Renkforce T-900B Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Renkforce T-900B (8 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
D Bedienungsanleitung
T-900B 22,9 cm (9”) Monitor
Best.-Nr. 373966
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Monitor dient dazu, Audio- und Videosignale von extern angeschlossenen Geräten in Fahr-
zeugen wiederzugeben.
Dieses Produkt ist nur fĂźr den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem
Pol der Fahrzeugbatterie an Karosserie zugelassen. Das Gerät darf nur in Fahrzeugen mit dieser
Bordspannungsart eingebaut und in Betrieb genommen werden.
Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass das Gerät vor Feuchtigkeit und
Nässe geschßtzt wird.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, fßhrt zur Beschädigung dieses Produktes, darß-
ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Fßr Folgeschäden ßbernehmen wir keine
Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, Ăźbernehmen wir keine Haf-
tung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese
Bedienungsanleitung.
• Die Verwendung als Monitor zum Abspielen von Filmen etc. während der Fahrt ist in vielen
Ländern nur fßr die Mitfahrer erlaubt. Der Fahrer darf hierdurch nicht abgelenkt werden. Infor-
mieren Sie sich vor dem Einbau Ăźber die gesetzlichen Regelungen Ihres Landes.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das 12 V-Gleichspannungsbordnetz (negativer Pol der Batterie an
der Karosserie des Fahrzeugs) verwendet werden. Schließen Sie das Gerät nie an eine andere
Spannungsversorgung an.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die
im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen nicht einschätzen.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati-
onen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Überprüfen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte das Gerät Beschädigun-
gen aufweisen, so betreiben Sie es nicht weiter. Trennen Sie das Gerät von der Stromversor-
gung und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die an das Gerät angeschlossen werden.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anlei-
tung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte
mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Einlegen/Wechsel der Batterie fĂźr die Fernbedienung
Batterien gehÜren nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kÜnnen bei Berßhrung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
• Entriegeln Sie den Sicherungshebel und ziehen Sie den
Batteriehalter an der RĂźckseite der Fernbedienung he-
raus.
• Entnehmen Sie die entladene Batterie und legen Sie
eine neue 3V-Lithium-Knopfzelle CR2025 ein. Die kor-
rekte Polung ist am Batteriehalter angegeben.
• Schieben Sie den Batteriehalter wieder in die Fernbe-
dienung ein. Der Sicherungshebel muss hierbei sauber
einrasten.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ist die Batterie entladen und muss ge-
gen eine neue Batterie gleichen Typs gewechselt werden.
Montage
Der Monitor kann mit dem beiliegenden Standfuß aufgestellt oder mit dem Einbaurahmen in eine
KopfstĂźtze oder in eine EinbauĂśffnung, z.B. in einem Wohnmobil, installiert werden.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, damit das Gerät die normale Fahrtätigkeit
des Fahrers nicht beeinflusst oder ihn vom Verkehrsgeschehen ablenkt.
Es dĂźrfen keine Teile im AuslĂśsebereich der Airbags montiert werden, da dies im Fal-
le eines Unfalls zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen fĂźhren kann.
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des Monitors oder anderer Kom-
ponenten nĂśtig sind, mĂźssen immer so ausgefĂźhrt werden, dass dadurch keine
Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz
entstehen. Bei vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines Blechteils die
Betriebserlaubnis.
Vergewissern Sie sich vor der AusfĂźhrung von Befestigungsbohrungen, dass hier-
durch keine elektrischen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt
werden.
BerĂźcksichtigen Sie beim Einbau des Monitors die Unfallgefahr, die von losgerisse-
nen Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen Sie ihn deshalb sicher
und an einem Platz an dem er nicht zu einer Gefahr fĂźr die Insassen werden kann.
• Schieben Sie die beiden beiliegenden Kunststoffkeile im Bereich der Haltelaschen zwischen
Monitor und Einbaurahmen.
