Rowenta Infinite Looks CF4231 Bedienungsanleitung

Rowenta Haarglätter Infinite Looks CF4231

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Rowenta Infinite Looks CF4231 (2 Seiten) in der Kategorie Haarglätter. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Read the instruct ions carefully as well
as the safety guidelines bef ore use.
1. GENERAL DESCRIPTION
1. Handle
2. On/O switch (1-0)
3. “Power on” light
4. Acce ssory lo cking – unlocking – ring
5. Swivel power cord
ACCESSORIES
6. Conical wand
7. Oval wand*
8. Heated brush 32mm*
9. Massage hair brush for conical wand
10. Spiral hair brush for conical wand
11a. Crimper plates
11b. Straightener plates
12. 2 small clippers*
13. Storage pouch
14. 4 medium clippers*
15. Protective glove (2 fingers)
2. SAFETY
– Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down.
– When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
– Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable at surf ace.
•
For your saf ety, t his appliance complies with t he applicable st andards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure t hat t he supply cord never comes into contact wit h
the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply mat ches the voltage of your appliance. Any error when connecting t he appliance can cause irreparable
harm, not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) ha-
ving a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice.
• The inst allation of the appliance and its use must however comply with the st andards in force in your country.
• WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels contai-
ning water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is switched o.
• For othe r countries not subject to EU regulation. This appliance is not inte nded for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless t hey have been given supervision or inst ruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with t he appliance.
• For other countries subject to EU regulation.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maint enance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if t he cord is damaged.
• Do not immerse or put under running wat er, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rat her pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive product s.
• Do not use at t emperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for prof essional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. BEFORE FIRST USE
In order to a void the risk of burns, attach the a ccessories to the appliance only when it is cool.
Allow the accessories to cool down before storing them in the ca se.
3a / Placing and removing the irons:
1.Place the irons on the handle (Fig1)
2.Turn the screw ring located on the ha ndle in order to lock the a ccessory (Fig 2)
Follow the sa me proced ure with all the irons. To remove, follow the inverse procedure.
3b / Placing and removing the brushes:
Slid e the brush on the curling iron while it is c ool. (Fig. 3).
To remove the brushes, slide them in the opposite sense.
3c / Placing the crim per/straig htener
1.Place the crimper/straightener on the handle (Fig1)
2.Turn the screw ring located on the ha ndle in order to lock the a ccessory (Fig 2)
Keeping the c rimper/straightener closed, (Fig 5) set the accessory in the “crimp”position in order to use the crimping pla tes ( fig.4a) or in the “straight” position (fig .4b) to use the stra ightening plates.
PL UGGING IN YOUR HAIR ST YLER:
• When you have attached an accessory to the hand le, plac e the appliance in a stable position on its rest, on a at surface.
• Plug it in and s et the On/O switch to On (positio n 1). The ‘Power on’ light will come on and the accessory will begin to heat up. (Fig 6,7)
• Wa it a few minu tes to a llow your hair styler to reach its working temperature (1-3 min. for the “iron” accessories; 6 min. for the crimping plates).
4. OPERATION
Use this pro duct on clean, untangled, DRY hair (to avoid damaging your hair).
Put on t he g love, ro ugh surf ace on the p alm hand side.
1 - STYLING IRONS
Fig. 8 - Curls
Fig. 9 - Wa ves
- G ather a sma ll section of hair (a pprox. 2 to 3 c m a cross).
- Wind the lock around the mandrel.
- After a few seconds of setting , unwind it in the opposite direction.
- Repeat the procedure with dierent sections of ha ir to form more curls.
PROFESSIONAL TIPS
• T o cr eat e ext ra vo lume: divid e your curls using your fing ers.
• T o o bta in really t ight curls: wind sm all sections of hair a t a time.
• Fo r sof t er cur ls: wind on more hair.
• For a mo re nat ur al, wavy look : lightly brush or comb your hai r once the curls have cooled.
2 - BRUSHES
2a 3 2mm heat ed brush Fig.10 - f aux blow-o ut
- Take a strand o f hair, and brush the lock in a smooth, continuous motion, from the root to the tip
- Repeat this until you have the desire d result.
2b Massage brush Fig 11 - lar ge curls, waves
-Take a strand of hair and roll it around the brush.
-Keep in place for 10 to 15 s econds, then unroll carefully .
2c S pir al b rushes Fig 12 - S pir al curls (English st yle)
-Take a strand of hair and roll it around the brush.
-Keep in place for 10 to 15 s econds, then unroll carefully .
PROFESSIONAL TIPS
• Allow your hair to co ol before styling.
3 - CRIMPER/ST RAIGHTENER
3a C rimper Fig. 13a - For crimpe d hair
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.
- Press the lever to open the crimpe r attachment, and place the hair between the crimping plates.
- Close the crimping plates for around 10 seconds.
- Release the hair and start again just be low the wave just formed.
PROFESSIO NAL TIPS
• Always wor k f rom t he ro ot s to wards t he t ips of t he hair.
• T o enha nce t he eec t, you can a pply styling mousse before crimping .
3b - St raight ener Fig. 13b - For straig htene d hair
- Your hair should be d ry and tangle-free.
- G ather a sec tion of ha ir approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.
- Press the lever to open the straig htening a ttachment, a nd pla ce the ha ir between the stra ightening pla tes.
- Sl ide the appliance slowly d own from the root to the tip of the hair.
PROFESSIONAL T IPS
• T o a void kinks in long sect ions o f hair, use a smooth, continuous movement.
• T o enha nce t he eec t, you can a pply styling mousse before straig htening.
5. CLEANING
• Unplug your styler a nd leave to cool on its stand.
• C lean accessories when f ully cooled . To clea n the handl e, wipe with a soft, dam p cloth.
• Never allow water or a ny other liquid to enter the handle.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Перед использованием ознакомьтесь с правилами техники безопасност и
1. ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Пере ключатель вкл./выкл. (0-1)
З. Световой индикатор включения
4. Кольцо блокировки и разб локировки насад ок
5. Шнур питания
НАСАД КИ
6. Щипцы д ля волос (д иаметр 16 мм)
7. Плоские щ ипцы д ля завивки волос*
8. Расче ска выпрямитель*
9. Массажная щетка д ля волос
10. Щипцы д ля спиральной завивки
11a. Пластины для гофрирования воло с
11б. Пластины для выпрямления волос
12. 2 заколки для волос*
13. Косметичка для хранения аксессуаров
14. 4 дополнительные заколки*
15. Защитная перчатка (на 2 пальца)
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких детей, особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмот ра, если оно подключено к источнику питания.
- Всегда клад ите устройство на подставку (при наличии) либо на термостойкую прочную ровную поверхность.
• В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акт ы, касающиеся низкого напряжения,
электромагнитной совместимост и, охраны окружающей сред ы и т.д.).
• Детали прибора сильно нагревают ся во время работы. Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соот вет ствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая
ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
•
Для дополнительной защиты рекомендуется- подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
• Установка прибора и его использование должно соот вет ствовать действующим в стране пользователя нормативам.
•
ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн, душевых, бассейнов или других
емкостей с водой.
•
При использовании устройства в ванной- комнате, отключайте его от сети после использования,
поскольку близость воды представляет опасность, даже когда устройство отключено.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способност ями, а также людьми,
не имеющими соответ ствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, от вечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы д ети не
играли с устройством.
•
Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами,
не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при
условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с
инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
•
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом.
•
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
•
Прибор сл едуе т отключать от се ти в след ующих случаях: прежде чем приступить к чис тке или текущему уходу за приборо м, в с лучае неправильной
работы прибора, после его использования, а также в том случае, ес ли Вы оставляете прибор без присмо тра, д аже на короткое время.
• Запрещает ся пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещает ся погружат ь прибор в воду, даже д ля т ого, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещает ся использовать электрический удлинитель.
• Запрещает ся чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещает ся использование прибора при т емпературе ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет дейст вие гарантии на прибор.
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Во избеж ание ожога все на са дки необходимо надевать на холодный приб ор.
Дайте насадкам остыть, п режде чем с ложить их в па кет на хра нение.
3а / У ста новка и извлечение щипцов
1.Поместите щипцы на руч ку ( рис. 1).
2.Поверните кольцо, расположенное на ручке, ч тобы за фиксировать наса дку (рис. 2).
Выполните эту процедуру для всех щипцов. Для извлечения на садок, выполните эту же про-ц едуру в обра тном порядке.
3б / Установка и извлечение щеток
1.Уста новите щетку на холод ную ручку прибора (рис. 3).
2.Чтобы с ня ть щетки, сдвиньте их в противоположную сторону.
3в / Установка пластин для гофрирования и выпрямления волос
1.Поместите пластины для гофрирования и выпря мления волос на ручку (рис. 1)
2.Поверните кольцо, расположенное на ручке, ч тобы за фиксировать наса дку (рис. 2).
Удерживая прибор в закрытом положении, (Рис. 5) установите пластину в положение «гофри-рова ние» для ис пользова ния плас тин для г офрирования (рис. 4а) или в положение «выпря м-
ление» (рис. 4б) для исп ользования пластин для выпрямления.
ПОД КЛЮЧЕНИЕ:
• Перед тем, как закреплять на садку, убедитесь, что прибор хорошо уста новлен и с тоит на устойчивой поверхности.
• Подключите прибор к сети и переведите переключа тель в по ложение 1. Световой индикатор включения под напряж ение загора ется, и насад ка нач инает наrреваться .(Рис. 6,7)
• Подождите несколько минут, чтобы прибо р на rрелся до ну жной температуры (1-3 мин для щипцов для завивки; 6 мин для выпрямля ющих пластин).
4. РЕЖИМ РАБОТЫ
           (    ).
   ,        
1 -   
. 8 -  
. 9 - 
- Возьмите прядь шириной 2-3 см.
- Наденьте перчатку, на крутите прядь на щипцы.
- Через нес колько секунд освобо дите пря дь, поворачива я щипцы в обратном на правлении.
- Повторите оп ерацию для за вивки следующих локоно в.
СО ВЕТ Ы ПАРИКМАХЕ РА
• Для п ышности волос раздел ите локоны пальцам и.
• Для густой завивки наматывайте на щипцы мал енькие пр яди.
• Для более легкой завивки захват ывайте щипцам и больш ие пряди.
•
Для получения эффекта вьющихся от природы волос: расчеши те завит ые волосы расческой и щеткой, пока они не
остыли.
2 -

2a 32 mm   . 10 –  ,  
- Возьм ите прядь волос и намотайт е ее на щетку.
- Удерживайте в таком положении 10-15 секунд, затем аккуратно размотайте.
2       . 12 –    (  )
- Возьм ите прядь волос и намотайт е ее на щетку.
- Удерживайте в таком положении 10-15 секунд, затем аккуратно размотайте.
СОВЕТЫ ПАРИКМАХЕРА
•  ,    ,    
3 -       
3a - “” . 13a - “” 
- Возьмите прядь шириной 5 см, держа ее у корней волос.
- Нажмите на ручку и поместите прядь между го фрирующими п ластина ми.
- Закройте щипцы и п одержите пластины на волосах примерно 10 секунд.
- Отпустите волосы и зах ватите их с нова с места об разова ния последней волны
СОВЕТЫ ПАРИКМАХЕРА
•  “”        .
• Для усиления эффекта предва рительно нан есите пену для укладки волос.
3b-  . 13b -  
- Волос ы должны быть хорошо рас чесанными и су хими.
- Возьмите прядь шириной 5 см, держа ее у корней волос.
- Наж мите на руч ку, чтобы открыть щипцы, и поместите пря дь между плас тинами д ля выпрямления волос.
- Ско льзя щим движением провед ите щипцами вдоль пря ди в напра влении от корней к концам волос.
RU
EN
СОВЕТЫ ПАРИКМАХЕРА
•        , без перегибов, выпол-няйте оп ерацию гибким н епрерывным
двиМониоП.
• Ч тобы усилить эффект перед распря млением нан есите немного пены для укладки волос.
5. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключ ите прибор от сети, установите на оп ору и дайте ему остыть.
• На садки можн о чистить, только когд а они полностью остыли. Оботрите их мягкой влаж ной тряпкой.
• С лед ите, чтобы в прибо р не попа ла вода или любая другая жидкость.
     -     www.rowenta.com
Перед тим як користуват ися приладом, уважно прочитайт е
iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
1. Ручка
2. Вимикач ввiмкнення / вимкнення (0-1)
3. Свiтловий iндикатор включення прилад у пiд напругу
4. Кiльце блокування i розблокування насадок
5. Поворотний електрошнур
ПРИЛАД Д Я
6. Щипці д ля завивки волосся (д іа метром 16 мм)
7. Праска д ля випрямлення волосся*
8. Щітка з підігрівом*
9. Масажна щітка для воло сся
10. Кругла щітка
11a. Щипці/випрямляч д ля гофрування волосся
11b. Щипці/випрямляч д ля випрямлення волосся
12. 2 шпильки д ля волосся*
13. Футляр д ля зберігання
14. 4 елітні шпильки для во лосся*
15. Захисна рукавичка (2 пальці)
2.ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо під час використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку, рівну поверхню.
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (д ирективи стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання прилад дя цього приладу нагріваєт ься до високої темпе ратури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих
частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення
до електромережі може призвести до непоправних пошкод жень приладу, на які гарантія не поширюється.
•
Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою
захисного відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим
струмом до 30мА до електричного ланцюга ванної кімнати.
Проконсультуйсь зі своїм установником.
• У будь- якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів,
чинних у вашій країні.
•
УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн, душових, басейнів
чи інших ємностей з водою.
•
При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від мережі
після використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть
коли пристрій вимкнено.
• Цей прилад не повинен використовуват ись особами, які мають обмежені
фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за
ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання прилад у. Слід наглядати за діт ьми, щоб вони не гралися з приладом.
•
Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами,
які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими
виробами , за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони
ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють
небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та
обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
•
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити
на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування або
звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
• Не користуйт есь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляд у, якщо він не працює як слід, од разу після
закінчення використання.
• Не використ овуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підст авляйте його під струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь прилад у, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Від ключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйт есь електроподовжувачем.
• Не використ овуйте д ля очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйт есь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використ ання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарант ії.
3. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
Встановлюйте всі аксесуа ри на холодний прилад, щоб уникнути опіків.
Залиште а ксесуа ри охолонути, перед тим як покласти ї х на зберіга ння в чо хол.
3a / Встановлення і зніма ння щипців:
1.Вста вте щипці в рукоя тку ( Fig1)
2.Поверніть затискне кільце на рукоятці, щоб заблокува ти а ксес уар (Fig 2)
Застосовуйте процедуру до всіх щипців (н асадо к). Щоб зняти, виконайте процедуру в зворотному поря дку.
3b / Вста новлення і знімання щіток:
Вставте щітку на щипці до блокува ння, коли вони холодн і. (Fig 3).
Щоб зня ти щітку, п овторіть у зворотно му напрямку.
3c / Вста новлення щипців/випрямляча
1.Вста вте щипці/випрямляч в рукоятку (Fig 1)
2.Поверніть затискне кільце на рукоятці, щоб заблокувати аксесуар (Fig 2) Т рима ючи щипці/випрямляч зімкненими, (Fig 9) встановіть аксесуар в полож ення «щипці» для використання
пластин для гофрування (fig.4a) а бо в положення «випрямлення» (fig .4b) щоб використовувати пла стини для випрямлення
è Пiд ключ ення до еле кт роме ре жi:
• Пiсля фiксацiї на садки в руч цi поставте прилад н а рiвн iй поверхнi, щоб вiн спирався н а свою пiдставку i займав стiйке положення.
• Пiдключiть прилад до електромережi i переведiть вимика ч у положення 1. Засвiтиться свiтловий iндикатор включення прила ду пiд на пругу, i прилад поч не нагруіватися . (РИС 6,7)
• Зачекайте кiлька хвилин, поки прила д нагріється до потрiбної температури (1-3 хвилини для на садо к типу «щипцi»; 6 хвилин для пла стин наса дки для ви-пря млення ).
4. ВИКОРИСТАННЯ
Во лосс я пови нне бут и не за плута ни м, чис тим і СУХИМ (що б йо го не з іпсуват и).
Над ягніт ь рукавичку із ш орс тко ю пове рхнею на ст ороні долоні
1-   
. 8 - 
. 9 - - 
- Утворiть па смо шириною 2-3 с м.
- Вiдкрийте затискач , натиснувши на важiль, i просун ьте кiнчик пас ма мiж трубкою i затискачем.
- Вiдпустiть затиска ч, щоб щипцi за крилися. Перевiрте, щоб кiнч ики волосся правильно розташувались пiд затис качем, щоб вони потiм закручувалис ь у напрямку формування локона.
- Вiзьмiть iншою рукою iзольований кiнець прила ду.
- Обертаючи прилад, намотуйте пасмо навколо наса дки. Пасмо с лiд на мотувати, аближаюч ись до шкiри, з якої росте волосся, i робити це обережно, щоб не обпектися.
- Трима йте щипці на місці від 10 до 15 с (довше – для відкритих завитків).
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
• Щоб н ада ти волоссю бi льше об’є му: м оже те розд iлят и локони пальця ми.
• Д ля от риман ня пру жн iших локонiв: заклад айт е д ля намо тування т оншi п асма.
• Д ля от риман ня м’я кi ших ло конi в: заклад айте для н амот уван ня товщ i пас ма.
• Щ об кi нчики во лосся не ст ирчали : слiд куйт е за т им, щоб вон и пот ра пляли пi д зати скач i нам оту вал ись у ло ко н в одн ому напр ямк у з усi м пасмо м.
• Щ об завивка виг ляд ала б iльш пр иродно : п iсля охо лод жен ня ло конiв мо жет е їх злег ка розче сат и гре бi нце м або щiт кою.
2-ЩІТКИ
2a 32mm Щітк а з піді гріво м Fig 10 – М ’які л окони , хвилі
- Візьміть па смо волосся і оберніть його навколо щітки .
- Потримайте 10-15 с, потім обережно розкрутіть
2b/Кругла щі тка Fig 12- С піральні завит ки (а нглій ський с тиль)
- Візьміть па смо волосся і оберніть його навколо щітки .
- Потримайте 10-15 с, потім обережно розкрутіть
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
• Пер ед розчi суванн ям волосся д айте йо му о холон ути.
3-ЩИПЦІ/ВИПРЯМЛЯЧ
3a - КРИМП ЪР РИС. 13a – ГОФР ОВАНЕ В ОЛО ССЯ
- Утворiть па смо шириною приблизно 5 см, поч ина ючи вiд коренiв волосся.
- Вiдкрийте натиска ч, на тиснувши на важiль, i заклад iть пасмо мiж
пластинами для гофрування.
- Утримуйте плас тини стиснутими протягом приб лизно 10 секунд .
- Вiдпустiть затиска ч i продовжуйте го фрува ти волосся далi, починаючи з
останньої утвореної хвилi.
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
• Завжд и го фру йте волос ся вi д ко рен iв д о кi нчикi в.
• Щоб зачiска вигля дала бiльш е фе ктн о, Îперед гофруванням можете н акласти на волосся мус д ля укла дання зач iски.
3b- ПЛАСТ ИНИ Д ЛЯ РОЗГЛ АДЖ УВАН НЯ РИС . 13b – РОЗГ ЛАДЖ ЕНЕ ВОЛ ОССЯ
- Ваше волосся повинне бути не заплута ним i сухим.
- Утворiть па смо шириною приблизно 5 см, поч ина ючи вiд коренiв волосся.
- Вiдкрийте натиска ч, на тиснувши на важiль, i заклад iть пасмо мiж плас тинами д ля розгладж ува ння.
- Повiльно ведiть прилад вiд коренiв д о кiнч икiв волосся.
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
• Щоб у никн ути утвор ен ня попе ре чни х сму г, ведiть прилад плавним безперервним рухом.
• Щоб зач iска вигля дала бiльш е фе ктно, перед розгладж уванням мож ете наклас ти н а волосся мус для уклада ння зач iски.
5. Д ОГЛЯД
• Вiдключiть прилад вiд електромережi i да йте йому охолонути на пiдставцi.
• Очистiть на садки, коли вони по внiстю охолонуть. Протрiть ручку м’якою
волого ю ганчiркою.
• Нiколи не допускайте по траплянн я води аб о iншої рiдини всередину ручки.
       www.rowenta.comLugege enne föö ni kasuta mist hoole ga lä bi
kasut usjuhend ja turvanĂľuded.
1. ÜLDINE KIRJELDUS
1. Käepide
2. Sisse /välja lßlitamise nupp (0-1)
3. Aparaadi sisse lĂźlitamise signaallamp
4. Lisaseadmete kinnitamise ja lahtivĂľtmise rĂľngas
5. PÜÜrlev juhe
LISASEADMED
6. Juustesirgestaja (läbimþþt 16 mm)
7. Lame juuksekoolutaja*
8. Kuumutatav hari*
9. MassaaĹži juuksehari
10. Spiraalne juuksehari
11a. Lainestaja/sirgestaja lainestusase ndi plaadid
11b. Lainestaja/sirgestaja sirgestusasendi plaadid
12. 2 juukseklambrit*
13. Hoiukarp
14. 4 juukseklambrit*
15. Kaitsekinnas (2 sĂľrme)
2.TURVANÕUDED
- Pþletuste oht. Hoidke seade lastele kät tesaamat us kohas, eriti selle kasutamise ja mahajaht umise ajal.
- Ärge kunagi jät ke vooluvõrku ühendat ud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja tasasele pinnale.
•
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmet e, Elekt romagnetilise Ühilduvuse ja
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
•
Seadme t arvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toit ejuhe ei puutuks mit te kunagi selle
kuumenevate osadega kokku.
•
Kontrollige, et kasutatav vĂľrgupinge vastaks seadme juures nĂľutavale. Valesti vooluvĂľrku Ăźhendamine vĂľib seadme rikkuda ning sellised vigast used
ei käi garant ii alla.
•
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa varustavasse
vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei Ăźleta 30 mA.
KĂźsige nĂľu paigaldajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
•
HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside või muude vett sisalda-
vate anumate lähedal.
•
Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvþrgust, sest vesi
vþib pþhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lßlitatud.
• Seadet ei tohi kasutada isikud, kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes ei oska või ei tea, kuidas seade t oimib, välja
arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab vþi on neile eelnevalt seadme tÜÜpþhimþtteid ja kasutamist selgitanud.
Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete
vĂľi mentaalsete vĂľimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja tead-
mised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud vĂľi koo-
litatud ning nad mþistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
•
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema mßßgi-
järgsel teenindusel vþi vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võt ke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei t ööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui t oitejuhe on katki.
• Ärge kast ke seadet vett e ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhast amiseks.
• Ärge kat suge seadet niiskete kät ega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline – ,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhast amiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövit ada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei t ohi tarvitada tÜÜvahendina.
EbaĂľige kasutamise korral kaot ab garantii kehtivuse.
3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
Pþletuste riski ära hoidmiseks ßhend age ta rvikud sead mega a inult siis, kui see on ma ha jahtunud .
Lasta tarvikud enne komplektikotti tag asipanemist maha jahtuda .
3a / T riikijate paiga lda mine ja eem alda mine:
1.Paigald age triikijad käepidem ele (Joonis 1)
2.Tarviku lukusta miseks pÜÜrake kä epid emel asuvat kruvirþng ast (Joonis 2)
Järg ig e sama toim ingut kþikid e triikijateg a. Eemalda miseks toimige va stupidises järjekorras.
3b / Harjad e pa igald amine ja eemald amine:
Libistag e hari juuksekooluta jale, siis kui see on m aha jahtunud (Joonis 3)
Harjade eemald amiseks libista ge neid va stupidises suunas.
3c / La inestaja/sirgestaja pa igaldamine
1.Paigutage lainestaja /sirg estaja käepidemele (Joonis 1)
2.Tarviku lukusta miseks pÜÜrake kä epid emel asuvat kruvirþng ast (Joonis 2)
Lainestaja/sirgestaja suletuna ho idmiseks (Joonis 5) viig e lainestusplaa tide k asutamisel ta rvik “lainesta mine” asendisse (joonis 4a) või sirgestusplaa tide kasutam isel viig e tarvik “sirgesta mine“
asendisse (joonis 4b).
ÜHENDAMINE:
• Olles kinnita nud lisa sead me käepideme külge, as etag e a paraa t stabiilselt oma alusele ja sileda le pinnale.
• Lülitage a pa raat sisse ja a setage lüliti 1 peale. S isselülita mise signa allamp sü ttib ja a paraa t hakka b soojenema. ( Joo nis 6,7)
• Ood ake mõni minut, kuni a pa raat sa avutab va jaliku temperatuuri (1 kuni 3 m inutit “lokitang ide” lisasea dmete puhul; 6 min silumista ngide puhul).
4. KASUTAMINE
Kasutage sed a t ood et puhaste l silutud KUIVADEL juust el (juuste k ahjustamise vält imisek s).
Pange kä tte k indad , kar e poo l peo pessa
1 - KO OLUTAJAD
Joo nis 8 – Lokid
Joo nis 9 – Lained
- VĂľtke 2 kuni 3 cm la iune juuksesalk.
- Ava ge tang id, vajutad es hoova le ja libistag e juukseotsad tangid e ja toru va hele.
- La ske ta ngid sulgemiseks lahti. Kontrollige, et juu kseotsa d on korrali kult ta ngide alla keeratud , loki tegemiseks Ăľiges su unas.
- Hoidke otsikut teise käeg a kinni.
- Keerake aparaati juuksesa lg u lisasead me Ăźmber keeramiseks. Keerake juuksesalk u, liik udes Ăźlespoole pealae suuna s, hoidud es samal ajal enna st pĂľletam ast.
- Hoid ke triikijaid koha peal 10 kuni 15 sekundit (tihed amate lokki de korral ka uem).
- Keerake lokita ngid poo leldi tagasi, seejärel a vage ta ngid ja laske juuksesalk vaba ks.
- Korrake tegevust uute salkud e vormimiseks.
JUUKSURI NÕUANDED
• Vo lüümi lisamiseks võite lokke s õrmed ega vorm ida.
• Vä ga tuge vat e lo kkide sa amiseks keerake ü mber ta ngide k orra ga vä he juukseid .
• Pehmemat e lokk ide saa miseks keerake ümber ta ngide rohkem juukseid .
• T õrk sate juukseo tst e vältimiseks kontrollige, et otsa d on hä sti tang ide al la keeratud, loki tegemiseks va jalikus suunas.
• Loo mulikuma lainet use saa miseks võite juukseid kergelt k ammid a või harjata, kui lokid on jahtunud .
2 - HARJAD
2a 3 2 mm Kuumut ata v hari Joo nis 10 – suured lokid, lainelise d
-VĂľtke juuksesalk ning kerige see Ăźmber harja.
-Hoidke 10 kuni 15 se kundit, seejärel kerige e ttevaatlikult lahti.
2b / Spiraalhar jad Joonis 12 - Spira allokid (Inglise st iil)
-VĂľtke juuksesalk ning kerige see Ăźmber harja.
-Hoidke 10 kuni 15 se kundit, seejärel kerige e ttevaatlikult lahti.
JUUKSURI NÕUANDED
• Enne kammimist lask e juustel ja ht ud a.
ET
3 - LAINESTAJA/SIRGE STAJA
3a - Silumist angid Joo nis 13a - Vahvlilokid
- VĂľtke umbes 5 cm laiune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
- Avage tangid, vajutades hoovale ja as etage juuksesalk vahvliloki tangide va hele.
- Hoidke lokitange suletuna umbes 10 s ekundit.
- Laske lahti, see järel alustage uuesti viimase tehtud laine juures t.
JUUKSURI NÕUANDED
• T ööta ge alat i juuksejuurt est o tst e suunas.
• Ef ek ti lisamiseks võite enne vahvlilokkid e tegemist lisa da juuksevahtu.
3b - Siluja Joo nis 13b - Sirge d juuksed
- Teie juuksed peavad olema kammitud ja kuivad.
- VĂľtke umbes 5 cm laiune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
- Avage tangid, vajutades hoovale ja as etage juuksesalk silumisplaatide vahele.
- Libistage aparaati aeglaselt juustejuurtest otste ni.
JUUKSURI NÕUANDED
• T riipude vältimiseks tööta ge pehmete ja pidevate liig utustega.
• Ef ekti suurenda miseks võite enne silumist lisa da juuksevahtu.
5. HOOLDUS
• Lülitage a paraat vä lja ja la ske sellel jahtuda oma alusel.
• Puhastage lisasead e, kui see on täiesti külm. Pühkige kä epidet õrnalt niiske la piga.
• Ärge kunag i laske kä epidemele vett või muud vedelikku.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ßmbertÜÜtlemist vþi kogumist vþimaldavaid mat erjale.
Viige seade kogumispunkti vþi viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks vþimalik selle ßmbertÜÜtlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos pat arimus.
1. BENDRASIS APRA¡YMAS
1. Rankena
2. Øjungimo/i‰jungimo jungiklis (0-1)
3. Aparato prijungimo prie tinklo indikatorius
4. Pried˜ verÏiamasis ir laisvinamasis Ïiedas
5. Sukamasis laidas
PRIEDAI
3ODXNǐWLHVLQWXYDVPPVNHUVPHQV
3ORNãþLRVJDUEDQRMLPRåQ\SOơV
*
âLOGRPDVLVãHSHW\V*
0DVDåLQLVSODXNǐãHSHW\V
6SLUDOLQLVSODXNǐãHSHW\V
D*RIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOLǐJRIUDYLPRSDGơWLHVSORNãWHOơV
E*RIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOLǐWLHVLQLPRSDGơWLHVSORNãWHOơV
SODXNǐVHJWXNDL
*
'ơNODV
LãVNLUWLQLDLSODXNǐVHJWXNDL *
$SVDXJLQơSLUãWLQơSLUãWǐ
2. SAUGOS PATARIMAI
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas atvėst i.
- Kai prietaisas yra prijungt as prie elektros maitinimo t inklo, niekada jo nepalikite be prieĹžiĹŤros.
- Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkit e ant karščiui at sparaus ir stabilaus, bei lygaus paviršiaus.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standart ų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvĹł...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkait usiomis aparat o dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepat aisomos žalos, kuriai net ai-
koma garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros grandinę
įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove, kuri
neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuot as ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo, prausyklės ar kitų indų, ku-
riuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kiš-
tuką, nes buvimas arti vandens kelia
pavojų net išjungus prietaisą.
• Šis aparatas nėra skirt as naudoti asmenims, kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, t aip pat asmenims, neturintiems atitinkamos
patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą at sakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš ankst o gauna inst rukcijas dėl šio
aparat o naudojimo. Vaikai turi bĹŤti priĹžiĹŤrimi, uĹžt ikrinant, kad jie neĹžaistĹł su aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiĹĄkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams
Ĺžaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be prieĹžiĹŤros valyti prietaiso arba atlikti jo tech-
ninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po
pardavimo, arba panaĹĄios kvalifikacijos asmenys jÄŻ turi pakeisti, kad nebĹŤtĹł pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į cent rą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprast ai.
• Aparat as turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeist as.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet išt raukite kišt uką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveit imui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei ne i 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA
JĹŤsĹł aparat as skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Net eisingai naudojant, garant ija nebėra t aikoma ir tampa negaliojanti.
3. 35,(ơ1$8'2-$17,63,50Æ.$57Æ
.DGLãYHQJWXPơWHQXGHJLPRUL]LNRVSULHGXVSULHSULHWDLVRWYLUWLQNLWHWLNWDGDNDLMLVDWYơVĊV3ULHãVXGơGDPLSULHGXVƳGơNOąOHLVNLWHMLHPVDWYơVWL
D7LHVLQLPRåQ\SOLǐWYLUWLQLPDVLUQXơPLPDV  
8åGơNLWHWLHVLQLPRåQ\SOHVDQWUDQNHQRVfig.).
3DVXNLWHYDUåWRåLHGąDQWUDQNHQRVNDGSULHGDVXåVL NVXRWǐfi fig.).
7DLSSDWWYLUWLQNLWHYLVDVNLWDVåQ\SOHV1RUơGDPLQXLPWLSULHGąDWOLNLWHYHLNVPXVDWYLUNãWLQHWYDUND
EâHSHþLǐWYLUWLQLPDVLUQXơPLPDV   
8åPDXNLWHãHSHWƳDQWJDUEDQRMLPRåQ\SOLǐNROMRVYơVLRVfig.).
1RUơGDPLQXLPWLãHSHWƳQXPDXNLWHMƳSULHãLQJDNU\SWLPL
F*RIUDYLPRåQ\SOLǐWLHVLQWXYRWYLUWLQLPDV   
8åGơNLWHJRIUDYLPRåQ\SOHVWLHVLQWXPąDQWUDQNHQRVfig.).
