bryzgoszczelne. W przypadku korzystania
z produktu podczas deszczu, naleĆŒy zabezpieczyÄ go, aby nie
zamĂłkĆ.
âą Palnik naleĆŒy utrzymywaÄ w czystoĆci. Zabrudzona
powierzchnia palnika moĆŒe powodowaÄ nagromadzenie ciepĆa,
ktĂłre doprowadzi do powstania dymu lub przypalenia. Palnik
naleĆŒy czyĆciÄ miÄkkÄ
ĆciereczkÄ
.
î Oznaczenie elementĂłw
1 WskaĆșnik odchylenia (do
gĂłry/w dĂłĆ)
2 Lampka CMD
3 Lampka LEVEL
4 Przycisk LEVEL -/+
5 Przycisk TEST
6 DĆșwignia blokujÄ
ca
7 Przycisk zwalniajÄ
cy
8 Przycisk zwalniajÄ
cy blokadÄ
odchylenia
9 Lampka LINK
10 Przycisk PAIRING
11 Drzwiczki komory na baterie
12 Zasilanie
13 Pokrywa pyĆoodporna
iîwilgocioodporna
14 WskaĆșnik kÄ
ta odchylenia
15 Wbudowany dyfuzor
szerokokÄ
tny
16 Palnik
17 Podstawka do zĆÄ
cza
multiinterfejsowego
18 Gniazdo Micro USB
19 Minipodstawka
20 OtwĂłr do podĆÄ
czania
statywu
î WkĆadanie baterii
ZîtÄ
lampÄ
bĆyskowÄ
moĆŒna uĆŒywaÄ nastÄpujÄ
cych baterii:
âą Dwie baterie alkaliczne rozmiar AA
âą Dwa akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe (Ni-MH)
rozmiar AA
1 WĆoĆŒyÄ baterie do wnÄki na baterie
zgodnie zî
ilustracjÄ
( ).
( wskazuje kierunek baterii.)
Uwaga
âą Przed uĆŒyciem akumulatorĂłw niklowo-metalowo-wodorkowych
naleĆŒy naĆadowaÄ je do peĆna za pomocÄ
odpowiedniej
Ćadowarki.
âą Nie uĆŒywaÄ baterii litowo-jonowych z tÄ
lampÄ
bĆyskowÄ
,
poniewaĆŒ mogÄ
one uniemoĆŒliwiÄ optymalne dziaĆanie lampy
bĆyskowej.
î PodĆÄ
czanie lampy
bĆyskowej do aparatu
1 Ustaw zasilanie na lampie bĆyskowej na
âOFFâ.
2 NaciĆnij iî
przytrzymaj przycisk zwalniajÄ
cy
iî
przesuĆ dĆșwigniÄ blokujÄ
cÄ
od pozycji
âLOCKâ. (î)
3 Zdejmij nakĆadkÄ ochronnÄ
zĆÄ
cza zî
lampy
bĆyskowej oraz nakĆadkÄ stopki zî
aparatu.
âą JeĆli wysunie siÄ wbudowana lampa aparacie, zĆĂłĆŒ jÄ
.
4 WĆĂłĆŒ do koĆca podstawkÄ do zĆÄ
cza
multiinterfejsowego lampy bĆyskowej
wî
stopkÄ multiinterfejsowÄ
na aparacie. (
î)
âą PodstawkÄ naleĆŒy zawsze wkĆadaÄ wîkierunku strzaĆki, aĆŒ
podstawka zostanie zamocowana.
5 PrzesuĆ dĆșwigniÄ blokujÄ
cÄ
wî
stronÄ
âLOCKâ, aĆŒ zatrzyma siÄ na prawym koĆcu
(î), aby przymocowaÄ lampÄ bĆyskowÄ
do
aparatu.
OdĆÄ
czanie lampy bĆyskowej od aparatu
Najpierw wyĆÄ
cz zasilanie lampy bĆyskowej. NaciĆnij iîprzytrzymaj
przycisk zwalniajÄ
cy, przesuĆ dĆșwigniÄ blokujÄ
cÄ
od âLOCKâ, po
czym wysuĆ lampÄ ze stopki multiinterfejsowej.
