Salus TA 22 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Salus TA 22 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 105 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
soggiorno
salle à man ger
Istruzioni d’uso
Azionatore
TA 22 FO
normalmente chiuso (NC)
I
Dati tecnici
Tensione di esercizio 230 V AC 24 V AC/DC
Osservare la targhetta sull’azionatore!
Corrente di apertura
Breve 195 mA 740 mA
Corrente continua 9 mA 60 mA
Assorbimento 2 W 2 W
Tempo di chiusura/apertura ca. 3 min ca. 3 min
(dipendente dalla temperatura ambiente)
Marchio di controllo
Tipo di protezione secondo EN 60529 IP40
Forza della molla NC 90 N ( 10 %)±
Temperatura ambiente max. 60 C/max. 140 F (Fig. 1)° °
(A temperatura ambiente più elevata si allunga il tempo di chiusura)
Umidità dell’aria 10 - 90 %, non condensata
Cavo di collegamento (marrone/blu)
H05VV-F 2 x 0,75 mm2
Applicazione e funzionamento
Azionatore termico, normalmente chiuso, per il montaggio
su una valvola di regolazione per molteplici compiti di
comando e di regolazione come azionatore a due posizioni
(aperto/chiuso). Con tensione di esercizio applicata
l’elemento termostatico viene riscaldato elettricamente. Al
termine del tempo morto la valvola si apre silenziosa tramite
il movimento di sollevamento dell’elemento termostatico.
(Fig. 3c, 6). Senza tensione di esercizio l’elemento
termostatico non viene più riscaldato e l’azionatore si
chiude. (Fig. 3b)
In assenza di corrente la valvola a 2 vie è in posizione chiusa.
Molto importante:
• Il collegamento elettrico e il cablaggio devono essere
eseguiti esclusivamente da personale specializzato nel
rispetto delle norme locali e delle prescrizioni del VDE.
• L’azionatore non è protetto dalla penetrazione di acqua
(perdite da valvole non ermetiche).
• Non aprire l’azionatore altrimenti si distrugge (Fig. 2c).
• In caso di danneggiamento lasciare mettere l’azionatore
fuori servizio da personale specializzato. Non sostituire il
cavo di collegamento. Le riparazioni possono essere
eseguite solo dalla fabbrica di produzione.
• Pulire l’azionatore solo con un panno leggermente umido.
Non utilizzare un detergente chimico.
Montaggio
• Togliere il cappuccio dalla valvola.
• Non utilizzare pinze per tubi o altri utensili simili. (Fig. 2)
• Appendere il grosso segnale d’identificazione del circuito
di riscaldamento sopra la valvola, far passare il piccolo
segnale d’identificazione del circuito di riscaldamento
attraverso l’estremità del cavo. (Fig. 1)
– Dado per raccordi (Fig. 2a): Inserire l’azionatore sulla
valvola e stringere manualmente il dado per raccordi.
– Montaggio a clic: (Fig. 4) Stringere manualmente
l’adattatore alla valvola. Fare scattare l’azionatore in
posizione mediante un leggero movimento rotatorio.
• Posare il cavo di collegamento in modo che non venga
in contatto diretto con il calore di tubi, radiatori ecc.
• Effettuate il collegamento elettrico come da Fig. 7.
• Tutti i circuiti di riscaldamento sono aperti
(indipendentemente dal termostato), p.es. per
l’esecuzione della compensazione idraulica. (Fig. 3a)
• Prima della messa in funzione rimuovere il blocco
First-open. (Fig. 2b).
Servizio
• Controllo del funzionamento: Con il pin estratto (arancione)
l’azionatore è alimentato da corrente e quindi la valvola è
aperta.
• Per evitare inutili ore di funzionamento, nei periodi in cui
l’impianto di riscaldamento non è attivo mettere
l’azionatore fuori servizio mediante un interruttore
generale.
Soggetto a modifiche tecniche ed errori.
Corrente on
Corrente off
Diagramma corsa/tempo
Collegamento elettrico
6
7230 V / 24 V AC/DC
N L Osservare la targhetta sull’azionatore!
