Somfy KEYGO io Verschiedenes Bedienungsanleitung
Somfy
Verschiedenes
KEYGO io Verschiedenes
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Somfy KEYGO io Verschiedenes (2 Seiten) in der Kategorie Verschiedenes. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
PRĂSENTATION / UTILISATION
KeyGo io permet de piloter jusquâĂ 4 Ă©quipements utilisant la technologie radio io-hoemcontrolÂź
(ex : portail, porte de garage, lumiĂšre, store) [A].
Le clignotement de la LED indique lâĂ©mission des commandes radio.
Les appuis successifs sur une mĂȘme touche de la tĂ©lĂ©commande entraĂźnent le fonctionnement
suivant : Ouverture, Stop, Fermeture, Stop, Ouverture âŠ
Les autres modes de fonctionnement sont décrits dans le manuel du moteur ou du
récepteur.
Personnalisez votre télécommande en remplaçant la grosse touche noire par la touche colorée de
votre choix (non fournie sur certains modĂšles) [B].
MĂMORISATION DES TĂLĂCOMMANDES
Ă partir de lâinterface du moteur/de lâarmoire de commande [C1]
Par recopie dâune touche dâune tĂ©lĂ©commande KeyGo io dĂ©jĂ mĂ©morisĂ©e [C2]
DĂPANNAGES
LED KeyGo io reste Ă©teinte Ă lâappui sur une touche ? La pile est usĂ©e : la changer [D].
FR
EINFĂHRUNG / VERWENDUNG
KeyGo io ermöglicht mittels der Funktechnologie io-homecontrolŸ die Steuerung von bis zu 4
Einrichtungen (z. B.: Gartentor, Garagentor, Lichtquelle, Markise) [A].
Das Blinken der LED signalisiert das Aussenden der Funkbefehle.
Die aufeinanderfolgende BetĂ€tigung der Taste an der Fernbedienung fĂŒhrt zu folgendem Ablauf:
Ăffnen, Stopp, SchlieĂen, Stopp, Ăffnen ...
Weitere Betriebsarten werden in der Anleitung fĂŒr den Antrieb oder den FunkempfĂ€nger
beschrieben.
Personalisieren Sie Ihre Fernbedienung, indem Sie die groĂe schwarze Taste gegen eine farbige
Taste Ihrer Wahl austauschen (bei bestimmten Modellen nicht im Lieferumfang enthalten) [B].
PROGRAMMIERUNG DER FUNKHANDSENDER
Ăber die Antriebsschnittstelle/das Bedienpanel [C1]
Durch Kopie einer bereits eingelernten KeyGo io Funkhandsendertaste [C2]
PROBLEMBEHEBUNGEN
Die KeyGo io LED bleibt bei BetÀtigung einer Taste erloschen? Die Batterie ist leer: Tauschen Sie
sie aus [D].
DE
PRESENTAZIONE / UTILIZZO
KeyGo io consente di gestire fino a 4 prodotti automatizzati utilizzando la tecnologia radio io-
hoemcontrolÂź (es.: cancello, porta di garage, luci esterne e tapparelle) [A].
Il lampeggiamento del LED indica la trasmissione dei comandi radio.
Le pressioni successive su uno stesso pulsante del telecomando attivano il seguente funzionamento:
Apertura, Arresto, Chiusura, Arresto, Apertura ...
Le altre modalitĂ di funzionamento sono descritte nel manuale del motore o del ricevitore.
Personalizzate il vostro telecomando sostituendo il tasto grande nero con un tasto colorato di
vostra scelta (non fornito per alcuni modelli) [B].
MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI
Dallâinterfaccia del motore/del pannello di comando [C1]
Ricopiando il tasto di un telecomando KeyGo io giĂ memorizzato [C2]
RIPARAZIONI
Il LED KeyGo io resta spento premendo un tasto? La batteria Ăš esaurita: sostituirla [D].
IT
PRESENTATIE / GEBRUIK
Met KeyGo io kunnen maximaal 4 apparaten bestuurd worden met gebruik van io-homecontrolÂź
radiotechnologie (bijv.: hek, garagedeur, verlichting, zonwering) [A].