Uwaga
âą Po zdjÄciu lampy bĆyskowej zîaparatu pamiÄtaj, aby
zaĆoĆŒyÄ nakĆadkÄ ochronnÄ
zĆÄ
cza na podstawkÄ do zĆÄ
cza
multiinterfejsowego, aby zabezpieczyÄ gniazdo.
Mechanizm blokady odchylenia (î-a)
Kiedy palnik jest odchylony do poĆoĆŒenia kÄ
ta 0 (0°), palnik jest
zablokowany (mechanizm blokady odchylenia), aby uniemoĆŒliwiÄ
regulacjÄ kÄ
ta odchylenia do bĆysku odbitego. Aby wyregulowaÄ
kÄ
t odchylenia do bĆysku odbitego, kiedy palnik jest zablokowany,
naciĆnij iîprzytrzymaj przycisk zwalniajÄ
cy blokadÄ odchylenia
(î) iîodchyl palnik (î).
î Fotografowanie wîtrybie TTL
Aby ustawiÄ lampÄ bĆyskowÄ
do fotografowania wîtrybie TTL,
wymagany jest aparat zîmoĆŒliwoĆciÄ
ustawienia zewnÄtrznej
lampy bĆyskowej.
SzczegĂłĆowe informacje oîfunkcjach iîustawieniach lampy
bĆyskowej zawiera Przewodnik pomocniczy.
1 Ustaw zasilanie na lampie bĆyskowej na
âONâ. (î)
âą Po wĆÄ
czeniu zasilania lampy bĆyskowej lampa bĆyskowa
zacznie siÄ ĆadowaÄ. Kiedy lampa bĆyskowa zostanie
naĆadowana doîpeĆna, przycisk TEST (î) zaĆwieci siÄ na
pomaraĆczowo.
2 Za pomocÄ
menu na wyĆwietlaczu LCD
aparatu ustaw lampÄ bĆyskowÄ
wî
trybie
bĆysku TTL.
3 NaciĆnij spust migawki na aparacie, aby
wykonaÄ zdjÄcie.
âą MoĆŒna nacisnÄ
Ä przycisk LEVEL -/+, aby zmieniÄ wartoĆÄ
kompensacji bĆysku (ustawiÄ poziom mocy bĆysku).
î Fotografowanie
zîbezprzewodowym
wyzwalaniem bĆysku
(bezprzewodowa
komunikacja radiowa)
Aby fotografowaÄ za pomocÄ
tej lampy
bĆyskowejîzîwykorzystaniem bezprzewodowej komunikacji
radiowej, oprĂłcz tej lampy bĆyskowej wymagana jest druga
lampa bĆyskowa obsĆugujÄ
ca bezprzewodowÄ
komunikacjÄ
radiowÄ
, ktĂłrÄ
naleĆŒy sparowaÄ. SzczegĂłĆowe informacje - patrz
Przewodnik pomocniczy.
Dane techniczne
Wymiary (ok.) 65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (szer./wys./gĆ.)
Masa (ok.) 219 g (bez baterii)
Zasilanie NapiÄcie staĆe 3 V
Zalecane
baterie
Dwie baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA)
Cztery akumulatory niklowo-metalowo-
wodorkowe rozmiar AA
W zestawie Lampa bĆyskowa (1),
NakĆadka ochronna zĆÄ
cza (zaĆÄ
czona) (1),
Pokrywa pyĆoodporna i wilgocioodporna
(zaĆÄ
czona) (1), Minipodstawka (1), Pokrowiec (1),
zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogÄ
zostaÄ zmienione bez
uprzedzenia.
âMulti Interface Shoeâ jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation.
InformĂĄcie o nĂĄvode pre tento vĂœrobok
Tento nĂĄvod opisuje potrebnĂ© prĂpravy
na zaÄatie pouĆŸĂvania vĂœrobku, zĂĄkladnĂ©
Äinnosti atÄ. Podrobnosti nĂĄjdete v
dokumente âPrĂruÄkaâ (NĂĄvod na webe).