3DVXNLWHYDUåWRåLHGąDQWUDQNHQRVNDGSULHGDVXåVLfiNVXRWǐfig.). /DLN\GDPLJRIUDYLPRWLHVLQLPRåQ\SOHVXåGDU\WDVfiJQXVWDW\NLWHSULHGRJRIUDYLPRSDGơWƳ
NDGJDOơWXPơWHQDXGRWLVJRIUDYLPRSORNãWHOơPLVD JDUEDWLHVLQLPRSDGơWƳE JNDGJDOơWXPơWHQDXGRWLVWLHVLQLPRSORNãWHOơPLVfi fi
Øjungimas:
3ULWYLUWLQSULHGjSULHUDQNHQRVSDVWDW\NLWHDSDUDWjVWDELOLDLDQWMRNRMHOzVLUDQWO\JDXVSDYLUÅLDXV
MXQNLWHDSDUDWjWLQNOjLUQXVWDW\NLWHMXQJLNOSDGzW8ÍVLÍLHELDSULMXQJLPRSULHWLQNORLQGLNDWRULXVLUSULHGDVLPDNDLVWL3$9
3DODXNLWHNHOLDVPLQXWHVNRODSDUDWDVSDVLHNVWLQNDPjWHPSHUDWnjUąjQXRLNLPLQÄNDLWLQDP×M×ÍQ\SOL׳SULHGDPVPLQEDQJXRWXYRSORNÅWHOzPV
4. NAUDOJIMAS
3ODXNDLWXULEƬWLƢYDUƬVLƢƢXNXRWLLU,ơ'ƾ,29,17,YHQJLDQWMXRVSDƿ HLVWL
8ƿVLPDXNLWHSLUƢWLQÛWDLSNDGƢLXUNƢWXVSDYLUƢLXVEƬWƴGHOQRSXVÙMH
8 PAV. - G ARBAnOS
9 PAV.  BANGOS
6XIRUPXRNLWH±FPSORþLRVUXRJą
3DVSDXVGDPLVYHUWąSUDVNơVNLWHåQ\SOHVLUƳNLãNLWHSODXNǐJDOLXNXVWDUSåQ\SOLǐ
3DOHLVNLWHåQ\SOHVMRVVXVLVSDXV3DWLNULQNLWHDUSODXNǐJDOLXNDLWLQNDPDLDSVLY\QLRMĊåQ\SOơVHVUXRJRVNU\SWLPL
/DLN\NLWHL]ROLXRMDPąMƳJDOąNLWDUDQND
3DVXNLWHDSDUDWąDSY\QLRGDPLVUXRJąDSOLQNSULHGą6XNLWHVUXRJąVDYRJDOYRVRGRVOLQNVDXJRGDPLHVLNDGQHQXVLGHJLQWXPơWH
3DODLN\NLWHåQ\SOHVDQWSODXNǐ±VHNXQGåLǐMHLSDJHLGDXMDWHWYLUWǐJDUEDQǐ±LOJLDX
$WY\QLRNLWHåQ\SOHVLNLSXVơVSRWRDWLGDU\NLWHMDVLUOHLVNLWHVUXRJDLLãVO\VWL
.DUWRNLWHRSHUDFLMąLUVXIRUPXRNLWHQDXMDVJDUEDQDV
KIRP JO PATARIMAIĂą
• Jei norite suteikti plaukams vešlumo: galite perskirti sruogas pirštais.
• Jei norite gauti labai standžias sruogas: vyniokite plaukus mažais kiekiais.
• Jei norite gauti lankstesnes garbanas: vyniokite daugiau plaukų.
• Jei norite išvengti neklusni viet : patikrinkite, ar plauk galiukai smarkiai apsivyniojų ų ų ę ž nypl se, sruogos kr yptimi.ė
• Jei norite, kad bangavimas atrodyt natų ūralesnis: palaukite, kol garbanos atv s ir atsargiai pašukuokite šukomis arba šepe iuė č .
ơ(3(Î,$,
DPPơLOGRPDVLVƢHSHW\VILJ'LGHOÙVJDUEDQRVEDQJRV
6XLPNLWHSODXNǐVUXRJąLUDSY\QLRNLWHMąDSOLQNãHSHWƳ
3DODLN\NLWH±VHNXQGåLǐWDGDDWVDUJLDLLãY\QLRNLWH
E6SLUDOLQLDLƢHSHÏLDL J6SLUDOLQÙVJDUEDQRVDQJOLƢNRVWLOLDXVIL
6XLPNLWHSODXNǐVUXRJąLUDSY\QLRNLWHMąDSOLQNãHSHWƳ
3DODLN\NLWH±VHNXQGåLǐWDGDDWVDUJLDLLãY\QLRNLWH
KIRP JO PATARIMAIĂą
്3ULHƢƢXNXRGDPLSODXNXVOHLVNLWHMLHPVDWYÙVWL
*2)5$9,02*$5%$12-,02ƾ1<3/Ø6
D3/$8.ɯ%$1*82789 $6D3$9%$1*827,3/$8.$,
6XIRUPXRNLWHPDÍGDXJFPSORmLRVUXRJjSUDGzGDPLQXRSODXN×ÅDNQ×
1XVSDXVGDPLVYHUWjSUDVNzVNLWHÍQ\SOHVLUSDGzNLWHVUXRJjWDUSEDQJDYLPRSORNÅWHOL×
3DODLN\NLWHSORNÅWHOHVXÍVSDXVWDVPDÍGDXJVHNXQGÍL×
$WOHLVNLWHLUYzOWVNLWHQXRSDVNXWLQzVJDXWRVEDQJHOzV
KIRP JO PATARIMAIĂą
്9LVXRPHWSUDGÙNLWHQXRSODXNƴƢDNQƴLUVOLQNLWHOLQNJDOLXNƴ
്-HLQRULWHVXVWLSULQWLSRYHLNñSULHģEDQJXRGDPLJDOLWHVXWHSWLSODXNXVIRUPDYLPRSXWRPLV
3b- TIESINIMAS 13b PAV - I¡TIESINTI PLAUKAI
-njVǐSODXNDLWXULEnjWLLããXNXRWLLULãGåLRYLQWL
6XIRUPXRNLWHPDåGDXJFPSORþLRVUXRJąSUDGơGDPLQXRSODXNǐãDNQǐ
1XVSDXVGDPLVYHUWąSUDVNơVNLWHåQ\SOHVLUSDGơNLWHVUXRJąWDUSWLHVLQLPRSORNãWHOLǐ
/ơWDLVOLQNLWHDSDUDWXQXRSODXNǐãDNQǐLNLJDOLXNǐ
KIRP JO PATARIMAIĂą
്9LVXRPHWSUDGÙNLWHQXRSODXNƴƢDNQƴLUVOLQNLWHOLQNJDOLXNƴ
്-HLQRULWHVXVWLSULQWLSRYHLNñSULHģEDQJXRGDPLJDOL WHVXWHSWLSODXNXVIRUPDY LPRSXWRPLV 
5. PRIEÎIÌRA
$WMXQNLWHDSDUDWjLUSDOLNLWHDQWDWUDPRVNRODWYzV
3ULHGjYDO\NLWHNDLMLVSLOQDLDWYzV,ÅYDO\NLWHNRWjÅYHOQLXGUzJQXVNXGXUzOLX
• 1LHNXRPHWQHSLONLWHñNRWÇYDQGHQVDUEHWNRNLRNLWRVN\VÏLR
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
-njVǐDSDUDWH\UDGDXJPHGåLDJǐNXULDVJDOLPDSDNHLVWLƳSLUPLQHVåDOLDYDVDUEDSHUGLUEWL
1XQHãNLWHMƳƳVXULQNLPRSXQNWąDUEDMHLMRQơUDƳƳJDOLRWąSULHåLnjURVFHQWUąNDGDSDUDWDVEnjWǐSHUGLUEWDV
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.
Pirms lietoťanas rōpčgi izlasiet lietoťanas instrukciju, kā arč droťčbas noteikumus.
1. VISP R±GAIS APRAKSTSÅ
1. Rokturis
6OwG]LVDWVOwJWVLHVOwJWV
6SULHJXPDVLJQDOL]dFLMDVODPSL¢D
3DSLOGXSLHGHUXPXEORÚwÅDQDVXQDWEUYRÅDQDVJUHG]HQV
5RWwMRÅVEDURÅDQDVYDGV
PAPILDU PIEDERUMI
/RNãƷƝUHVGLDPHWUVPP
3ODNDQƗVORNãƷƝUHV
*
$SVLOGƗPDPDWXVXND*
0DVƗåDVPDWXVXND
6SLUƗOYHLGDPDWXVXND
D'LYSR]ƯFLMXJRIUƝãDQDVSOƗNVQHVPDWXFLUWRãDQDLWDLVQRãDQDL
E'LYSR]ƯFLMXWDLVQRãDQDVSOƗNVQHVPDWXFLUWRãDQDLWDLVQRãDQDL
PDWXVSUƗG]HV
*
.RPSOHNWDVRPLƼD
14. 4 matadatas *
$L]VDUJFLPGVSLUNVWL
2.DROĹ ÄŞBAS NOTEIKUMI
- Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci bērniem nepiee jamā vietā, jo īpaši tās lietošanas un atdzesēšanas laikā.
- Nekad neatstāt ierčci bez uzraudzčbas, kad tā pievienot a baroťanas avotam.
- Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, st abilas un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir iekļauts komplektācijā.
• Jūsu drošībai šis aparāt s at bilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā
ar karstām aparāta dağām.
• Pārlieciniet ies, ka elekt roinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus,
kurus garantija nesedz.
• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu, ietei-
cams uzstādčt paliekoťās strāvas ierčci (RCD), kuras paliekoťās darbčbas
strāva nepārsniedz 30 mA. Palōdziet uzstādčtāja padomu.
• Ierīces uzstādīšana un izmant ošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas, baseinu vai citu tvertņu, kas satur
ōdeni, tuvumā.
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežot as, vai personām, kurām trūkst
pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību at bildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi infor-
māciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām
vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus
attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci
nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un saz inieties ar autorizēt o apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, t ā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāt s jāizslēdz: pirms t īrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem t ekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mit rās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no st rāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperat ūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēt s liet ošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrčkst izmantot profesionālos nolōkos.
Nepareizas izmant ošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
/,(72ơ$1$
,]YLHWRMLHWYLVXVSLHGHUXPXVX]DXNVWDVLHNƗUWDVODLL]YDLUƯWRVQRDSGHJXPXULVND
3LUPVSLHGHUXPXLHYLHWRãDQDVNRPSOHNWƗWLHPMƗƺDXMDWG]LVW
D/RNãƷƝUXX]OLNãDQDXQQRƼHPãDQD   
,HYLHWRMLHWORNãƷƝUHVURNWXUƯDWW   
3DJULH]LHWEORƷƝãDQDVJUHG]HQXNDVDWURGDVX]URNWXUDODLEORƷƝWXSLHGHUXPXDWW
7XUSLQLHWWƗGƗSDãƗYHLGƗDUYLVƗPORNãƷƝUƝP/DLDWYLHQRWXL]SLOGLHWSURFHGnjUXDSJULH]WƗVHFƯEƗ
E6XNXX]OLNãDQDXQQRƼHPãDQD   
8]OLHFLHWVXNXX]ORNãƷƝUƝPNDPƝUWƗVLUDXNVWDVDWW 
/DLQRƼHPWXVXNDVYHOFLHWWƗVSUHWƝMƗYLU]LHQƗ
F0DWXFLUWRWƗMDWDLVQRWƗMDX]OLNãDQD   
8]OLHFLHWFLUWRWƗMXWDLVQRWƗMXURNWXUƯDWW   
3DJULH]LHWEORƷƝãDQDVJUHG]HQXNDVDWURGDVX]URNWXUDODLEORƷƝWXSLHGHUXPXDWW 3DWXURWPDWXFLUWRWƗMXWDLVQRWƗMXDL]YƝUWƗVWƗYRNOƯDWWJRIUƝWRSOƗNãƼX
L]PDQWRãDQDLLHOLHFLHWSLHGHUXPXSR]ƯFLMƗ³FLUWRW´DDWWWDLVQRMRãRSOƗNãƼXL]PDQWRãDQDLLHOLHFLHWSR]ƯFLMƗ©WDLVQRWªEDWW
3LHVOÕJƢDQD
3wFSDSLOGXSLHGHUXPDQRVWLSULQdÅDQDVURNWXUQRYLHWRMLHWDSDUdWXVWDELOLX]WdSDOLNW¢DNDVDWURGDVX]OG]HQDVYLUVPDV
,HVOwG]LHWDSDUdWXSdUEGRWVOwG]LVWdYRNO6SULHJXPDLQGLNDWRUDODPSL¢DLHGHJDVXQSDSLOGXSLHGHUXPVVdNVLOW(
=0)
1RJDLGLHWGDÍDVPLQnjWHVOG]DSDUdWVVDVQLHG]YDMDG]JRWHPSHUDWnjUXOG]PLQ³PHWdOLVNLHP´SDSLOGXSLHGHUXPLHPPLQPDWXWDLVQRÅDQDVSOdNVQWwP
'$5%Ʈ%$
/LHWRMLHWƢROíG]HNOLWíURVL]ùHPPÕWRVXQ6$8626PDWRVODLQRYÕUVWXPDWXERMÃƢDQRV
8]YHOFLHWFLPGXVUDXSMRSXVLSODXNVWDVLHNƢSXVÕ
1 - LOKŠĒRES
8. Z ĪM. – SPIRĀLES
9. Z ĪM. – ILGVII
,]YHLGRMLHWFP SODWXPDWXÅÚipsnu.
8]V SLHÍRWX]VYLUDV URNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHV XQLHYLHWRMLHWPDW XJDOXVVWDUSVY LUXXQORN ÅÚïru cilindru.
/DLORN ÅÚwUHV DL]YwUWXDWODLGLHWVYLUDVURNWXUL 3dUEDXGLHWY DLPDWXJDOLLUX]WWLSDUHL] LFLUWXYLU]LHQd
$URWUXURNXWXULHWL]ROwWRX]JDOL
/DLPDWXÅÚLSVQXX]WWXX]SDSLOGXSLHGHUXPDJULH]LHWDSDUdWX0DWXÅÚLSVQXX]WLQLHWYLU]LHQdX]JDOYDVdGDVP DWDLQRGDXX]PDQRWLHV ODLQHDSGHG]LQdWRV
3DWXULHWORNã ƷƝUHV ãDMƗVWƗYRNOƯOƯG] VHNXQGHVLOJƗNEOƯYƗNƗPFLUWƗP
$WWLQLHWORNÅÚwUHVOG]SXVHLXQSwFWDPWdVDWYHULHWDXMRWÅÚLSVQDLL]VOGwW
-DXQXFLUWXYHLGRÅDQDLDWNdUWRMLHWLHSULHNÅwMdVRSHUdFLMDV
LT
LV

)5,=,(5$9,/7Ï%$6
• Liel ka matu apjoma ieg šanai sadaliet c irtas ar pirkstiem.ā ū
• Lai ieg tu ū ļoti blvas cirtas, vienlaikus uztiniet nedaudz matu.ī
• M kst ku cirtu ieg šanai uztiniet vairī ā ū āk matu.
• Lai izvair tos no nepaklaus giem matu galiem, p rbaudiet, vai matu gali uz lokšī ī ā ķē ē īr m uz tti pareizi cirtu virzien .ā
• Dabisk ka cirtainuma ieg šanai p c cirtu atdzišanas matus viegli iz emmā ū ē ķ ējiet vai sasuk jiet.ā
2 - SUKAS
DPP$SVLOGÃPDPDWXVXND
DWW&LUWDVYLþĈL
9HLGRMLHWPDWXFLUWXXQDSWLQLHWWRDSVXNX
3DWXULHWãDMƗVWƗYRNOƯOƯG]VHNXQGHVSƝFWDPX]PDQƯJLDWWLQLHW
E6SLUÃOYHLGDPDWXVXNDDWW6SLUÃOYHLGDFLUWDVDQJþX
9HLGRMLHWPDWXFLUWXXQDSWLQLHWWRDSVXNX
3DWXULHWãDMƗVWƗYRNOƯOƯG]VHNXQGHVSƝFWDPX]PDQƯJLDWWLQLHW

)5,=,(5$9,/7Ï%$6
്3LUPVPDWXVDùHPPÕƢDQDVþDXMLHWWLHPDWG]LVW
0$78&,5727Â-67$,6127Â-6
D/2.ơøÔ5(60$787$,612ơ$1$,D=ì0ാ*2)5Ô7,0$7,
,]YHLGRMLHWDSWXYHQLFPSODWXPDWXÅÚLSVQXVdNRWQRPDWXVDNQwP
8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHWPDWXÅÚLSVQXVWDUSJRIUwÅDQDVSOdNVQWwP
$SPwUDPVHNXQGHVWXULHWSOdNVQWHVVDNDXWdVWdYRNO
$WEUƯYRMLHWSOƗNVQƯWHVXQSƝFWDPRSHUƗFLMDVDWNƗUWRMLHWVƗNRWQRSƝGƝMƗLHJnjWƗYLƺƼD

)5,=,(5$9,/7Ï%$6
• Vienm r apstrÇdÇjiet matus virzienÇ no matu saknï ïm uz galiem.
• (IHNWDSDVWLSULQdÅDQDLSLUPVJRIUwÅDQDVL]PDQWRMLHWPDWXSXWDV
E 0$78*/8',1 7  -6E=ì0ാ*/8',0$7,
-njVXPDWLHPMƗEnjWL]ƷHPPƝWLHPXQVDXVLHP
,]YHLGRMLHWDSWXYHQLFPSODWXPDWXÅÚLSVQXVdNRWQRPDWXVDNQwP
8]VSLHÍRWX]VYLUDVURNWXUDDWYHULHWORNÅÚwUHVXQLHYLHWRMLHWPDWXÅÚLSVQXVWDUSJOXGDMdPSOdNVQWwP
/wQLYLU]LHWDSDUdWXQRPDWXVDNQwPX]WRJDOLHP

)5,=,(5$9,/7Ï%$6
• Lai izvair¥tos no rievÇm izgludinÇtajÇs vietÇs, PDWXVDSVWUdGdMLHWDUSOnjV WRãƗPXQQHSdUWUDXNWdPNXVWEdP
(IHNWDSDVWLSULQdÅDQDLSLUPV JOXGLQdÅDQDVL]PDQWRMLHWPDWXSXWDV .
5. APKOPE
$WVOwG]LHWDSDUdWXXQDXMLHWWDPDWG]LVWQRYLHWRMRWX]DWEDOVWD
7ULHWSDSLOGXSLHGHUXPXVSwFWRSLOQJDVDWG]LÅDQDV1RVODXNLHWURNWXULDUPNVWXVDPLWULQdWXOXSDWL¢X
1HNDGQHSLHƺDXMLHWnjGHQVYDLMHENXUDFLWDãƷLGUXPDLHNƺnjãDQXURNWXUƯ
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
,HUFHVUDÍRÅDQdL]PDQWRWLYDLUdNLPDWHULdOLNDVLUOLHWRMDPLDWNdUWRWLYDLRWUUHL]SdUVWUdGdMDPL
1RGRGLHWLHUFLHOHNWURLHUmXVDYdNÅDQDVSXQNWdYDLDXWRUL]wWdVHUYLVDFHQWUdODLQRGURÅLQdWXWdVSdUVWUdGL
Ščs instrukcijas ir pieejamas arč mōsu mājas lapā www.rowenta.com.
Przed rozpoczęcie m użytkowania należy zapoznać się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
1. OPIS OGÓLNY
1. Uchwyt
2. Przycisk włączania / wyłącz ania (0-1)
3. Kontrolka zasilania urządz enia
4. Pierścień blokowania -i odblokowania- akce soriów
5. Prze wĂłd obrotowy
Akcesoria
6. Lokówka (średnica 16 mm)
7. Płaska końcówka*
8. Podgrzewana szcz otka*
9. Szcz otka masująca
10. Spirala
11a. Karbownica
11b. Prostownica
12. 2 klamry do włosó w*
13. Etui
14. 4 spinki do włosów*
15. Rękawica ochronna (z dwoma palcami)
2.WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczególnie podczas używania i chłodzenia.
- Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej, żaroodpornej powierzchni.
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kom-
patybilności elektromagnet ycznej, normy środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dot ykał nagr-
zanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidł owe podłączenie może spowodować nieodwra-
calne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w
łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy zwrócić się do
elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
basenu i innych zbiornikĂłw wodnych.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każdym użyciu pamiętaj o
odłączeniu go od źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje ry-
zyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani
przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich czynności
związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały
urządzenia do zabawy.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ogra-
niczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświad-czenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu
instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknię-
cia zagroĹźenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie f unkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu
jego uĹźywania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bież ącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wył ączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłuż aczy elekt rycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być st osowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w prz ypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
Aby uniknąć ryzy ka poparzenia, należ y moco wać akcesoria na nienagrzanym urządze niu.
Proszę schłodzić akcesoria prz ed ich rozmies zcze nie m w pojemniku
3a / Mocowanie i z dejmowanie karbownicy/prostownicy:
1.Umieścić akceso rium na rączce (rys. 1).
2.Obrócić pierścień na rączce w celu zatrz aśnięcia końcówki (rys. 2).
Należy wykonywać te same czynności przy montażu obu akce soriach. Aby zdjąć końcówkę, należ y postępo wać w odwrotnej kolejności.
3b / Mocowanie i z dejmowanie s zczotek:
Nasunąć szcz otkę na nienagrzaną lokówkę. (Ry s. 3).
Aby zdjąć s zczotkę, należy postępo wać w odwrotnej kolejności.
3c / Mocowanie karbownicy/prostownicy
1.Umieścić karbownicę/prostownicę na rączce (rys. 1).
2.Obrócić pierścień na rączce w celu zatrz aśnięcia końcówki (rys. 2). Przy zamkniętej karbownicy /prostownicy (Rys. 5) umieść końcówkę w poz ycji „fale“ (crimp), aby uży ć kar-
bownicy (rys. 4a) lub w pozy cji „proste“ (straight), aby użyć jej jako prostownicy (rys. 4b).
Podłączenie:
• Po z amocowaniu akcesoriów na uchwycie, ustawić stabilnie urządz enie na podstawie , na płaskie j powierz chni.
• Podłącz yć urządz enie i ustawić włącz nik w po zycji 1. Kontrolka zasilania zapala się i końcówka z aczyna nagrzewać się . (Rys. 6,7)
• Odczekać kilka minut do osiągnięcia prawidłowej temperatury (1 do 3 min dla końcówek metalowych; 6 min dla płytek zacisku).
4. OBSŁUGA
Włosy muszą być czyste, SUCHE i rozczesane (aby zapobiec ich zniszczeniu).
Załóż rękawicę tak, by jej szorstka strona znalazła się po stronie wnętrza dłoni
1 - KO ŃCÓWKI DO UKŁADANIA
Rys. 8 - Loki
Rys. 9 - Fale
- Przygotować kosmyk o sz erokości 2 do 3 cm.
- Otworz yć zacisk naciskając na dżwignię i wsunąć końcówkę włosów między rurkę i z acisk.
- Zwolnić zacisk, aby go zamknąć. Sprawdzić, czy końcówki są prawidłowo nawinięte pod zaciskie m, w kierunku loków.
- Przytrzy mać końcówkę iz olowaną w drugiej ręce.
- Obracać urządze nie, aby nawinąć kos myk na końcówce. Nawijać kosmyk w kierunku skóry, zwracając uwagę, aby nie oparz yć się.
- Chwyć włos y na 10 — 15 sekund (dłużej dla drobnych loków).
- Odwiną ć końcówkę do połowy, a następnie otworzyć z acisk, aby uwolnić kosmyk.
- Powtórzyć operację przy tworzeniu nowych loków.
PORADY FRYZJERA
• Uz yskanie wię kszej pus zystoś ci: loki moż na roz dz ielić palc ami.
• Uz yskanie bar dziej zwa rt ych lo ków: na wijać niewielką ilość włosów z a każd ym raz em.
• Uz yskanie elast ycz nych loków: nawijać większ ą ilość włosów.
• Z apobieg anie r oz dwajani u się końców ek: spra wdz ić, c zy końcówki są prawidłowo n awinięte pod za ciskiem, w kierunku lok ów.
• Uz yskanie natur alne go wyglądu loków : włosy na leż y lekk o przeczesać l ub prz esz czotkowa ć po schłodzeniu loków.
2 - SZCZ OT KI
2a 3 2 mm Pod grz ewana szc zot ka Rys. 1 0 — duże loki, f ale
- Chwyć kosmyk włosów i z awiń na szcz otce.
- Trzym aj przez 10 — 15 sekun d, a następnie ostrożnie odwiń.
2b / Spirala Rys. 12 — lo ki spiralne (styl angielski)
- Chwyć kosmyk włosów i z awiń na szcz otce.
- Trzym aj przez 10 — 15 sekun d, a następnie ostrożnie odwiń.
PORADY FRYZJERA
• Po czekać d o schłodz enia włosó w pr zed ich roz cz esaniem.
3 - KARBO WNICA/PROS TO WNICA
3a - ZACISK Rys. 13a - Włosy pr of ilo wane
- Utworzyć kosmyk o szerokości około 5 cm, za czyna jąc od nasady włosów.
- Otworzyć z acisk naciska jąc na d żwignię i wsuną ć kosmyk mi ędz y płytki profilując e.
- Przytrzymać płytki z am knięte prz ez około 10 sekund.
- Z wolnić i ustawić na ostatnim uzyska nym z ałama niu.
PORADY FRYZJERA
• Pra cować o d nasad y włosó w do końcó wek.
• Aby podkreślić uzyskany efekt moż na na łożyć piankę prz ed profilowa niem.
3b - PROSTO WANIE Rys. 1 3b - Proste włosy
- Włosy muszą być roz czesane i suche.
- Utworzyć kosmyk o szerokości około 5 cm, za czyna jąc od nasady włosów.
- Otworzyć z acisk naciska jąc na d źwignię i wsuną ć kosmyk mi ędz y płytki prostujące.
- Przesuwać urz ądz enie powo li od na sa dy włosów w kierunku końcówek.
PORADY FRYZJERA
• Aby zapobie c załamaniom, wykonywać powolny i płynny ruch.
• Aby podkreślić uzyskany efekt moż na na łożyć piankę prz ed prostowa niem.
5. KONSERWACJA
• Odłą czyć z asilanie urząd zenia i pozosta wić do schło dzenia na podstawce.
• Cz yścić akcesoria kiedy są c ałkowicie schłodz one. Prz etrzeć uchwyt miękką wilgotną ścierecz ką.
• Nigdy nie wlewać wody i innych płynów do uc hwytu.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
7ZRMHXU]ąG]HQLHMHVW]EXGRZDQH]PDWHULDáyZNWyUHPRJąE\üSRGGDQHSRQRZQHPXSU]HWZDU]DQLXOXEUHF\NOLQJRZL
:W\PFHOXQDOHĪ\MHGRVWDUF]\üGRZ\]QDF]RQHJRSXQNWX]ELyUNL1LHQDOHĪ\JRXPLHV]F]Dü]LQQ\PLRGSDGDPLNRPX-
QDOQ\PL
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Před použitim je nutné důkladně se seznámit s bezpečnostními pokyny
OBECNÝ POPIS
1. RukojeĹĽ
2. Spínač zapnout / vypnout (0-1)
3. Světelná kontrolka svítící, když je přístroj pod napětím
4. Kroužek pro blokování -a odblokování- příslušenství
5. Otočná šňůra
PŘÍSLUŠENST VÍ
6. Stylingová kulma (průměr 16mm)
7. Plochá natáčecí kulma*
8. Vyhřívaný kartáč*
9. Kartáč na vlasy s výstupky
10. Spirálovitý kartáč
11a. Kulma/žehlička na vlasy poloha krimpovací de stičky
11b. Kulma/že hlička na vlasy poloha narovnávací destičky
12. 2 klipsy na vlasy*
13. UklĂĄdacĂ­ pouzdro
14. 4 sponky*
15. OchrannĂĄ rukavice (palcovĂĄ)
BEZPEČNOSTNÍ RADY
- Riziko popálení. Přístroj udržujte mimo dosah malých dětí, zejména během používání a ochlazování.
- Nikdy nenechávejt e příst roj bez dozoru, pokud je připojen k přívodu energie.
- Přístroj spolu s případným st ojanem pokládejte na t epelně odolný, stabilní a rovný povrch.
• V zájmu vaší bezpečnosti je tent o přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnet ické kompat ibilitě,
životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho st yku s pokož kou. Dbejte, aby se elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala
horkých částí přístroje.
• Přesvědčt e se, zda napětí vaší elekt rické instalace odpovídá napět í vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení ksíti může dojít k
nevrat nému poškození přístroje, které nebude kryt o zárukou.
• V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k
napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým pro-
vozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s elektrikářem.
• Instalace vašeho příst roje musí nicméně splňovat podmínky norem plat ných ve vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nĂĄdob s vodou.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky, protože
blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že je spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnost i jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalost í, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
jak se přístroj používá. Na děti je t řeba dohlížet, aby si s příst rojem nehrály.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se
sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo duťevními schopnostmi nebo bez zkuťeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotře-
biče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji zbezpečnostních důvodů vyměnit
u výrobce, vautorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě
sodpovídající kvalifikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- příst roj spadl na zem
- příst roj řádně nefunguje.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
PL
CS
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte , je-li poškozený elekt rický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržt e vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo příst roje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě net ahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA:
Tento příst roj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Příst roj není určen k používání v komerčních provozech.
Vpřípadě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
3. SPUŠTĚNÍ
Veškeré nástavce na saz ujte na studený přístroj, předejdete tak riz iku popálení.
Nechte příslušenství vy chla dnout než je uklid íte d o obalu.
3a / Na sa zení a sund ání d esti ček:
1.Umístěte destičky d o rukojeti (Obr.1).
2.Otočte uza mykacím kolečkem umístěným na rukojeti a z ablokujte násta vec (Obr.2). Postupujte stejným z působem u všech osta tních destiček. Pro sundá ní postupujte obráceně.
3b / Nasaz ení a sundá ní kartáč e:
Nasuňte kartáč na studenou kulmu. (Obr. 3).
Pro sund ání ka rtá če postupujte opa čným z působem .
3c / Nasaz ení kulm y/ž ehličky na vla sy
1.Umístěte kulmu/ž ehličku na vla sy do rukojeti (O br.1)
2.Otočte uza mykacím kolečkem umístěným na rukojeti a z ablokujte násta vec (Obr.2). Nechte kulmu/žehličku v uza vřené po loze, (Obr. 5) nasaďte ná stavec na poz ici “crim p” pro použi tí krepovacích
destiček (obr.4a) nebo na pozici “straig ht” (obr.4b) pro použití narovná vacích d estiček
ZapojenĂ­:
• Poté, co jste příslušenství upevnili na rukojeť, um ístěte přístroj stabilně d o stoja nu a posta vte jej na rovnou plochu.
• Z apojte přístroj d o sítě a spínač nastavte na 1. Světelná kontrolka indikující, že je přístroj pod na pětím, se roz svítí a příslušenství se za čne za hřívat. (Obr.6,7)
• Vyčk ejte několik m inut, až přístroj do sáhne správné teploty (to jsou 1 až 3 minuty pro příslušenství “žehlicíh o” typu a 6 minut pro krim pova cí destičky).
4. OPERACE
Vlasy musejí b ýt do bře rozčesané, čist é a SUCHÉ (ab y neb yly po ničeny).
Nasaďt e si rukavici po vrchovou úp ravou na dlaň.
1 - KULMY
Ob r. 8 - Lo kny
Ob r. 9 - Vlny
- Utvořte pra men vlasů o šířc e mez i 2 až 3 cm.
- Otevřete kleště stisknutím pá čky a vsuňte konečk y vlasů mezi kulmu a kleště.
- Uvolněte kleště, které se za vřou. Přesvědčte se, ž e konce vlasů jsou sprá vně navinuty pod kleštěmi, ve směru kud rny.
- Otá čejte přístrojem, abyste pramen vlasů obtoči li kolem příslušenství. Natá čejte kad eř dá le směrem k vlasové pokož ce a dávejte poz or, abyste se nespálili.
- Ž ehličku ponechte na jednom místě 10 až 15 vteřin (déle pro těsnější kad eře).
- Otá čejte kulmou naz pět asi do půlky a potom otevřete kleště a nechte ka deř vyklouz nout.
- Opakujte postup, abyste vytvořili da lší kudrny.
KADEŘNICKÉ TRIKY
• Pro dodání vět šího o bjemu: kud rny od sebe můž ete od dělovat pom ocí prstů.
• Pro získání velmi tě sných kudr n: natáčejte vž dy jen ma lé množ ství vla sů.
• Pro získání po zvolnějších kudr n: na táčejte více vla sů.
• Abyst e se vyhnuli neposlušným ko nečkům vlasů: Přesvědčte se, ž e konce vla sů jsou sprá vně na vinuty pod kleštěmi, ve směru kud rny.
• Pro dosaže ní p řiroz eněji vyp adající ondulace: své vla sy si můž ete lehc e učesat nebo je vyka rtá čovat poté, co jste kud rny nechali vychlad nout.
2 - KART ÁČE
2a 3 2 mm Vyhřívaný kar tá č O br. 10 – Pr užné k ad eře, vlny
- Vytvořte pra mínek vlasů a natočte jej na kartáč.