BN ( )marrone
BU (blu)
Azionatore
termico
c.a
1 min c.a
1 min Tempo
c.a 3 minc.a 3 min
Aperto
Chiuso
I
Versione con
dado per raccordi
1 Blocco
2 Azionatore
3 Dado per raccordi
4 Valvola
I
Posizione first-open
(senza corrente)
F
Position first-open
(hors tension)
a) b) c)
I
Valvola chiusa
(senza
corrente)
F
Vanne
fermée
(hors tension)
I
Valvola aperta
(alimentata
da corrente)
F
Vanne ouverte
(sous tension)
F
Version avec écrou
d’accouplement
1 Dispositif d’arrêt
2 Servomoteur
3 Ecrou d’accouplement
4 Vanne
1 2
3
54
girare
tourner
cliccare
cliquer
pronto
fini
I
Dimensioni
app. in mm
F
Dimensions approx.
en mm
I
Azionatore per
montaggio a clic
(opzionale)
F
Servomoteur à
montage par clic
(en option)
< 60 C / 140 F° °
c)
Mode d’emploi
pour servomoteurs
TA 22 FO
fermé hors courant (NC)
F
Données techniques
Tension de service 230 V CA 24 V CA/CC
Consulter la plaque signalétique de l’appareil !
Courant de démarrage
Courte durée
195 mA 740 mA
Courant permanent
9 mA 60 mA
Puissance
2 W 2 W
Temps de fermeture/d’ouverture
env. 3 min env. 3 min
(dépend de la température ambiante)
Marque d’homologation
Indice de protection selon EN 60529 IP40
Force du ressort NC 90 N ( 10 %)±
Température ambiante
max. 60 C/max. 140 F (ill. 1)° °
(Le temps de fermeture est plus long pour les températures élevées)
Humidité de l’air
de 10 % à 90 %, non condensée
Câble de raccordement
(brun/bleu)
H05VV-F 2 x 0,75 mm
2
Utilisation et fonction
Servomoteurs thermiques fermés sans courant, pour montage sur
vanne de régulation pour de nombreuses applications de contrôle ou
de réglage, faisant office d’actionneurs à deux positions (tout ou
rien). Lorsque la tension de service est appliquée, l’élément à cire
dilatable est alors chauffé électriquement. La vanne s’ouvre
silencieusement une fois le temps mort écoulé, grâce à la course de
l’élément à cire dilatable (illustration 3c, 6). Cet élément à cire
dilatable n’est plus chauffé hors tension de service, et le servomoteur
se ferme (illustration 3b).
La vanne à deux voies est fermée lorsqu’elle n’est pas alimentée.
A respecter impérativement :
• Le raccordement électrique et le câblage conformément aux
prescriptions VDE et locales en vigueur sont à effectuer par le
personnel qualifié.
• Le servomoteur n’est pas protégé contre l’infiltration d’eau (fuites
provenant de vannes non étanches).
• Ne pas ouvrir le servomoteur, vous risquez de le détruire
(illustration 2c).
• En cas de dommages, faire intervenir le personnel qualifié pour
mettre le servomoteur hors service. Ne pas remplacer le câble de
raccordement. Les réparations ne peuvent être effectuées que dans
l’usine du constructeur.
• Nettoyer le servomoteur uniquement à l’aide d’un chiffon
légèrement humidifié. Ne pas employer de détergent chimique.
Montage
• Retirer le capuchon de protection de la vanne.
•
Ne pas utiliser de clé serre-tubes ou d’outils similaires (illustration 2).
• Accrocher la grande étiquette signalétique du circuit de chauffage
au-dessus de la vanne, poser la petite étiquette signalétique du
circuit de chauffage à l’extrémité du câble (illustration 1).
– Ecrou d’accouplement (illustration 2a) : placer le servomoteur sur
la vanne et serrer l’écrou d’accouplement à la main.
– Montage par clic (illustration 4) : visser à la main l’adaptateur sur
la vanne. Encliqueter le servomoteur en lui imprimant une légère
rotation.
• Disposer le câble de raccordement de façon à ce qu’il ne soit pas en
contact direct avec une source de chaleur de type tuyauterie,
radiateurs, etc.
•
Effectuer le raccordement électrique conformément à l’illustration 7.
• Tous les circuits de chauffage sont ouverts (indépendamment du
régulateur ambiant), p. ex. pour effectuer la compensation
hydraulique (illustration 3a).
• Désactiver le dispositif d’arrêt First-open avant la mise en service
(illustration 2b).
Fonctionnement
• Contrôle de fonctionnement : si la broche est sortie (orange), le
servomoteur est alimenté et la vanne est ouverte.
• Afin d’éviter des heures de fonctionnement inutiles, mettre le
servomoteur hors service en dehors des périodes de chauffage à
l’aide de l’interrupteur principal.
Sous réserve d’erreurs et de modifications.
Sous tension
Hors tension
Diagramme course/temps
Raccordement électrique
6
7230 V / 24 V CA/CC
N L Consulter la plaque signalétique de l’appareil !