• Entfernen Sie den Monitor aus dem Einbaurahmen.
Standfußmontage
• Befestigen Sie den Standfuß mit dem beiliegenden Klebepad oder passenden Schrauben an der
Aufstellfläche.
• Reinigen Sie die Montagefläche bei Klebemontage vorher mit einem geeigneten Reinigungsmit-
tel. Beachten Sie, dass die Temperatur bei Klebemontage mindestens 15 °C betragen muss.
• Die Befestigungsfläche am Fuß kann gebogen und somit an eine evtl. vorhandene Wölbung der
Aufstellfläche angepasst werden.
• Schieben Sie den Monitor mit der Befestigungsschiene an der Gehäuserückseite auf den Fuß
und ziehen Sie die Klemmschraube vorsichtig fest.
• Mit der zweiten Schraube am Fuß kann der Winkel des Monitors eingestellt werden.
Einbau
• Schneiden Sie einen Einbauausschnitt von 232 x 163 mm aus. Die benötigte Einbautiefe beträgt
24 mm.
• Verkleben Sie den Einbaurahmen an der Montagefläche oder verschrauben Sie ihn. Im Einbau-
rahmen sind hierfĂźr entsprechende Bohrungen vorgesehen.
Drehen Sie den Einbaurahmen so, dass die Öffnung für die Anschlussleitung links unten
liegt.
• Rasten Sie den Monitor nach Abschluss der Anschlussarbeiten (siehe nächstes Kapitel) in den
Einbaurahmen ein.
Anschluss
Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgefĂźhrt werden.
Um Kurzschlßsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermei-
den, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie ab-
geklemmt werden.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollstän-
dig angeschlossen und den Anschluss ĂźberprĂźft haben.
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Volt-
meter oder eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen
und so die Bordelektronik beschädigen kÜnnen.
Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht wer-
den oder an scharfen Kanten scheuern. Benutzen Sie bei DurchfĂźhrungspunkten Gum-
mitĂźllen.
• Verbinden Sie den Kombistecker der beiliegenden Anschlussleitung mit der entsprechenden
Buchse am Monitor.
• Verbinden Sie den gelben Cinchanschluss VIDEO 1 IN mit dem Videoausgang Ihres Wiederga-
begerätes.
• Verbinden Sie den roten Cinchanschluss AUDIO IN mit dem Audioausgang Ihres Wiedergabe-
gerätes.
• Verbinden Sie den gelben Cinchanschluss VIDEO 2 IN mit dem Videoausgang eines weiteren
Wiedergabegerätes oder mit dem Videoausgang Ihrer Rßckfahrkamera.
• Verbinden Sie die schwarze Leitung GND mit der Fahrzeugmasse.
• Verbinden Sie die rote Leitung +12 V mit einem Anschluss, der nur bei eingeschalteter Zündung
+12 V fĂźhrt.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus-
zugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Š Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Klemmen Sie diesen Anschluss nicht auf Dauerstrom, da es ansonsten bei längerer
Standzeit des Fahrzeuges zu einer Entleerung der Bordbatterie kommen kann.
• Wenn Sie eine Rückfahrkamera an den Anschluss VIDEO 2 IN angeschlossen haben, verbinden
Sie die grßne Leitung BACK CTRL mit einer Klemme, die bei eingelegtem Rßckwärtsgang +12 V
fĂźhrt.
Diese Leitung schaltet den Videoeingang bei eingelegtem Rßckwärtsgang automatisch
auf den Eingang VIDEO 2 IN (Signal der RĂźckfahrkamera) um. Sie kann z.B. an die Lei-
tung eines RĂźckfahrscheinwerfers angeschlossen werden.
• Wenn Sie ein Wiedergabegerät nur zeitweise an den Monitor anschließen möchten, verbinden
Sie dessen AV-Ausgang mit der beiliegenden Adapterleitung (gelb = Video, rot = Audio).