Het knipperen van het LED geeft het uitzenden van radiocommandoâs aan.
Het na elkaar indrukken van eenzelfde toets van de afstandsbediening heeft het volgende effect:
Openen, Stop, Sluiten, Stop, Openen, enz.
De andere werkmodi worden beschreven in de handleiding van de motor of van de
ontvanger.
Maak uw afstandsbediening herkenbaar door de grote zwarte toets te vervangen door een
gekleurde toets naar keuze (niet meegeleverd bij sommige modellen) [B].
PROGRAMMEREN VAN DE ZENDERS
Vanaf de interface van de motor/van de bedieningskast [C1]
Door het kopiëren van een toets van een KeyGo io afstandsbediening die al in het geheugen
staat [C2]
STORINGEN
Blijft de KeyGo io led uit bij het indrukken van een toets? De batterij is op: vervang hem [D].
NL
INTRODUCTION/USE
KeyGo io can be used to control up to 4 items of equipment using io-homecontrolÂź radio technology
(e.g. gate, garage door, light, awning) [A].
The LED flashes when radio commands are being sent.
Successive presses of the same remote control button will lead to the following movements: Open,
Stop, Close, Stop, OpenâŠ
The other operating modes are described in the manual for the motor or receiver.
Customise your remote control by replacing the large black button with a button in the colour of
your choice (not available on all models) [B].
STORING THE REMOTE CONTROLS
From the motor interface/control unit [C1]
By copying a button from a previously stored KeyGo io remote control [C2]
TROUBLESHOOTING
KeyGo io LED does not light up when a button is pressed? The battery is flat: replace it [D].
EN
PRESENTACIĂN / USO
KeyGo io permite controlar hasta 4 accesorios utilizando la tecnologĂa de radio io-hoemcontrolÂź
(p. ej.: portales, puertas de garaje, luces, toldos) [A].
El parpadeo de la LED indica la emisiĂłn de las Ăłrdenes de radio.
Las pulsaciones sucesivas de un mismo botĂłn del telemando activan el siguiente funcionamiento:
apertura, parada, cierre, parada, apertura...
El resto de modos de funcionamiento se describen en el manual del motor o del receptor.
Personalice su telemando cambiando el botĂłn grande de color negro por otro del color que prefiera
(opciĂłn incluida en algunos modelos) [B].
MEMORIZACIĂN DE LOS TELEMANDOS
Desde la interfaz del motor/del armario de mando [C1]
Copiando el botĂłn de un telemando KeyGo io que ya haya sido memorizado [C2]
REPARACIONES
ÂżEl LED KeyGo io permanece apagado al pulsar un botĂłn? La pila estĂĄ agotada: cargarla [D].
ES
PREZENTACJA / sPosĂłb obsĆugi
KeyGo io umoĆŒliwia sterowanie maksymalnie 4 urzÄ
dzeniami wykorzystujÄ
cymi technologiÄ radiowÄ
io-hoemcontrolÂź (np.: bramÄ
wjazdowÄ
, bramÄ
garaĆŒowÄ
, oĆwietleniem, roletÄ
) [A].
Miganie diody LED oznacza dziaĆanie sterowania przy pomocy fal radiowych.
Sukcesywne wciskanie tego samego przycisku pilota powoduje nastÄpujÄ
ce dziaĆanie: otwarcie,
zatrzymanie, zamkniÄcie, zatrzymanie, otwarcie itd.
PozostaĆe tryby dziaĆania sÄ
opisane w instrukcji obsĆugi napÄdu lub odbiornika.
MoĆŒliwe jest indywidualne oznaczenie pilota poprzez zastÄ
pienie duĆŒego, czarnego przycisku
dowolnie wybranym przyciskiem kolorowym (nie dostarczany w zestawie w przypadku niektĂłrych
modeli) [B].
ZAPisANiE NAdAJNikĂłw ZdAlNEgo sTERowANiA w PAmiÄCi
Za pomocÄ
interfejsu napÄdu/szafy sterowniczej [C1]
Przez skopiowanie przycisku nadajnika zdalnego sterowania KeyGo io, zapisanego wczeĆniej
w pamiÄci [C2]
USUWANIE USTEREK
Dioda LED KeyGo io pozostaje zgaszona przy wciskaniu przycisku? Bateria jest zuĆŒyta: wymieniÄ
[D].