- Podržte natočené 10 až 15 vteřin a poté jemně roz viňte
2b / Spirálovit ý k art áč O br. 12 - Sp irálovit é vlny (a ng lické)
- Vytvořte pra mínek vlasů a natočte jej na kartáč.
- Podržte natočené 10 až 15 vteřin a poté jemně roz viňte
KADEŘNICKÉ TRIKY
• Pře d česáním své vlasy necht e vychladnout .
3 - KULMA/ŽE HLIČKA
3a - KRIMPO VACÍ KLEŠT Ě Ob r. 13a - Vla sy t ypu af ro
- Utvořte pra men vlasů o délce asi 5 cm , přičemž za čněte od kořínků vlasů.
- Otevřete kleště stisknutím páčky a vsuňte konečky vlasů m ezi form ovací destičk y.
- Drže destičky ve stisknuté poloz e po dobu a si 10 vteřin.
- Uvolněte kleště a pokračujte tam , kde končí posled ní vytvořená vlna.
KADEŘNICKÉ TRIKY
• Vž dy pracujte o d ko řínků ke ko nečkům vlasů.
• Pro z výra znění účinku můž ete před f ormováním použ ít česac í pěnu.
3b - VYHLAZ OVAČ Obr. 13b - Vyhlaz ené vlasy
- Va še vlasy musejí být roz česané a su ché.
- Utvořte pra men vlasů o délce asi 5 cm , přičemž za čněte od kořínků vlasů.
- Otevřete kleště stisknutím pá čky a vsuňte konečk y vlasů mezi vyhlaz ovací destičky.
- Pomalu klouz ejte přístrojem od kořínků vlasů směrem ke koneč kům.
KADEŘNICKÉ TRIKY
• Aby na delších vlasech nez ůstávaly p ruhy, pracujte pruž ným a stál ým pohybem.
• Pro zvýraz nění účinku m ůž ete před vyhlaz ováním použít česací pěnu.
5. ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte od sítě a nechte jej na stojá nku vychlad nout.
• Č istěte příslušenství jen za situa ce, kdy je z cela chladné. Čistěte tělo přístroje výhrad ně s použ itím kusu vlhké a měkké tkaniny.
• Nikd y nelijte do těla přístroje vod u nebo ja koukoliv jinou ka pa linu.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlĂŠdnutĂ­ takĂŠ na naĹĄich strĂĄnkĂĄch www.rowenta.com.
Před použ itim je nu tné dôkladne sa zoz námit’ s
s bez pečnostným i pod mienkami i
1. OBECNÝ POPIS
l. Rukoväż
2. Vypínač zapnúť/vypnúť (0-l)
3. SvetelnĂĄ kontrolka informujĂşca o zapojenĂ­ prĂ­stroja
4. KrúŞ ok na blokovanie a odblokovanie prísluťenstva
5. Otočná šnúra
PRÍSLUŠENST VO
6. StylingovĂĄ kulma (s priemerom 16 mm)
7. Plochá natáčacia kulma*
8. Nahrievacia kefa*
9. MasĂĄĹž ny kefa na vlasy
10. Špirálny kartáč na vlasy
11a. doštičky kulmy/krepovača na krepo vanie vlasov
11b. doštičky kulmy/narovnávača na narovnávanie vlasov
12. 2 sponky*
13. puzdro pre ukladanie
14. 4 vynikajĂşce sponky*
15. OchrannĂĄ rukavica (2 prsty)
2. BEZPEČNOSTNE RADY
- Nebez pečenstvo popálenia. Spotrebič drž te mimo d osah ma lých detí, na jm ä poča s použ ívani a a c hladnutia.
- Keď je spotrebič pripojený k z droju na pájania , nikdy ho nenecháva jte bez d ozo ru.
- Spotrebič umiestnite vž dy na stojan, ak nie je k dispozíc ii, na tepelne odolný a stabilný rovný povrch.
• Aby bola z abez peč ená vaša bezpečnosť, tento prístroj z odpovedá platným norm ám a predpisom (smerniciam o níz kom napätí, o elektroma gnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri použ ívaní sa príslušenstvo prístroja veľmi z ohrieva. Dbajte na to, aby sa nedosta lo do konta ktu spokožkou. Ubez pečte sa , aby sa napá jací ká bel nikdy nedotýka teplých ča stí prístroja .
• S kontrolujte, či napätie va šej elektrickej inšta lácie z odpovedá napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne z apojenie môže spôsobiť nenávratné škod y, na ktoré sa z áruka nevz ťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete
napåjajúcej kúpeĞňu zvyťkovÊ prúdovÊ zariadenie (RCD), ktorÊ zniŞuje zvyťkový
prevĂĄdzkovĂ˝ prĂşd na maximĂĄlne 30 mA. PoĹžiadajte o radu svojho elektrikĂĄra.
• Inšta lá cia prístroja ajeho použ ívanie musia byť vsúlade snormami pla tnými vo va šom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nĂĄdob obsahujĂşcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete, keďže blíz-
kosť vody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vypnuté.
• T ento prístroj nesmú použ ívať osoby ( vrátane detí), ktoré majú zníženú fyz ickú, senz orickú alebo m entálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nem ajú dosta tatočné skúsenosti alebo vedom osti, s
výnimkou prípa dov, keď i m pri tom pomá ha osoba z odpovedná z a ic h bezpečnosť, d ozor a lebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužíva ní tohto prístroja. Je vhod né d ohliadať na deti, a by ste si boli
istí, ž e sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentålnymi schopnosżami, alebo osobami s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným
použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky
servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepouž ívajte a obráťte sa na au toriz ova né servisné stredisko, ak: prístroj spadol, ak normá lne nefung uje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údrž bou, v prípad e, že d ôjde k prevád zkovým poruchám a keď ste ho presta li použ ívať.
• Prístroj nepouž ívajte, ak je poškodený na pájací kábel.
• Neponárajte ho do vod y, ani a k by ste ho chceli oč istiť.
• Nechytajte ho vlhkým i ruka mi.
• Prístroj nec hyta jte z a teplú ča sť, a le z a rukovä ť.
• Pri odpájaní z elektrickej si ete neťahajte za n apája cí ká bel, ale z a z ástrčku.
• Nepouž ívajte elektrickú predlž ovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróz nymi prostriedkam i.
• Nepouž ívajte ho v prípade, ž e teplota v in teriéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila na d 35 °C.
ZÁRUKA
VĂĄĹĄ susic na vlasy autom aticky vysiela nega tivne iĂł ny, ktorĂŠ z niĹž ujĂş
statickĂş elektrinu.
Vaše vlasy ž iaria a l’ahko sa roz česá vajú.
3. PRED PRVÝM POUŽITÍM
Aby ste pred išli nebezpečenstvu popálenia , pripevnite príslušenstvo iba k stud enému spotrebiču.
3a / Na sa denie a odobratie doštičiek:
1.Žehli čky na saďte na rukoväť (Obr. 1)
2.Otočením otočného krúž ku umiestneného na rukovä ti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
Použite rovna ký postup pre všetky d oštičky. Pre od nímanie postupujte obrátene.
3b / Nasad enie a odobratie kefy:
Kefu nasuňte na studenú k ulm u. (Obr. 3).
Pre od nĂ­manie postupujte obrĂĄtene.
3c / Nasadenie kulmy/na rovnávača
1.Kulm u/narovnávač na saďte na rukoväť (Obr.1)
2.Otočením otočného krúž ku umiestneného na rukovä ti uza mknite príslušenstvo (Obr. 2) Keď sú kulma/narovná vač za tvorené, ( Obr. 5) nasta vte príslušenstvo d o polohy „krepovanie”, ak chcete
použ iť d oštičky na krepovanie (Obr. 4a) alebo do polohy „rovné” (O br. 4b), ak chcete použiť d oštičky na na rovná vanie.
ZAP OJENIE:
• Po pripevnení príslušenstva na rukoväť polož te prístroj stabilne na stoja n, ktorý stojí na rovnom povrchu.
• Prístroj z apojte a vypínač nastavte d o polo hy l. Svetelná kontrolka informujúca o prevádz ke prístroja sa roz svieti a príslušenstvo sa za čína z ahrievať.
• Vyčk ajte niekoľko minút, až pokým prístroj nedosia hne správnu teplotu (1 až 3 minúty pre príslušenstvo typu „žehlička“; 6 minút pre krepova cie doštičky).
4. POUŽÍVANIE
Vlasy musia byť r ozč esané, čist é a SUCHÉ (inak vlasy z ničít e).
Nat iahnit e si rukavicu t ak, aby sa drsnĂ˝ po vrch nac hĂĄdzal na st rane dlane
I - VLASO VÉ Ž EHLIČKY
OBR. 8 – Kuč ery
OBR. 9 – Vlny
- Utvorte pra mienok vlasov o d ĺŞk e 2 aŞ 3 centimetre.
- Otvorte kliešte stlačením pá ky a konček vla sov vlož te medz i rúrku a kliešte.
- Uvoľnite kliešte a opäť z atvorte. Overte si, ž e sa konč eky dobre navinuli pod kliešťami v smere ka dere.
- Druhou rukou pridrž te izola čný násta vec.
- Otá čajte prístrojom, aby sa pramienok navinul okolo príslušenstva. Navíja jte pramienok postupujúc hore smerom ku koži na hlave a dáva jte si poz or, nech sa nespálite.
- Necha jte ž ehličku na mieste na 10 až 15 sekúnd (d lhšie pre tesné kučery).
- Od viňte ž ehličk u napoly a potom otvorte kliešte, aby pramienok vykĺz ol.
- Opakujte c elú a kciu, keď chcete vytvoriť ď alšie ka dere.
KADERNÍCKE TRIKY
• Pre zväčšenie objemu: môžete ka dere rozd eliť pom ocou prstov.
• Keď si prajet e d osiahnuť veľmi t esné kad ere: natáča jte nara z iba málo vla sov.
• Keď si prajet e pr užnejšie ka dere: natáča jte viac vlasov.
• Ak sa chcet e vystríhať neposlušných konče kov: overte si, ž e sa končeky dobre na vinuli pod kliešťa mi v smere kad ere.
• Keď chcet e dosiahnuť priro dzene jšie zvlnenie: môž ete si vlasy ľahko vyčesa ť alebo vykefova ť potom , čo ste nechali kadere vychla dnúť.
2 - KART ÁČE
2a 3 2 mm Na hrievacia k ef a Ob r. 10 - veľké kuče ry, vlny
- Uchopte pramienok vla sov a om otajte ho oko lo k artáča .
- Nechajte na mieste na 10 aĹž 15 sekĂşnd , potom opa trne odmo tajte.
2b / špirálové ke fy O br. 12 - špirálne kučery (ang lický št ýl)
- Uchopte pramienok vla sov a om otajte ho oko lo k artáča .
- Nechajte na mieste na 10 aĹž 15 sekĂşnd , potom opa trne odmo tajte.
KADERNÍCKE TRIKY
• Pre d česaním nechajt e vlasy vychladnúť .
3 - KULMA/NAROVNÁVAČ
3a - KREPOVANIE OBR. 13a - FO RMOV ANÉ VLAS Y
- Utvorte pra mienok vlasov o d ĺžk e asi 5 c m z ačínajúc od korienkov vlasov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pram ienok vlas ov vlož te medz i formo vac ie d oštičky.
- Prid ržte doštičky v z atvorenej polohe asi 10 sekúnd.
- UvoĞnite a potom pokra čujte od poslednej utvorenej vlny.
KADERNÍCKE TRIKY
• Vž dy pracujte od korienko v ku ko nčeko m.
• Pre zd ôraz nenie účinku môž ete pred formo vaním aplikovať česa ciu penu.
3b - VYHLAD ZOVAČ OBR. 13b – VYHLADENÉ V LASY
- Va še vlasy musia byť rozčesané a suché.
- Utvorte pramienok vla sov o d ĺžke a si 5 cm z ačína júc od vla sových korienkov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pram ienok vlas ov vlož te medz i vyhla dzo va cie doštičky.
- Prístroj nechajte poma ly kĺza ť od ko rienkov ku končekom vlasov.
KADERNÍCKE TRIKY
• Aby na dlhšíc h vlasoch nez ostá vali pruhy, pracujte pruž ným i a stál ymi pohybmi.
• Pre z dôraz nenie účinku môžete pred vyhla dzovaním aplikovať česa ciu penu.
5. ÚDRŽBA
• Prístroj odpojt e od siete a nechajte ho na stojane vychladnúť.
• Príslušenstvo čistite, až keď bude celkom chladné. Rukoväť čistite mäkkou vlhkou handričkou.
• Do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkoľvek inú kvapalinu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veĞa z hodno titeĞných alebo recyk lo-vateĞných materiå lov.
Odo vzda jte ho na z berné miesto, a lebo ak takéto miesto c hýba, tak autorizo vanémuservisnému stredisku, ktoré z abez pečí jeho likvid áciu.
Tieto inĹĄtrukcie sĂş dostupnĂŠ aj na naĹĄich webstrĂĄnkach www.rowenta.com.
Használat előt t, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. FogantyĂş
2. Be-/kikapcsolĂł gomb (1-0)
3. A kész ülék bekapcso lását jelző lámpa
4. A tartozĂŠ kok rĂśgz Ă­tĂŠsĂŠ re ĂŠs kioldĂĄsĂĄra sz olgĂĄlĂł gyĹąrĹą
5. ElforgathatĂł kĂĄbel
TART OZÉKOK
6. Hajvasaló (16mm-es átmérő)
7. Lapos hajsütő*
8. FĹątĂśtt kefe*
9. Massz ĂĄzs hajkefe
10. SpirĂĄlis hajkefe
11a. Kreppelő/egyenesítő lemeze k kreppe lő pozícióban
11b. Kreppelő/egy enesítő leme zek egyenesítő poz íció ban
12. 2 hullĂĄmcsat*
13. TĂĄrolĂłdoboz
14. 4 ele gĂĄns hajcsatt*
15. Védőkesz tyű (kétujjas )
2.BIZTONSÁGI TANÁCSOK
- Égésveszély. A készüléket t artsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben.
- MiutĂĄn a kĂŠszĂźlĂŠket az ĂĄramellĂĄtĂĄshoz csatlakoz tatta, soha ne hagyja felĂźgyelet nĂŠlkĂźl.
- A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felület re.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,
kĂśrnyezetvĂŠdelemre stb. vonat kozĂł irĂĄnyelvek).
• Használat során a készülék tart ozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érint kezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érint kezzen
a kĂŠszĂźlĂŠk meleg rĂŠszeivel.
• Ellenőrizze, hogy elekt romos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápf eszültségével. Minden csatlakoztat ási hiba javíthatatlan károkat
okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be
fürdőszobájába 30 mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
• A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléketfürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
vizet tartalmazĂł edĂŠnyek kĂśzelĂŠben!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz
kĂśzelsĂŠge mĂŠg akkor is veszĂŠlyt jelent, ha a kĂŠszĂźlĂŠk ki van kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlát ozottak, valamint
olyan szemĂŠlyek ĂĄltal, akik nem rendelkeznek a kĂŠszĂźlĂŠk hasznĂĄlat ĂĄra vonat kozĂł gyakorlattal vagy ismeretekkel. KivĂŠtelt kĂŠpeznek azok a sz emĂŠlyek,
akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó
utasĂ­tĂĄsokat. AjĂĄnlot t a gyerekek felĂźgyelete, annak ĂŠrdekĂŠben, hogy ne jĂĄtsszanak a kĂŠszĂźlĂŠkkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli szemé-
lyek csak felĂźgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha ĂştmutatĂĄst kaptak
a kĂŠszĂźlĂŠk biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl ĂŠs megismertĂŠk a velĂźk jĂĄrĂł veszĂŠlyeket.
SK
HU
A gyerekek soha ne jĂĄtssznak a kĂŠszĂźlĂŠkkel! A gyerekek felĂźgyelet nĂŠlkĂźl soha
ne vĂŠgezzenek takarĂ­tĂĄst vagy karbantartĂĄst a kĂŠszĂźlĂŠken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a gyártónak, az ügyfélszol-
gĂĄlat alkalmazottjĂĄnak, vagy egy hasonlĂł kĂŠpzettsĂŠgĹą szakembernek kell
kicserĂŠlnie, minden veszĂŠly elkerĂźlĂŠse ĂŠrdekĂŠben.
• A követ kező esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos sz ervizközpont tal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• Húzza ki a készülék csat lakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt , működési rendellenesség esetén, amint befejezte
hasznĂĄlatĂĄt.
• Ne hasz nálja a készüléket , p1-ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még t iszt ítás eset én sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet ), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramt alanít áskor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne hasz náljon elektromos hosszabbít ót.
• Ne tisz títsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne hasz nálja 0°C alatti vagy 35°C felett i hőmérséklet eken.
GARANCIA
A kĂŠszĂźlĂŠk kizĂĄrĂłlag otthoni hasznĂĄlatra alkalmas.
Nem hasznĂĄlhatĂł professzionĂĄlis cĂŠlokra.
A garancia érvényét veszti nem megf elelő használat esetén.
3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor csa tla koztassa a kieg észítőket a kész ülékhez , p1-ha lehűlt.
3a / A ha jvasa lĂłk felhelyezĂŠse ĂŠs eltĂĄvolĂ­tĂĄsa:
1.Helyezz e a hajva salĂłkat a foga ntyĂşra (1. ĂĄbra ).
2.A ta rtozék rögz ítéséhez ford ítsa el a markola ton ta lálha tó rögz ítőgyűrűt (2.ábra )
VĂŠgezz e el ug yanezt az eljĂĄ rĂĄst a tĂśbbi hajva sa lĂł esetĂŠn is. Az eltĂĄvolĂ­tĂĄsh oz ford Ă­tott sorrend ben vĂŠg ezz e el a fenti mĹąveletet.
3b / A kefĂŠk felhelyezĂŠse ĂŠs eltĂĄvolĂ­tĂĄ sa:
Csúszta ssa fel a kefét a ha jsütőre, amikor hideg (3. ábra).
A kefék eltávolításá hoz ellentétes irányba n húzz a le őket.
3c / A kreppelő/eg yenesítő felhelyez ése
1.Helyezz e a kreppelőt/egyenesítőt a f ogantyúra (1. ábra ).
2.A ta rtozék rögz ítéséhez ford ítsa el a markola ton ta lálha tó rögz ítőgyűrűt (2.ábra ) Ta rtsa lezárva a kreppelőt/egy enesítőt, (5. á bra) állítsa a tartoz ék ot “crimp” poz ícióra a kreppelő lemez ek
hasz nála tához ( 4a . ábra ) vag y a “straig ht” pozícióba ( 4b. ábra) az egyenesítő lemezek ha szná latához .
Csat lakoz tat ĂĄs:
• Miutá n a tartoz ékot felfogatta a foga ntyúra, a készüléket helyez ze egy olya n sima felületre, amelyen sta bila n áll a tartólábá n.
• C satlakoztassa a készüléket és a ka pcsolót helyezz e az 1-esre. A bekapcsolá st jelz ő lámpa felg yulla d, és a tartoz ék melegedni k ez d. (6,7. ÁBRA)
• Vá rjon néhány percet, hogy a kész ülék elérje a z üzemhömérsékletét (1 - 3 perc a „hajsütö” ta rtoz éka i esetén; 6 perc a hajformá zó la pok esetén).
4. MŰKÖDÉS
A t ermÊket t iszta, kif Êsßlt, S ZÁRAZ ha jon ha sznålja (a haj sÊr ßlÊsÊnek elk erßlÊse Êr dekÊ ben).
Veg ye fel a ke szt yűt !A durva f elület a t enyér f elő li oldalo n legye n.
1 - HAJSÜTŐ VASAK
8. ÁBRA - GÜnd Ür f ßrt Ük
9. ÁBRA - Hullåmo k
- AlakĂ­tson ki egy 2 - 3 cm sz ĂŠlessĂŠgĹą ha jtincset.
- Az emelőkar megnyomá sával nyissa ki a csipeszt, és csúszta ssa a hajsz álak vég ét a cső és a csipesz köz é.
- A bez áródá shoz , enged je el a csipeszt. Ellenőriz ze, hog y a ha jtinc s végei megfelelően vanna k-e felcsava rva a c sipesz a lá, és hog y a ha jfürt kia lakításá na k irányá ba n állna k-e.
- Fogja a m ĂĄsik kez ĂŠvel a sz igetelt vĂŠget.
- A ha jtincs ta rtozékra való felcsavará sához, forg assa el a készüléket. Csa varja f el a hajtincset a f ejbőr felé hala dva, vigyáz va a rra, hogy nehogy megégesse ma gá t.
- Ta rtsa 10-15 mĂĄ sodpercig egy helyben a ha jvasalĂłt (va staga bb tincsek esetĂŠn hosszabb i deig).
- A ha jtincs feléig görgesse le a ha jsütővasat, majd nyiss a ki a csipeszt a
hajtincs sz aba d kicsĂşsz ĂĄsa ĂŠrdekĂŠben.
- Az Ăşjabb hajf ĂźrtĂśk kia lakĂ­tĂĄsa ĂŠrdekĂŠben, ismĂŠtelje meg a mĹąveletet.
FODRÁSZTRÜKKÖK
• A na gyo bb tér fo gat érd ekéb en: a ha jfürtöket a z ujja ival is sz étválasz thatja.
• Az gö ndö rebb hajfürt ök é rdeké ben: egysz erre csak kevés hajat csa varjon fel.
• A ha jlé konyabb f ürt ök számár a: több haja t csavarjon fel.
• A r akoncát lan ha jvég ek elk er ülése véget t : ellenő riz ze, hog y a ha jvég ek a hajfürt irányá nak meg felelően, jól f el legyenek csa varva a csipesz alá .
• A t ermész etese bb hajhullámok é rdek ében: a hajfürtök lehılése után a hajá t könn yen fésülheti vag y kefélheti.
2 - KEF ÉK
2a 3 2 mm FĹątĂśt t kef e 10. ĂĄbra - nag y hullĂĄmok , gĂśnd Ăśr t inc sek
- Fogjon meg eg y hajtincset, ma jd tekerje a kefĂŠre.
- Ta rtsa ott 10-15 mĂĄsod perci g, ma jd Ăłvatosa n tekerje le.
2b / SpirĂĄlis kef ĂŠk 12 . ĂĄ bra - Sp irĂĄ lis loknik (ang ol st Ă­lus)
- Fogjon meg eg y hajtincset, ma jd tekerje a kefĂŠre.
- Ta rtsa ott 10-15 mĂĄsod perci g, ma jd Ăłvatosa n tekerje le.
FODRÁSZTRÜKKÖK
• Mie lőtt f rizurá t ké szít ene, hagyja lehűlni a haját.
3 - KREPPELŐ/EG YE NESÍT Ő
3a- CSÍPT ET ÉS 13a. ÁBRA – FORMÁZ OT T HAJ
- A f ejbőrtől ki indulva, a lakítson ki eg y hozz ávetőleg 5 cm szélességı hajtincset.
- Az emelőkar megnyomá sával nyissa ki a csipeszt és helyezz e a ha jtincset a ha jformá zó lapok köz é.
- Hozz ávetőleg 10 m ásodpercen á t tartsa z árva a lapoka t.
- Nyissa ki őket, ma jd folytassa a leg utoljára kia lakított hullámtól.
FODRÁSZTRÜKKÖK
• Mind ig a f ejb őrt ől a ha jszálak vég e felé ha ladjon.
• A ha tás kiha ngsúlyo zásá ért , a hajfo rmáz ás elkezd ése előtt ha jformázó habot is használhat.
3b- HAJS IMÍTÓ 13b. ÁBRA – SIMA HAJ
- Kibontott ĂŠs szĂĄ raz hajra hasz nĂĄlja.
- A f ejbőrtől ki indulva, a lakítson ki eg y hozz ávetőleg 5 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomá sával nyissa ki a csipeszt és helyezz e a ha jtincset a ha jsimító la pok köz é.
- Csúszta ssa lassan a készü léket a fejbőr irá nyából a ha jszá la k vége felé.
FODRÁSZTRÜKKÖK
• A ho ssz úságban lát hat ó sávok elk erüléséért , ha jlékony és f olyama tos moz gá ssal dolgoz zon.
• A ha tás kihangsúlyoz ásáért , a ha jsimítás elkez dése előtt hajform áz ó ha bot is hasz ná lhat.
5. KARBANTARTÁS
• Húz z a ki a készülék há lózati csatla kozó duga szá t és ha gyja kihűlni a ta rtójá n.
• A használt tartozékot csa k teljes lehűlése után tisztítsa. A fog antyút egy puha, megnedvesített rong gya l törölje le.
• S oha ne öntsön viz et vag y bá rmilyen más folyadékot a fog antyúba.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthet ő vagy újrahasznosítható anyagot tart almaz.
A megf elelő kezelés végett , készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivat alos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
1 Ръкохватка
2. Ключ включено/изключвно (0-1)
З. Светлинен индикатор за поставяне на уред а по д напреже ние
4. Пръстен за застопоряване и за освобождаване на приставките
5. Въртящ се захранващ кабел
Приставки
6. Маша за коса (16mm в д иаме тър)
7. Плоска маша*
8. Четка с нагряване*
9. Масажна четка за коса
10. Спираловидна четка за коса
11a. Онд улатор/преса за изправяне на коса позиция за ондула ция пло чи
11b. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за изправяне на коса плочи
12. 2 зъбчета за захващане на косата*
13. Калъф за съхранение
14. 4 фиби*
15. Защитна ръкавица (2 пръста)
2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и докато се охлади.
- Никога не ост авяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и равна повърхност.
• За вашата безопасност този уред съответства на стандарт ите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими
повред и, които не се покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на устройство за
диференциална защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при електрозахранване на
банята. Консултирайте се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Когато уредът се използва в баня,
изключете го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени,
или лица без опит и знания освен ако от говорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването
на уред а. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
•
Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания, ако са
поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба,
и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва
почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва
да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от
лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с од обрен сервизен център, в случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъд е изключен от захранването: преди почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след
като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температ ура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцият а се обезсилва при неправилна употреба.
3. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
За да избегн ете риск от изгаря ния, прикрепяйте а ксесоарите към уреда, са мо когато е х ладък.
3a / Поставяне и премах ване на металните на кра йници:
1.Поста вете металните накра йници на дръж ката (Ф иг. 1)
2.За въртете винтовата халка, разположена на дръжката , за д а заключите а ксесоара (Фиг. 2) Следвайте същата процедура с всички металнит на крайници. За да ги премахнете, следвайте
обратната процедура.
3b / Поставяне и премахване на четките:
Плъзнете четката върху маша та, дока то е хлад ка. (Фиг. 3).
За да према хнете ч етките, ги плъзнете в обратна посока.
3c / Поставяне на онд улатора/пресата за изпра вяне на коса
1.Поста вете ондулатора/пресата за изправян е на коса на дръжката(Ф иг. 1)
2.За въртете винтова та ха лка, разположена на дръжката , за д а заключите акс есоара (Фиг. 2) Ка то държите он дула тора/преса та за изправян е на коса затворени, (Фиг. 5) на стройте
аксесоара в позиция “на къдряне”, за д а използва те плочите за накъдря не ( фиг.4a) или в положение “изправя не” (фиг.4b), за да използвате плочите за изпра вяне на кос ата.
   :
• С лед като фиксирате приставката към ръкохватка та, поста вете уреда с табилно, върху стойката му върху равна повърхност.
• Включете уреда и поставете прекъс вач а в положение 1. Светлинният индика тор за на преж ение се светва и прис тавката за почва да се нагря ва. (фиг .6,7)
• Изча кайте ня колко минути за постигане на ра ботната темпера тура. (1 до 3 мин за приста вката “маша ”; 6 мин за приставките на преса та).
4. РАБОТА
    ,     (     ).
  ,        
1 -   
 .8 - 
 .9 -  
- Отделете кич ур с широчина 2 до 3 см.
- Отворете щипка та, ка то на тиснете лостчето и пос тавете върха на кичура меж ду цилиндъра и щипката.
- Пуснете щипката да се затвори. Уверете се, че върхът на кич ура е навит пра вилно под щипката, по посока н а желана та букла.
- Дръжте изолира ния на крайник с друга та ръка.
- Завъртете уреда, за да на виете коса та около прис тавката. На вийте кичура, придвижвайки уреда към корена на косъма, ка то внимавате да не се изгорите.
- Задръжте пресата за коса на място за 10 до 15 секунди ( по-дълго за п о-стегна ти къд рици).
- Развийте машата наполовина и отворете щипката , за да освободите кичура . Повторете операция та за оформяне на нови букли.
- Розмотайте локон в щипцях до половини, п iсля чо„о вiдкрийте щипцi, щоб пасмо вислизнуло з них.
- Виконайте та кi са мi оп ерацiї для утворення iн ших локонiв.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
•    -    : можете да отделите буклите с пръсти.
•      : навива йте по малко коса наведнъж .
• За по-гъвкави букли: навивайте повече коса.
•     : уверете с е, че върховете на кос мите са добре навити под щипката по посока на б укла та.
•  -  : можете да срешете косата леко с гребен или с четка, след като оставите б у клите да изстинат.
2 -  
2a 3 2 mm     .10 -   “” 
- Поставете четка та н а маша та, докато е студена .
- Отделете кич ур кос а и го на вийте на четка та.
- 3адръжте го на място около 20 секунди, и развийте косата внимателно.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
•      ,    .
3 - /    
3a -  .13a -  
- Отделете кич ур коса с широчина около 5 с м, като започнете от корена на косъма .
- Отворете щипка та чрез натискане на лостчето и поставете кичура между г офрира щите приставки.
- Задръжте рамената на преса та затворени около 10 секунди.
- Отворете преса та и продължете по кичу ра о т пос ледната образувана вълна.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
•        .
• За за силване на ефекта можете да слож ите върху косата пяна за сресване преди г офрира не.
3b - 3   .13b - 
- Косата трябва да бъде среса на и суха .
- Отделете кич ур коса с широчина около 5 с м, като започнете от корена на косъма .
- Отворете щипка та, ка то на тиска те лостч ето, и пос тавете кичура меж ду заглажд ащите прис тавки.
- Плъзгайте бавно уреда от корена към върха на косъма .
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
•        , ра ботете с пла вни и непрекъснати д вижения .
•     ,         , преди да я за глвдите.
5. ПОД ДЦРЪ ЖКA
• Изключва йте уреда от мрежата и го оставяйте да изстин е върху поста вката .
• Поч иствайте приставките, когато изстина т напълно. Изб ърсвайте ръкохватката с леко навлаж нена кърпа.
• Не оставяйте в уреда д а прониква вода или друга течнос т.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъд е преработен.
          
www.rowenta.com.
A se lua la cunotină de consemnele de securitate înainte de folosire
1. DESCRIERE GENERALĂ
1. Mâner
2. Comutator pornit/oprit (0-1)
3. Lampă ind icatoare d e punere sub tensiune a a paratului
4. Inel d e blocare şi debloca re a a cc esoriilor
5. Cablu rota tiv
ACCESO RII
6. Ond ulator (d ia metru 16 m m)
7. Placă de Îndreptat pă rul*
8. Perie Încălz ită *
9. Perie pentru m asaj
10. Perie pentru spirale
11a. A ccesoriu ond ulare/îndreptare în poz iția ond ulare
11b. Accesoriu ondul are/înd reptare în poz iția înd reptare
12. 2 clești de păr *
13. Trusă de d epoz itare
14. 4 ag raf e *
15. Mănușă de protecție (2 d egete)
2. RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
- Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și răcirii.
- Când aparatul este conect at la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată nesupravegheat.
- Amplasați întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă e xistă, pe o suprafață plană, stabilă și rezistentă la căldură.
• Pent ru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglement ărilor aplicabile (direct ivele privind echipamentele de joasă tensiune,
compatibilitatea electromagnet ică, mediul Înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în
contact cu părţ ile calde ale aparatului.
BG
RO
• Verificaţi ca t ensiunea instalaţ iei dumneavoastră elect rice să corespundă cu cea a aparatului dumneavoast ră. Conectarea la o tensiune necorespu-
nzătoare poat e provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) În cazul În care curentul rezi-
dual nominal este de maxim 30 mA. ConsultaĹŁi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa t rebuie să f ie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, deoarece apro-
prierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit ăţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane
fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constit uie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de
o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au benef iciat din part ea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparat ului.
Este recomandată supravegherea copiilor, pent ru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice, sen-
zoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au
fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați
copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea
aparatului nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare est e deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de căt re persoane cu o
calificare similară pentru evitarea unui pericol.
•
Nu utilizaţ i aparat ul dumneavoastră şi contactaţi un cent ru de service aut orizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţioneaz ă normal.
• Aparat ul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţ i terminat utilizarea
acestuia.
• Nu utilizaţi aparat ul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scuf undaţi aparat ul în apă şi nu-l t receţi sub apă nici măcar pentru curăţ are.
• Nu ţineţ i aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparat ului care est e cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţ i de cablul de aliment are, ci apucaţ i fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparat ul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparat ul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domest ice.
Aparat ul nu poate fi utilizat ĂŽn scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorect e.