âPrĂruÄkaâ (NĂĄvod na webe)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Nevystavujte batĂ©rie prĂliĆĄnĂ©mu teplu, ako je napr. priame slneÄnĂ©
ĆŸiarenie, oheĆ a pod.
UPOZORNENIE
âą BatĂ©riu vymieĆajte len za urÄenĂœ typ. V opaÄnom prĂpade mĂŽĆŸe
dĂŽjsĆ„ k prasknutiu, poĆŸiaru alebo zraneniu.
âą PouĆŸitĂ© batĂ©rie zneĆĄkodĆujte podÄŸa pokynov.
PoznĂĄmky o pouĆŸĂvanĂ
TĂĄto jednotka blesku sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ v kombinĂĄcii s digitĂĄlnymi
fotoaparĂĄtmi s vymeniteÄŸnĂœmi objektĂvmi Sony, digitĂĄlnymi HD
videokamerami s vymeniteÄŸnĂœmi objektĂvmi Sony a s digitĂĄlnymi
fotoaparĂĄtmi Sony, ktorĂ© sĂș vybavenĂ© praktickĂœmi sĂĄnkami pre
rĂŽzne rozhrania.
Pred pouĆŸitĂm aktualizujte softvĂ©r fotoaparĂĄtu na najnovĆĄiu
verziu.
âą InformĂĄcie o modeloch kompatibilnĂœch
s touto jednotkou nĂĄjdete na webovej
lokalite:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
âą Pozrite si nĂĄvod na obsluhu tejto jednotky a preÄĂtajte si nĂĄvod
na obsluhu vĂĄĆĄho fotoaparĂĄtu/videokamery.
âą Aby ste prediĆĄli riziku vzniku poĆŸiaru alebo zasiahnutiu
elektrickĂœm prĂșdom, dodrĆŸiavajte nasledovnĂ©:
â TĂșto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
â S touto jednotkou nemanipulujte mokrĂœmi rukami.
â ZabrĂĄĆte vniknutiu vody Äi cudzorodĂœch materiĂĄlov (kov,
horÄŸavĂ© lĂĄtky atÄ.) do tejto jednotky.
âą PouĆŸĂvanie tejto jednotky spolu s vĂœrobkami od inĂœch vĂœrobcov
mĂŽĆŸe vplĂœvaĆ„ na jej fungovanie a mĂŽĆŸe viesĆ„ k nehodĂĄm alebo
poruche.
âą Aby ste prediĆĄli riziku poĆĄkodenia alebo poruchy, dodrĆŸiavajte
nasledovné:
â TĂĄto jednotka predstavuje presnĂœ prĂstroj. ZabrĂĄĆte pĂĄdu tejto
jednotky alebo nĂĄrazu do nej a zabrĂĄĆte aj silnĂ©mu fyzickĂ©mu
dopadu na Ću.
â HolĂœmi rukami sa nedotĂœkajte elektrickĂœch kontaktov batĂ©rie.
â NepouĆŸĂvajte ani neskladujte tĂșto jednotku na mieste
vystavenom ĂșÄinkom vysokĂœch teplĂŽt a vlhkosti.
â Pri pouĆŸĂvanĂ vonku chrĂĄĆte tĂșto jednotku pred vystavenĂm
ĂșÄinkom daĆŸÄa a morskej vody.
âą Kontrolu vnĂștra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
vĂœrobkov znaÄky Sony alebo miestnemu autorizovanĂ©mu
servisu spoloÄnosti Sony.
âą S touto jednotkou manipulujte opatrne, aby ste prediĆĄli riziku jej
pĂĄdu; taktieĆŸ ju nevystavujte ĂșÄinkom kvapalĂn.
âą TĂĄto jednotka je skonĆĄtruovanĂĄ tak, aby bola odolnĂĄ proti
prachu a vlhkosti, ale nie je vodotesnĂĄ ani odolnĂĄ proti
ĆĄpliechajĂșcej vode. KeÄ pouĆŸĂvate tento vĂœrobok za daĆŸdivĂ©ho
poÄasia, dbajte na to, aby nedoĆĄlo k navlhnutiu vĂœrobku.