PL
PoPis / PouĆŸiTĂ
KeyGo io umoĆŸĆuje ovlĂĄdat aĆŸ 4 rĆŻznĂĄ vybavenĂ dĂky technologii radio io-hoemcontrolÂź (napĆ.:
brĂĄnu, dveĆe do garĂĄĆŸe, svÄtlo a rolety) [A].
VyslĂĄnĂ povelu radioovladaÄe potvrdĂ svÄtelnĂĄ kontrolka LED bliknutĂm.
NĂĄslednĂĄ stisknutĂ tĂ©hoĆŸ tlaÄĂtka dĂĄlkovĂ©ho ovladaÄe spustĂ nĂĄsledujĂcĂ funkce pohonu: OtevĆenĂ,
ZastavenĂ, ZavĆenĂ, ZastavenĂ, OtevĆenĂ atd.
OstatnĂ funkÄnĂ reĆŸimy jsou popsĂĄny v uĆŸivatelskĂ© pĆĂruÄce pohonu nebo pĆijĂmaÄe.
SvĆŻj dĂĄlkovĂœ ovladaÄ si mĆŻĆŸete upravit vĂœmÄnou velkĂ©ho ÄernĂ©ho tlaÄĂtka za barevnĂ© tlaÄĂtko dle
svĂ©ho vĂœbÄru (nedostupnĂĄ modalita pro nÄkterĂ© modely) [B].
uloĆŸENĂ fuNkCĂ dĂĄlkovĂœCh ovlAdAÄĆŻ do PAmÄTi
ProstĆednictvĂm ovlĂĄdacĂho panelu/ovlĂĄdacĂ jednotky [C1]
VytvoĆenĂm kopie jednoho tlaÄĂtka dĂĄlkovĂ©ho ovladaÄe KeyGo, pro kterĂ© jiĆŸ byly urÄitĂ© funkce
uloĆŸeny do pamÄti [C2]
PORUCHY
ZĆŻstĂĄvĂĄ kontrolka LED ovladaÄe KeyGo io po stisknutĂ tlaÄĂtka zhasnutĂĄ? Baterie je vybitĂĄ: vymÄĆte
ji [D].
CS
868.95
Somfy SAS dans un souci constant dâĂ©volution et dâamĂ©lioration peut modifier le produit sans
préavis. Photos non contractuelles.
Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product
without prior notice. Non contractual pictures.
©SOMFY. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 01/2011
5067357A
www.somfy.com
Australia : SOMFY PTY LTD
(61) 2 9638 0744
Austria : SOMFY GesmbH
(43) 662 62 53 08
Belgium : SOMFY BELUX
(32) 2 712 07 70
Brasil : SOMFY BRASIL STDA
(55 11) 6161 6613
Canada : SOMFY ULC
(1) 905 564 6446
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
(357) 25 34 55 40
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
Denmark : SOMFY AB DENMARK
(45) 65325793
Finland : SOMFY AB FINLAND
(358) 957 13 02 30
France : SOMFY FRANCE
(33) 820 374 374
Germany : SOMFY GmbH
(49) 7472 930 0
Greece : SOMFY HELLAS
(30) 210 614 67 68
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
(852) 25236339
Hungary : SOMFY Kft
(36) 1814 5120
India : SOMFY INDIA PVT Ltd
(91) 11 51 65 91 76
Italy : SOMFY ITALIA s.r.l
(39) 024 84 71 84
Japan : SOMFY KK
+81-45-475-0732
Lebanon : cf. Cyprus - somfy middle east
(961) 1 391 224
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
(52) 55 5576 3421
Morocco : SOMFY MAROC
(212) 22 95 11 53
Netherlands : SOMFY BV
(31) 23 55 44 900
Norway : SOMFY NORWAY
(47) 67 97 85 05
Poland : SOMFY SP Z.O.O
(48)22 50 95 300
Portugal : SOMFY PORTUGAL
(351) 229 396 840
Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH
(7) 095 781 47 72, (7) 095 360 41 86
Singapore : SOMFY PTE LTD
(65) 638 33 855
Slovaquia : cf. Czech Republic - SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
South Korea : SOMFY JOO
(82) 2 594 4333
Spain : SOMFY ESPANA SA
(34) 934 800 900
Sweden : SOMFY AB
(46) 40 165900
Switzerland : SOMFY A.G.