3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Pentru a evita risc ul arsurilor, a tașați a ccesoriile num ai după ce apa ra tul s-a ră cit.
3a / Montarea ac cesoriilor:
1.Fixa ți accesoriile pe mâner ( fig. 1)
2.Răsuciți inelul de strâ ng ere situat pe mân er pentru a bloca acc esoriul în poz iție (fig. 2)
Urmați aceeași proced ură în ca zul tuturor a ccesoriilor. Pentru a l e îndepă rta, urm ați ac eastă procedură în ordine i nversă.
3b / Montarea și demonta rea periilor:
Fixați peria prin g lisare pe ondu lator cât timp acesta este rece. (fig. 3).
Pentru a sco ate periile, glisați-le în sens opus.
3c / Fixarea a ccesoriului de ond ula re/ĂŽndreptare
1.Fixa ți accesoriul de o ndulare/îndreptare pe mâ ner ( fig. 1)
2.Răsuciți inelul de strâ ng ere de pe mâner pentru a bloca accesoriul în poz iție (fig . 2) Menținâ nd accesoriul de ond ulare/înd repta re în poziția închis, (Fig . 5) reglați-l în poz iția „ondulare” pentru a -l
folosi ca ondulator (f ig. 4a) sa u în poziția „îndreptare” (fig. 4b) pentru a- l folosi ca pla că d e îndreptare.
Conectarea:
• După ce a ţi bloc at acc esoriul pe mâner, fix aţi bine apa ratul pe suportul să u şi pe o suprafaţă pla nă.
• Puneţi apa ratul în priz ă şi com uta torul în poz iţia l. La mpa indi catoare d e punere sub tensiune se a prinde şi ac cesoriul începe să se încălzea scă. (Fig.6,7)
• Aşteptaţi câteva m inute pentru ca apara tul să ajung ă la temperatura corespunz ătoare. (1 până la 3 min pentru a ccesorii le “ca p”; 6 min pentru plăcuţele ondula torulu i).
4. UTILIZARE
Utiliz ai a cest p rod us pe p ărul de scâ lcit, c urat i USCAT ( pentr u a nu-l d ete riora) .
Punei- vă mănua, cu supraf aa aspr ă pe palma mâinii
1 - CAPET ELE PENT RU CO AFAT
Fig. 8 - Bucle
Fig. 9 - Onduleuri
- Forma ţi o şuviţă Ia tă d e 2 pâ nă la 3 cm.
- Deschideţi cleştele a păsând pe pârg hie şi introd uceţi vâ rful şuviţei între tub şi cleşte.
- Daţi drum ul c leştelui pentru a -I închide. Verifica ţi c ă vârf urile firelor d e păr sunt răsucite corect sub cleşte, în sensul buclei.
- Ţineţi ca pătul iz olant cu c ealaltă mână.
- Rotiţi aparatul pentru a înfăşura şu viţa în jurul accesoriului. Înfăşuraţi şuviţa urc ând c ătre pielea capului, a vând g rijă să nu vă ard eţi.
- Mențineți apara tul în poziție timp d e 10-15 secund e (mai mult în ca zul buclelor strâ nse).
- Desfăşuraţi pe jumăta te părul de pe ca p, apoi d eschid eţi cleştele pentru ca şuviţa să poa tă ieşi.
- RepetaĹŁi operaĹŁia pentru a f orma alte buc le.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
• Pent ru a d a mai mult volum: puteţi despărţi buclele cu a jutorul degetelor.
• Pent ru a o bine bucle f o arte str ânse: înfăşura ţi şuviţe subţiri.
• Pent ru bucle mai larg i: înfă şuraţi şuviţe groa se.
• Pent ru a e vit a vârf urile r ebele: verifica ţi ca vâ rfurile să fie bine înfă şura te sub cleşte, în sensul buclei.
• Pent ru un aspect cât mai nat ural al ondulării: puteţi pieptăna sau peria uşor pă rul după c e lăsa ţi buclele să se ră cească.
2 - PE RII
2a 3 2 mm Perie încă lzit ă Fig. 10 – bucle lar gi, onduleuri
- Luați o șuviță d e păr și înfă șurați-o pe perie.
- Mențineți șuvița în poz iție timp de 10-15 secunde, a poi d erula ți-o cu g rijă.
2b / Perie pent ru spira le F ig. 12 – b ucle spiralat e (în st il englez esc)
- Luați o șuviță d e păr și înfă șurați-o pe perie.
- Mențineți șuvița în poz iție timp de 10-15 secunde, a poi d erula ți-o cu g rijă.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
• Înainte d e a vă co af a, lăsai p ărul să se răcească .
3 - AC CESORIU ONDULARE/ÎNDREPTARE
3a - ONDULATO RUL Fig . 13a - Păr ondulat
- Forma ţi o şuviţă d e aproximativ 5 cm l ăţime, începând de la rădă cina pă rului.
- Deschideţi cleştele a păsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru ondulare.
- Menţineţi plă cuţele Închise aproxima tiv 10 secunde.
- Deschideţi-le şi repetaţi operaţia începând d e la ultima şuviţă ond ula tă.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
• Lucra i t otdea una de la r ădăcină căt re vârf .
• Pent ru acc ent uarea ef ect ului, îna inte de ondularea părului puteţi să a plicaţi o spumă coaf antă.
3b - ACCE SO RIUL PENT RU ÎNDREPTA REA PĂRULUI Fig. 13b - Păr drept
- Părul trebuie să f ie descâlcit şi usc at.
- Forma ţi o şuviţă d e aproxima tiv 5 cm lăţim e, începând de la ră dăc ina părului.
- Deschideţi cleştele a păsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru îndreptare.
- Depla saţi Încet apa ratul, fă când u-l să alu nece d e la răd ăcină la vârf.
SUBTILITĂTI DE COAFOR
• Pent ru a e vit a pro ducere a de striuri p e lungime, lucra ţi cu m işcări suple şi continue.
• Pent ru acc ent uarea ef ect ului, îna inte de îndreptarea părului puteţi să aplica ţi o spumă coafantă .
5. ÎNTRETINERE
• S coateţi apara tul din priză şi Iă saţi-l să se răc ească pe suportul său.
• C urăţaţi accesoriul utilizat numai a tunci când este c omplet rece. Ş tergeţi mâ nerul cu o cârpă m oale şi umedă .
• Nu turnaţi nicioda tă apă sa u orice alt lichi d pe mâ ner.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparat ul dumneavoastră conţine numeroase mat eriale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, În lipsa acestuia, la un cent ru de service autorizat pentru a fi procesat În mod corespunzător..
Instruciunile sunt disponibile i pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
1. SPLOĹ NI OPIS
1. Roč aj
2. Stikalo za vklop in iz klop (0-1)
3. Kontrolna lučka , ki ka že, d a je napra va vklopljena
4. Zapah (obroček za varno nam eščanje in ods tranjevanje pripom očkov)
5. Električna vrvica
PRIPO MO ČKI:
6. Lika lnik za la se (16 cm v premeru)
7. Ploščati likalnik z a kod ranje las
*
8. Ogrevana krtača *
9. Masaž na krtača z a lase
10. Spiralna krtač a z a la se
11a. K odralnik/ra vnalnik polož aj plošč z a k odranje
11b. Kodralnik/ravnalni k polož aj plošč za ravnanje
12. 2 sponk e z a lase
*
13. Torbica za shranjevanje
14. 4 lasnici*
15. Zaščitna rokavica (2 prsta)
2.VARNOSTNA PRIPOROČILA
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, ĹĄe posebej med uporabo in ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pust ite brez nadzora.
- Napravo s pomočjo st ojala (če je priloženo) vedno položite na t rdno ravno podlago, ki je odporna na vročino.
•
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ust reza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnet no združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave z elo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v st ik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo
škodo, ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vpraĹĄajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata bit i v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov
in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite, saj bližina vode predsta-
vlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s st rani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb,
ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbet i je treba z a nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali
deleĹžni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo moĹžne nevarnosti. Otroci
se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti
prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti elekt ričnega udara zamenjat i proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ust rez no
usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanje m, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povle čete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čist ite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjst vih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
3. PRED PRVO UPORABO
Doda tke pritrdite na napravo, ko je hlad na, saj se v nasprotnem primeru lahko opečete.
3a / Na mestitev in odstra njeva nje likalnik ov:
1.Namestite likalnike na roča j (slika 1)
2.Obrnite obroč vija ka na roč aju, d a z aklenete pripomoček (slika 2)
Enak postopek upora bite z a vse likalnike. Č e jih ž elite od stra nite, postopajte v obra tni smeri.
3b / Namestitev in od stranjevanje krta č:
Krtačo povlec ite na hla den kod ralnik. (S lika 3).
Krtače odstranite, ta ko da jih povlečete v nasprotno smer.
3c / Namestitev kod ralnika/ra vnalc a
1.Namestite kod ra lnik/ravnalce na ročaj (slika 1)
2.Obrnite obroč vija ka na roč aju, d a z aklenete pripom oč ek (slika 2) Kodra lnik/ravna lnik na j bosta v z aprtem polož aju, (Slika 5) nato pa pripomoč ek na sta vite v polož aj za “kodra nje” z a uporabo plošč
z a kodra nje (slika 4a) a li v polož aj z a “ravnanje” (slika 4b) z a upora bo plošč z a ra vnanje.
Vklo p naprave:
• Ko ste pripomoček na mestili na ročaj, postavite na pra vo na nosilec na ravno površino.
• Vključite na pravo, stika lo z a vklop je na polož aju 1. Kontrolna lučka , ki kaž e, da je na prava vklopljena , za sveti in pripomoček se prične segrevati.(SI. 6,7)
• Poča kajte neka j minut, da naprava dosež e pra vo delovno temperaturo. (1 do 3 minute z a nasta vek; 6 minut z a lika lne plošč ice).
4. DELOVANJE
Izd ele k upor abljajte na čist ih in SUHIH laseh bre z vo zlov (da ne p oškodujete las).
Nade nit e si r okavico ta ko, d a gr oba p ovrĹĄina pr ekriva dlan.
1 - NAST AVKI ZA KO DRANJE
SI. 8 - Kodri
SI. 9 - Valovit a priče ska
- Oblikujte 2 do 3 cm ĹĄ irok pram en.
- S pritiskom na vzvod odprite na stavek, konice pra mena las na j zd rsnejo med cevjo in n astavkom.
- Popusti te nasta vek, da se ponovno z apre. Prepričajte se, da so konice las v nasta vku pravilno z vite v kod er.
- Z drugo roko drĹž ite izolira no konico.
- Napra vo obrnite, da lahko navijete pram en las o koli pripomočka. Pramen na vijajte v smeri proti lasišč u in paz ite, da se ne o pečete.
- Likalnik drž ite na mestu z a 10 d o 15 sekund (dlje z a čvrste kod re).
- Nastavek odvijte do polovic e ter ga nato od prite, d a pram en z drsne z njega.
- Z a nove kodre ponavlja jte opisa ni postopek.
FRIZERSKE ZVIJAČE
• Z a večji volumen las: kodre ločite m ed seboj s prsti.
• Z a ze lo goste k odre : kodra jte ta nke pra mene las.
• Z a mehk e kodre : kodrajte d ebele pram ene la s.
• Z a uporne konice las: prepričajte se, d a so konice la s v nasta vku pravilno zvite v koder.
• Z a naraven izg led kodr ov: ko so se vaš i kodri ohla dili, jih než no počešite ali skrtač ite.
2 - KRT AČE
2a 3 2 mm Ogre vana k rta ča Slika 10 – veliki ko dri, valo viti la sje
- Vz emite pramen las in ga ovijte okrog krtač e.
- DrĹžite na mestu z a 10 do 15 sekund in ga previdno od vijte.
2b / Spiralne krta če Slika 12 – spiralni kodri (angleški stil)
- Vz emite pramen las in ga ovijte okrog krtač e.
- DrĹžite na mestu z a 10 do 15 sekund in ga previdno od vijte
FRIZERSKE ZVIJAČE
• Če šite le hla dne ko dre.
3 - KO DRALNIK/RAVNALEC
3a - LlKALNIK ZA LASE SI. 13a - Valoviti lasje
- Oblikujte približ no 5 cm debel pram en, pričnite pri la snih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med ploščice z a oblikovan je va lovitih la s.
- Klešče naj bodo z aprte približno 10 sekund.
- Klešče od prite in ponavljajte postopek od z ad njega nastaleg a vala proti konica m las.
FRIZERSKE ZVIJAČE
• Po stopek vedno pričnit e pri lasnih k oreninah in nad aljujte pr ot i konicam las.
• Da poudarite uč inek, pred oblik ovanjem valovitih la s na la se nanesite peno.
3b - LlKALNIK ZA LASE SI. 13b - Zg lajeni lasje
- La sje morajo biti raz česani in suhi.
- Oblikujte približ no 5 cm širok pram en las, pričnite pri la snih k oreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med likalne ploščice.
- Naprava naj poča si drsi od korenin d o konic la s.
FRIZERSKE ZVIJAČE
• Da se izo gne te vzdo lž nim braz dam, upora bljajte mehke in neprekinjene g ibe.
• Da poudarite uč inek, pred glajenjem na nesite peno z a lase.
5. VZDRŽEVANJE
• Na pravo izklopite i n jo pustite na stojalu, d a se ohlad i.
• Pripomoček oč istite šele, ko je popolnoma ohla jen. Kana l obrišite z mehko vlaž no krpo.
• Nikoli ne spira jte z vodo a li kakšno d rugo tekočino.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
VaĹĄa naprava vsebuje ĹĄt evilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zat o jo odnesite na z birno mest o, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĹĄi spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajt e sigurnosna uputst va.
1. OPĹ TI OPIS
1. Ruč ica
2. Taster On/O (0-1)
3. Kontrolna la mpic a koja poka zuje ka d je a parat pod električnim naponom
4. Prsten z a pričvršć ivanje i skida nje d oda taka
5. Rota cioni kabl
PRIBO R
6. Dod atak za ispravljanje kose (prečnik 16 mm)¬
7. Dod atak za ispravljanje i kovrd Ĺžanje kose
*
8. Četka koja se z ag reva *
9. Masaž na četka za kosu
10. Spiralna četka za kosu
11a. Dod atak z a uvija nje/ispra vljanje kose sa ploča ma
11b.Dod atak za uvijanje/ispravlja nje kose sa pločam a z a ispravljanje kose
12. 2 hvataljke z a kosu
*
13. Neseser
14. 4 ĹĄnale z a kosu *
15. ZaĹĄtitna ruka vica (2 prsta )
SL
SR
SIGURNOSNA UPUTSTVA
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upot rebe i hlađenja.
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vat rost alnu, stabilnu i ravnu povrĹĄinu.
• Radi Vaše sigurnost i, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direkt iva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparat a postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših elekt ričnih instalacija. Svaka greška pri priključivanju aparat a može izazvati nepovratna
ošt ećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo
strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
• Inst alacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snaz i u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš kabine, lavaboa ili dru-
gih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za nihovu bez bednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu t reba nadzirat i da se ne igraju aparat om.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i
lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obrat ite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaĹĄ aparat ispao.
- ako ne funkcioniĹĄe ispravno.
• Aparat morat e isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristit e aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajt e aparat u vodu i ne stavljajt e ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čist iti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristit e na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne sme se koristiti u prof esionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upot rebe, garancija se poništ ava.
3. PRE PRVE UPOTREBE
Postavljajte dodatke na apara t dok je hlad an, d a biste iz begli opa snost od opekotina .
3a / Postavljanje i skida nje d odata ka na stajler:
1.Postavite dod atak na ručku stajlera (slika 1)
2.Pritisnite prsten koji se na laz i na ručki stajlera da biste pričvrstili dod atak ( slika 2)
Postupa k je isti prilikom postavljanja svih doda taka . Da biste skinuli dod atak, red osled rad nji je obrnut.
3b / Posta vljanje i skid anje četki:
Sta vite četku na uvijač d ok je h ladan (slika 3).
Da skinete četku, okrenite je u suprotnom smeru.
3c / Postavljanje dod atka za uvijanje/ispravlja nje kose
1.Postavite dod atak z a uvija nje/ispravlja nje kose na ručku sta jlera (slika 1)
2.Pritisnite prsten na ručki da biste pričvrstili d oda tak (slika 2) Dok je stajler za uvijanje i ispravljanje kose z atvoren, (S lika 5) podesite dod atak na poziciju “uvija nje” d a biste koristili plo če z a uvijanje
(slika 4a) ili na poz iciju “ispravlja nje” (slika 4b) d a biste koristili ploče z a ispra vljanje kose.
Uključ ivanje ap arat a
• Ka da na mestite dod atak na ručicu, a parat posta vite na nosač na ravnoj površini.
• Uključite apara t na taster On/O, polož aj 1. Ka da kontrolna lampica koja poka zuje ka da je a parat pod naponom z asvetli, d odata k počinje da se z agreva ( slika 6,7).
• S ačekajte nekoliko m inuta da apara t do stigne pra vu ra dnu temperaturu (od 1-3 minuta z a d oda tak za lokne, 6 minuta z a presu z a ispra vljanje kose).
4. RAD
Pro izvod upot rebit e na čist oj, r aščešljanoj, SUHOJ (da se k osa ne b i ošt etila) .
St avit e r uka vicu, gr uba strana tre ba da bude na dlanu
1 - DODAT AK ZA ST ILIZOV ANJE KO SE
Slika 8 - Lo kne
Slika 9 - T alasi
- Oblikujte pramen ĹĄirine od 2 d o 3 c entimetra.
- Pritisk om na ručicu otvorite uvijač i pustite d a vrhovi pra mena kliz e izmeđ u uvijača i štipaljke.
- Z atvorite ĹĄtipaljku. Proverite da li su vrhovi pram ena dobro umota ni.
- Drugom rukom držite termoiz ovani pla stični vrh.
- Okrenite aparat da pra men kose um otate oko dod atka . Pramen umota vajte u smeru prema k orenu. Paz ite da se ne ispečete.
- Drž ite uvijač 10 do 15 sekundi na jednom mestu (z a sitne kovrdž e i duž e)
- Od motajte uvijač d o pola, a z atim g a otvorite i pustite da pramen kose
slobodne pad ne.
- Ako Ĺželite da napravite nove lokne, ponovite opisa ni postupa k.
FRIZERSKI TRIKOVI
• Z a veći volumen kose : odvojite lokne prstima.
• Z a vrlo g ust e lokne: oblikujte ta nke pra menove kose
• Z a blage lokne: oblikujte veće pram enove kose.
• Vr hovi k ose: Proverite da li su vrhovi d obro uhvać eni štipaljkom i namota ni u smeru uvijanja lokne.
• Z a prirodni izgled lokni: Ka da se lokne ohla de, blag o raščešljajte kosu.
2 - ČET KE
2a 3 2 mm Četk a ko ja se zagreva Slika 10 - duga čke k ovrdž e, t alasi
- Uz mite pra men kose i uvijte ga oko četke.
- DrĹžite ta ko 10 do 15 sekundi i onda pa Ĺžljivo od motajte pramen.
2b / Spiralne čet ke Slika 12 - spiralne k ovr dže (engleski st il)
- Uz mite pra men kose i uvijte ga oko četke.
- DrĹžite ta ko 10 do 15 sekundi i onda pa Ĺžljivo od motajte pramen.
FRIZERSKI TRIKOVI
• Če šljajte samo hla dne lok ne.
3 - UVIJAČ/PRESA ZA KOSU
3a - DOD ATAK ZA T ALASAST O O BLIKOV ANJE Slika 13a - Tala sasta kosa
- Od vojite pramen ko se širine približno 5 cm. Počnite od korena.
- Pritisk om na ručicu otvorite dodata k za oblikovanje tala sa i na mestite pra men iz međ u ploča.
- Držite ploč e zatvorene približ no 10 sekund i.
- Otvorite ploče i ponovite postupak na stavljajući ta lase sve do vrhova pramenova .
FRIZERSKI TRIKOVI
• Po stupak uvek p očnite kod kor ena ko se i nast avit e p rema vrhovima kose.
• Da bist e naglasili ef eka t, pre oblikova nja talasaste kose na kosu nanesite penu.
3b - DOD ATAK ZA ISPRAV LJANJE KOS E Slika 13b - Ispra vljanje ko se
- Kosa treba da bud e raščešljana i suva.
- Od vojite pram en kose približno 5 cm .Počnite od korena kose.
- Pritisk om na ručicu otvorite dodata k za ispravljanje kose i namestite pramen iz među ploča .
- Apa rat lagano povlač ite od korena ka vrhu pramena.
FRIZERSKI TRIKOVI
• Da bist e izbe gli nasta janje uzd užnih bra zdi, radite mekim i kontinuira nim pokretima.
• Da bist e naglasili ef eka t, pre ispra vlja nja nanesite penu z a kosu.
5. 0DRŽAVANJE
• Apa rat isključite i ostavite na postolju da se ohla di.
• Pribor očistite tek onda ka da se u potpunosti ohlad i. Ručku obrišite mekom i vlažnom krpom.
• Apa rat nemojte nikad a da ispira te vod om ni kojom drugom tečnošću.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaĹĄ aparat sadrĹži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upot rebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na naĹĄoj web stranici www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza.
1. OPĆI OPIS
1. Ruč ka
2. Prekidač z a uključenje/isključenje (0 - 1)
3. Signa lno svjetlo uključenosti uređ aja
4. Prsten z a pričvršć ivanje i odva janje nastavaka
5. Rotira jući izla z prikljkučnog voda
Pribor
6. Uvija č prom jera 16mm
7. Plosnati uvijač*
8. Grijana četka*
9. Četka sti na stavak za sitne ko vrče
10. Spiralni uvijač
11a. Položa j nastava ka z a uvija nje/ravnanje s ploč icama z a valovitu kosu
11b. Položaj nasta vka z a uvija nje/ravnanje s pločic ama z a ra vna nje
12. 2 kopče za kosu
*
13. Torba z a pospremanje
14. 4 ukosnice*
15. ZaĹĄtitna ruka vica (2 prsta )
SIGURNOSNI SAVJETI
- Opasnost od opeklina. D ržite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hlađenja.
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
- Uređaj uvijek stavite s post oljem, ako post oji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, ele ktromagnetskoj kompatibilnosti,
okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajt e dodir s kož om. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim
dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja
nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi
zaštitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
• Inst alacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih po-
suda s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane
osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzo-
rom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj
bez nadzora.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
event ualne opasnost i.
• Ne rabite svoj uređaj i obrat ite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti st avljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućišt e, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produž ni kabel.
• Ne čist ite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanst vu.
On se ne moĹže rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. STAVLJANJE U RAD
Sve nastavke postavlja jte na hlada n uređaj, k ako biste izbjegli rizik od opeklina.
3a / Postavljanje i vađ enje uvijača :
1.Postavite nastavke na mjesto (Fig1)
2.Okrenite kukicu z a z aključ avanje koja se nalaz i na dršk i, kako biste blokira li u ređa j (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcim a. Kod isključ iva nja postupite suprotnim redoslijedom .
3b / Posta vljanje i skid anje četki:
Pogurnite četku da klizne na nastavak z a kovrča nje kad je ono hlad no. (Fig 3).
Kod skid anja četka, povucite ih da kliznu u suprotnome sm jeru.
3c / Postavljanje pločica za ra vanje
1.Postavitenastava k sa pločic ama za valovito/ravna nje u d ršku (Fig1)
2.Okrenite kukicu z a z aključa vanje koja se na laz i na d rški, kako biste blokira li uređ aj (Fig 2) Zadrž avajući pločice z a va lovito/ra vna nje za tvorene, (Fig 5) stavite na stavak u polož aj « uvijanje » a ko ćete
rabiti pločice za valovitu ko su (fig.4a) ili u položa j « ra vna nje » (fig.4b) a ko ćete rabiti pločice z a ra vnanje
Uključ ivanje uređ aja
• Ka da na mjestite pribor na ručku, uređa j postavite na nosa č na ra vnoj površini.
• Postavite prekidač u položa j uključeno (1). Sig nalno svjetlo koje pokaz uje kad a je uređa j pod električnim na ponom z asvijetli i pribor se počne z agrijavati.(S lika 6,7)
• Pričekajte nekoliko minuta ka ko bi uređaj d ostigao pra vu radnu tem peraturu. (1 do 3 minute z a nasta vke za uvijanje; 6 minuta z a pločic e za ra vnanje kose).
4. OPERACIJA
Ova j pro izvod upot rijebit e na čist oj, rašč ešljano j i SUHO J kosi (k ako se kosa ne bi ošt et ila ).
St avit e r uka vicu t ako da gr uba st rana b ude na dlanu
1 - NAST AVAK ZA UVIJANJE
Slika 8 - Ko vrče
Slika 9 - Va lovi
- Oblikujte pramen ĹĄirine od 2 d o 3 c m.
- Pritisk om na ručicu otvorite uvijač, a vrhove pram ena kose postavite iz medu cijevi i kliješta.
- Pustite u vijač kako bi se ponovno za tvorio. Provjerite jesu li vrhovi kose u uvijaču pravilno uvijeni u uvoja k.
- Drugom rukom drĹžite iz olirani vrh.
- Uređa j okrenite kako biste pram en kos e uvili oko pribora . Pramen uvija jte u sm jeru prema vlasištu i paz ite kako se ne biste opekli.
- Drž ite uređaj na m jestu 10 do 15 sekunda (i du že a ko ž elite čvršće kovrče).
- Popusti te pritisak na uvija č do polovice te ih otvorite kako bi pra men skliznu o iz njih.
- Z a nove uvojke ponavljajte opisa ni postupa k.
PROFESIONALNI TRIKOVI
• Z a veći volumen kose : uvojke medusobno od vojite prstima .
• Z a vrlo g ust e uvojke: uvijajte tanke pram enove kose.
• Z a mekane uvojke: uvija jte široke pramenove kose.
• Z a uvijanje vrhova ko se: provjerite jesu li vrhovi kose u kliještama pravilno uvi jeni u uvo ja k.
• Z a priroda n iz gled uvojak a: kad a se vaši u vojci ohlade njež no ih počešljajte ili iščetka jte.
2 - ČET KE
2a 3 2 mm Grijana čet ka Fig 10- G uste, ne ravno mjerno raspo ređene kovrče
- Formirajte pramen kose i uvijte g a oko četke.
- DrĹžite na mjestu 10 do 15 sekunda , a potom bla go od vijte
2b / Sp iralni uvijač Fig 12- Spiralne kovrče ( engleske)
-Formirajte pramen kose i uvijte g a oko četke.
-DrĹžite na mjestu 10 do 15 sekunda , a potom blago odvijte
PROFESIONALNI TRIK
• Če šljajte samo hla dne uvojke.
3 - NAST AVAK ZA V ALOVIT O/RAVNANJE
3a - PLOČICE S VALO VITIM UZ ORKOM S lika 13a - Va lo vit a kosa
- Oblikujte pramen širok približno 5 cm , a počnite pri vrhovima kose.
- Pritisk om na ručicu otvorite kliješta i namjestite pra men iz među pločica z a oblikovanje valovite kose.
- KlijeĹĄta trebaju biti z atvorena pribliĹž no 10 sekunda.
- KlijeĹĄta otvorite i postupak pona vljajte od posljed njeg a vala prema vrhovima kose.
PROFESIONALNI TRIKOVI
• Po stupak uvijek po čnite pri ko rijenu kose i nast avit e pr ema vrho vima ko se .
• Kak o bist e naglasili učinak, prije oblikovanja valovite kose na nesite pjenu na kosu.
3b - NASTAVAK ZA RAVNANJE KO SE S lika 13b - Ravnanje ko se
- Kosa mora biti raščešljana i su ha.
- Oblikujte pramen kose širok približno 5 cm, a počnite pri korijenu kose.
- Pritisk om na ručicom otvorite kliješta i na mjestite pramen i zmedu pločica z a ra vna nje kos e.
- Uređaj spuštajte od korijena d o vrhova kose.
PROFESIONALNI TRIKOVI
• Kak o bist e izbjegli nast ajanje uzd užnih bra zda , upotreblja vajte mekane i n eprekinute kretnje.
• Kak o bist e naglasili učinak, prije ravna nja na ko su nanesite pjenu z a kosu.
5. ODRŽAVANJE
• Uređa j isključite i osta vite na postolju da se ohla di.
• Pribor očistite tek onda ka da se u potpunosti ohlad i. Utor obrišite m ekanom i vlaž nom krpom.
• Uređa j nemojte nikad a ispirati vod om ni bilo kojom drugom tekućinom.
SUDJELUJMO U ZAĹ TITI OKOLIĹ A!
Vaš uređaj se sast oji od brojnih vrijednih mat erijala koji se mogu reciklirat i I ponovno uporabit i.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na naĹĄoj web stranici www.rowenta.com.
HR
www.rowenta.com
14*
4
6
11a
12*
13
11b
7* 8* 9 10
3 2 1 5
15
fig. 1 fig. 2
fig. 3 fig. 3
fig. 4a fig. 4b fig. 5
fig. 7fig. 6
EN - *Accord ing to mod el / *B зависимости от модели / *залежно від моделі / *sõltuvalt m udelist / *Priklausomai nuo m odelio / RU - UK - ET - LT -
LV - *Atbilstoši modelim / *w z ależ ności od modelu / PL - C S - *Dle modelu / SK - *Podľa modelu / HU - *Modeltől függ ően / BG - *Cпоред модела / RO - *în
funcţie d e model / *Od visno od modela / *U z avisnosti od modela / *ovisno o modelu / *S elon mod èle / *Ovisno o m odelu / SL - SR - HR - FR - B S -
DE - *AfhÌngi gt af mod el / NL - *Afha nkelijk van het model / *Seg ún el modelo / ES - I T - *S econd o il modello / *C onsoante o mod elo / PT - EL - *AνΏΝογ ιΟξ
τ μο οντέλο / T R - *Modele göre / NO - *A vheng ig av m odell / SV - *BEROENDE PA MODELL / DA - *Afhaengigt af mod el / FI - *Mallista riipuen / AR -
*ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ /
FA - * لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
1820005915/02
fig. 9
fig. 13a
fig. 13b
fig. 12
fig. 11
fig. 8
fig. 10
10
min.
Prije upot rebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.
1. OPIS APARATA:
1. DrĹĄk a
2. Prekid ač z a uključivanje/isključivanje (0-1)
3. Svjet losni si gnal koji pokazuje da j e aparat pod naponom
4. Prsten z a pričvršćivanje i odvaj anje nastavaka
5. Kabal koji se rotir a
Nast avci:
6. Pegla z a češljanje (promjer 16mm)
7. Pegla z a ravnan je kose
*
8. Grijana četka *
9. Četka z a sitne kovrdž e
10. Četka z a spiralne uvoj ke
11a. Položaj nastavka z a uvijanje/ravnanje s pločama za valovitu kosu
11b. Položaj nastavka z a uvijanje/ravnanje s pločama za ravnu kosu
12. 2 ĹĄnale z a kosu
*
13. Torba z a odlaganje
14. 4 ĹĄnale z a kosu
*
15. ZaĹĄtitn a ruk avica (2 prsta)
SIGURNOSNE UPUTE
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvat a male djece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrĹĄinu.
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važ ećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elekt romagnet na kompatibilnost, okoliš…).
• Nast avci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajt e kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju aparata može izaz vati nepovratna oštećenja i
garancija se neće uzeti u obzir.
•
Radi dodatne zaĹĄtite, poĹželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi
zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od
30 mA. Pitajte električara za savjet.
• Inst alacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snaz i u Vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tuĹĄ-kabine, umivaonika ili dru-
gih posuda s vodom.
•
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina
vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od st rane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od st rane
osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zaduž ene za njihovu sigurnost ili ih je t a osoba unaprijed obučila za rukovanje apara-
tom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
•
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fi-
zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako
shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom.
Čišćenje i održavanje aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabal oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja opasnost i.
• Nemojte koristiti aparat i obrat ite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaĹĄ aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat morat e isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristit e aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajt e aparat u vodu i ne stavljajt e ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čist iti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristit e na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se korist iti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upot rebe, garancija se poništ ava.
3. UPOTREBA APARATA
Sve nastavke postavljajte na hlad an apa rat, kako biste izbjegli riz ik od opekotina.
3a / Postavljanje i uklanja nje na stavak a:
1.Postavite nastavke u drĹĄku (Fig 1)
2.Okrenite kukicu z a z aključa vanje koja se nalaz i na drški , ka ko bi ste blokirali uređ aj (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcim a. Kod isključ iva nja postupite obrnutim red om.
3b / Posta vlja nje i skida nje četaka:
Potisnite četku tako d a kliz ne na nastava k za kovrčanje kad je ona hladna. (Fig 3).
Kod skid anja četaka , povucite ih d a kliz nu u suprotnom pravcu.