âą ZachovĂĄvajte Äistotu vĂœbojky. ZneÄistenĂœ povrch vĂœbojky mĂŽĆŸe
spÎsobiƄ kumulovanie tepla s nåsledkom dymenia alebo
popĂĄlenia. VĂœbojku ÄisĆ„te utretĂm mĂ€kkou tkaninou a pod.
î OznaÄenie sĂșÄastĂ
1 IndikĂĄtor odrazu (hornĂœ/
dolnĂœ uhol)
2 Kontrolka CMD
3 Kontrolka LEVEL
4 TlaÄidlo LEVEL -/+
5 TlaÄidlo TEST
6 PoistnĂĄ pĂĄÄka
7 TlaÄidlo na uvoÄŸnenie
8 TlaÄidlo na uvoÄŸnenie
zaistenia odrazu
9 Kontrolka LINK
10 TlaÄidlo PAIRING
11 Dvierka priehradky na
vloĆŸenie batĂ©riĂ
12 HlavnĂœ vypĂnaÄ
13 Kryt odolnĂœ proti prachu
aîvlhkosti
14 OdrazovĂœ pruh
15 VstavanĂœ ĆĄirokĂœ panel
16 VĂœbojka
17 PĂ€tka pre rĂŽzne rozhrania
18 Koncovka Micro USB
19 MiniatĂșrny stojan
20 Otvor na pripevnenie statĂvu
î VloĆŸenie batĂ©riĂ
Do jednotky blesku moĆŸno vloĆŸiĆ„:
âą dve alkalickĂœch batĂ©rie veÄŸkosti AA alebo
âą dve nabĂjateÄŸnĂ© nikel metal hybridovĂ© (Ni-MH) batĂ©rie veÄŸkosti
AA.
1 VloĆŸte batĂ©rie do priestoru pre batĂ©rie
podÄŸa znĂĄzornenia ( ).
( uvĂĄdza orientĂĄciu batĂ©riĂ.)
PoznĂĄmka
âą Pred pouĆŸitĂm nabĂjateÄŸnĂœch nikel metal hybridovĂœch batĂ©riĂ
batĂ©rie Ășplne nabite uvedenou nabĂjaÄkou batĂ©riĂ.
âą V tejto jednotke blesku nepouĆŸĂvate lĂtium-iĂłnovĂ© batĂ©rie,
pretoĆŸe mĂŽĆŸu brĂĄniĆ„ jednotke blesku pracovaĆ„ na plnĂœ vĂœkon.
î Pripojenie jednotky blesku
kîfotoaparĂĄtu
1 OtoÄte hlavnĂœ vypĂnaÄ na jednotke blesku
do polohy vypnutia âOFFâ.
2
StlaÄte aî
podrĆŸte tlaÄidlo na uvoÄŸnenie
aî
otoÄte poistnĂș pĂĄÄku zî
polohy âLOCKâ.
(î)
3
Demontujte ochrannĂœ kryt konektora
zî
jednotky blesku aî
kryt sĂĄnok
zî
fotoaparĂĄtu.
âą Ak je zîfotoaparĂĄtu vysunutĂœ vstavanĂœ blesk, zasuĆte ho
nadol.
4 ZasuĆte pĂ€tku pre rĂŽzne rozhrania na
jednotke blesku do sĂĄnok pre rĂŽzne
rozhrania na fotoaparĂĄte. (î)
âą PĂ€tku zatlaÄte vîsmere ĆĄĂpky, aĆŸ kĂœm sa nezaistĂ.
5 OtoÄte poistnĂș pĂĄÄku do polohy âLOCKâ, aĆŸ
kĂœm sa zastavĂ na pravom okraji (î), ÄĂm
sa jednotka blesku na fotoaparĂĄte zaistĂ.