(41) 18 38 40 30
TaĂŻwan : SOMFY TAIWAN
(886) 2 8509 8934
Turkey : SOMFY TURKEY
+90 216 651 30 15
UAE : SOMFY GULF
+971 4 88 32 808
United Kingdom : Somfy LTD
(44) 113 391 3030
United States : SOMFY SYSTEMS Inc
(1) 609 395 1300
AB
C1
C
R
2
4
3
0
C
R
2
4
3
0
12
D
AABB
AB
AB
=
}
}
C2
â 1 â Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
â 2 â
RECOMMANDATIONS
Ne laissez pas les enfants jouer avec les dispositifs de commande â Ne laissez pas la tĂ©lĂ©commande en plein soleil dans un vĂ©hicule â Nâimmergez
pas la tĂ©lĂ©commande dans un liquide â Gardez votre automatisme en vue pendant le mouvement. La portĂ©e de la tĂ©lĂ©commande dĂ©pend fortement
de lâenvironnement dâusage (perturbations possibles par gros appareillage Ă©lectrique Ă proximitĂ© de lâinstallation) â Nettoyez la tĂ©lĂ©commande avec un
chiffon doux (+ alcool si besoin).
CONFORMITĂ
Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC.
Une dĂ©claration de conformitĂ© est mise Ă disposition Ă lâadresse www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way).
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilitĂ© de Somfy et sa garantie. Somfy ne peut ĂȘtre tenue responsable des changements de normes
et standards intervenus aprĂšs la publication de cette notice.
RECYCLAGE
Ne pas jeter votre appareil mis au rebut, ni les piles usagées avec les déchets ménagers. Vous avez la responsabilité de remettre tous vos
dĂ©chets dâĂ©quipement Ă©lectronique et Ă©lectrique en les dĂ©posant Ă un point de collecte dĂ©diĂ© pour leur recyclage.
FR RECOMMENDATIONS
Do not allow children to play with the control devices â Do not leave the remote control in direct sunlight inside a vehicle â Do not submerge the
remote control in liquid â Make sure the automatic control is visible during movements. The range of the remote control is strongly dependent on the
operating environment (interference may be caused by large electrical items near the installation) â Clean the remote control with a soft cloth (+ alcohol
if necessary).
CONFORMITY
Somfy declares that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of T&TTE Directive 1999/5/EC.
A Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce.(KeyGo io 1-way).
Failure to follow these instructions absolves SOMFY of all responsibility and voids the warranty. SOMFY cannot be held responsible for any changes in
norms and standards that come into effect after the publication of this guide.
RECYCLING
Do not throw away your scrapped equipment or used batteries with household waste. It is your responsibility to dispose of your electronic
equipment in the relevant recycling points.
EN
RECOMENDACIONES
No deje que los niños jueguen con los dispositivos de mando â No deje el telemando al sol en el interior de un vehĂculo â No sumerja el telemando en
ningĂșn lĂquido â Mantenga el automatismo a la vista durante el movimiento. El alcance del telemando depende en gran medida del entorno de uso (es
posible que se produzcan perturbaciones debido a la existencia de un gran equipo elĂ©ctrico cerca de la instalaciĂłn) â Limpie el telemando con un trapo
suave (+ alcohol si es necesario).
CONFORMIDAD
SOMFY declara que este producto cumple los requisitos båsicos y demås disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos
y equipos terminales de telecomunicaciĂłn. PodrĂĄ encontrar una declaraciĂłn de conformidad en la pĂĄgina web www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way).