BN (brun)
BU (bleu)
Servomoteur
thermique
env.
1 min env.
1 min Temps
env. 3 minenv. 3 min
Ouvert
Fermé
soggiorno
salle à man ger
a)
b)
1
2
3
4
TA 22 FO
Stellantrieb
Bedienung und Montage
TA 22 FO
Actuator
Operating and installation
Azionatore
TA 22 FO
Uso e montaggio
Servomoteur
TA 22 FO
Utilisation et montage
72
63
max. 7
39
21
21
39
Wohnzimmer
living room
Bedienungsanleitung
TA 22 FO
Stellantrieb
stromlos geschlossen (NC)
D
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V AC 24 V AC/DC
Typenschild auf dem Gerät beachten!
Einschaltstrom
Kurzzeitig 195 mA 740 mA
Dauerstrom 9 mA 60 mA
Leistung 2 W 2 W
Schließ-/Öffnungszeit ca. 3 min ca. 3 min
(abhängig von der Umgebungstemperatur)
Prüfzeichen
Schutzart nach EN 60529 IP40
Federkraft NC 90 N ( 10 %)±
Umgebungstemperatur max. 60 C/max. 140 F (Bild 1)° °
(Bei hoher Umgebungstemperatur verlängert sich die Schließzeit)
Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 %, nicht kondensierend
Anschlussleitung (braun/blau)
H05VV-F 2 x 0,75 mm2
Anwendung und Funktion
Thermischer Stellantrieb stromlos geschlossen, für die Mon-
tage auf Regulierventil für vielfältige Steuerungs- und Regel-
aufgaben als Zweipunkt-Stellglied (auf/zu). Bei angelegter
Betriebsspannung erfolgt die elektrische Beheizung des
Dehnstoffarbeitselements. Das Ventil öffnet geräuschlos
nach Ablauf der Totzeit durch die Hubbewegung des Dehn-
stoffarbeitselements (Bild 3c und 6). Ohne Betriebsspannung
wird das Dehnstoffarbeitselement nicht mehr beheizt und
der Stellantrieb schließt (Bild 3b).
Beim 2-Wege-Ventil ist das Ventil im stromlosen Zustand
geschlossen.
Unbedingt beachten:
• Elektroanschluss und Verdrahtung ist nach den einschlägi-
gen VDE- und örtlichen Vorschriften vom Fachpersonal
vorzunehmen.
• Stellantrieb ist gegen Eindringen von Wasser (Leckagen
aus undichten Ventilen) nicht geschützt.
• Stellantrieb nicht öffnen, da er sonst zerstört wird (Bild 2c).
• Bei Beschädigungen Stellantrieb sofort vom Fachpersonal
außer Betrieb nehmen lassen. Anschlussleitung nicht aus-
tauschen. Instandsetzungen können nur vom Hersteller-
werk durchgeführt werden.
• Den Stellantrieb nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch
reinigen. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
Montage
• Bauschutzkappe vom Ventil abnehmen.
•
Keine Rohrzange oder ähnliches Werkzeug verwenden (Bild 2).
• Großen Anhänger für Heizkreiskennzeichnung über Ventil
hängen, kleinen Anhänger für Heizkreiskennzeichnung
über Kabelende schieben (Bild 1).
– Überwurfmutter (Bild 2a): Stellantrieb auf das Ventil
aufsetzen und Ãœberwurfmutter von Hand fest anziehen.
– Klick-Montage (Bild 4): Adapter von Hand auf das Ventil
fest aufschrauben. Stellantrieb unter leichter Drehung
einrasten.
• Anschlusskabel so verlegen, dass es nicht im direkten
Wärmekontakt mit Rohrleitungen, Heizkörpern etc. steht.
• Elektrischen Anschluss gem. Bild 7 vornehmen.
• Sämtliche Heizkreise sind geöffnet (unabhängig vom
Raumregler), z.B. zur Durchführung des hydraulischen
Abgleichs (Bild 3a).
• Vor Inbetriebnahme First-open-Arretierung entfernen
(Bild 2b).
Betrieb
• Funktionskontrolle: Bei ausgefahrenem Pin (orange) ist der
Stellantrieb bestromt und somit das Ventil geöffnet.
• Um unnötige Betriebsstunden zu vermeiden, Stellantrieb
außerhalb der Heizsaison über den Hauptschalter außer
Betrieb nehmen.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Strom ein
Strom aus
Hub-Zeit-Diagramm
Elektrischer Anschluss
6
7230 V / 24 V AC/DC
N L Typenschild auf dem Gerät beachten!