3c / Posta vlja nje na stavka z a uvi ja nje/ravnanje
1.Postavite nastava k z a uvijanje/ravna nje u d rĹĄku (Fig1)
2.Okrenite kukicu z a z aključa vanje koja se nalaz i na d rški, kako biste blokira li aparat (Fig 2) z ad ržavajući nastavke z a uvija nje/ravna nje z atvorene, (Fig 9) stavi te nasta vak u polož aj « uvijanje » a ko ćete
koristiti nastavke z a va lovitu kosu (fig .4a) ili u položaj « ravnanje » ( fig.4b) ako ć ete koristiti na stavke za ra vnanje
Priključiva nje u st ruju:
• Prije nego što pričvrstite na stavak na dršku, posta vite aparat stabi lno na njeg ovoj podloz i na ra vnu površinu.
• Uključite apara t u struju i posta vite prekid ač na 1. Svjetlosni sign al koji pokaz uje da je apara t pod naponom se pali i nastavak se poč inje z ag rijavati.
• S ačekajte nekoliko minuta da a parat postig ne dobru tempera turu ( 1 do 3 min. za sve nastavke, a 6 min. za nastavke z a uvijanje k ose.).
4. UPOTREBA
Pro izvod korist ite na čisto j, neza plet enoj, SUHOJ k osi (kak o bist e izbjegli ošte ćivanje kose ).
Rukavicu sta vite t ako da hr apava povrĹĄina bud e na mjest u d lana
1 - Nast avci z a uvijanje
Fig.8 - KovrdĹž e
Fig.9 - Valovi
- Formirajte pramen veličine 2 do 3 cm.
- Otvorite hvata ljke pritiskom na polugu i ubacite vrh kose iz međ u cijevi i hva taljke.
- Z atvorite tako što ćete otpustiti hvata ljke. Pro vjerite jesu li vrhovi ispra vno omota ni ispod hva ta ljki, u smjeru kovrdž e.
- Držite pla stični vrh drug om rukom.
- Okrenite aparat da biste pram en omotali oko na sta vka. Omotajte pra men penjuć i se prema tjemenu, ali paz ite da se ne opečete.
- Držite peg lu na mjestu 10 do 15 sekundi (i duže ako ž elite čvršće kovrdž e).
- Polako odmotavajte, z atim otvorite hva taljke i pustite pramen da iskliz ne.
- Ponovite operac iju za pravljenje novih kovrdĹž a.
FRIZERSKI TRIKOVI:
• Da bist e k osi dali veći volumen: mož ete kovrdž e raz dvojiti prstim a.
• Da bist e d obili jako čvrst e kovrd že: namotajte m anje pramenove kose pojed inačno.
• Da bist e d obili mekše k ovrdž e: nam otajte više kose.
• Da bist e iz bjegli nep oslušne vrhove: provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod hva taljki, u sm jeru kovrdž e..
• Z a prirodniji rez ulta t o ndulacije: mož ete počešljati ili la ko o četkati kosu nakon što ste osta vili kovrdž e da se ohlade.
2 - ČET KE
2a 3 2 mm Grijana čet ka Fig 10- G uste, ne ravnomjerno raspore đe ne kovrd že
- Formirajte pramen kose i uvijte g a oko četke.
- DrĹžite na mjestu 10 do 15 sekundi, a z atim blag o odvijte
2b / Četk a za spiralne k ovrdž e Fig 12- S piralne kovrdž e (e ngle ske )
- Formirajte pramen kose i uvijte g a oko četke.
- DrĹžite na mjestu 10 do 15 sekundi, a z atim blag o odvijte
FRIZERSKI TRIKOVI:
• Če šljajte samo hladne k ovrdž e.
3 - NAST AVAK ZA UVIJANJE/RAVNANJE
3a - Nastavak z a uvijanje ko se Fig.13a Valovit a ko sa
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od kori jena kose.
- Otvorite hvata ljke pritiskom na polugu i postavite pramen iz međ u ploč a za iz vlačenje va lo va.
- Držite ploč e zatvorene oko 10 sekundi.
- Otpustite, pa počnite ponovno o d za dnjeg dobivenog va la .
FRIZERSKI TRIKOVI:
• Uvijek ra dite od k orijena k a vrhovima ko se.
• Z a naglašavanje ef ek ta, m ožete prije iz vlačenja va lova staviti pjenu z a kosu.
3b - Nastavak z a ra vnanje ko se Fig.13b Ravna kosa
- Va ša kosa mora biti ra ščešljana i suha .
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od tjemena ko se.
- Otvorite hvata ljke pritiskom na polugu i postavite pramen iz međ u ploč a za peg la nje kose.
- Neka a parat lag ano kliz ne od ko rijena ka vrhovima kose.
FRIZERSKI TRIKOVI:
• Kak o bist e izbje gli pruge na dužim pramenovima, ra dite mekim i kontinuiranim potez ima.
• Z a na glašavanje ef ek ta, m ožete prije ravna nja kose staviti pjenu z a kosu.
5. ODRŽAVANJE
• Isključite a parat iz struje i ostavite g a da se ohlad i na svojoj podlozi.
• Č istite nastavak tek k ad je sa svim hlad an. Posušite otvor aparata uz pomoć meke vla žne krpice.
• Nikad u otvor apara ta ne puštajte d a curi vod a niti ijedna d ruga tečnost.
ZAĹ TITA OKOLIĹ A NA PRVOM MJESTU!
VaĹĄ aparat sadrĹži vrijedne mat erijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba
Lire att entivement le mode d’emploi
ainsi que les consignes de sĂŠcuritĂŠ avant toute utilisat ion.
1. DESCRIPTION GENERALE
1. PoignĂŠe
2. Inte rrupteur marche/arr t (0-1)ĂŞ
3. Voyant lumineux de mise sous tension de l’appareil
4. Bague de v errouillage -e t dĂŠverrouillage- des acces soires
5. Cordon rotatif
ACC ESSO IRES :
6. Fer friser (diamètre 16mm)à
7. Fer friser platĂ 
8. Fer friser extra largeĂ 
9. Brosse picotsĂ 
10. Brosse spirale sĂ 
11a. Crimper/Liss eur pos ition plaques gaufrantes
11b. Crimper/Lisse ur position plaques lissantes
12. 4 pinces Ă  cheve ux
13. Trousse de rangement
14. 2 barrettes bijoux
2. CONSEILS DE SECURITE
•
Pour votre sĂŠcuritĂŠ, cet appareil est conforme aux normes et rĂŠglementations applicables (Directives Basse Tension, CompatibilitĂŠ ElectromagnĂŠtique,
Environnement...).
•
Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
soit jamais en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
•
VÊriez que la t ension de votre installation Êlectrique correspond celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages ir-à
rĂŠversibles non couvert s par la garant ie.
•
Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif à courant résiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas 30 mA est conseil-
lĂŠe dans le circuit ĂŠlectrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil l’installateur.à
- Risque de br lure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en part iculier pendant l’utilisat ion et le refroidissement.û
- Lorsque l’appareil est connecté l’aliment ation, ne le laissez jamais sans surveillance.à
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, st able et résistante la chaleur.à
• L’installat ion de l’appareil et son utilisation doit toutefois tre conforme aux normes en vigueur dans votre pays.ê
•
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l’eau.
•
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage, car
la proximité de l’eau représente un danger, m me lorsque l’appareil est éteint.ê
• Cet appareil n’est pas prévu pour êt re utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, 
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
•
Cet appareil peut être utilisÊ par des enfants âgÊs de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances, s’ils ont re u un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en ç
toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit tre remplacé par le fabricant, son service après ê
vente ou des personnes de quali cation similaire a n d’éviter un danger. 
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Ce ntre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s’il ne f onctionne pas normalement .
• L’appareil doit t re débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionnement , dès que vous avez t erminé de l’utiliser, si vous ê
quittez la pièce, m me momentanÊment.ê
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, m me pour le nettoyage.ê
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en t irant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par températ ure inférieure 0 °C et supérieure 35 °C.à à
GARANTIE :
Votre appareil est dest inÊ un usage domest ique seulement. Il ne peut tre utilisÊ des ns professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en à ê à 
cas d’utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
RĂŠ alise z la mis e en place de tous les access oires sur appareil froid pour ĂŠ viter les risques de br lure.Ăť
3a M is e en p lac e et ret rait des fers :
1. Placez le s fe rs dans la poignĂŠ e (Fig 1)
2. Tournez l’anneau de verrouillage situé sur la poignée , an de bloque r l’accessoire (Fig 2)
ProcÊdez de la m me fa on pour tous les fers. Pour dÊconnecter, suivez la procÊdure inverse.ê ç
3b M is e en p lace e t ret rait des bro sses :
Faites glisser la brosse sur le fe r à boucler lorqu’il est froid. (Fig 4).
Pour retirer le s bro sses, faites le s glisser en se ns inve rse.
3c M is e en p lace d u c rimpe r/liss eur :
1. Placez le crimper/lisseur dans la poignĂŠ e (Fig 1)
2. Tournez l’anneau de verrouillage situé sur la poignée , an de bloque r l’accessoire (Fig 2)
3. En conservant le crimper/lisse ur en position fermée (Fig 5), mettez l’acce ssoire en position « crimp » pour utiliser les plaques gaufrantes (Fig 5a) ou en position « s traight » (Fig 5b)
pour utiliser les plaques lissantes.
Branche ment :
• Après avoir xé l’access oire sur la po ignée, posez l’appare il bie n stable sur son pie d e t sur une surface plane.
• Branchez l’appareil et placez l’inte rrupteur sur 1. Le voyant lumineux de mise sous tension s’allume et l’acce ssoire commence chaue r. (Fig 3)à
• Atte ndez quelques minutes pour que l’appareil atte igne la bonne tempé rature (1 3 min pour les access oires “fer” ; 6min pour les plaques du crimper).à
Le rev teme nt cÊramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de tempÊ rature, grâce une rÊpartition uniforme de la chaleur.ê à
Laissez refroidir les accessoires avant de le s retire r et de les ranger dans la trousse.
4. UTILISATION
Le s cheve ux doivent ĂŞtre dĂŠmĂŞlĂŠ s, pr opre s et SECS (pour ĂŠviter de les abĂŽmer ).
1 - FE RS À C OIFFER
Fig. 6 . Bouc les s errĂŠes
Fig. 7 - Bouc les cra ntĂŠ es
Fig. 8 - Bouc les larg es
- Formez une mèche de 2 3 cm de large.à
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et glissez la pointe de s cheveux entre le tube e t la pince.
- Lâchez la pince pour refe rmer. VÊ rie z que le s pointes s ont corre ctement enroulÊes sous la pince, dans le sens de la boucle.
- Tenez l’embout isolant de l’autre ma in.
Tourne z l’appareil pour enrouler la mè che autour de l’accessoire. Enroulez la mè che en remontant vers le cuir chevelu, en prenant garde de ne pas vous br ler.û
- Maintenir le fer en place e nviron 20 se condes (plus longtemps pour des boucles plus serrĂŠe s).
- DÊroulez le fer à moitiÊ puis ouvrez la pince pour laiss er glisser la mèche.
- Répétez l’opération pour former de nouvelles boucles.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Po ur donne r plus de volume : vous pouvez diviser les boucles avec le s doigts.
• Po ur obt enir des b oucle s tr ès s errées : enroulez peu de cheve ux la fois.à
• Po ur des boucles p lus s ouples : enroulez davantage de cheveux.
• Po ur évit er les point es r ebelle s : vérie z que les pointes sont bie n enroulées sous la pince, dans le sens de la boucle .
• Po ur un rés ult at d’ond ulatio ns plus nat ur elles : vous pouvez peigner ou brosse r légè rement vos chev eux après avoir laissé re froidir les boucles.
2- BRO SSES
2a- Bro sse Ă  picot s Fig 9 - Bouc les so up les, vagues
- Formez une mèche de cheveux et e nroulez -la autour de la brosse .
- Maintenir en place entre 10 et 15 secondes , puis dĂŠroulez doucement.
2b- Bro sse Ă  spira le s Fig 10 - Bo ucles s pirales (angla ises )
- Formez une mèche de cheveux et e nroulez -la autour de la brosse .
- Maintenir en place entre 10 et 15 secondes , puis dĂŠroulez doucement.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Laiss er r efroidir vos cheveux ava nt de le s co ier.
3- CRIMP ER/L ISS EUR
3a - Crimpe r Fig 11a - Cheveux gaurés
- Formez une mèche d’environ 5 cm de large, e n comme n ant par la racine des cheve ux.ç
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche e ntre les plaque s gaufrer.à
- Maintenez les plaques fermĂŠe s environ 10 s econdes.
- Relâchez puis reprendre partir de la dernière vague o btenue.à
ASTUCES DU COIFFEUR
• Travaillez toujours des rac ines vers les point es.
• Pour acc entuer l’eet , vous pouvez appliquer une mousse coiante a vant de gaufrer
BS
FR
3b - Lis seur Fig 11b - Cheveux LissĂŠ s
- Vos cheveux doivent tre dĂŠ m lĂŠ s et secs.ĂŞ ĂŞ
- Formez une mèche d’environ 5 cm de large, e n comme n ant par la racine des cheve ux.ç
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche e ntre les plaque s lissante s.
- Faites glisser l’appareil lentement de la racine à la po inte des cheveux.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Pour évite r des str ies s ur les longueurs, travaillez d’un mouvement souple e t continu.
• Po ur acc entuer l’ee t, vous pouvez appliquer une mousse coiante avant de lisser.
5. ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laisse z-le refroidir sur son support.
• Nettoye z l’ accesso ire lorsqu’il est parfaitement froid. Essuyez le manche l’aide d’un chion doux humide.à
• Ne jamais introduire d’e au ou tout autre liquide dans le manche.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de no mbreux matĂŠriaux valorisables ou recyclable s.
Con ez ce lui-ci dans un point de colle cte ou dÊfaut dans un centre s ervice agrÊÊ pour que son traiteme nt soit e ectuÊ. à
Ce s inst ructi ons sont ĂŠga lement dis ponibles sur no tre s ite Inter ne t www.rowenta .com
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Gri
2. An/Aus (0-1) Knopf
3. Betriebsa nzeige lampe
4. Ring zum Anstecken und Abnehmen der ZubehĂśrteile
5. In alle Richtungen drehbares Kabe l
ZUBEHÖR
6. Lockenstab (Durchmesser 16 mm)
7. Flache Locke nzange
8. Extragro e Lockenzangeß
9. Massage-HaarbuĹ´rste
10. Ondulierbu Ĺ´rste
11a. Heiz platten fuŴr Haarglätter/-crimper
11b. Glättplatten fu Ŵr Haarglätter/-crimper
12. 4 Haarklammern
13. Aufbewahrungstasche
14. 2 Stäbe
2. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch. Eine unsachgemä e Bedienung ent bindet den Hers-ß
teller von jeglicher Haft ung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gultigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Ŵ
elektromagnet ische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr hei . Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass ß
das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät .
• ÜberpruŴf en Sie, dass die Bet riebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinst allation ubereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann Ŵ
irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
•
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers
mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fuĹ´r Wechselstrom mit 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
- Verbrennungsgefahr. Gerät au er Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere während des Gebrauchs und während das Gerät sich abkußŴhlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist .
- Das Gerät immer mit dem Ständer, sof ern vorhanden, auf eine hitzebest ändige, fest e, ebene Oberäche stellen.
• Die Inst allation des Geräts muss den in Ihrem Land guŴltigen Normen ent sprechen.
•
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
•
Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten
kÜrperlichen, sensorischen oder ge istigen Fähigkeiten benut zt werden. Das Gleiche gilt fur Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich Ŵ
mit ihmnicht auskennen, au er wenn sie von einer fur ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsicht igt werden oder von dieser mit dem Gebrauch ßŴ
des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.Ŵ
•
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren kÜrperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen
mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät un-
tersagt werden. Kinder duŴrfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
•
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich quali zierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienst center in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht
richtig funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wart ung, bei Funktionsst örungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel nie-
mals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in BeruŴhrung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kant e kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ie endes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.ß
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Ge häuse an, das heiß ist, sondern an den Grien.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern zie hen Sie den Stecker aus der St eckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ät zenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder uber 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist.Ŵ
Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit
das Ansauggitt er um ein uberhitzen des Gerätes z u vermeiden. Verwenden Sie nurŴ
original ZubehÜr. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Ihr Gerät ist nur fuŴr de n privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruichen Zwecken verwendet werden.
Bei unsachgemä er Verwendung verliert die Garantie ihre Gult igkeit.ßŴ
3. INBETRIEBNAHME
3. INB ETR IEBNAHME
Um Verbrennungsgefahren z u vermeide n, setzen Sie die Z ubehÜrteile nur auf das Ge rät, we nn dieses abgekuhlt sind. Lasse n Sie die ZubehÜrteile abkuhlen, bevor Sie sie im Etui verwahren.Ŵ Ŵ
3a Aufs etz en und E nt fernen der S täbe:
1. Schieben Sie die Stäbe in den Gri (Abb. 1)
2. Drehen Sie den Ring auf dem Gri, um das Z ubehÜrteil fes tzuklemmen (Abb. 2)
Gehen Sie fuŴr alle Stäbe auf die se Art vor. Um den Stab zu entfernen, fuhren Sie die beschriebenen Schritte in umgeke hrter Reihenfolge durch.Ŵ
3b Aufs etz en und E nt fernen der BuĹ´rs ten:
Schieben Sie die BuĹ´rste auf den Lockenstab, wenn diese r abgekuhlt ist. (Abb. 4).Ĺ´
Um die BuĹ´rsten zu entfe rnen, fuhren Sie die beschriebe nen Schritte in umge kehrter Reihenfolge durch.Ĺ´
3c Aufs etz en des Haar glät ters/- crimpers
1. Schieben Sie den Haarglätter/-crimper in den Gri (Abb. 1)
2. Drehen Sie den Ring auf dem Gri, um das Z ubehÜrteil fes tzuklemmen (Abb. 2)
3. Indem Sie den Haarglätter/-crimper in ge schlossener Stellung halten (Abb.5), se tze n Sie das ZubehÜrteil auf die Position crimp, um die Heiz platten (Abb. 5a) zu verwenden, ode r
auf die Po sitio n straight (Abb. 5b), um die Glättplatten zu ve rwende n.
Anschluss:
• Be fe stigen Sie das gewuŴnschte Zubehörteil auf dem Gri und stellen Sie das Ge rät auf den Ständer, de r wiederum auf einer ebe nen und hitze beständigen Fläche stehe n muss.
• Schlie en Sie das Ge rät an und stellen Sie de n An/Aus Knopf auf 1. Die Betriebs anze igelampe ge ht an und das Zubehörteil wird aufge heizt. (Fig 3)ß
• Warten Sie ein paar Minuten, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht (1 bis 3 Min. fuŴr die „Frisiereisen”; 6 Min fur die „Glätteise n”).Ŵ
Lassen Sie die ZubehĂśrteile abkuĹ´hlen, bevor Sie sie zum Aufbe wahren im Beutel abnehmen.
4. ANWENDUNG
Die Ha are muss en dur chgek ämmt, s auber und t roc ken sein (d amit s ie nicht angrien werd en).Ŵ
1 - FR ISIEREISEN
Abb. 6 - Kleine Lo cken
Abb.7 - Gekr eppte Loc ken
Abb.8 - Gro sse Lo cken
- Bilden Sie eine 2 bis 3 cm breite Locke.
- Önen Sie die Zange mit einem Druck auf de n Hebe l und lassen Sie die Haarspitze n z wische n den Schaft und die Z ange gleiten.
- Schlie en Sie die Zange durch Loslassen des He bels. Ve rsichern Sie sich, dass die Haars pitze n richtig in Richtung der Locke unter der Z ange lie gen.ß
- Halten Sie mit der anderen Hand den Isoliergri.
- Wickeln Sie durch Drehen des Geräts die Haarsträhne um das ZubehÜrteil. Wickeln Sie die Haarsträhne z um Haaransatz hin auf und gebe n Sie dabei Acht, sich nicht zu verbrennen.
- Belasse n Sie das Frisiereise n etwa 20 Sekunden auf der Strähne (länge r, wenn Sie kleine re Locken wollen).
- Wickeln Sie die Hälfte der Haarsträhne vom Frisiereisen und Üne n Sie die Z ange, damit s ie ganz aus de m Gerät gleitet.
- Wiede rholen Sie zum Formen weitere r Locke n den Vorgang.
FRISEURTIPPS
• FuŴr mehr Volumen: Te ilen Sie die Lockensträhnen mit den Fingern.
• FuŴr sehr kleine Lo cken: Wickeln Sie duŴnne Haarsträhnen auf das Frisiereisen.
• FuŴr weiche L ocken: Wickeln Sie dicke Haarsträhnen auf das Frisiereis en.
• Gegen rebellisc he Ha ars pitz en: Versichern Sie sich, dass die Haarspitzen richtig in Richtung der Locke unter der Zange liegen.
• FuŴr einen nat uŴrlicher en Fall: Lassen Sie die Locken abkuhlen und kämmen oder bursten Sie Ihre Haare aus.Ŵ Ŵ
2-BÜRST EN
2a M assa ge- HaarbuŴrs te Abb. 9 – Los e Lo cken, We llen
- Wickeln Sie jeweils einze lne Ha arsträhnen um die BuŴrste.
- Wickeln Sie die Strähne nach 10 bis 15 wieder vorsichtig ab
2b O ndulier buŴrs te Abb. 10 – Ko rkenz ieher lo cken
- Wickeln Sie jeweils einze lne Ha arsträhnen um die BuŴrste.
- Wickeln Sie die Strähne nach 10 bis 15 wieder vorsichtig ab.
FRISEURTIPPS
• Lass en Sie Ihre Haar e abk ühle n, bevor Sie sie in Form br ingen.
3. WAFEL TANG/ ST RAIGHT ENE R
3a - Crimpe r Fig. 1 1a - Gekrepp tes Haar
- Teilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Önen Sie die Zange mit einem Druck auf de n Hebe l und legen Sie die Haarsträhne zwische n die Kreppe isen.
- Belasse n Sie die Haarsträhne etwa 10 Sekunden zwischen de n Kreppeise n.
- Önen Sie das Kreppeisen und machen Sie unter de r zuletzt geformten We lle weiter.
FRISEURTIPPS
• Gehen Sie imme r vom Haar ansat z z u den Haar spit ze n.
• Zur Ver stä rkung de r Wirkung ka nn vor de m K repp en etwas Fr isier schaum e inma ssiert werden.
3b - Glätt eisen Fig. 11b - G eglät tetes Haar
- Die Haare mu Ŵsse n durchgekämmt und trocke n sein.
- Teilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Önen Sie die Zange mit einem Druck auf de n Hebe l und legen Sie die Haarsträhne zwische n die Glätteise n.
- Lassen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz in Richtung Haarspitzen gleiten.
FRISEURTIPPS
• Zur Ver meidung von s trähnig em Haar so llten di e Str ähnen mit e ine r ge schmeid igen, ununterb roc henen Bewegung geg lätt et werde n.
• Zur Ver stä rkung de r Wirkung ka nn vor de m G lätt en etwas Frisie rscha um einmas sier t werden.
5. INSTANDHALTUNG
• Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es auf dem Ständer abkuhlen.Ŵ
• Re inigen Sie die Z ubehörteile e rst, wenn sie ganz abge kuŴhlt s ind. Reibe n Sie den Gri mit einem weiche n angefe uchteten Tuch ab.
• Giess en Sie auf ke inen Fall Wasser oder andere FluŴssigkeiten in den Gri.
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr Gerät enthält za hlreiche wieder ve rwertbare oder recyclebare Materialie n.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassene n Kundendie nstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Dies e Sic herheitshinweis e sind auc h auf unser er Websit e www.ro wenta .com verfuĹ´gbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
1. Handgree p
2. Aan/uit-schakelaar (0-1)
3. Spanningscontrolelampje
4. Vergrendelings- en ontgrendelingsring van de accessoires
5. Draaisnoer
ACCESSOIR ES:
6. Stijltang (diameter 16mm)
7. Platte krultang
8. Extra brede krultang
9. Borstel me t pinnetjes
10. Spiraalbors tel
11a. Wafe ltang/s traightener met wafelplaten
11b. Wafeltang/straightener me t ontkrulplaten
12. 4 Haarklemme n
13. Opbergetui
14. 2 haarspelden
2. VEILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de t oepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compa-
tibiliteit, Milieu…).
•
De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet . Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met
de hete delen van het apparaat.
•
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade
veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt .
•
Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te
installeren met een dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische
circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangeslot en, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat alt ijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebest endig, stabiel en vlak oppervlak.
• De inst allat ie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
•
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbakken
of andere water bevattende reservoirs.
•
Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit
het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het appa-
raat is uitgeschakeld.
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze t e gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het
gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
•
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en
de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onde-
rhoudswerkzaamhedenmogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
•
I
ndien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens service-
dienst of een persoon met een gelijkwaardige kwali catie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen t ijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vocht ige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in
geval van een oneigenlijk gebruik.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
3. ING EBRU IKNAME
Plaats ale en de accesso ires op het koude apparaat om elk risico op brandwonden te vermijde n. Laat de accessoires afkoe len voordat u ze in het etui opbergt.
3a P laat sing en verwijdering van d e tangen:
1. Monteer de tangen op het handvat. (Fig. 1)
2. Draai aan de ve rgrendelingsring op het handvat om het acce ssoire vast te ze tten. (Fig. 2)
Doe dit met alle tangen. Voer de procedure in omgekee rde volgorde uit om de tangen te verwijderen.
3b P laat sing en verwijdering van d e bors tels:
Schuif de borstel op de koude krultang. (Fig. 4)
Schuif de borstels in de tege nove rgestelde richting om ze te verwijde ren.
3c P laat sing van de wafelt ang/s traightener
1. Monteer de wafe ltang/straightener op het handvat. (Fig. 1)
2. Draai aan de ve rgrendelingsring op het handvat om het acce ssoire vast te ze tten. (Fig. 2)
3. Houd de wafeltang dicht (Fig. 5), ze t het acce ssoire op stand  crimp  om de wafelplaten te ge bruiken ( g. 5a) of op stand  straight  ( g. 5b) om de ontkrulplaten te gebruiken. 
Aansluiting :
• Plaats na het accessoire op de handgree p be vestigd te hebben het apparaat stevig op zijn voet, op ee n vlakke ondergrond.
• Sluit het apparaat aan en ze t de schakelaar op 1. Het spanningscontrolelampje gaat branden e n he t acces soire begint warm te worden. (Fig 3)
• Wacht enkele minuten totdat het apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft (1 tot 3 min voor de “krultang”-accessoires; 6 min voor de platen van de crimpe r).
De keramische coating van de platen bes chermt uw haar tege n te hoge te mperaturen, dankzij de ge lijkmatige verdeling van de warmte.
Laat de acce ssoires eerst afkoelen voordat u de ze ve rwijderd en plaats z e in hun behuizing.
4. GEBRUIK
Het haar moet uit gekamd, s choo n en DROO G zijn ( om besc had iging hier van te vo orkome n).
1 - KRUL TANG EN
Fig.6 - St evige krulle n
Fig. 7 - Kr ulle n en go lven
Fig. 8 - Gr ote krullen
- Neem een haarlok van 2 tot 3 cm bree d.
- Open de klem door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tusse n de tang en de kle m.
DE
NL
- Sluit de klem. Controlee r of de punten goe d rond de tang gerold zijn, in de richting van de krul.
- Houd het geĂŻsoleerde uiteinde me t de andere hand vast.
- Rol de haarlok op naar de hoofdhuid toe e n zorg dat u zich daarbij niet brandt.
- Houd de krultang ongeve er 20 seconde n vast (langer voo r ste vigere krullen).
- Rol de krultang voo r de helft wee r terug en ope n de tang, zodat de haarlok er uit glijdt.
- Herhaal dez e hande ling voor het make n van nieuwe krullen.
TIPS VAN DE KAPPER
• Om me er vo lume te geven: u kunt de krulle n met de vingers uit elkaar halen.
• Voor z eer stevige k rullen: rol iedere keer we inig haar rond de tang.
• Voor s oep elere krullen: rol mee r haar rond de tang.
• Om r ebelse haa rpunte n te voo rko men: controleer of de punten goed rond de tang gerold zijn, in de richting van de krul.
• Voor e en natuurlijker gol vend res ultaat : u kunt na het afkoele n van de krullen uw haar licht kammen of borstele n.
2-BO RSTE LS
2a B ors tel me t pinnet jes Fig. 9 – Za chte, golvende krullen
- Neem een haarlok vast en rol de lok rond de borste l.
- Houd de lok 10 tot 15 seconden tussen de platen en ontrol voorzichtig.
2b S piraa lbor stel Fig . 10- Spir aalkr ullen (pijpenk rull en)
- Neem een haarlok vast en rol de lok rond de borste l.
- Houd de lok 10 tot 15 seconden tussen de platen en ontrol voorzichtig.
TIPS VAN DE KAPPER
• La at uw haar afk oelen voo rdat u het kamt.
3. WAFEL TANG/ ST RAIGHT ENE R
3a - Crimpe r Fig . 11a - Gewafeld haar
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarworte l.
- Open de tang door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tusse n dewafe lplaten.
- Houd de platen onge vee r 10 seconden ges loten.
- Loslaten en de handeling herhalen vanaf de laatst verkregen wafel.
TIPS VAN DE KAPPER
• Werk alt ijd van de wort els na ar d e p unten.
• Om d e werk ing te a ccent ueren kunt u voordat u wafels in het haar gaat make n, haarschuim gebruiken.
3b - Strai ghtener Fig. 11b - Gladges tre ken haar
- Uw haar moet uitgekamd en droog z ijn.
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarworte l.
- Open de tang door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tusse n de gladstrijkende platen.
- Laat het apparaat langz aam v an de haarwortel naar de haarpunt glijden.
TIPS VAN DE KAPPER
• Om s tre pen over de leng te t e voo rkomen in ee n so epel e, do orga ande b eweging wer ken.
• Om d e werk ing te a ccent ueren k unt u voor het gladstrijken haarschuim gebruiken.
5. ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat op zijn houder afkoelen.
• Maak het accessoire schoon wanneer dit volledig is afgekoeld. Nee m de handgree p af met een z achte vo chtige doek.
• Nooit water of enige andere vloeistof in de handgre ep giete n.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
Uw apparaat bevat vee l materialen die hergebruikt of gere cyclee rd kunnen worden.
Breng het naar ee n hiervoor bedoe ld ve rzamelpunt of ee n erkende service-dienst voor ve rwe rking hie rvan.
Dez e voo rsc hriften kunt u nalez en op o nze web site www.rowenta.c om
Leggere att entamente le ist ruzioni d’uso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
1. Impugnatura
2. Inte rruttore on / o (0-1)
3. Spia luminosa di collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica
4. Ane llo di blocco - e s blocco - de gli accessori
5. Cavo avvolgibile
ACCESSOR I
6. Ferro arricciacape lli (diametro 16 mm)
7. Ferro pe r frisĂŠ piatto
8. Ferro pe r frisĂŠ e xtra-large
9. Spazzola a denti ni*
10. Spazzola a spirale*
11a. Arricciacapelli/piastra posiz ione piastre goranti
11b. Arricciacape lli/piastra posiz ione piastre liscianti
12. 4 spille per capelli
13. Trousse per la conservazione
14. 2 forcine
2. SICUREZZA
•
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elett romagnetica,
Ambiente,…).
•
Gli accessori dell’apparecchio diventano molt o caldi durante l’uso. Evitate il contatt o con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a
contatto con le parti calde dell’apparecchio.
•
Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. ualsiasi errore di collegamento all’aliment azione pu Q ò
causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
•
Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella rete del bagno di
un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale
non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante l’uso e il rareddamento.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrent e.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una supercie piana, stabile e resistente al calore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizz o devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
•
Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori d’acqua.
•
Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• uesto apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacit siche, sensoriali o mentali ridot te o da persone prive di Q à 
esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’ap-
parecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
•
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità  siche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello
adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita
supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano pienamente
consapevoli dei pericoli ad esso connessi.
I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’appa-
recchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
•
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio assistenza o da persone con qualica simile per evitare pericoli.
• Non utilizz ate l’apparecchio e cont attat e un Centro Assistenza autorizz ato se: l’apparecchio è caduto, se non f unziona normalmente.
•
L’apparecchio deve essere st accato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena
avete terminato di utilizz arlo.
• Non utilizz are se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrent e t irando il cavo, p2-ma aerrare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodot ti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con t emperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non pu essere utilizzat o a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non ò
valida in caso di uso non corretto.
3. ATTIVAZIONE
3. AVVIO
Pe r evitare qualsiasi rischio di bruciatura, collegare tutti gli accessori quando l’apparecchio è freddo. Lasciare rareddare gli accessori prima di riporli nell’as tuccio.
3a M ontag gio e smont aggio d ei fer ri:
1. Posizionare i ferri sull’impugnatura (g. 1)
2. Ruotare l’anello di avvitamento situato sull’impugnatura pe r bloccare l’acces sorio (g. 2).
Procedere nello stesso modo pe r tutti i ferri. Pe r scollegarli, se guire la procedura inversa.
3b M ontag gio e smont aggio d elle s paz zole:
Far scivolare la spazz ola sul ferro quando è freddo ( g. 4).
Pe r rimuove re le spaz zole, farle scivolare in se nso inverso.