El incumplimiento de estas instrucciones excluye la responsabilidad de Somfy y su garantĂa. Somfy no podrĂĄ ser considerado responsable de los
cambios de normas y estĂĄndares producidos tras la publicaciĂłn de la presente guĂa.
RECICLAJE
No tire el aparato a la basura ni las pilas usadas con los desechos domésticos. Usted es responsable de la eliminación de cualquier desecho de
equipamiento electrónico y eléctrico llevåndolo a un punto de recogida especializado para su posterior reciclaje.
ES
ZALECENIA
UwaĆŒaÄ, aby dzieci nie bawiĆy siÄ urzÄ
dzeniami sterujÄ
cymi â Nie pozostawiaÄ pilota wystawionego na dziaĆanie silnego sĆoĆca w pojeĆșdzie â Nie
zanurzaÄ pilota w pĆynach â ObserwowaÄ automatyczny mechanizm podczas przesuwania. ZasiÄg dziaĆania pilota zdalnego sterowania zaleĆŒy w
znacznym stopniu od otoczenia w miejscu uĆŒytkowania (moĆŒliwoĆÄ wywoĆywania zakĆĂłceĆ przez duĆŒe urzÄ
dzenia elektryczne znajdujÄ
ce siÄ w pobliĆŒu
instalacji) â OczyĆciÄ pilota miÄkkÄ
szmatkÄ
(+ w razie potrzeby z uĆŒyciem alkoholu).
ZgodNoĆÄ
SOMFY oĆwiadcza niniejszym, ĆŒe produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Deklaracja zgodnoĆci jest dostÄpna pod adresem internetowym www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way).
Nieprzestrzeganie tych wskazĂłwek spowoduje zwolnienie Somfy z odpowiedzialnoĆci i anulowanie gwarancji. Somfy nie ponosi odpowiedzialnoĆci za
zmiany w normach i standardach wprowadzone po publikacji niniejszej instrukcji.
RECYKLING
Nie wyrzucaÄ zuĆŒytego urzÄ
dzenia ani zuĆŒytych baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. UĆŒytkownik jest zobowiÄ
zany przekazaÄ
wszystkie zuĆŒyte urzÄ
dzenia elektroniczne i elektryczne do specjalnego punktu zbiĂłrki odpadĂłw w celu ich wtĂłrnego przetworzenia.
PL
doPoRuÄENĂ
NenechĂĄvejte hrĂĄt si s ovladaÄem dÄti â OvladaÄ nenechĂĄvejte ve vozidle na pĆĂmĂ©m slunci â DĂĄlkovĂœ ovladaÄ nesmĂ spadnout do vody â BÄhem
automatickĂ©ho pohybu mÄjte pĆĂsluĆĄnĂ© zaĆĂzenĂ neustĂĄle pod dohledem. Dosah dĂĄlkovĂ©ho ovladaÄe silnÄ zĂĄvisĂ na prostĆedĂ, ve kterĂ©m jej pouĆŸĂvĂĄte
(velkĂ© elektrickĂ© pĆĂstroje v blĂzkosti instalace mohou zpĆŻsobovat ruĆĄenĂ) â DĂĄlkovĂœ ovladaÄ ÄistÄte jemnĂœm hadĆĂkem (v pĆĂpadÄ potĆeby jej mĆŻĆŸete
namoÄit v alkoholu).
SHODA
My, spoleÄnost SOMFY, prohlaĆĄujeme, ĆŸe tento produkt splĆuje zĂĄkladnĂ poĆŸadavky a dalĆĄĂ pĆĂsluĆĄnĂĄ opatĆenĂ vyplĂœvajĂcĂ ze smÄrnice R&TTE 1999/5/EC.
ProhlĂĄĆĄenĂ o shodÄ je k dispozici na internetovĂ© adrese www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way).
Za pĆĂpadnĂ© nedodrĆŸenĂ tÄchto instrukcĂ nenese spoleÄnost Somfy ĆŸĂĄdnou odpovÄdnost. V tomto pĆĂpadÄ takĂ© zĂĄruka pozbĂœvĂĄ platnost. Somfy nenese
odpovÄdnost ani za zmÄny norem a standardĆŻ, k nimĆŸ dojde po zveĆejnÄnĂ tohoto nĂĄvodu.