DemontĂĄĆŸ jednotky blesku zîfotoaparĂĄtu
Najprv jednotku blesku vypnite. StlaÄte aîpodrĆŸte tlaÄidlo na
uvoÄŸnenie, otoÄte poistnĂș pĂĄÄku zîpolohy âLOCKâ aîpotom
jednotku vysuĆte zo sĂĄnok pre rĂŽzne rozhrania.
PoznĂĄmka
âą Po demontovanĂ jednotky blesku zîfotoaparĂĄtu nezabudnite
namontovaĆ„ ochrannĂœ kryt konektora na pĂ€tku pre rĂŽzne
rozhrania, aby ste ochrĂĄnili jej koncovku.
InformĂĄcie oîmechanizme zaistenia odrazu
(î-a)
Ak sa vĂœbojka naklonĂ do 0-stupĆovej (0°) polohy, vĂœbojka
sa zaistĂ (mechanizmus zaistenia odrazu), aby sa zabrĂĄnilo
vykonĂĄvaniu Ășprav odrazovĂ©ho uhla blesku. Ak chcete upraviĆ„
odrazovĂœ uhol blesku, ak je vĂœbojka zaistenĂĄ, stlaÄte aîpodrĆŸte
tlaÄidlo na uvoÄŸnenie zaistenia odrazu (î) aîvyklopte vĂœbojku
smerom nahor (
î).
î Identificar as peças
1 Indicador do (Ăąngulo de
inclinação do) flash refletido
(Ăąngulo superior/inferior)
2 Luz CMD
3 Luz LEVEL
4 BotĂŁo LEVEL -/+
5 BotĂŁo TEST
6 Controlo de bloqueio
7 Botão de libertação
8 Botão de fixação/libertação
do ùngulo de inclinação do
flash refletido
9 Luz LINK
10 BotĂŁo PAIRING
11 Porta do compartimento
das pilhas
12 Interruptor de corrente
13 Cobertura resistente Ă
poeira e Ă humidade
14 Refletor
15 Painel difusor incorporado
16 Elemento emissor do flash
17 PĂ© Multi-Interface
18 Terminal Micro USB
19 Minibase
20 OrifĂcio de fixação para tripĂ©
î Inserir as pilhas
A unidade de flash pode utilizar qualquer dos seguintes
conjuntos:
âą Duas pilhas alcalinas de tamanho AA
âą Duas pilhas recarregĂĄveis de nĂquel-hidreto metĂĄlico (Ni-MH)
de tamanho AA
1 Insira as pilhas no compartimento das
pilhas conforme ilustrado ( ).
( indica a direção das pilhas.)
Nota
âą Antes de utilizar as pilhas recarregĂĄveis de nĂquel-hidreto
metĂĄlico, certifique-se de que carrega totalmente essas pilhas
com o carregador de pilhas especificado.
âą NĂŁo utilize pilhas de iĂ”es de lĂtio nesta unidade de flash,
pois podem impedir a unidade de flash de prestar o melhor
desempenho.
î Montar a unidade de flash
numa cĂąmara
1 Coloque o interruptor de corrente na
unidade de flash na posição desligada
âOFFâ.
2 Prima e mantenha premido o botĂŁo de
libertação e rode o controlo de bloqueio
afastando-o da posição âLOCKâ. (î)
3 Retire a tampa de proteção do conector da
unidade de flash e a tampa da sapata da
cĂąmara.
âą Se o flash incorporado na cĂąmara estiver levantado,
coloque-o para baixo.
4 Insira o PĂ© Multi-Interface da unidade de
flash na Sapata Multi-Interface na cĂąmara.
(î)
⹠Certifique-se de que empurra o pé para dentro, na direção
da seta, até ficar encaixado.
5 Rode o controlo de bloqueio na direção da
posição âLOCKâ atĂ© parar na extremidade
direita (î) para fixar a unidade de flash na
cĂąmara.
Para desmontar a unidade de flash da
cĂąmara
Comece por desligar a corrente da unidade de flash. Prima
e mantenha premido o botão de libertação, rode o controlo
de bloqueio afastando-o da posição âLOCKâ e faça deslizar a
unidade para fora da Sapata Multi-Interface.