BN (braun)
BU (blau)
Thermischer
Stellantrieb
ca.
1 min ca.
1 min Zeit
ca. 3 minca. 3 min
offen
geschlossen
D
Version mit
Ãœberwurfmutter
1 Arretierung
2 Stellantrieb
3 Ãœberwurfmutter
4 Ventil
D
First-open-Position
(unbestromt)
GB
First-open position
(power off)
a) b) c)
D
Ventil
geschlossen
(unbestromt)
GB
Valve
closed
(power off)
D
Ventil
geöffnet
(bestromt)
GB
Valve
open
(power on)
GB
Version with
connecting nut
1 Lock
2 Actuator
3 Connecting nut
4 Valve
1 2
3
54
aufschrauben
screw klicken
click fertig
ready
D
ca. Maße
in mm
GB
approx.
dimensions
in mm
D
Stellantrieb für
Klick-Montage
(optional)
GB
Actuator for
click installation
(optional)
< 60 C / 140 F° °
c)
Installation instructions
TA 22 FO
Actuator
normally closed (NC)
GB
Technical data
Operating voltage 230 V AC 24 V AC/DC
Observe data on ID plate!
Starting current
Short term 195 mA 740 mA
Permanent current 9 mA 60 mA
Continuous output 2 W 2 W
Closing/opening time approx. 3 min approx. 3 min
(depending on the ambient temperature)
Test symbols
Protection as per EN 60529 IP40
Spring force NC 90 N ( 10 %)±
Ambient temperature max. 60 C/max. 140 F (Fig. 1)° °
(The closing time is prolonged at high ambient temperatures)
Relative humidity from 10 to 90 %, non-condensing
Connecting cable (brown/blue)
H05VV-F 2 x 0.75 mm2
Application and function
Actuator, normally closed, for installation on a control valve
for a wide range of control applications as two-position
actuator (open/closed). The wax element is electrically
heated when the actuator is connected to the operating
voltage. The valve opens silently through the stroke move-
ment of the wax element on expiry of the dead time
(Fig. 3c, 6). Without operating voltage, the wax element is
no longer heated and the actuator closes (Fig. 3b).
If no electrical supply is available, the 2-way valve is in the
closed position.
Note:
• Electrical connection and wiring must be carried out by
qualified personnel in accordance with the relevant VDE
and local regulations.
• The actuator is not protected against the ingress of water
(leaks from defective valves).
• Do not open the actuator, this will cause irreparable
damage (Fig. 2c).
• In the event of damage, have the actuator shut down
immediately by qualified personnel. Do not replace the
connecting cable. Repairs may only be carried out by the
manufacturer.
• Clean the actuator only with a slightly damp cloth.
Do not use chemical cleaning agents.
Installation
• Remove protective cap from the valve.
• Do not use a pipe wrench or similar tool (Fig. 2).
• Hang the large sign identifying the heating circuit over
the valve, and push the small sign identifying the heating
circuit over the cable end. (Fig. 1)
– Connecting nut (Fig. 2a): place the actuator onto the
valve and tighten the connecting nut by hand.
– Click installation (Fig. 4): screw the adapter onto the
valve firmly by hand. Lock the actuator with a click.
• When the connecting cable is wired it must not be in
direct thermal contact with tubes, radiators, etc.
• Make the electrical connection as shown in Fig. 7.
• All heating circuits are open (independently of the room
controller), e.g. for carrying out the hydraulic calibration
(Fig. 3a).
• Before commissioning, remove the ‘First-open’ lock
(Fig. 2b).
Operation
• Function check: when the pin (orange) is extended, the
actuator has power and the valve is therefore open.
• To avoid unnecessary operating hours, switch off the
actuator outside the heating season via the main switch.
Subject to change and correction without notice.
Power on
Power off
Stroke-time diagram
Electrical connection
6
7230 V / 24 V AC/DC
N L Observe data on ID plate!
BN (brown)
BU (blue)
Thermal actuator
approx.
1 min
approx.
1 min Time
approx. 3 minapprox. 3 min
Open
Closed
Wohnzimmer
living room
a)
b)
1
2
3
4
SALUS Controls GmbH
Dieselstr. 34
D-63165 Mühlheim am Main
Tel.: +49.(0)6108.825 85-0
Fax: +49.(0)6108.825 85-29
Mail: info@salus-controls.de
Web: www.salus-controls.de
72
63
max. 7
39
21
21
39


Produktspezifikationen

Marke: Salus
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TA 22

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Salus TA 22 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Salus

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-