RECYKLACE
NefunkÄnĂ pĆĂstroj ani vybitĂ© baterie nevyhazujte do bÄĆŸnĂ©ho odpadu. Na vaĆĄi vlastnĂ odpovÄdnost odevzdejte veĆĄkerĂ© odpady z elektronickĂ©ho
a elektrickĂ©ho vybavenĂ na pĆĂsluĆĄnĂ©m sbÄrnĂ©m mĂstÄ, kterĂ© zajistĂ jejich recyklaci.
CS
EMPFEHLUNGEN
Lassen Sie keine Kinder mit den Bedieneinrichtungen spielen â Lassen Sie den Funkhandsender nicht in der prallen Sonne in einem Fahrzeug liegen
â Tauchen Sie den Funkhandsender nicht in FlĂŒssigkeit â Behalten Sie Ihr Automatisierungssystem wĂ€hrend der Bedienung im Blick. Die Reichweite
des Funkhandsenders ist stark vom Bedienumfeld abhĂ€ngig (Störungen durch elektrische Einrichtungen in unmittelbarer NĂ€he sind möglich) â Reinigen
Sie den Funkhandsender mit einem weichen Tuch (+ Alkohol, falls erforderlich).
KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
SOMFY erklĂ€rt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfĂŒllt.
Eine KonformitĂ€tserklĂ€rung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way) verfĂŒgbar.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise entfĂ€llt die Haftung und GewĂ€hrleistungspflicht von SOMFY. Somfy haftet nicht fĂŒr Ănderungen der Normen und
Standards, die nach Veröffentlichung dieser Anleitung eintreten.
RECYCLING
Das GerĂ€t sowie verbrauchte oder defekte Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
GerÀte entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen.
DE
RACCOMANDAZIONI
Non lasciate giocare i bambini con i dispositivi di comando â Non lasciate il telecomando esposto alla luce diretta del sole allâinterno di un veicolo â
Non immergete il telecomando in qualsiasi tipo di liquido â Tenete il vostro automatismo in vista durante il movimento. La portata del telecomando
dipende molto dallâambiente in cui viene utilizzato (possibili interferenze da parte di apparecchiature elettriche in prossimitĂ dellâinstallazione) â Pulite il
telecomando con un panno morbido (+ alcol se necessario).
CONFORMITĂ
SOMFY dichiara che questo prodotto Ăš conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una dichiarazione di conformitĂ Ăš disponibile allâindirizzo Internet www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way).
Il mancato rispetto di queste istruzioni esclude la responsabilitĂ di Somfy e la sua garanzia. Somfy non puĂČ essere ritenuta responsabile per i cambiamenti
di norme e standard intervenuti in seguito alla pubblicazione della presente guida.
RICICLAGGIO
Non gettare lâapparecchio a fine vita, nĂ© le batterie esaurite, insieme ai normali rifiuti domestici. Tutti i rifiuti di apparecchiature elettroniche ed
elettriche devono essere consegnati e depositati presso un apposito centro di raccolta e di smaltimento.
IT
AANBEVELINGEN
Laat kinderen niet spelen met de bedieningseenheden â Laat uw afstandsbediening niet in volle zon in een auto liggen â Dompel de afstandsbediening
niet onder in een vloeistof â Houd uw automatische systeem in de gaten tijdens het bewegen. Het bereik van de afstandsbediening hangt sterk af van
de gebruiksomgeving (mogelijke storingen door grote elektrische apparatuur in de buurt van de installatie) â Maak de afstandsbediening schoon met
een zachte doek (+ alcohol indien nodig).
CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Somfy dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn R&TE 1999/5/EG.
Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce (KeyGo io 1-way).
Door het niet opvolgen van deze instructies vervallen de aansprakelijkheid van Somfy en de garantie. Somfy is niet aansprakelijk voor veranderingen van
normen en standaards die van kracht zijn geworden na publicatie van deze handleiding.
RECYCLING
Gooi uw apparaat of gebruikte batterijen nooit weg met huishoudelijk afval. U heeft de verantwoording om al uw afval van elektronische en
elektrische uitrustingen in te leveren bij een speciaal afvalpunt, zodat ze gerecycled worden.