Nota
âą Quando tiver retirado a unidade de flash da cĂąmara, certifique-
se de que monta a tampa de proteção do conector no Pé Multi-
Interface para proteger o respetivo terminal.
Acerca do mecanismo de bloqueio do flash
refletido (î-a)
Quando o elemento emissor do flash estiver inclinado no Ăąngulo
de 0 graus (0°), o elemento emissor do flash estå bloqueado
(mecanismo de bloqueio do flash refletido) para impedir o ajuste
do ùngulo de inclinação do flash refletido. Para ajustar o ùngulo
de inclinação do flash refletido quando o elemento emissor do
flash estiver bloqueado, prima e mantenha premido o botĂŁo de
fixação/libertação do Ăąngulo de inclinação do flash refletido ( î)
e incline o elemento emissor do flash (
î) para cima.
î Fotografia com flash TTL
Para preparar a unidade de flash para fotografia com flash TTL,
precisa de uma cĂąmara com capacidade para definir o flash
externo.
Para mais detalhes sobre as funçÔes e definiçÔes da unidade de
flash, consulte o Guia de ajuda.
1 Coloque o interruptor de corrente na
unidade de flash na posição desligada
âONâ. (î)
âą Quando ligar a corrente desta unidade de flash, a unidade
de flash começa a ser carregada. Quando a unidade de flash
estiver totalmente carregada, o botĂŁo TEST (î) acende uma
luz laranja.
2 Utilize o menu no LCD da cĂąmara para
colocar a unidade de flash no modo de
flash TTL.
3 Para tirar uma fotografia, prima o botĂŁo do
obturador na cĂąmara.
âą Pode premir o botĂŁo LEVEL -/+ para alterar o valor de
compensação do flash (ajustar o nĂvel de potĂȘncia do flash).
î Fotografia com flash sem fios
(com comunicaçÔes sem fios
por rĂĄdio)
Para fotografar com flash sem fios por rĂĄdio com a unidade
de flash, Ă© necessĂĄria outra unidade de flash que suporte
comunicaçÔes sem fios por rådio, além desta unidade de flash,
devendo emparelhar ambas as unidades. Para mais detalhes,
consulte o Guia de ajuda.
EspecificaçÔes
DimensÔes
(aprox.)
65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (L/A/P)
Peso (aprox.) 219 g (excluindo as pilhas)
PotĂȘncia
necessĂĄria
CC 3 V
Pilhas
recomendadas Duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Duas pilhas recarregĂĄveis de nĂquel-hidreto
metĂĄlico tamanho AA
Itens incluĂdos Unidade de flash (1), Tampa de proteção do
conector (fixa) (1),
Cobertura resistente Ă poeira e Ă humidade (fixa) (1),
Minibase (1), Bolsa (1), Documentos impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem
aviso prévio.
âMulti Interface Shoeâ Ă© uma marca comercial da Sony
Corporation.
î Fotografovanie sîbleskom
TTL
Ak chcete nastaviĆ„ jednotku blesku na fotografovanie sîbleskom
TTL, musĂte maĆ„ fotoaparĂĄt, pre ktorĂœ sa dĂĄ nastaviĆ„ externĂœ blesk.
Podrobnosti oîfunkciĂĄch aînastaveniach jednotky blesku nĂĄjdete
vîprĂruÄke.
1 OtoÄte hlavnĂœ vypĂnaÄ na jednotke blesku
do polohy zapnutia âONâ. (î)
âą Po zapnutĂ napĂĄjania tejto jednotky blesku sa tĂĄto jednotka
blesku zaÄne sama nabĂjaĆ„. KeÄ sa jednotka blesku Ășplne
nabije, tlaÄidlo TEST (î) sa rozsvieti na oranĆŸovo.
2 Pomocou ponuky na LCD fotoaparĂĄtu
prepnite jednotku blesku do reĆŸimu blesku
TTL.
3 StlaÄenĂm tlaÄidla uzĂĄvierky na fotoaparĂĄte
nasnĂmajte fotografiu.