3c M ontag gio dell’ar ricciacapelli/piastra
1. Posizionare l’arricciacapelli/piastra sull’impugnatura (g. 1)
2. Ruotare l’anello di avvitamento situato sull’impugnatura, pe r bloccare l’accessorio (g. 2)
3.
Mantenendo chiuso l’arricciacapelli/piastra ( g.5), posiz ionarlo in posizione “crimp” per usare le piastre goranti ( g.5a) o in posizione “straight” ( g.5b) per utilizz are le piastre   
liscianti.
Colleg amento :
• Dopo aver montato l’accessorio sull’impugnatura, ssare saldamente l’appare cchio al suo supporto , su una s uper cie piana.
• Collegare l’apparecchio e mettere l’interruttore su 1. La spia luminosa di collegamento all’elettricit si accende e l’apparecchio inizia a scaldarsi. (Fig 3)à
• Atte ndere qualche minuto per conse ntire all’apparecchio di raggiungere la temperatura corretta (da 1 a 3 min. pe r gli accessori “ferro”, 6 min. per le piastre del crimper).
Lasciare rareddare gli access ori prima di e strarli e riporli nell’astuccio.
4. UTILIZZO
I ca pelli d evono e sser e dis tric ati, puliti e ASC IUTT I (per evita re di s ciupa rli).
1 - FE RRI P ER CAPELLI
Fig. 6 - R iccioli st ret ti
Fig. 7 - R iccioli molto str etti
Fig. 8 - R iccioli lar ghi
- Prendere una ciocca larga 2-3 cm.
- Aprire la pinza premendo la le va e inserire la punta della ciocca tra il tubo e la pinza.
- Per bloccare i capelli, rilas ciare la pinza. Ve ricare che le punte siano arrotolate correttamente sotto la pinza, nel s enso del ricciolo.
- Tenere la ghiera isolante nell’altra mano.
- Girare l’apparecchio per arrotolare la ciocca attorno all’access orio. Arrotolare la ciocca risalendo ve rso il cuoio capelluto, facendo attenzione a non scottarsi.
- Mantenere cos il fe rro per circa 20 s econdi (piĂŹ Ăš a lungo per ottenere riccioli pi stretti).Ăš
- Srotolare il fe rro a me t poi aprire la pinza per “liberare ” la ciocca.à
- Ripetere l’operazione per ottenere altri riccioli.
I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
• Pe r dar e più volume: divide re i riccioli con le dita.
• Pe r otte ner e r iccio li molto s trett i: arrotolare pochi capelli pe r volta.
• Pe r otte ner e r iccio li mor bidi: arrotolare una quantit maggiore di capelli.à
• Pe r evita re punt e ribe lli: arrotolare correttamente le punte sotto la pinza, ne l senso del ricciolo.
• Pe r otte ner e o nde nat urali: pettinare o spaz zolare le ggerme nte i cape lli dopo aver lasciato rareddare i riccioli.
2-SPAZZOLE
2a S paz zola a denti ni Fig. 9 – Ric ci mo rbidi, onde
- Formare una ciocca di capelli e arrotolarla attorno alla spazz ola.
- Mantenerla sulla spaz zola pe r 10-15 se condi, e rimuove re delicatamente la spaz zola.
2b S paz zo la a spir ale Fig. 1 0 – Ricci a spira le (bocc oli)
- Formare una ciocca di capelli e arrotolarla attorno alla spazz ola.
- Mantenerla sulla spaz zola pe r 10-15 se condi, e rimuove re delicatamente la spaz zola.
I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
• La sciar e ra re ddar e i ca pelli p rima di pett inarli.
3. ARRICC IACAPELLI/PIASTR A
3a - Crimpe r Fig . 11a - Capelli ondulat i
- Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice de i cape lli.
- Aprire la pinza premendo la le va e inserire la ciocca tra le piastre ad e etto ondulante.
- Mantenere le piastre chiuse pe r circa 10 se condi.
- Aprire e riprendere poi dall’ultima o nda ottenuta.
I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
• La vo rare sempre dalle rad ic i alle punt e.
• Pe r acc entuare l’e ett o è possibile applicare una s puma ssante prima di procede re alla piega.
3b - Pia str a lisc iante Fig. 11b - Ca pelli lis ci
- I capelli devono ess ere districati e asciutti.
- Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice de i cape lli.
- Aprire la pinza premendo la le va e porre la ciocca tra le piastre liscianti.
- Fare scorrere lentamente l’appare cchio dalla radice alla punta dei cape lli.
I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
• Pe r evita re le s tria ture sulle lunghez ze, procedere con un movimento delicato e continuo.
• Pe r acc entuare l’e ett o è possibile applicare una s puma ssante prima di procede re alla stiratura.
5. MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio e las ciarlo rareddare sul supporto.
• Pulire l’accessorio quando è completamente freddo. Pulire l’impugnatura con un panno morbido umido.
• Mantenere sempre l’impugnatura lontana dall’acqua o da altri liquidi.
6. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali v alorizz abili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autoriz zato a nchÊ ve nga eettuato il trattamento pi o pportuno. Ú
Le pres enti istruz ioni d’ uso s ono a nche disp onibili sul no stro s ito web www.r owenta.co m
Leer atent amente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĂłn.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Asa
2. Inte rruptor e ncendido/apagado (0-1)
3. Indicador luminoso de conexiĂłn del aparato
4. Anilla de bloqueo – y desbloqueo- de los acce sorios
5. Cable giratorio
ACCESO RIOS
6. Plancha para el pelo (diĂĄmetro 16mm)
7. Rizador para el pe lo liso
8. Rizador para el pe lo extra largo
9. Cepillo de ce rdas
10. Cepillo de es piral
11a. Ondulador/alisador posiciĂłn placas presionadoras
11b. Ondulador/a lisador posiciĂłn placas alisado ras
12. 4 pinzas del pelo
13. Estuche de almacenamiento
14. 2 pasado res
2. SEGURIDAD
•
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Elect romagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperat ura durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no
se encuentre nunca en contact o con las partes calient es del aparato.
•
AsegĂşrese de que la tensiĂłn de su instalaciĂłn elĂŠctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de conexiĂłn puede causar da os irreversibles Ăą
que no cubre la garant Ă­a.
•
Para mayor protecciĂłn, en el circuito elĂŠctrico que alimenta al baĂąo es recomendable
instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual
nominal de como mĂĄximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el apart o fuera del alcance de los niĂąos pequeĂąo, especialmente durante su uso y mientras se enfrĂ­a.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras estĂĄ conectado a la red elĂŠct rica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una supercie plana, estable y termorresistente.
• La inst alación del aparato y su uso debe cumplir no obst ante las normas en vigor en su país.
•
ADVERTENCIA: no utilice el electrodomĂŠstico cerca de baĂąeras, duchas, lavabos u otros ele-
mentos que contengan agua.
•
Cuando estĂŠ utilizando el electrodomĂŠstico en el ba o, desenchĂşfelo despuĂŠs de su uso, Ăą
pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado.
•
Este aparato no est ĂĄ dise ado para ser utilizado por personas (incluidos los niĂą Ăąos) cuyas capacidade s fĂ­sicas, se nsoriales o mentales sean
reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si ĂŠst as han contado por medio de una persona responsable
de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niĂąos para asegu-
rarse de que no juegan con el aparato.
•
Este electrodomĂŠstico puede ser usado por niĂąos de 8 a os en adelante y por personas con Ăą
discapacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en
el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodomĂŠstico y entiendan los riesgos que implica.
Los ni os no deberĂ­an jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no Ăą
deben realizarlas niĂąos sin supervisiĂłn.
•
En caso de que el cable de alimentaciĂłn estĂŠ da ado, ĂŠste deberĂĄ ser sustituido por el fabri-Ăą
cante, su servicio postventa o por personas cualicadas con el n de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contact e con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
•
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimient o, en caso de anomalĂ­as en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable est á dañado.
• No sumerja ni pase el aparat o por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujet e con las manos húmedas.
• No lo sujet e por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una t emperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato estå destinado únicament e a un uso domÊstico. No puede ut ilizarse con nes profesionales. La garantía quedarå anulada y dejarå de ser vålida
en caso de un uso incorrecto.
3. INSTALACIÓN
3. P UEST A EN MARCHA
Haga la instalaciĂłn de todos los accesorios con e l aparato frĂ­o para evitar riesgos de que madura.Antes de colocarlos e n la caja, de jar que los accesorios se e nfrĂ­en.
3a C oloc aciĂł n y r etira da de las planchas :
1. Coloque las planchas de ntro de la empuĂąadura (Fig1)
2. Gire la anilla de bloqueo situada en la empu adura, para bloque ar el acceso rio (Fig 2)Ăą
Proceda de la misma manera con todas las planchas. Para des conectar, siga e l procedimiento inverso.
3b C oloc aciĂł n y r etira da de lo s ce pillos :
IT
ES
Deslice el cepillo en e l rizador cuando estĂŠ frĂ­o. (Fig 4).
Para retirar los cepillos, deslĂ­celos en sentido inverso.
3c C oloc aciĂł n d el ondul ador /alisado r
1. Coloque e l ondulador/alisador e n la empu adura (Fig1)Ăą
2. Gire la anilla de bloqueo situada en la empu adura, para bloque ar el acceso rio (Fig 2)Ăą
3. Manteniendo el ondulador/alisador en posición cerrada (Fig 5), coloque el accesorio en posición crimp para utilizar las placas pres ionadoras (g.5a) o en posición straight
( g.5b) para utilizar las placas alisadoras.
ConexiĂłn:
• Después de jar e l accesorio en el asa, coloque el aparato de manera que esté bien estable sobre su so porte y e n una supe rcie plana.
• Conecte e l aparato y ponga e l interruptor en 1. El indicador luminoso de conexión s e encenderá y el accesorio comenz ará a calentarse. (Fig 3)
• Espe re unos minutos hasta que e l aparato alcance la te mperatura ade cuada (de 1 a 3 min. para los acceso rios “tenacilla”; 6 min. para las placas de la plancha).
Deje que los accesorios se enfrĂ­en antes de proce der a retirarlos y a guardarlos en su caja.
4. UTILIZACIÓN
El c abello debe e star des enred ado, limp io y SECO (par a evitar e stro pea rlo).
1 - TEN ACILL AS P ARA PEINAR
Fig. 6 - R izo s peq ue Ăąos
Fig. 7 - R izo s ond ula dos
Fig.8- Riz os grandes
- Forme un mechĂłn de 2 a 3 cm de ancho.
- Abra la pinza presionando la palanca y deslice la punta del cabello entre el tubo y la pinza.
- Suelte la pinza para ce rrarla. Compruebe que las puntas estĂŠn co rrectamente enroscadas en la pinza, e n el sentido del rizo.
- Con la otra mano sujete e l e xtremo aislante.
- Gire el aparato para enroscar el mechĂłn alre dedor del accesorio. Enrosque e l mechĂłn subiĂŠndolo hacia el cuero cabelludo, teniendo cuidado de no quemarse .
- Mantenga la tenacilla e n su sitio aproximadame nte 20 segundos (durante mĂĄs tiempo para rizos mĂĄs cerrados ).
- Dese nrosque la tenacilla hasta la mitad y a continuaciĂłn abra la pinza para que se de slice e l mechĂłn.
- Repita la operaciĂłn para hacer nuevos rizos.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Pa ra da r más volumen: puede abrir los rizos con lo s dedos.
• Pa ra ob tener riz os más c erra dos : enrosque poco cabe llo de una sola vez.
• Pa ra riz os má s sua ves : enrosque más cabello.
• Pa ra evit ar las puntas r ebeld es: compruebe que las puntas están bie n enroscadas en la pinza, e n el sentido del rizo.
• Pa ra un re sultad o de ondulac iones má s nat urales : puede peinar o cepillar ligeramente el cabe llo después de que los rizos s e hayan enfriado.
2-CEPILLO S
2a C epillo de cerdas Fig 9 – Riz os suaves , onda s
- Forme un mechĂłn de pe lo y enrĂłllelo alrede dor del cepillo.
- Mantener en el sitio entre 10 y 15 se gundo s, luego desenrolle suavemente
2b C epillo espira l Fig 10- Riz os es pirale s (ingles es)
- Forme un mechĂłn de pe lo y enrĂłllelo alrede dor del cepillo.
- Mantener en el sitio entre 10 y 15 se gundo s, luego desenrolle suavemente.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Deja r enfr iar el ca bello a ntes de peinarlo.
3. O NDULADOR /AL ISADOR
3a - Pla ncha Fig. 11a - Cabe llos o ndulados
- Forme un mechĂłn de aproximadamente 5 cm de ancho, comenzando por la raĂ­z de l cabello.
- Abra las pinz as presionando la palanca y coloque e l mechĂłn e ntre las placas para ondular.
- Mantenga la plancha cerrada aproximadamente 10 segundos.
- Suelte y vuelva a empez ar des de la Ăşltima onda obtenida.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Trab aje s iemp re de las raíc es a las puntas .
• Pa ra ac entuar el e fect o, puede aplicar una espuma de peinado antes de ondular.
3b - Alisa dor Fig. 11b - Cabellos lisos
- El cabello debe estar de senredado y seco.
- Forme un mechĂłn de aproximadamente 5 cm de ancho, comenzando por la raĂ­z de l cabello.
- Abra las pinz as presionando la palanca y coloque e l mechĂłn e ntre las placas alisadoras.
- Deslice el aparato le ntamente des de la ra Ă­z hasta la punta del cabe llo.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Para e vitar estrías en e l larg o, trabaje con un movimiento exible y continuo.
• Pa ra ac entuar el e fect o, puede aplicar una espuma de peinado antes de alisar.
5. MANTENIMIENTO
• Desconecte el aparato y déjelo enfriar en su soporte.
• Limpie el accesorio cuando esté totalmente frío. Limpie el asa con un paño suave y húme do.
• No introduzca nunca agua o cualquier otro líquido en el asa.
6. ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĂşmero de materiales valorizables o reciclables.
LlĂŠvelo a un punto de recogida o en su de fe cto a un servicio tĂŠcnico au-torizado para que realice su tratamiento.
Es tas inst rucciones ta mbiĂŠn es tĂĄn d ispo nibles en nues tra web www.ro wenta .com.
Leia atentamente o manual de inst ruçþes bem como as instru þes ç
de seguran a ant es da primeira utilizaç ção e guarde-o para futuras utilizaçþes.
1.DESCRIÇÃO GERAL
1. Pega
2. Inte rruptor Ligar/Des ligar (0-1)
3. Indicador luminoso de liga o correnteçã à
4. Ane l de bloqueio e desbloqueio dos acessĂłrios
5. Cabo rotativo
AcessĂłrios
6. Pin a para caracóis (diâmetro 16mm)ç
7. Pin a quadrada para ondula þ esç ç
8. Pin a larga para caracóis grandesç
9. Escova redonda para ondula þes suavesç
10. Espiral para caracĂłis em canudos
11a. Placas para frisar
11b. Placas para alisar
12. 4 molas para cabelo
13. Bolsa de arrumação
14. 2 ganchos de cabe lo
2. SEGURANÇA
•
Para sua seguran a, est e aparelho estå em conformidade com as normas e regulamentos aplicåveis (Directivas Baixa Tens o, Compatibilidade Electro-ç ã
magnĂŠt ica,Meio Ambiente...).
•
Os acessórios do aparelho cam muito quentes no decorrer da sua utiliza o. Evite ocontacto com a pele. Certi que-se que o cabo de alimenta o nunca  çã  çã
entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
•
Verique se a tens o da sua instalaã ção elÊctrica Ê compat ível com a do seu aparelho. ualquer erro de liga o pode causar danos irreversíveis que n o Q çã ã
estĂŁo cobertos pelagarant ia.
•
Para protec o adicional, recomenda-se a instalaçã çãode um dispositivo de
corrente residual (RCD) comuma corrente nominal de operação residual n osuã-
perior a 30mA no circuito elÊctrico que fornece energia à casa de banho. Peça
conselho ao tÊcnico queefectuar a instalação.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especialment e durante o período de utilização e arrefeciment o.
- uando o aparelho estiver ligado Q Ă  corrente, nunca o deixe sem supervis o.ĂŁ
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfĂ­cie plana e estĂĄvel, resistente ao calor.
• A instalação do aparelho bem como a sua utiliza o devem, no entant o, est ar emconformidade com as normas em vigor no se u país.çã
•
ADVERT NCIA: NÊ ão utilize este aparelhoperto de banheiras, chuveiros, lavatórios ououtros
recipientes com ĂĄgua.
•
Quando o aparelho Ê utilizado na casa de banho,desligue-o da corrente após cada utiliza o, çã
uma vezque a proximidade de ĂĄgua representa um perigomesmo quando o aparelho estĂĄ
desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crian as)cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram redu-ç
zidas, ou por pessoas com falta de experiĂŞncia ou conheciment o, a nĂŁo ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĂ­das sobre a correct a
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua seguran a. É importante vigiar as crian as por forma a garantir que as mesmas n o brinquem ç ç ã
com o aparelho.
•
Este electrodomĂŠstico puede ser usado porniĂąos de 8 aĂąos en adelante y por personas
condiscapacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales o porfalta de conocimientos y experiencia
en el manejode este tipo de aparatos, siempre que cuenten consupervisiĂłn o hayan recibido
instrucciones sobreel uso seguro del electrodomĂŠstico y entiendan losriesgos que implica.
Los ni os no deberĂ­an jugarcon el aparato. La limpieza y el mantenimiento deusuario no Ăą
deben realizarlas niĂąos sin supervisiĂłn.
•
Se o cabo de alimenta o se encontrar de algumaforma dani cado, deverå ser substituído çã 
pelofabricante, Servi o de Assist ncia TÊcnica ou porum tÊcnico quali cado por forma a evi-ç ê 
tar qualquersitua o de perigo para o utilizador.çã
•
N o utilize o seu aparelho e contact e um Servi o de Assist ncia TÊcnica autorizado se:o aparelho tiver caído ao ch o ou n o estiver a funcionar cor-ã ç ê ã ã
rectament e.
•
O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer opera o de limpez a oumanutençã ção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada
utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma f orma dani cado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as m os húmidas.ã
• Não segurar na caixa de comandos, que est á quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extens o eléctrica.ã
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA:
O seu aparelho dest ina-se apenas a uma ut ilização domÊstica. Não pode ser utiliz ado para ns pro ssionais. A garantia torna-se nula e invålida no caso
de uma utilização incorrect a.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
3. C OLO CAÇÃO EM FUNC IONAMEN TO
Para e vitar qualquer risco de queimadura, os ace ssĂłrios de vem ser colocados no aparelho frio. Deixeos acessĂłrios arrefecer antes de os arrumar no kit.
3a C oloc ação e remoç ão dos ferros :
1. Coloque as pin as na pega (Fig1)ç
2. Rode o anel de xa o situado na pe ga, para bloquear o a ces sório (Fig 2)çã
Proceda da mesma forma para todos acessĂłrios. P ara desligar, siga o proce dimento inverso.
3b C oloc ação e re moção das esc ovas:
Fa a de slizar a es cova na pin a e streita enquanto esta e stiver fria. (Fig 4).ç ç
Para retirar as es covas, faça-as deslizar no se ntido inverso.
3c C oloc ação da p laca p ara fris ar/p lac a par a alis ar
1. Coloque a placa para frisar/para alisar na pega (Fig 1)
2. Rode o anel de xa o situado na pe ga, para bloquear o a ces sório (Fig 2)çã
3. Mantendo a placa para frisar/para alisar em posição fechada (Fig 5), coloque o ace ssório naposi o “crimp” (frisar) para utilizar as placas para frisar (çã g.5a) ou na posi o “straight” çã
(alisar) ( g.5b) para utilizar as placas alisadoras.
Lig ação:
• Depois de xar o acessório pe ga, coloque o apa relho de vidamente estável so bre o respectivo pée numa superfície plana. à
• Ligue o aparelho e regule o interruptor para 1. O indicador luminoso de liga o çã à corrente a cendee o acessório come a a aquecer. (Fig 3)ç
• Aguarde alguns minutos até o aparelho atingir a te mperatura adequada (1 a 3 min. no caso dosacessórios “ferro”; 6 min. no caso das placas).
Deixe os ace ssĂłrios esfriarem antes de remov -los e armaze nĂĄ-los em se u estojo.ĂŞ
4. UTILIZAÇÃO
O c abelo t em de es tar d ese mbaraçad o, limpo e SECO (po r forma a não danicá-lo) .
1 - FE RRO S PARA PENTE AR
Fig. 6 . Car acĂłis fechad os
Fig. 7 - C aracĂłis em z ig- zag
Fig. 8 - C aracĂłis larg os
- Forme uma made ixa do cabelo com 2 a 3 cm de largura.
- Abra a pin a, pressionando a alavanca e, de slizando, en e as pontas do cabe lo entre o tubo e apin a.ç  ç
- Solte a pinça para fechar. Certi que-se que as pontas e st ão corre ctamente enroladas sob a pin a,no s entido do caracol.ç
- Com a outra m o, pe gue na ponta isoladora.ĂŁ
- Rode o aparelho de modo a enrolar a madeixa volta do acessório . Enrole a made ixa atÊ chegarao couro cabeludo, tomando as de vidas precau þe s para n o se queimar.à ç ã
- Mantenha o ferro ness a posi o durante cerca de 20 se gundos (mais tempo no caso dos caracóismais fe chados).çã
- Dese nrole o ferro atÊ metade e, de seguida, abra a pin a para soltar a madeixa.ç
- Repita a opera o para formar mais caracóis.çã
DICAS DO CABELEIREIRO
• Pa ra co nferir mais volume: po de dividir o s caracóis com os dedos.
• Pa ra ob ter ca racóis extremame nte fechad os: enrole pouco cabelo de cada ve z.
• Pa ra ob ter ca racóis mais la rgo s: enrole uma quantidade maior de cabelo.
• Pa ra evit ar as pont as rebeldes : certi que-se que as pontas est ão correctamente e nroladassob a pin a, no sentido do caracol.ç
• Pa ra um re sultado com uma o ndulaç ão mais nat ural: pode pe ntear ou es covarligeiramente o cabe lo depois de deixar arrefecer os caracóis.
2-ESCOVAS
2a E sco va r edonda Fig 9 – Car acóis s oltos , ondula çõe s
- Forme uma made ixa de cabelo e enrole -a Ă  volta da e scova.
- Manter o aparelho na mesma posi o durante ce rca de 10 a 15 segundos e , e m seguida, des enrole cuidadosamente.çã
2b E sco va e spiral Fig 1 0 - CaracĂł is em espir al
- Forme uma made ixa de cabelo e enrole -a Ă  volta da e scova.
- Manter o aparelho na mesma posi o durante ce rca de 10 a 15 segundos e , e m seguida, des enrole cuidadosamente.çã
DICAS DO CABELEIREIRO
• Deixe arre fecer o ca belo antes de o pe ntear .
3. P LACA P ARA FR ISAR/ALISAR
3a - Pla cas para frisar Fig. 11a - Cabelo ondulado
- Forme uma made ixa com ce rca de 5 cm de largura, come ando pela raiz do cabelo.ç
- Abra a pin a, pressionando a alavanca, e coloque a made ixa e ntre as placas para frisar.ç
- Mantenha as placas fechadas durante cerca de 10 segundos.
- Solte-as e , de pois, retome a partir da última ondula o.çã
DICAS DO CABELEIREIRO
• Trab alhe s emp re da raiz par a as pontas .
• Pa ra ac entuar o efeito , pode aplicar uma espuma de pentear antes de frisar.
3b - Pa lcas para alis ar Fig. 1 1b - Cabelo liso
- O cabelo tem de estar desembara ado e seco.ç
- Forme uma made ixa com ce rca de 5 cm de largura, a come a r pela raiz docabelo.ç
- Abra a pin a, pressionando a alavanca, e coloque a made ixa e ntre as placas para alisar.ç
- Faça de slizar o aparelho lentamente, da raiz ponta do cabelo.à
DICAS DO CABELEIREIRO
• Pa ra evit ar a o cor rência de es trias nas made ixas c ompr idas, descreva um movimento e xíve l e contínuo.
• Pa ra ac entuar o efeito , pode aplicar uma espuma de pentear antes de alisar.
5. MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e de ixe-o arrefecer no respe ctivo s uporte.
• Limpe o acessório quando este estiver totalmente frio. Enxugue a pe ga com a ajuda de umatoalha macia e húmida.
• Nunca introduz a água ou outro tipo de líquido na pega .
6. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O se u aparelho contĂŠ m materiais que podem se r recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratame nto.
Es tas inst rucciones ta mbiĂŠn es tĂĄn d ispo nibles en nues tra web www.ro wenta .com.
Δι βαάστε οπρ σε τ τκ ικά ις δη ί ς χρ ο γ ε ή ωσες κ αθώς
κ ια τις δη ί ο γε ας σφα ε αλί ς πριν τηχρήση.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Λαβή
2. Δια τ έκ πόης ν αρ ης π σηςξ/αύ λ ο γε τιυρ ίας (1-0)
3. Φωτε έιν ήνδει ηξ λ ο γε τιυρ ία τς ης σ υσκευής
4. Δακ ι ςτύλ ο ασ ισης κ ιφάλ α απ σ ισηςαφάλ ν άτωε α τ μξρ η των
5. Περισ ρ ικτοφ ό λκαώδιο
Εξ αρτήματα
6. Σίδ ρ χεο τενίσματο ( άς δι μετρ ςο 16mm)
7. Επίπ δ σίδεο ε ατ αρ κο σ ρώματος
8. Extra large σίδερ κ σ ρο ατ α ώματος
9. Επίπ δ η βε ούρ στ α
10. Βο ύρ στ α σπιράλ
11a. Σ φίδ ρεο ορ ρίσ ς ισι ςμα ματο / ώματο με γρι έ ε λάπ κ ς
11b. Σ φίδ ρεο ορ ρίσ ς ισι ςμα ματο / ώματο με ε λ ίε ες π κ λ ά ς
12. 4 άτ μσι πιδ κια
13. Τσ κια τν ά απ κοθή ευσης
14. 2 λά π κ ςε
2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ν άλ ά Για τηασφει σ ςα, οη π ραύσα σ σκυευή έ εχ ι κ σκ σατα ε αυτε μί σ ύ φω φν α με τα ε α μρο στέα πρ πό υτ α α α κ ι κ νονισμούς δη ί (Ογε α αμς ι γ Χηλ ά , ήτση
Ηλεκτ μαρο γνητική Συμβατότ ταη, Περιβάλλον...).
• Τα ε αξρτ ματα τ εή ης σ σκ υ υή θς ερμα ταίνον ι σ π ε ολύ γάλο ά με βα μθ ό κατ τηχρ ση πή. Να α οφ ύεγ ετε την ε απφή με τ έ μα τ ο δ ρ . ονΦρ ίστε τ ε τ ο λη κ ρικό
καλώδιο ν α μην έρχεται π ο τ έ σε ε παφή με τα θε μαρ ινόμε αν μέρη της σ σκυευής.
• Βε αβ ι ίωθε τε ότ τι η άσηπ ο νυα α εταγ άρφι π άνω υ σ ητσ σκ σ ςευή α νείαι ίδια με αυ ήτν λτης η εκ ρικ ς στή ας κ σ γε ατάτασης. άΚ θε μα άλσφ σύνδ σης ίε εναι
πιθαν νόα προ λκα έ εσ ι μηα τνισ ρτ επ ςτέ λάβ β ςε πο υδεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•
Για επιπλέον πρ σοτασία, ηε ατγκάσταση μ αί ς άδι ταξης π α αμέρνον οτς
ρεύματος (RCD) ονομε μασ ικ πτό α αμέρνον ρεύμα λε τιο γυρ ί ςα οπυ δεν
υπερβ ίανει 30mA ντα συιστάται για τ ο ληεκτρικό κύ ωκλμα π ραοχ ςή ο στ
μπάν ο. ιΓια συμβο λυέ ας πευθυ θνε τε τί σον τεχ ικνό εγκατάστασης.
- Κίν νο δυςεγκαύματος. Κρατήστε τησ υσκευή μακριά από μικρά π ιδιαά, ιδιαί ρτε α τα τ όν η χρησι μο οπ ιε τεί κ ια όταν δεν έχε αι κόμα κρυώσ ιε.
- Μην αφήνετε οπτέ τ η σ υσκευή ω χ ρίς επίβλεψη όταν είν αισ δυνε εμέδν ησ ητν πρίζα.
- οΤποθετε τεί άν πτατη σ υσκευή μαζί με τ η β άση της, εάν υπ ρχ ιάε, σεσταθερή, επίπ δηε επιφάνεια α νθεκτική σ ητ θερμ τόητα.
• Ηε ατ ταγκάσ ση κ ια χρ ση ης σή τ υσκευή θς α πρέ επ ι ωστόσο ν ασυμμορφώνονται με τα πρότυπα πο υισχύο ν υσ ητ χ ρώα σ ςα.
•
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗΔ: μη χρησιν μοποι ίε τε α υτή τη σ υσκευή ονκτά σ πε μ α ένι ρ ςε, ν οτυς, λεκάν εςή
άλλα οδ χε αί που π ριε έχουν νερό.
•
Όταν η συσκευή χρησιμο οπ ι ίεται σ τ μο πάνι βο, γάλτε ν τηαπό ν τη πρίζα όταν δεν την
χρησι πμο οι ίε τε, ε επ ιδ ηή μικρή απ σόταση απότ εο ν ρό είναι πικί δ ενυνη α μα ακό κ ι όταν η
σ σκυευή ε αίνι απ ρε εν γο οπ ιημέν .η
• Ηπαρούσ σα υσκ δευή εν οοπρ ρίζεται πρ ος χρ ση ή από ά οτ μα (συμπ ριελαμβανομένων ν ν) ν ο ο ν τωπ ιδιαώτωπ ίωη σ ικωματ ή, αισ η ριθτήα νήπε ματυική
ικανότ ταη εί ινα με μέιων , ά οηήαπότ μα εμ ε χ ρίςωπ ιρί σηα γνή ώ ως πρ ς ο τηχρ ση ή, άν ε τκόςε τα άτ μαο ά α τυβρίσκοντα ει π υ ό πίβλ ολοεψηήακυθ ύο ν
πρότερ ς δη ίε ο γε ας π ο υ φ ύο ορν σ ητχρ σηήτης σ σκυευή ό υς π α ά ο ο ά ο ο οκ π ι τ μ π νείαι π υεύθυνο ο ν άλως πρ ς τηασφει ς π ιδιά οτυ. Τα α ά ν πρ π ιέ ε α
βρίσκονται υπό επίβλεψη πρ κοε μέινο ν υαδι σαφαλιστε ί ότι δεν θα χρησιμο οπ ι σήουν τη σ υσκευή ω ς π ιχ ίδιαν .
•
Αυτή η συσκευή μ επ ροί να χρησιμοπ ιηοθεί απόπ ιδιαά λη ικία ας πό 8 ετών κ ια άνπω κα αι πό
ά οτ μα με μειωμέν ες σωματικές δι, ανοητικές ήα τνιληπ ικ ςτ έ νικαότ τεη ς ή λλέ ει ηψ εμπ ιρίε ας
κ ια γνώσης, αν το υςπ ρα έχετα ει πίβλεψη ή οδηγ ί ςεόσον αφο ά ρτην ασφαλ ήχρήση της
σ σκ ςυευή κ ια κατανοούν τους άυπ ρχοντες κι δνύνο . υ Τα παιδι δά εν επι ρτ έ εταπ ι να παίζ υο ν
με τη σ υσκευή. Ο θ κα αρισμός κ ιαη σ υντήρηση α τπό ο χρήστη δ εν πρέπ ιε ν γαίνονται από
π ιδι χαά ωρίς επίβλεψη.
PT
EL
•
Εάν ο τκαλώδιο ρε ματύο ςέ εχ ι φθαρ ίε, πρέ επ ι ν να α τ αταικ στα εθί από την κατα εσκ υάστ αρι
εταιρ ίε α, ο τ εξο ουσι δ ηοτ μένο νκέ τρο σ ρβιςέ μετ τά η πν ώληση ης κ τ ατασκ σευάτ αρι ς
εταιρ ίε ας ήέ αν ν ε εξιδικε μέ τευνο χ ικνό γ νια α α ποφ υεχθεί άκθε νκί δυνο ςατυ ήχματος.
•
Μηχρησι π μο οι ίε τε τη σ σκυευή σα α ες κ ι πικ ιο νωνήστε με ν οέ α ε ξ υσι δο οτη κ ρμένο έ τν ο εξυπηρέτ ε ατησης π λ ών εάν: η σ σκυε έυή υ π σ ηπ σητ τώ, άν ε
δεν λε τιο γυρεί κ ανονικά.
•
Πρ πέ ει π σ δ ν α α ουνέετε τ ε α ησ σκ υ υή πό ο : ν τρε μαύπρι από ον τκ ρισ κ ι ησα αθμό α τ υντήρηση, σεπ ρίπε τωση σ φάλματ ε το λς ι ο γυρ ία α έ ετες, φ ύο χ
τε ελι σώει να τηχρησι πμο οι ίε τε .