NL
io-homecontrolÂź repose sur une technologie avancĂ©e, sĂ©curisĂ©e et sans-fil, facile Ă
installer. Les produits io-homecontrolÂź communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sĂ©curitĂ© et dâĂ©conomies dâĂ©nergie.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
Âź
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
Âź
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
Âź
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
Âź
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
Âź
biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
Âź
communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevordert.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrolÂź provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrolÂź labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings. www.io-homecontrol.com
io-homecontrolÂź proporciona tecnologĂa avanzada de radio frecuencia, segura y fĂĄcil de
i
nstalar. Los productos etiquetados io-homecontrolÂź se comunican entre sĂ, mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energĂa.
www.io-homecontrol.com
&=î
ĂœHVN\î
LRîKRPHFRQWUROîîSRVN\WXMHîPRGHUQtîDîEH]SHĂŸQpîEH]GUiWRYpîV\VWpP\îîNWHUpîVHîMHGQRGXĂŁHî
LQVWDOXMtîî9ĂȘUREN\îQHVRXFtîORJRîLRîKRPHFRQWUROîîQDY]iMHPîNRPXQLNXMtîî]Y\ĂŁXMtîNRPIRUWîî
EH]SHĂŸQRVWîDîĂŁHWÄtîHQHUJLLîî
ZZZîLRîKRPHFRQWUROîFRPî
3/î
3ROVNLî
L
RîKRPHFRQWUROîîîWRî]DDZDQVRZDQDîLîEH]SLHF]QDîWHFKQRORJLDîEH]SU]HZRGRZDîîNWyUDîMHVWî
ĂĄDWZDî GRîLQVWDODFMLîî3URGXNW\î ]Hî]QDNLHPîLRîKRPHFRQWUROîîNRPXQLNXMÄ
î VLÄî ]HîVREÄ
î
SRGQRV]Ä
FîNRPIRUWîLîEH]SLHF]HÄVWZRîRUD]îREQLÄȘDMÄ
Fî]XÄȘ\FLHîHQHUJLLî
ZZZîLRîKRPHFRQWUROîFRP
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
Produktspezifikationen
Marke: | Somfy |
Kategorie: | Verschiedenes |
Modell: | KEYGO io Verschiedenes |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Somfy KEYGO io Verschiedenes benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Verschiedenes Somfy
18 April 2023
18 April 2023
18 April 2023
18 April 2023
18 April 2023
Bedienungsanleitung Verschiedenes
- Verschiedenes Bosch
- Verschiedenes Denver
- Verschiedenes Primo
- Verschiedenes Vitamix
- Verschiedenes Wilfa
- Verschiedenes Suunto
- Verschiedenes Vermeiren
- Verschiedenes Proline
- Verschiedenes Hansgrohe
- Verschiedenes Talamex
- Verschiedenes Roadstar
- Verschiedenes Mr Handsfree
- Verschiedenes Simvalley
- Verschiedenes Kubota
- Verschiedenes Shimano
- Verschiedenes Fiskars
- Verschiedenes Flonidan
- Verschiedenes Handson
- Verschiedenes Howdoifindmy
- Verschiedenes Knog
- Verschiedenes Kokido
- Verschiedenes Kuchenprofi
- Verschiedenes Landis Gyr
- Verschiedenes Mingle
- Verschiedenes Molino
- Verschiedenes Muller
- Verschiedenes NEMH2O
- Verschiedenes NikkoAir
- Verschiedenes Robstep
- Verschiedenes Schou
- Verschiedenes Sigma Sport
- Verschiedenes SSW
- Verschiedenes Summa
- Verschiedenes Talius
- Verschiedenes Turny
- Verschiedenes Vidonn
- Verschiedenes X250
- Verschiedenes Yeaz
- Verschiedenes Zoku
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Mai 2023
16 Mai 2023
15 Mai 2023
15 Mai 2023
15 Mai 2023
14 Mai 2023
13 Mai 2023
13 Mai 2023
11 Mai 2023