âą StlaÄenĂm tlaÄidla LEVEL -/+ mĂŽĆŸete zmeniĆ„ hodnotu
kompenzĂĄcie blesku (upraviĆ„ ĂșroveĆ vĂœkonu blesku).
î Fotografovanie
sîbezdrĂŽtovĂœm bleskom
(s rĂĄdiovou bezdrĂŽtovou
komunikĂĄciou)
Na vykonĂĄvanie fotografovania sîbezdrĂŽtovĂœm bleskom pomocou
rĂĄdiovĂœch vÄșn sîtouto jednotkou blesku budete potrebovaĆ„
ÄalĆĄiu jednotku blesku, ktorĂĄ podporuje rĂĄdiovĂș bezdrĂŽtovĂș
komunikĂĄciu ako doplnok kîtejto jednotke blesku aîmusĂte ich
obe spĂĄrovaĆ„. Podrobnosti nĂĄjdete vîPrĂruÄke.
TechnickĂ© Ășdaje
Rozmery
(pribliĆŸne) 65,1 mm Ă 83,5 mm Ă 91,4 mm (Ć /V/H)
Hmotnostâ
(pribliĆŸne) 219 g (bez batĂ©riĂ)
PoĆŸiadavky na
napĂĄjanie
DC 3 V
OdporĂșÄanĂ©
batérie
dve alkalickĂ© batĂ©rie LR6 (veÄŸkosĆ„ AA)
dve nabĂjateÄŸnĂ© nikel metal hybridovĂ© batĂ©rie
veÄŸkosti AA
Dodané
poloĆŸky
jednotka blesku (1),
ochrannĂœ kryt konektora (namontovanĂœ) (1),
kryt odolnĂœ proti prachu a vlhkosti
(namontovanĂœ) (1),
miniatĂșrny stojan (1), vrecko (1),
sĂșprava vytlaÄenej dokumentĂĄcie
Dizajn a ĆĄpecifikĂĄcie podliehajĂș zmenĂĄm bez upozornenia.
âMulti Interface Shoeâ je ochrannĂĄ znĂĄmka spoloÄnosti Sony
Corporation.
(continuação da pågina de rosto)
89
10
14
1 1
13
12
3
2
1
4
5
6
7 19
20
15 16 1817
î
î
î
î
î
î
î
a
î
î
î
î
î
î
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Blitz |
Modell: | HVL-F28RM |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony HVL-F28RM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Blitz Sony
30 August 2024
8 August 2024
3 August 2024
29 Juli 2024
28 Juli 2024
28 Juli 2024
26 Juli 2024
16 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
Bedienungsanleitung Blitz
- Blitz LogiLink
- Blitz Panasonic
- Blitz Canon
- Blitz Braun
- Blitz Metz
- Blitz Olympus
- Blitz Genaray
- Blitz Cullmann
- Blitz Fujifilm
- Blitz MINOX
- Blitz Nikon
- Blitz Sigma
- Blitz Yongnuo
- Blitz Konica-Minolta
- Blitz Leica
- Blitz Pentax
- Blitz Rollei
- Blitz SeaLife
- Blitz Pulsar
- Blitz Manfrotto
- Blitz EasyMaxx
- Blitz Godox
- Blitz GVM
- Blitz HĂ€hnel
- Blitz Dörr
- Blitz Ikan
- Blitz Kenko
- Blitz Neewer
- Blitz Nissin
- Blitz Quantum
- Blitz Sunpak
- Blitz Triopo
- Blitz Vivitar
- Blitz Elinchrom
- Blitz Profoto
- Blitz Vello
- Blitz Aputure
- Blitz Westcott
- Blitz Xantech
- Blitz Bolt
- Blitz Anton/Bauer
- Blitz PolarPro
- Blitz Lastolite
- Blitz ANDYCINE
- Blitz Ikelite
- Blitz COLBOR
- Blitz Goodram
- Blitz Xit
- Blitz Impact
- Blitz Rotolight
- Blitz Cactus
- Blitz Kaiser Fototechnik
- Blitz FoxFury
- Blitz Jinbei
- Blitz Quadralite
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
29 September 2024
19 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
8 September 2024