• Μη χρησιμοπ ιοείτε τη σ υσκευή εάν το καλώδιο έχει φθα ερ ί
• Μη βυθίζετε τ η σ σκυευή μέσα ε σ νερό ύ ο τε και να τ η βρέχετε νμε ερό, ακόμα κ ια κατά ον τκαθαρισμό
• Μην κρατ τε τά η σ σκυευή με βρεγμέ αν χ ριέ α.
• Μην κρατ τε τά η σ σκυευή από ο τπ ρίβ ηελμα οπυ είν αιζε τσό, αλλά από τηχ ειρολαβή.
• Μην απο νσυδέ ετε τ η σ σκυευή από ο τρε μα τύ ραβώντας το καλώδιο, αλλά τ αρ βώντα τς ο φις π αό την πρίζα.
• Μη χρησιμοπ ιοείτε η κλε τρική μπα αλ ντέ αζ.
• Μην καθαρίζετε τησ σκυευή με λε αιντικά ήδι βραωτικά προ νϊό τα.
• Μη χρησιμοπ ιοείτε τη σ υσκευή σε ε θρ κρ σίμοα α αμ χ ηλότε ρη ν 0 °C τωκαι υψηλότερη των 35 °C.
Εγγύηση:
Η υ υή σ σκε οοσ ςαπρ ρίζετα α ε τι π κο λ ισ ικ ι ικι κ χρ σηά γ α ο αή ή. ν ο ν ο οΔε μπ ρ ίε α χρησιμπ ιη ί ι πθε γ α ε αγγε ματλικ σκό οπό Η ύ. γγεηση κ ρ αυ ώνεται σ ε
π ρίπ ση κε τω α ατάλλ λη ης χρ ήσης.
3. ΛΕΙ ΟΥΡΓΙΑΤ
3. Ε ΝΑΡ Η ΛΕ ΙΞ ΤΟΥΡΓΙΑΣ
Τ θο οπετε τεί λόα τα ε α τ ματα τξρή σ η σ σκ υευή ότα ε αν ίνι κρ ύα, για α ν ν μη κ ίαετε τε α. Αφήσ ν κρ συώ ο ν υτα ε ξα τ ματαρή πριν τα φυ ξλά ετε μέ α σ στ τ α το σν άκι.
3a Τ οποθέτηση κ ι φ ία α α ρεση των ίδ ε ων σ ρ :
1. οΤπ σοθ ήετ τε τα σίδ ρ σε α μέ α τ α σ η λ βή Σ ( χ1)
2. Στρέ τε τψ ο δ κα τύλ ο άλιασφισης π ο υβρίσκετα ει πάνω λσ ητ αβή, για α α ν κινη π ι στο ο ήετε τ ο άεξρ ητ μα ( 2)Σχ
Ακολουθήσ ητε τ ν ίδια α α δι δικ σί ια γ α όλ α τα . σίδ ρε α Γ φια α α ν α έιρ σετε α, κολο υθήστε την να τ ετίθη
δΚ δΚκ σίι ι ι.
3b Τ οποθέτηση κ ια αφ ί εα ρ σ η των βου ρτσών:
Γλιστρ σ ηήτε τ β ρούτσ πα ε άν ωσ σίδ ρτο εο για ο λμπύκες ν νότα είαι κρ ύο. ( . 4).σχ
Για να α α έ φιρ σετε τ ις β ούρ στ ε τς ισ, γλ ρ σήτε τις με τη ίν να τ θετη οφρά.
3c Τ οποθέτηση τ σου ίδ ε ου φορ ρμαρ σμα τί ος ι/ σιώ οςματ
1. οΤπ σοθ ήετ τε ο τσίδ ρ ρεο οφμα ματρίσ ος ισι/ώματ μέο ς σ σ ηα τ λαβή Σ ( χ1)
2. Στρέ τε τψ ο δ κα τύλ ο άλιασφισης π ο υβρίσκετα ει πάνω λσ ητ αβή, για α α ν κινη π ι στο ο ήετε τ ο άεξρ ητ μα ( 2)Σχ
3. Κρατ τα τώνς ο σίδε μαρ ρο οφρίσ ςματο /ισιώματ εο ς σ κλ ε τισ ή θέση (Σχ σ 5), θέ τε τ ε ο ξάρ ητ μα σ ητθέση
« crimp » γ ν ια α χρησι π ιμο ο ήσ ιςετε τ ριγ έπ κ ς σχ σλά ε ( .5a) ήτ έη θση « straight » (σχ.5b) γ νια α
χρησιμ ετε το οπ ι σή ις λ λά .ε εί ς π κ ςε
Σύν δεση τη σς υσ ήκευ ς ς σ α :
• οΑφ ύ φ ασαλίστε τ ο άεξρ ητ μα λσ ητ α βή, οτπο θ ήετ στετ εη σ σκ υ υή ο γ ά στσ ριτήμ της κ ιασ ητν σ χ ιυνέ ε α π σά ν ωε μ ι πίπ δη πια ε ε εφάνεια.
• άλΒτε τ η σ σκ υευή σ η πρίτν ζα α τ κ ι ο δι καόπ η σ ητ τν θέση 1. (Εικ. 3)
• Η φω ήτειν νέδ ι ηεξ λ ο γε τιυρ ί ςα νά θα α ψεικ ια ο τ εξά ρ ητ μα θα αρχίσ ιε ν αθερ ί ιμα νετα.
• Περιμέ ετε μεν ρικά λ mά γεια ν άαφτσει η σ υ υήσκε στη κν ατάλλη ηλ θε μ αροκρ σία με (1 3 λ mά γ εια τα εξ ήα τρματα “σίδε αρ”. 6 λεmά γι ις πα τ λά κ ςεισιώματος).
Αφήστε τα ε α ξρτ ματα αή ν κρυώσ πριο ν υν ν α τα α α έ φιρ σετε α κ ι να τα τα τκο οπ ιήσ σετε το τ α τσν ά ο .κι τυς
4. ΧΡΗΣΗ
Χ ιρ ησμ τοποιεί ε τ ο πρ σ οϊό ν εκ θ άα αρ , ξε πεμ ρδ ε ένμ α , στ γ μαε ν ά λλιά (γ α α αι ν ποφ ε ε οποι δύ γ τ α ή τ α τα στρ ή μαπο ε κ οφ λλιών).
1 - ΣΙ ΕΡ Α ΕΝΙΣΜ ΑΔ ΧΤ Τ ΟΣ
Ε .6 - Γ α ικ ι πυκνές μ ύπο κλες
Ε .7 - Γ α ατσαρικ ι κ ές πο κλες μ ύ
Ε .8 - Γ α αικ ι χ λ έςα ρ μ ύπο κλες
- Ξεχωρίσ ιτε μ α μ ικρή ύφ οτ α ( ά ο π χ υς περίπου 2 - 3 εκ σατοτών). λλ ν νάμα ιώα με α τσ σο σω ήλ να λκ ια τηα αβίδ . - Πι σέ τε τ μ ον οχλ γόια α α ν νοίξετε τ ην λ , άλαβήκ ιαβτε τ η κρην ά ν τω
τη κν ατεύθυνση τηςμ απ κούλς.
- λΕευθ ώερ στε τ μο ν ο λ γ ν λχόια α κε ετε τίσ ην λ . αβή Ελ γ έξτε ότι ι ο ά νκρ ςε εία τι σ σ ωά τυλ γιμέ ε τνς κ ά ω ’ λ ,απτηαβήπρ ς ηο τν κατεύθυν ση της ο λμπύκας
- Κρατ τε τήσ η μ μέ α τονων λη π σ ικ κρηή ά με τ ο άλ λο χ ρι ρίσέ - Γυ τε τ η γ ν σ σκυευή ια α τυλίξετε τ τ ην ούφ ύα γ ρ πω α’ ο άτ εξρ ητ μα. λΤυ ί ηξτε τ ν τ αούφ οδυλ ονεύτ τά ς η πρ ς ην ο τν
κατεύθυ υν οσ η τ τριχω ύτο δ ρέ ματ το ςου
κε αφλι κ ι πρ σ χο ύα ο έον ν ταςαμ αε τεη κν ί.
- Κρατ τε τήσ ο σίδ ρεο ’ σα τυ ή γ 20 τηθέση ιαδ ρε τευ όλ ε ταπ π ρίπεο (υπ ρισσεότε αρη ρ ώ γι πια ο ν π κυέςμ επ κούλς).
- Ξετυ ξλίτε τ ο σίδερ κο ατ τά ο ή υμισ κα τι σ η σ χ ι υνέ εα α τε νο ίξ λτηα α αβίδ κ ι να τεφήσα γλισ ρ σ ι ητήε ο .τύφα
- Επαν λά αβετετη δι α α αδικ σί α τ αυ ή γι ν αφτι κά ξετε αι ς άλλε μπ κούλες.
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΙΚΑ ΜΥΣ ΙΚΑΤ Τ
• Γ α α σ τι ν δ ώ ε ε πε ρι ό ε οσσ τ ρ ό κογ : ξεχωρίστε τ μ ις πούκ ςλε μετα άδ χτ αυλ .
• Γ α α α τήσ τ ι ν ποκ ε ε πολύ πυκνές πο κλες μ ύ : τ τευ ξλί λί ιγ λλα μα ά άκθε ο ά.φρ
• Γ α μα αι πιο λ κές μπο κλεςύ : τ ετευλ γί π ρισσ ρεότε α μα λ λ ά.ι
• Γ α α α ύγ τ τ α τ ασ ρι ν ποφ ε ε ις ίθ ες ά κ ες: λΕέγ ο ά ξτε ότι ι κρ ςε ε αίνι λά λκα τυι ς κγ νμέ ε ά τωαπ η β’ τ λαή, με λ κ ίση προ ν ςτη κατεύθυν ση της μπ κ ςούλα.
• Γ α α ι έν πιο φ υ ικό κ υ οε ιδές ποσ , μα τ α τ σμα :έλε νΧτε ίσ βτε ήουρ σίστ τε ε α λ φ ώρ ς λλτα μα ι σά ας κρ σ, ο αφ ύ υώ ουν ο οιμπύκ ς σ ςλε α.
2-ΒΟ ΥΡ ΣΕΣΤ
2a Ε πίπεδ β οη ύρτσα Σ 9 – Α α , ματ στχ π λές κυ ι ές πο κλες μ ύ
- άΠρτε μ α τ ί ούφα μα α λλ ν ιώκ ι ί λτυ ξτε ν γ τηύ ωραπότ τη β ρ ούσα.
- Αφήσ σίδ ρτε τ ο εο σ η σητ θέ τ αο γυι 10 εώς 15 δε τευρ πόλε τα, κ πι ίατόν λξ υετ ξτε ε οπρ σ κ ικτά
2b Σ πι άλ β ορ ύ ρτσ α Σχ 10- Σ ρ μπι άλ πο κλες λικέςύ ( αγγ )
- άΠρτε μ α τ ί ούφα μα λλιών και ί λτυ ξτε ν γ τηύ ωραπότ τη β ρ ούσα.
- Αφήσ σίδ ρτε τ ο εο σ η σητ θέ τ αο γυι 10 εώς 15 δε τευρ πόλε τα, κ πι ίατόν λξ υετ ξτε ε οπρ σ κ ικτά
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΙΚΑ ΜΥΣ ΙΚΑΤ Τ
• Α ήστ τα μαφ ε λλιά σ α α ρς ν κ υώ ο υν πσ ριν τα τ σ τχ ενί ε ε.
3. ίδε ο φορ ρ μαρ σ ματ / σ ματί ος ι ιώ ος
3a - Τ ΤΟΣ ΙΕΡΑ Ε .11a - Γ α ικ ι κατσ αρ μαά λλιά
- Ξεχωρίσ ιτε μ α τ ούφ υα ά οπ χ ς 5 οε ατκ στών περίπο , υ ξε τακιν νώς απότ α τη ρί ζ ω ών λλμα ιν.
- νοΑί ηξτε τ λαβ πι ςή έ ταζον τ μο ο λ χόκ ια το οπθ ήετ στε τ τ ην ούφα α νά με ασ σ ις π κ ςτ λά ε τ της ο .σ ι ρ ςτ έ α
- Κρατ τε εήσ λκ ισ ςτέ λάτις π κε ες π ρίπου για 10 δε τευρ πόλε τα.
- λΕευθ ώερ στε κ ι σα τ έ εη σ υνχ ι ρχίσα α α ξντε α τ τε ε ταπό ον λ υίο κυματισ πμό ο υέ εγ νι.
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΙΚΑ ΜΥΣ ΙΚΑΤ Τ
• Πάντα α ν δ ουλε εύ τε πό ις α τ ρ ρίζ ες π ος ις άκ ες τ ρ των λλιών μα .
• Γ α α τ σι ν ονί ε ετ το πο έλε α τ σ μα, μπ ροε τεί ν άλαβετε αφ όρ πριν ξεκι σνήετε να τ ετε τα φι χά ν λλ ά μα ι σας.
3b - Ε ΑΡ ΗΜΑ ΓΙΑ ΙΣΙ ΜΑ Ε . 11b - ΓΞ Τ Ω ικ ια σ α μαί ι λλιά
- Ταμα αλλ ά ι σ ς πρ έπ ι ίε ν α εν γ νά αι στε κ ια ξεμ ε εμέ απ ρδ ν .
- Ξεχωρίσ ιτε μ α τ ούφ υα ά οπ χ ς 5 οε ατκ στών περίπο , υ ξε τακιν νώς απότ α τη ρί ζ ω ών λλμα ιν.
- νοΑί ηξτε τ λαβ πι ςή έ ταζον τ μο ο λ χόκ ι βα ά λ ν τε τητ α αούφ νάμε ασ σ ις π κτ λά ε ματς ισι ώο .ς
- λΓισ ρ στήτε α ργά τη σ σκ υευή απότη ρί πρ ς ηζα ο τν άκρη ν τωμαλλιών.
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΙΚΑ ΜΥΣ ΙΚΑΤ Τ
• Γ α α α ύγ τ τη ημι ν ποφ ε ε ν δ ιου ί κενώνργ α στα μα , λλιά δο λυέ τεψ με απ ς κ ια έλ α νσυε μεχόν ες κι σ ιςνήε.
• Γ α α τ σι ν ονί ε ετ το πο έλε α τ σ μα, μπ ροε τεί ν άλαβετε αφ όρ πριν ο τίσιωμα.
5. ΚΑ ΑΡΙΣΜΟΣΘ
• γάλ Βτε τησ υσκευή ’ ν απτη πρί κ ιζα α αφήστε τ α η ν κρ σ ι πυώ ε άν ωστ το σήριγμ τά ης.
• Κ θα α τε τρίσ ο άεξρτ μα ταη όν ν είαιτελεί ςω ο. κρύ Σκο υπίστε τη β λαή ν με έ αε αλφ ώρ ς βρ ε μέγ νο ν άπακι
• οΠτέ μ ετε ε η β άζ ν ρ π ιό ή ο οο ο άλλο δ πήτε υγ λρόσ ητ α βή.
6. ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ Σ ΗΝ ΠΡΟΣ ΑΣΙΑ ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΟΣ!Τ Τ Τ Τ
Η υ σ σκ σ ςευή α π ριε έχ ι πε ολλά ο οαξι π ιήσιμα ή υ να α κ κλώ υσιμα λικά.
Πα αρ δώσ ητε τ ν π ιαλ ά σ σκυευήσ ς σ κα ε έν ο τρ δι ςαλογή ή ψ λλε είει τέτο ο νιυκέ τρ σο υε ε ξο ουσι δ ηοτ μένο κ ρ σέ τν ο έρβις το ο ο ο π ί θα α να ε τλάβ ι ην
ε ε επξρ σί ηςγα α τ .
Α τυ ές ηγοι ο δ ίες δι ατ ταίθεν ι σ η επί ς κα αι πό ο δι δικ υ κό τ α τ α μα τς όπο www.rowent a.co m
Her turlu kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu ve guvenlik Ą Ą Ą
talimatlarÄąnÄą dikkat le okuyunuz.
1. GENEL TANIMLAMA
1. Konforlu sap
2. Açma/kapama (0 - 1) du Ąğmesi
3. Açık göste rge ışı ığ
4. Aks esuar kilitleme ve kilit a ma ha lkasĹç
5. DĂśnebilen kordon
Aksesuarla r
6. Saç şe killendirme maşası (16 mm apında)ç
7. Saç ç i in dalgalandırma maşası
8. Saç ç i in geniş bukleler yaratma maşası
9. Geniş du Ąz fır aç
10. Yuvarlak fĹr aç
11a. Tost e tkisi yaratan levha pozisyonu dalgalandırma/duzleştirmeĄ
11b. DuĄz leştirici levha pozisyonu dalgalandırma/duzle ştirmeĄ
12. 4 adet saç tutturma pensi
13. Muhafaza çantasĹ
14. 2 se kin te l tokaç
2. GÜVENLIK TASYELERI
• Guvenli iniz duşuĄğĄ Ąnulerek bu cihaz yuruĄ Ą Ą Ąrlukteki standart lara ve duĄze nlemelere (Duşuk Gerilim Direktieri, Elektromanyet ik Uyumluluk, evre...) uygun Ą Ą Ç
olarak uĄretilmişt ir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında ok ısınır. Derinizle temasından ka ının. Cihaz ın elekt rik kablosunun ısınan par alara deç ç ç ğmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın uzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduĄğundan emin olun. Her turlu baĄ Ą ğlantı hatası garantinin kapsamayaca ı, ğ
tamir edile meyecek hasarlara neden olabilir.
•
Ek koruma i in, banyo iç çin (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine sahip
akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye i in yuçĄkleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı kuĄ Ąçuk ocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve so uma esnasında.çğ
- Cihaz elekt rik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı e er mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit duz bir yuğĄ Ązeydeki ayağına koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı uĄlkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
•
UYARI: Bu cihazı banyo kuveti, duş, lavabo veya su iĄçeren diğer kapların yakınlarında kullanmayın.
•
Cihaz bir banyoda kullanıldı ında, civardaki su cihaz kapatıldı ında bile tehlike oluşturabile-ğ ğ
ceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik prizinden ıkarın. ç
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite a ısından yeterli olmayan kişilerce p2-ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce ( ocuklar da dahil  ç ç
olmak uĄzere), guvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar Ą
dışında, kullanılmaması gerekir. ocukların cihazla oynamadıÇ ğından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
•
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya ocuk) veya cihaz hakkında  ç
hiçbir tecruĄbe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, guĄvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda e itilmedikğ-
leri takdirde kullanÄąlmamalÄądÄąr.
•
Elektrik kablosu hasar göruĄrse her tuĄrlu tehlikeyi önlemek i in uĄçĄretici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihaz ınız duĄşerse ve normal alışmazsa.ç
• Cihazın şten  çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, alışma boz uklu u olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.çğ
• Kablo hasar görmuĄşse kullanmayın.
• Temizlemek i in bile olsa suya deçğdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle t ut mayın.
• Sıcakken gövdeden de il sapından tutun.ğ
• Kabloyu ekerek şten ç  çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici uruĄ Ąnlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin ustundeki sıcaklıklarda kullanmayın.Ą Ą
GARANTi:
Cihazınız sadece evde kullanılmak uĄzere tasarlanmıştır. Ticari ve me sleki ama larla kullanılmamalıdır.ç
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3. ÇALI TIRMAŞ
3. K UL LANMAYA BA L AMAŞ
Yanma risklerinden ka ınmak i in, tuç ç Ąm akses uarları soğuk cihaz uze rine yerleş tirin. ĄÇantaya yerleştirmede n önce, aksesuarların so umalarını bekleyin.ğ
3a M aş ıala r n yerle tir ilme si ve ç k arş ı ılması:
1. Maşaları tutacak i ine yerleştirin (Şek. 1)ç
2. Tutacak uĄze rinde bulunan kilitleme halkasını, a ksesuarı sabitleme k iç çin evirin (Şe k. 2)
Tu
Ąm maşalar i in aynı şekilde hareke t e din. ıkarmak i in, aynı işlemi tersine uygulayın.çÇç
3b Fır çalar n yerleı şti rilmesi ve ç kar lmas :ı ı ı
Fır ayı, cihaz so ukken sa dalga sı oluşturma maşası uçğçĄze rine kaydırın. (Şek. 4).
FĹr alarĹ Ĺkarmak i in, fĹrç ç ç çalarĹ aksi yÜne kaydĹrĹn.
3c D algaland rı ı ı ıc nn/d uĄzleşti ricinin yerine t ak l ma sı ı
1. Dalgalandırıcı/du Ązle ştiriciyi tutacak i ine ye rleştirin (Şek. 1)ç
2. Tutacak uĄze rinde bulunan kilitleme halkasını, a ksesuarı sabitleme k iç çin evirin (Şe k. 2)
3. Su dalgası oluşturucu/duĄzle ştiriciyi kapalı konumda tutarak (Şek. 5): Tos t levhalarını kullanmak i in, aksesuarı “crimp” (Şek. 5a) veya duzle ştirici lev haları kullanmak içĄçin “straight”
(Şek. 5b) konumuna getirin.
Ele ktrik ba lant sğ ı ı:
• Aksesuarı sap u
Ąze rine taktıktan sonra, cihaz ı, ayağı uzerinde, duz bir yuzeyde, tam sabit bir şekilde konumlandırın.Ą Ą Ą
• Ciha zı prize takın ve du
Ąğmeyi 1 uze rine getiriniz. A ık gösterge ışı ı y anar ve akse suar ısınmaya başlar. (Şekil. 3)Ąçğ
• Ciha zın do ru ısıya e rişmesi i in birkağç ç dakika bekleyin (“maşa” akse suarlar icin 1 ila 3 dakika ve tos t-du
Ązle ştirme plakaları icin 6 dakika).
Aksesuarları çıkarmadan ve çantaya yerleştirmeden önce s o umalarını bekleyin.ğ
4. KULLANIM
Saç lar, b irbirinde n a yr lmı ış, temiz ve K URU o lmal dı ır (t ahriş olmamala r için).ı
1 - ŞEK LL ENDİ İR C MA AL ARİ İ Ş
Şekil 6 - S kı ı buklele r
Şekil 7 - Kademeli b ukleler
Şekil 8 - Geniş bukle ler
- 2 ila 3 cm ge nişli inde bir tutam oluşturunuz.ğ
- Aksesuarın uĄze rindeki kola bastırarak pensi a ınız ve saç çların ucunu, maş a ile pens arasında kaydırınız.
- Kapatmak i in pens i serbest bırakın. Saç ç u larının, pe ns altında, bukle yönuçĄnde sarılı oldu undan e min olun.ğ
- aksesuarın plastik iz ole ucunu di er elinizle tutun.ğ
- Saç tutamını, akses uar etrafında sarmak icin cihazı dö nduĄrun.Sa tutamını, yukarı (sa lı de riye) do ru ıkartarak, sarın.Ąç ç ğç
- Maşayı yaklaşık 20 s aniye be kletin (daha sıkı buklele r i in daha uzun suçĄre).
- Maşayı yarım a ın ve daha sonra, saç ç tutamının kayması icin pensi acın.
- Yeni bukleler yapmak i in, işlemi te krarlay ın.ç
PROFESYONEL P UÇLARIİ
• Daha faz la hacim ver mek için: bukleleri parmaklarınız yardımıyla bölümlere ayırın
• Ço k s k bukleler eld e etme k için:ı ı her seferinde az sa sarın.ç
• Daha es nek bukleler icin: daha faz la saç sarın.
• Uçuşa n uçları nlemek iç in:ö u ların, pe ns altında, bukle yönünde sarılı oldu undan emin olun.çğ
• Daha do al bir d alga e tkisi eld e etmek ic in:ğ bukleleri soğumaya bıraktıktan sonra, saçlarınızı ha fce tarayabilir veya fır alayabilirsiniz. ç
2- FIR ÇA
2a G eni f r ça e k. 9 – Esnek bukle ler, su dalg asş ı Ş ı
- Bir tutam saç alĹn ve fĹrçanĹn etrafĹna sarĹn.
- 10 ve 15 saniye arasında tutun ve yavaşça a ın.ç
2b Yuvar lak fırça ek . 10- Yuvarla k f r ça ( ngiliz dalgalar )Ş ı İ ı
- Bir tutam saç alĹn ve fĹrçanĹn etrafĹna sarĹn.
- 10 ve 15 saniye arasında tutun ve yavaşça a ın.ç
PROFESYONEL P UÇLARIİ
• Saçlarınızı şekillendirmede n önce so umay a bırakın.ğ
3. Dalga land rı ı ıc /duŴz leştirici
3a - TOST ekil 11a - ekillenmi s açlarŞ Ş ş
- Saçlarınızın dip kısmından ba şlayarak, yaklaşık 5 cm genişli inde bir sağç tutamı oluşturun.
- Kol uŴze rine basarak pensi a ın ve sa tutamını, şekillendirici plakaların arasınayerleştirin.ç ç
- Plakaları, yaklaşık 10 saniye kapalı tutun.
- Serbest bırakın ve e lde edilmiş son dalgadan hareketle tekrar başlayın.
PROFESYONEL P UÇLARIİ
• Daima saç ları ı ın z n dip k sm nd an uçlar na do ru uygulama yap n.ı ı ı ğ ı
• Et kiyi ar ttırmak iç in, e killendirmeden şönce, biçimlendirici bir köpu
Ąkuygulayabilirsiniz .
3b - DÜZ LE T RŞ İ İ İ ŞC e kil 11b - D uĄzleşmi saçlarş
- Saçlarınız, birbirinden ayrılmış ve kuru olmalıdır.
- Saçlarınızın dip kısmından ba şlayarak, yaklaşık 5 cm genişli inde bir sağç tutamı oluşturunuz.
- Kol uĄze rine basarak pensi a ınız ve sa tutamını, duzle ştirici plakaların aras ınayerleştirin.ç ç Ą
- Cihaz ı, yavaş a, sa larınız ın dip kısmından u larına do ru kaydırınız.ç ç ç ğ
PROFESYONEL P UÇLARIİ
• Uzunluklar uzerinde c izgili yoll ar olmama s icin, Ąıes nek ve s uĄrekli bir hareketleuygulama yapınız.
• Et kiyi ar ttırmak iç in, duĄz leştirmeden önce, bir bi imlendirici köpuk uygulayabilirsiniz.çĄ
5. BAKIM
• Ciha zı prizden ekin ve kaidesi uzerinde so umaya bırakın.çğ
• Aksesuarı tamamen s o ukken temizleyin. Kolu, nemli yumuşak bir be z yardımıyla s ilin.ğ
• Hiçbir zaman kolun icine su ve ya başka bir sıvı girmesine izin vermeyiniz .
6. CEVREY KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!Ä°
Cihazınız ok sayıda yeniden de e rlendirile bilir veya geri dönuşumlumalze me i e rmektedir.çğĄ Ą Ą ç
De erlendirilebilmesi i in cihazınızı bir toplama me rkez ine veya Yetkili Servisine teslim edin.ğç
Bu b ilg ilere www.rowe nta .com We b sit emiz den de ulaşabilirsiniz.
Les instruksjonsheftet og sikkerhet sinstruksjonene n ye f r bruk.ø ø
1. GENERELL BESKRIVELSE
1. HĂĽndtak
2. PĂĽ-/avbryter (1-0)
3. “Str m p ”-lysø å
4. LĂĽsering for tilleggsutstyr
5. Svivelstr mkabe lø
TILBEHØR
6. Stylingjern (16 mm diamete r)
7. Flat kr llta ngø
8. Ekstra stor kr lltangø
9. Massasjeb rsteø
10. Rundb rsteø
11a. Krepp-/rettetang pkreppeplate r
11b. Krepp-/rettetang sretteplater
12. 4 h rspennerĂĽ
13. Oppbe varingsve ske
14. 2 h rspennerĂĽ
2. SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er det te apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnet isk kompatibilit et, milj …).ø
•
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngü kontakt med huden. S rg for at strø ømledningen aldri er i kontakt med apparatet s varme deler
.
•
Kontroller at nettspenningen st emmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forĂĽrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
•
For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av badet. Be en elektriker om rĂĽd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal vÌre utilgjengelig for sm barn, spesielt mens det er i bruk og under nedkjü øling.
- Aldri la apparatet st ĂĽ ubevoktet i stikkontakten.
- Alltid plasser apparatets eventuelle st ativ pü en brannsikker, jevn og at overate.
• Inst allasjon og bruk av apparat et skal imidlert id alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land.
•
ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nĂŚrhet av badekar, dusj, vask eller andre
vannkilder.
TR
NO
•
N r apparatet blir brukt pü ü et bad, b r det kobles fra umiddelbart etter bruk. TilstedevÌrelsen ø
av vann kan vĂŚre farlig selv n r apparatet er avsl tt.ĂĽ ĂĽ
•
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de fĂĽr
tilsyn eller forh ndsinstruksjoner om anvendelsen av apparat et f ra en person med ansvar for deres sikkerhet . Barn skal holdes under tilsyn for ĂĽ ĂĽ sikre at de
ikke bruker apparatet til lek.
•
Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 ĂĽr og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og kjennskap
hvis de har blitt gitt opplĂŚring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og
forst r farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjü øring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
•
Dersom str mledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice ø
eller av en person med lignende kvali kasjoner for forhindre at det oppst r problemer.ü ü
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet m frakobles: få ør rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet bruke det.å
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet .
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved dra i ledningen, med ved dra i stå å øpselet .
• Bruk ikke skjøt eledning.
• Bruk ikke skuremidler e ller etsende midler til rengj ring.ø
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparat et er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle f ormül. Garantien blir ugyldig ved feilakt ig bruk.
3. KOMME I GANG
3. O PPSTAR T
For ü unng brannskader, b r alltid de forskjellige delene plasseres p et avkj lt apparat. La tilbe h rene kj le s eg ned f r de legges til oppbevaring i boksen.ü ø ü ø ø ø ø
3a P lass ering o g er ning av te nger :
1. Plass er tenge ne p h ndtaket (Fig1)ĂĽ ĂĽ
2. Vri l se ringe n pü ü ü h ndtake t slik at tilbeh ret lø üses fast (Fig 2)
Denne prose dyre n følges for alle tengene. Prose dyren utf res omvendt for ø å e rne tengene.
3b P lass ering o g er ning av b rst ene: ø
Skyv b rsten pø ü ø kr lltangen n r den er avkj lt. (Fig 4).ü ø
Trekkes av i motsatt retning for erne bå  ørstene.
3c P lass ering a v kre pp- /ret tetang
1. Plass er krepp-/re ttetengene p h ndtaket (Fig 1)ĂĽ ĂĽ
2. Vri l se ringe n pü ü ü h ndtake t slik at tilbeh ret lø üses fast (Fig 2)
3. Når krepp-/rettetangen holdes lukket (Fig 5), settes tilbeh ret i “”kreppeposisjon”” for bruke kreppeplatene ( g.5a) e ller i “”retteposisjo n”” ( g.5b) for bruke retteplatene.ø å   å
Ko ble ti l din h r styler :ĂĽ
• N r du har fe stet et tilbeh r til hå ø åndtaket, plasse res apparatet i stabil posisjon p st tten, p en at overate.å ø å
• Plugg den i og sett av-/påbryte ren til på (posisjon 1). Str m p -lyset tennes og tilbe h ret begynner ` ø å` ø å varme s opp. (Fig 3)
• Vent noe n minutter mens hårstyleren din oppn r arbeidstemperatur (1-3 min. for “jern”-tilbeh r 6 min. for kreppeplater).å ø
La tilbe h rene kj le seg ned f r de ø ø ø ernes og legges i oppbevaringsboksen.
4. BRUK
Bruk de tte pr od uktet p rent, ikk e- oket TØRT h r (for unng s kade h ret) .ü  ü ü ü ü ü
1 - STYL INGJERN
Fig. 6 - For str amme kr llerø
Fig. 7 - For krep pede kr llerø
Fig. 8 - For løse kr llerø
- Samle en liten del h r (omtrent 2 til 3 cm bredt).ĂĽ
- Trykk p spaken fo r pne tangen og slipp tuppene a v h ret mellom valsen og tange n.ĂĽ ĂĽ ĂĽ ĂĽ
- Slipp spaken for ü lukke tangen. Sjekk at alle hürtuppene er korrekt viklet under tangen, i krøllretninge n.
- Hold den isolerte plastenden med den andre h nden.ĂĽ
- Drei styleren for vikle h rde len rundt tilbeh ret. Tvinn h ret, og jobb mot h rbunnen. VÌr forsiktig sü ü ø ü ü ü du ikke brenner de g.
- Hold jernet p plass i omtrent 20 sekunder (lengre for strammere kr ller).ü ø
- Vikle h ret halvveis av, og pne tangen og la h rdelen gli l s.ü ü ü ø
- Gjenta prosedyren med forskjellige h rdeler for ü ü da nne ere krøller.
PROFESJONELLE TIPS
• For f e kstr a volum:å å del kr llene med øngrene.
• For f virk elig s tramme kr ller :å å ø vikle sm deler av h ret om gangen.å å
• For myker e kr ller:ø vikle p mer hå år.
• For fo rhindre å a grend e ende r: sjekk at h rtuppene er fanget under tange n og at de ligger i retning med kr llen.å ø
• For et mer nat urlig, b lgend e uts eende:ø b rst e ller kam hø året lett n r kr lle ne er blitt nedkjå ø ølt.
2-BØ RSTE R
2a M assa sjeb rst e Fig 9 – Store k r ller, b lgerø ø ø
- Ta ut en lokk av h re t og rull den opp pü ü ø b rsten.
- Hold p plass i ca. 10-15 sekunder f r den rulles forsiktig ut.ü ø
2b S piralb r ste Fig 10- Kork etrek kereø
- Ta ut en lokk av h re t og rull den opp pü ü ø b rsten.
- Hold p plass i ca. 10-15 sekunder f r den rulles forsiktig ut.ü ø
PROFESJONELLE TIPS
• La h re t kjå øle s ned f r styling .ø
3. K REPP -/R ETTET ANG
3a - Kre ppet ang Fig. 11 a - For kre ppet h rĂĽ
- Samle en del h r, omtrent 5 cm bredt, start ved hĂĽ ĂĽrroten.
- Trykk p spaken for ĂĽ ĂĽ pne kreppedelen, og plas ser h ret mellom kreppeplatene .ĂĽ ĂĽ
- Lukk kreppeplatene i omtrent 10 sekunder.
- Slipp l s hø üret og start pü nytt rett nedenfor bølgen som nettopp ble dannet.
PROFESJONELLE TIPS
• Jobb alltid fr a røt tene mot h r tuppene.å
• For fo rst erke eekt en åkan du bruke stylingmousse f r krepping.ø
3b - Re ttet ang Fig . 11b - For slet t h rĂĽ
- H ret ditt bü ør vÌre t rt og fritt for oker.ø
- Samle en del h r omtrent 5 cm bredt, start ve d hĂĽ ĂĽrroten.
- Trykk p spaken fo r pne rettedelen, og plasse r h re t mellom retteplatene.ĂĽ ĂĽ ĂĽ ĂĽ
- La apparatet gli sakte ned fra roten til tuppen av h ret.ĂĽ
PROFESJONELLE TIPS
• For unng krus i lange deler av hå å å år m du bruk e en jevn, kontinuerlig beve gelse.
• For fo rst erke eekt en åkan du bruke stylingmousse f r retting.ø
5. RENGJØRING
• Koble ut styleren og la den kj le s ned pø å ø st tten sin.
• Re ngj r tilbe h r n r det er helt nedkj lt. For rengj re h ndtaket, t rk av det med en myk og fuktig klut.ø ø å ø å ø å ø
• La aldri vann elle r andre væsker komme inn i h ndtaket.å
6. MILJØBESKYTTELSE FØRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes e ller re sirkulere s.
Ove rlat det til et lokalt kommunalt avfallsh ndteringspunkt.ĂĽ
Denne bruks anvis ning en er ogs t ilgjengelig p www.ro went a.comĂĽ ĂĽ
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsfÜreskrift erna fÜre det fÜrsta användningstillfället .
1. ALLM N BESKRIVNING:Ä
1. Handtag
2. StrĂśmbrytare p /av (0-1)ĂĽ
3. Kontrollampa v id anslutning av apparaten
4. Ring fĂśr att l sa och l sa upp tillbehĂśrenĂĽ ĂĽ
5. Sladd med rote rande fäste
Tillbeh r:Ăś
6. Stylingt ng (diame ter 16 mm)ĂĽ
7. Platt ngĂĽ
8. Extra stor locktĂĽng
9. Massageborste
10. Spiralborste
11a. V gdel/plattdel med v gig eektü ü
11b. V gdel/plattdel med plattande eektü
12. 4 h rklämmorü
13. FÜrvaringsväska
14. 2 h rn larĂĽ ĂĽ
2. SÄKERHET:
• Apparatens säke rhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompat ibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparat ens
varma delar.
• Kontrollera att nät spänningen överensstämmer med den som anges p apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör at tå
garantin inte gäller.
•
FĂśr extra skydd vid el i badrum bĂśr en jordfelsbrytare som inte Ăśverstiger 30 mA installe-
ras i den krets som fĂśrser badrummet med strĂśm. Be en behĂśrig elektriker om r d.ĂĽ
- Risk fÜr brännskador. H ll apparaten utom räckh ll fÜr smü ü übarn, i synnerhet när den används och svalnar.
- Lämna aldrig apparaten oÜvervakad när den är ansluten t ill st rÜm.
- Placera alltid apparaten i stället (om s dant ünns), pü en värmebeständig, stabil och jämn yta.
• Apparatens installat ion och användning m ste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land.å
•
VARNING! Använd inte den här apparaten nära badkar, dusch, tvättställ eller andra
kärl som innehüller vatten.
•
Om apparaten används i badrum müste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter
användning, eftersom närheten till vatten utgÜr en risk även när apparaten är avstängd.
• Denna apparat är inte avsedd at t användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erf arenhet
eller kännedom, f Ürutom om de har erh llit, genom en person ansvarig fÜr deras säkerhet , en Üvervakning eller pü ü fÜrhand f ttü
anvisningar angüende apparatens användning. Barn m ste Üvervakas av en vuxen fÜr att säkerställa at t barnen inte leker med apparat en.ü
•
Den här apparaten kan användas av barn fr n 8 r och uppü ü üt samt av personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental fĂśrmĂĽga eller med bristande erfarenheter och kunskaper,
om de Üvervakas eller für instruktioner om hur apparaten ska användas p ett säkert sätt och ü
om de fĂśrstĂĽr de risker den kan medfĂśra. Barn ska inte leka med apparaten. RengĂśring och
underh ll fĂĽ ĂĽr inte gĂśras av barn utan tillsyn.
•
Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, pĂĽ tillverkarens serviceverkstad eller av
behĂśrig fackman, fĂśr att undvika fara.
• Använd inte apparat en och kontakta en auktoriserad serviceverkst ad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstĂśrningar.
• Koppla ur apparaten:
- fĂśre rengĂśring och underhĂĽll.
- vid funktionsstĂśrning.
- sü snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vat ten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten ge nom att dra i sladden, fatta tag i st ickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparat en är endast avsedd fÜr hemmabruk.
Den skal inte användas i yrkesmässigt syft e.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3. KOMMA IGÅNG:
3. FÖRE AN V NDNINGÄ
Montera tillbehÜren medan tüngen är kall sü att du inte riskerar att bränna dig. Lüt tillbehÜren svalna innan du lägger tillbaka dem i fÜrvaringsväskan.
3a M onter a oc h t a av pla tto r:
1. Sätt plattorna pü handtaget (Fig1)
2. Vrid l sringen pĂĽ ĂĽ handtaget s att tillbehĂśret reglas (Fig 2)ĂĽ
GÜr samma sak med alla plattor. GÜr i motsatt ordning när du s ka ta av plattorna.
3b M onter a oc h t a av bo rst ar:
Skjut p borsten pü ü lockt ngen när den är kall. (Fig 4).ü
Dra av borsten i motsatt riktning när du ska ta av de n.
3c M onter ing av v gdel/pla ttd elĂĽ
1. Sätt v gde l/plattdel p handtaget (Fig1)ü ü
2. Vrid l sringen pĂĽ ĂĽ handtaget s att tillbehĂśret reglas (Fig 2)ĂĽ
3. Håll v gdel/plattde l i lå åst läge (Fig 5), och sätt tillbehöret i läge “”crimp”” om du vill använda de vågformade plattorna ( g.5a) elle r i läge “”s traight”” ( g.5b) om du vill ha platteekt. 
Anslutning:
• Efter att ha fäst tillbehöret p handtaget, placera apparaten stabilt på å stativet och p e n plan yta.å
• Sätt i kontakten i vägguttaget och placera strömbrytaren på 1. Kontrollampan vid anslutning tänds o ch tillbehöret värms upp. (Fig 3)
• Vänta n gra minute r s att apparaten uppn r rätt te mperatur (1 - 3 min för locktå å å ångstillbe hören; 6 min för krust nge ns plattor). Plattornas ke ramiska be läggning skyddar h ret mot å å
fÜr hÜ ga temperaturer, tack vare e n jämn fÜrde lning av värmen. Lüt tillbehÜren svalna innan du tar av dem och lä gger dem i fÜrvaringsväskan.
4. ANV NDNINGÄ
H ret s kall vara utkamma t, rent o ch TORRT (f r att und vika slita ge).ĂĽ Ăś
1 - LOC KT NGE R:Ä
Fig. 6 . H r da lockarĂĽ
Fig. 7 - Ko rkskruvslockar
Fig. 8 - Kr usloc kar
- Ta en 2 - 3 cm bre d sektion h r.ĂĽ
- Öppna klämman genom att try cka p spaken och för in h rtopparna mellan tå å ånge n och klämman.
- Släpp klämman fÜr att stänga. Kontrolle ra att topparna är rätt inrullade under klämman, i lockens riktning.
- H ll i den isolerade dele n med den andra handen.ĂĽ
- Rulla upp hürsektionen med apparaten. Rulla upp hürsektione n mot h rbottnen, var fÜrsiktig s att du inte bränner dig.ü ü
- H ll t ngen p plats ca 20 se kunder (längre fÜr hü ü ü ürda lockar).
- Rulla av t ngen till hälfte n, Üppna därefter klämman och släpp h rse ktione n.ü ü
- Upprepa fĂśr att gĂśra nya lockar.
FRISÖRENS TIPS:
• F r a tt f mer volym:ö å dela p lockarna med ngrarna.å
• F r a tt f mycket h r da locka r:ö å å rulla upp endas t lite h r varje g ng.å å
• F r mjukare lo ckar :ö rulla upp mer hår.
• F r a tt undvik a spr etig a to ppar :ö kontrollera att topparna är rätt inrullade under klämman, i lockens riktning.
• F r e tt r esulta t med nat urliga v g or :ö å du kan kamma e ller borsta h re t lätt efter att lockarna svalnat.å
2- BORSTAR
2a M assa geb orstar Fig 9 – Mjuka lockar, v g igt h rå å
- Ta en h rslinga och rulla den runt borsten.ĂĽ
- H ll kvar i 10 – 15 sekunde r, och lo ssa sedan slingan försiktigtå
2b S piralbo rstar Fig 10 - Ko rksk ruvslocka r
- Ta en h rslinga och rulla den runt borsten.ĂĽ
- H ll kvar i 10 – 15 sekunde r, och lo ssa sedan slingan försiktigtå
FRISÖRENS TIPS:
• L t h re t svalna innan du stylar d et .å å
3. VÅGDEL /PLATT DEL
3a - Krus t ng Fig. 11a - Krusigt h rĂĽ ĂĽ
- Ta en ca 5 cm bred se ktion h r, genom att bĂśrja vid h rrĂśtterna.ĂĽ ĂĽ
- Öppna klämman genom att try cka p spaken och placera h rsektionen mellan krusplattorna.å å
- H ll plattorna stängda ca 10 se kunde r.ü
- Släpp och fortsätt därefter där du slutade .
FRISÖRENS TIPS:
• Arbe ta a lltid fr ån r tterna mot t opparna.ö
• F r e n ka d eek t ö ö kan du applicera h rmousse innan du börjar krusa h ret.å å
3b - Pla tt ng Fig. 11b - Slä tt hü ür
- H ret skall vara utkammat och torrt.ĂĽ
- Ta en ca 5 cm bred se ktion h r genom att bĂśrja vid h rrĂśtte rna.ĂĽ ĂĽ
- Öppna klämman genom att try cka p spaken och placera h rsektionen mellan de utslätande plattorna.å å
- L t apparaten l ngsamt glida fr n hĂĽ ĂĽ ĂĽ ĂĽrrĂśtterna till topparna.
FRISÖRENS TIPS:
• F r a tt undvik a ränd er p lä ngden, ö å arbe ta med jämna kontinuerliga rörelse r.
• F r e n ka d eek t ö ö kan du applicera h rmousse innan du börjar släta ut hå året.
5. UNDERHÅLL
• Koppla ur appa raten och låt de n svalna på stativet.
• Re ngör tillbe höret när det är fullständigt kallt. Torka av handtaget med hjälp av en mjuk fuktad trasa.
• Häll aldrig vatten eller annan vätska i handtaget.
6. VAR R DD OM MILJÖN!ÄDin apparat inneh ller olika material som kan te ranvändas eller å å återvinnas.
Lämna den p en tervinningsstation eller p e n auktorise rad se rviceve rksta d fÜr omhändertagande och behandling.ü ü ü
De här ins truktionerna nns o cks tillgängliga p vå å år hemsida www. rowent a.co m
LĂŚs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før enhver brug.
1. GENEREL BESKRIVELSE:
1. HĂĽndtag
2. TĂŚnd/sluk kontakt (0-1)
3. Kontrollampe for tĂŚndt apparat
4. Ring til blokering – og frig relse – af tilbeh rsde leø ø
5. Drejelig ledning
TILBEHØ RSDEL E:
6. HĂĽrjern (diame ter 16 mm)
7. Fladt kr lleje rnø
8. Ekstrastort kr llejernø
9. Børste med spidse r
10. Spiralb rsteø
11a. Kreppe/glatte i b lgepladepositionø
11b. Kreppe/glatte i glatteplade position
12. 4 h rklemme rĂĽ
13. Opbevarings taske
14. 2 h rn leĂĽ ĂĽ
2. SIKKERHED:
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende st andarder og best emmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektro-
magnet isk Kompatibilitet, Milj beskyt telse…).ø
• Apparatets tilbeh rsdele bliver meget varme under brug. Undg kontakt med huden. Sø å ørg for at el-ledningen aldrig kommer i kont akt med apparatets
varme dele.
SV
DA
• Kontroller at el-inst allationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan for rsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er å
dĂŚkket af garantien.
•
For yderligere beskyttelse tilr des det at installere en fejlstr msafbryder (RCD) med en no-ü ø
minel restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det kredsløb, der forsyner badevÌrelset.
Spørg en installatør til rüds.
- ForbrÌndingsfare. Hold apparatet utilgÌngeligt for b rn, isÌr under brug og afk ling.ø ø
- Nür apparatet er tilsluttet str mforsyningen, m det aldrig efterlades uden opsyn.ø ü
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt , p en varmebest andig, stabil og ad overade.ü
• Apparatet s installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i dit land.
•
ADVARSEL: brug ikke dette apparat i nĂŚrheden af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre
beholdere med vand.
•
N r apparatet benyttes i et badevĂŚrelse, skal det tages ud af stikket efter brug, da ĂĽ
nÌrheden af vand udgør en fare, ogsü selv om apparatet er slukket.
•
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder b rn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svÌkkede eller personer blottet ø
for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgĂĽende inst ruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal vÌre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
•
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 r og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sen-ü
soriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvĂĽges eller har fĂĽet ins-
truktion i sikker brug af apparatet, og forst r de dermed forbundne farer. Lad ikke bü ørn lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse m ikke udf res af b rn uden overvü ø ø ügning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant
eller en person med lignende kvali kation for at undgü enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparat et er faldet ned,
- apparat et ikke fungerer korrekt.
• Apparatet s stik skal tages ud:
- før reng ring og vedligeholdelse,ø
- hvis det ikke f unge rer korrekt,
- sĂĽ snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el- ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset , der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke f orlængerledning.
• Må ikke reng res me d skurende eller ætsende midler.ø
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C..
3. OPSTART:
3. IBRUGT AGNING
For at undg forbrÌndinger bü ør du kun p sÌtte tilbeh r, n r apparatet er koldt. Lad tilbeh ret kü ø ü ø øle af, inden det lÌgge s i etuiet.
3a P ĂĽs t ning og a ftagning a f je rn:ĂŚ
1. Anbring jernene p h ndtaget (Fig. 1)ĂĽ ĂĽ
2. Drej l seringen p h ndtage t for at bloke re tilbeh ret (Fig. 2) ü ü ü ø
Alle jernene påsætte s p samme m de . Drej l seringen de n ande n vej for at å å å e rne jernene.
3b P üs tning og a ftagning a f b rs ter:Ì ø
Skub b rsten ind pø ü kr llejernet, mens det er koldt. (Fig 4).ø
Træk b rsten den anden vej for at erne den.ø 
3c P üs tning af kreppe -/g latt etilb ehÌ ør
1. Anbring kreppe-/glattetilbeh ret pø ü ü h ndtaget (Fig. 1)
2. Drej l seringen p h ndtage t for at bloke re tilbeh ret (Fig. 2)ü ü ü ø
3. Hold kreppe-/glattetilbehøre t i lukket position (Fig 5) og sæt det i positionen ”krep” for at benytte b lge pladerne (øg. 5a), e ller i po sitio nen ”lige” (g. 5b) for at be nytte glattepladerne.
Tilslut ning:
• N r tilbeh rsdelen er sat p h ndtage t, stilles apparatet p sin fod og en plan overade .å ø å å å
• Sæt apparatets stik i en stikkontakt og stil kontakten p 1. Kontrollampen tænder o g tilbeh rsde len begynder at varme op. (Fig 3)å ø
• Vent i nogle minutter, indtil apparatet har n e t de n rigtige temperatur (1 til 3 min. for tilbeh rsdelene til “jernet”; 6 min. for crimperens plader). å ø
Pladernes keramiske belægning be skytter dit h r mod for h je temperaturer i kraft af en ensartet fordeling af varmen. Lad dele ne k le af, inden de å ø ø ernes og lægges i kas sen.
4. BRUG
H ret s kal v re r edt g odt igennem, rent o g T ØRT (for at und gü Ì ü at b eska dige det ).
1 - STYL INGJERN:
Fig. 6 . Fast e kr lle rø
Fig. 7 - Slangekr llerø
Fig. 8 - Z ig- zag krøller
- Tag en 2 til 3 cm bred h rtot.ĂĽ
- bn klemmen ve d at trykke p h ndtage t og glid hÅ å å årtottens spids ind mellem cylinde ren og klemmen.
- Slip klemmen for at lukke de n igen. KontrollÊr, at h rtotte ns spids e r rullet korrekt om cylinde ren i krü øllens retning under klemmen.
- Tag fat om den isolerede spids med den anden h nd.ĂĽ
- Drej apparatet for at rulle h rtotte n omkring tilbeh rsde len. Rul h rtotten rundt om jernet ved at bevÌge dig op mod hü ø ü ürbunde n og pas p ikke at brÌnde dig.ü
- Fasthold jernet i ca. 20 sekunder (i lidt lÌngere tid til me re faste krøller).
- Rul jernet halvt ud igen, l sn dernÌst klemmen for at lade h rtotten glide ud.ø ü
- Gentag fremgangsmüden for at lave andre kr ller.ø
FRISØRTIPS:
• For at give mer e fylde : du kan dele kr llerne med ngrene.ø
• For at f meget fas te kr ller :å ø rul kun lidt h r omkring ad gangen.å
• For at f mere blå ø ød e kr ller: rul me re hår omkring ad gangen.
• For at undg å ge nstri dige spids er: Kontrollér, at h rtottens s pids er rulle t korrekt om cylindere n i kr llens retning under klemmen.å ø
• For at f bå ølge r der ser na turlig e ud: du kan rede h ret eller b rste det lidt, nå ø år krøllerne er k let af..ø
2-BØ RSTE R
2a B ør ste med spid ser Fig . 9 – Bl d e kr ller , b lgerø ø ø
- Tag en lok hür og rul den om b rsten.ø
- Hold den p plads melle m 10 og 15 sekunder, og rul den derp langsomt af.ĂĽ ĂĽ
2b S piralb r ste Fig. 10 – Slangekrø øller (enge lske)
Tag en lok h r og rul den om b rsten.ü ø
- Hold den p plads melle m 10 og 15 sekunder, og rul den derp langsomt af.ĂĽ ĂĽ
FRISØRTIPS:
• La d h re t kå øle af, f r d et fri sere s..ø
3. K REPP E-/ GLATT EJER N
3a - Crimpe r Fig . 11a - B lget hø ür
- Tag en ca. 5 cm bred h rtot og start fra h rbunden.ĂĽ ĂĽ
- bn klemmen ve d at trykke p h ndtage t og anbring h rtotten mellem de bÅ å å å ølgende plader.
- Hold pladerne godt lukket i ca. 10 sekunder.
- Slip dernÌst og gentag fremgangsm den med e n anden h rtot e fter den opnü ü üede b lge.ø
FRISØRTIPS:
• Bevæg dig a lt id fra h r bunden o g ud mod sp idserne.å
• Man ka n bruge s kum, f r hø året b lges, for at fremhæve virkningen.ø
3b - Glatt ejern Fig. 11b - Glattet h rĂĽ
- H ret skal vÌre redt godt igennem og t rt.ü ø
- Tag en ca. 5 cm bred h rtot ve d at starte fra h rbunden.ĂĽ ĂĽ
- bn klemmen ve d at trykke p h ndtage t og anbring h rtotten mellem glatteplade rne.Å å å å
- Glid langsomt apparatet fra h rbunden mod h rtotte ns spids.ĂĽ ĂĽ
FRISØRTIPS:
• Man s kal arbejde med smid ige o g ko ns tante bev g else r for at undg striber p langs.æ å å
• Man ka n bruge s kum, f r hø året glatte s, for at fremhæve virkninge n.
5. VEDLIGEHOLDELSE
•Tag appa ratets stik ud og lad de t køle af p sin fod.å
• Re ng r tilbeh rsdele n, n r den e r kø ø å øle t helt af. T r h ndtaget af med en bl d, fugtig klud.ø å ø
• Kom aldrig vand eller enhver ande n væske ind i håndtaget.
6. VI SKAL ALLE V RE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!Æ
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aever det p en genbrugsstation eller p e t autorise ret servicevÌrksted, n r det ikke skal bruges mere.ü ü ü
Dis se ins truktione r er o gs t ilg ng elige pĂĽ ĂŚ ĂĽ www.rowent a.co m
Lue käyttÜohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käytt Üä.
1. YLEINEN KUVAUS:
1. Kädensija
2. Käynnistys/sammutuskatkaisija (0-1)
3. Laittee n virran merkkivalo
4. Lisälaitteiden lukitus- ja lukitukse n avausrengas
5. Kääntyvä johto
Lis älaitteet:
6. Yleiskiharrin (halkaisija 16 mm)
7. Litteä kiharrinrauta
8. Erittäin leveä kiharrinrauta
9. Piikkiharja
10. PyĂśrĂśharja
11a. Suoristus-/kreppirauta, kreppilevyillä
11b. Suoristus-/kreppirauta, suoristusle vyillä
12 hiusklipsiä
13. Säilytyskotelo
14. 2 hiuspinniä
2. TURVALLISUUS:
•
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräyk-set (pienjännite- sähkömagneett inen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
•
Laitt een lisälaitteet kuumenevat käytÜssä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmist a, että sähkÜjohto ei koskaan joudu kosket uksiin laitteen kuumien osien kanssa.
•
Tarkista, että laitt een arvokilvessä ilmoitettu syÜttÜjännit e vastaa sähkÜver-kon jännitettä. Jos kytkentä on virhe ellinen, lait e voi saada korvaamat tomia vau-
rioita, joita takuu ei kata
•
Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkÜvirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa
sähkÜasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytÜn ja jäähtymisen aikana.
- Älä jät ä laitett a ilman valvont aa, kun se on yhdistet ty virtalähteeseen.
- Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpÜä kestävälle, vakaalle ja t a-saiselle pinnalle.
• Laitt een ja sen käyt ön tulee kuitenkin täytt ää omassa maassasi voimassa olevat normit.
•
VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, lavuaarien ai muiden vettä
sisältävien astioiden tai säiliÜiden lähettyvillä.
•
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti pistorasiasta heti käytÜn jälkeen. Veden
läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin kytketty pois päältä.
•
Tätä laitetta ei ole t arkoitet tu sellaisten henkilÜiden käytettäväksi (mukaan luet tuina lapset ), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet eikä myÜskään sellaisten henkilÜiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai t untemusta käyt tää laitet ta, elleivät he ole heidän turvallisuudest aan
vastaavan henkilÜn valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käyt Üst ä. Lapsia on pidettävä silmällä, jott a he eivät leiki tällä laitteella.
•
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuo-tiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytÜstä ja jos he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vas-
taavan pätevyyden omaavan henkilÜn vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
•
Älä käytä laitetta ja ota yht eys valt uutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla t avalla.
• Laite t ulee irrot taa sähköverkosta:
- ennen puhdistust a ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopett anut sen käyt Ün.
- jos poist ut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upot a laitetta veteen tai laita sit ä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee , käyt ä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkost a vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojoht oa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuot teita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä..
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyt tÜÜn.
Sitä ei saa käytt ää ammat tikäyt Üssä.
Takuu ei ole voimassa eikä päde, jos lait etta käytetään virheellisesti.
3. KÄYTTÖÖNOTTO:
3. K ÄYTTÖÖ NO T TO
Aseta lisätarvikkeet aina kylmään laittee se en palamisriskin v älttämiseksi. Anna lisätarvikkeide n jäähtyä, ennen kuin laitat ne s äilytys pussiin.
3a R auto jen asett aminen ja poistaminen:
1. Liitä raudat kahvaan (Kuva 1)
2. Kiinnitä lisätarvike kääntämällä ka hvassa olevaa kiinnitysrengasta (Kuva 2)
Tee sama toimenpide kaikille raudoille . Poista raudat suorittamalla toimenpide päinvas taises sa järjestyksessä.
3b H arjoje n asett aminen ja pois taminen:
Liu’uta harja kylmää n kiharrinrautaan. (Kuva 4).
Poista harjat liu’uttamalla niitä päinvas taise en suuntaan.
3c S uo rist us- /k reppiraud an ase tta minen
1. Liitä suoristus-/kreppirauta kahvaan (Kuva 1)
2. Kiinnitä lisätarvike kääntämällä ka hvassa olevaa kiinnitysrengasta (Kuva 2)
3. Pidä suoristus-/kreppirauta kiinnitetyssä as ennos sa (Kuva 5), ja säädä lisätarvike  crimp 
-ase ntoon käyttääkse si kreppilevyjä (kuva 5a) tai  straight  -ase ntoon (kuva 5b) käyttääkse si suoristuslevyjä.
Kytkentä:
• Kun ole t kiinnittänyt lisälaitteen käde nsijaan, ase ta laite tukevasti jalalle tai tasaiselle alustalle.
• Kytke laite sähköverkkoon ja laita katkaisija asentoon 1. Virran merkkivalo syttyy ja lisälaite alkaa lämmitä. (Fig 3)
•
Odota muutama minuuttia, jotta laite saavuttaa oikean lämpötilan ( 1- 3 minuuttia “raudoille” ; 6 min krimppauslevyille).
Levyjen keraaminen pinnoite suoje lee hiuksia liian korkealta
lämmÜltä, sillä lämpÜ jakautuu tasaisesti. Anna lisävarusteiden jäähtyä, ennen kuin otat ne irti ja laitat ne säilytys koteloonsa.
4. KÄYTTÖ
Hius ten on oltava kamma ttuja, puhtaita ja K UIVIA (jo tta ne eivät va urioid u) .
1 - KIHARR INRAUDAT
Fig. 6 . Tiukat kihar at
Fig. 7 - Sp iraalikihar at ( englant ilaise t)
Fig. 8 - Sä kkäräkiharat
- Tee 2 - 3 cm levyinen hiussuortuva.
- Avaa pihdit painamalla vipua ja liu’uta hiusten pää putken ja pihdin väliin.
- I rrota pihdit niiden sulke miseksi. V armista, että päät on kierretty kunnolla pihtien alle kiharan suuntaan.
- Pidä toise lla kädellä kiinni eristime stä.
- Kie rrä laite tta, jotta kihara kiertyy lisälaitteen ympärille. Kierrä suortuvaa nousten kohti hiuspohjaa, varo, e ttä et polta itseäsi.
- Pidä rautaa paikoillaan noin 20 minuuttia (pidempään tiukkoja kiharoita varten).
- Kierrä rauta puoliksi auki ja a vaa pihdit, jotta suortuva voi liukua.
- Toista ope raatio tehdäksesi lisää kiharoita.
KAMPAAJAN VINKKEJ :Ä
• Jotta saat lisää vo lyymiä: voit jakaa kiharat sormilla.
• Jotta sais it hyvin tiukkoja kiharo it a: kierrä vähän hiuksia kerrallaan
• Jotta saat pehmeämpi ki haro ita: kierrä enemmän hiuksia kerrallaa n.
• Jotta vält täisit k uritt omat latvat : varmista, että päät o n kie rretty kunnolla pihtien alle kiharan suuntaan.
• Jotta sais it luono llisen aalt oilevan tulo ksen: Voit kammata tai hjarajata hiuksia kevye sti, kampaa tai harjaa hiuksia kevyesti, kun o let antanut kiharoiden jäähtyä.
2-HARJAT
2a P iikkiharja Kuva 9 - Suuret tai aalto maise t kihar at
- Erota hiuksista hiustupsu ja pyÜritä se harjan ympärille.
- Pidä harjaa paikallaan 10 – 15 sekunnin ajan ja vapauta hiustups u varovasti.
2b P yĂś Ăśr ha rja Kuva 1 0 - S piraalikihar at ( Englis h style)
- Erota hiuksista hiustupsu ja pyÜritä se harjan ympärille.
- Pidä harjaa paikallaan 10 – 15 sekunnin ajan ja vapauta hiustups u varovasti.
KAMPAAJAN VINKKEJ :Ä
• Anna hius ten jääht yä ennen niid en kamp aamist a.
3. S UO RIST US- /KREPPIRAUT A
3a - Kre ppaus Fig. 11 a - Krepat ut hiuks et
- Muodosta noin 5 cm:n levyinen suortuva, aloita hiusten juuresta.
- Avaa pihdit painamalla vipua ja laita suortuva vohve lilevyjen väliin.
- Pidä levytä kiinni noin 10 sekuntia
- Päästä irti ja jatka se uraavasta saadusta aallosta lähtien.
KAMPAAJAN VINKKEJ :Ä
• Työske nte le aina juur ista la tvoihin päin.
• Jott a vaikutus o lisi t ehokka ampi, voit käyttää kampausvaahtoa ennen vohvelikampauksen tekoa.
3b - Suo rist usl evyt Fig . 11b - Ta sais et hiuks et
- Hiusten on oltava kammatut ja kuivat.
- Muodosta noin 5 cm:n levyinen suortuva, aloita hiusten juuresta.
- Avaa pihdit painamalla vipua ja laita suortuva tasoituslevyjen väliin.
- Liu’uta laite tta hitaasti hiusten juuresta latvoihin.
KAMPAAJAN VINKKEJ :Ä
• Jotta vält ät epätas aisen tulo ksen hiusten pit uussuunnas sa, työskentele joustavin ja jatkuvin liikkein.
• Jotta vaik utus olis i teho kkaamp i, voit käyttää kampausvaahtoa ennen vohvelikampaukse n tekoa.
5. HOITO
• Irrota laite sähkö verkosta ja anna se n jäähtyä alustallaan.
• Puhdista lisälaite, kun se on täysin jäähtynyt. Pyyhi kädensija kostealla kankaalla.
• Älä laita vettä tai muuta ne stettä käde nijaan.
6. EDIST K MME YMPÄ ÄÄ ÄRISTÖNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kie rrätyskelpoisia mate riaa leja
Toimita se keräy spis tee seen tai sellaise n puuttuessa valtuute ttuun huoltoke skukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaise sti.
Nämä ohjeet lÜytyvät my s nett isivultamme www.ro wenta .comÜ
FI
www.rowenta.com
14*
4
6
11a
12*
13
11b
7* 8* 9 10
3 2 1 5
15
fig. 1 fig. 2
fig. 3 fig. 3
fig. 4a fig. 4b fig. 5
fig. 7fig. 6
EN - *Accord ing to mod el / *B зависимос ти от мод ели / *залежно від моделі / *sõltuva lt mu delist / *Priklausomai nuo m odelio / RU - UK - ET - LT -
LV - *Atbilstoši modelim / PL - *w za leżności od modelu / *Dle m od elu / C S - SK - *Podľa mod elu / HU - *Modeltől füg gően / BG - *Cпоред модела / RO - *în
funcţie d e model / *Od visno o d mod ela / *U z avisnosti od mod ela / *ovisno o modelu / *Selon mod èle / *Ovisno o mod elu / SL - SR - HR - F R - BS -
DE - *AfhÌngi gt af m odel / *Afhankelijk van het model / *Seg ún el m odelo / NL - ES - I T - *Second o il mod ello / PT - *C onsoa nte o modelo / *A νΏΝογ E L - ιΟξ
τ μο οντέλο / T R - *Modele göre / NO - *Avhengig av modell / SV - *BEROENDE PA MODELL / *Afhaengig t af m odel / *Mallista riipuen / DA - F I - AR -
*ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ /
FA - *لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
1820005915/02
fig. 9
fig. 13a
fig. 13b
fig. 12
fig. 11
fig. 8
fig. 10
10
min.
AR
FA


Produktspezifikationen

Marke: Rowenta
Kategorie: Haarglätter
Modell: Infinite Looks CF4231

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Infinite Looks CF4231 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Haarglätter Rowenta

Bedienungsanleitung Haarglätter

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-