• Stecken Sie den Klinkenstecker der Adapterleitung dann in den Eingang AV IN (2) an der Geräte-
front des Monitors.
Der Anschluss VIDEO 1 IN wird deaktiviert, solange die Adapterleitung eingesteckt ist.
• Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden möchten, stecken Sie dessen Anschlussleitung in den
Anschluss PHONE (1) an der Gerätefront des Monitors.
Der eingebaute Lautsprecher des Monitors wird deaktiviert, solange der KopfhĂśrer
eingesteckt ist.
Bedienung
(1) PHONE zum Anschluss eines KopfhĂśrers
(2) AV IN zum Anschluss externer AV-Geräte
(3) MODE schaltet das Bildschirmformat um (4:3/16:9)
(4) V1/V2 schaltet den Videoeingang um (VIDEO 1 IN/VIDEO 2 IN)
(5) „-“ regelt die Lautstärke leiser bzw. verändert Einstellungen im Menü
(6) M ruft das Menü auf – Menüpunkte werden durch mehrmaliges Drücken aufgerufen, Einstel-
lungen erfolgen mit den Tasten „-“ und „+“
HelligkeitsregelungBRIGHTNESS
KontrastregelungCONTRAST
SATURATION Farbregelung
LautstärkeregelungVOLUME
Auswahl des Eingangs VIDEO 1 IN/VIDEO 2 INSOURCE
Wiederherstellung der WerkseinstellungenRESET
Spiegelung der BildschirmanzeigeL/R
Drehung der BildschirmanzeigeU/D
Umschaltung des Bildschirmformats16:9/4:3
Verlassen des MenĂźsEXIT
(7) „+“ regelt die Lautstärke lauter bzw. verändert Einstellungen im Menü
(8) POWER schaltet den Monitor ein/aus
(9) IR-Empfänger fßr die Fernbedienung
(10) Betriebsanzeige – leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
(1) MUTE – schaltet den Ton ein/aus
(2) MD schaltet das Bildschirmformat um (4:3/16:9)
(3) L/R spiegelt die Bildschirmanzeige (z.B. fĂźr die Verwendung einer RĂźckfahrkamera)
(4) U/D dreht die Bildschirmanzeige um 180° (wenn der Monitor hängend verbaut wurde)
(5) AV schaltet den Videoeingang um (VIDEO 1 IN/VIDEO 2 IN)
(6) EIN/AUS schaltet den Monitor ein/aus
(7) Regelung der Bildschirmhelligkeit
(8) Regelung des Bildschirmkontrasts
(9) Regelung der Farbsättigung des Bildschirms
(10) Regelung der Lautstärke
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angege-
benen Typ und Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzu-
lässig.
• Trennen Sie den Monitor von der Stromversorgung.
• Schrauben Sie den Sicherungshalter in der roten Anschlussleitung auf.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Verschließen Sie den Sicherungshalter wieder.
• Erst danach den Monitor wieder mit dem Bordnetz verbinden und in Betrieb nehmen.
• Sollte die Sicherung erneut auslösen, bringen Sie das Gerät zur Reparatur in eine Fachwerk-
statt.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dßrfen nicht in den Hausmßll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die Batterie der Fernbedienung und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂźckgabe aller gebrauchten Bat-
terien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit den nebenstehenden Symbolen ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den HausmĂźll hinweisen.
Die Bezeichnungen fĂźr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter den
links abgebildeten MĂźlltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kĂśnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ih-
rer Gemeinde, unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung.................................................12 V/DC
Stromaufnahme .....................................................500 mA
Batterie fĂźr die Fernbedienung...........................3V-Lithium-Knopfzelle CR2025
Sicherung ...............................................................T2AL/250V (5 x 20 mm)
Displaygröße..........................................................22,9 cm (9“)
Displayformat.........................................................16:9
Auflösung ...............................................................800 x 480
TV-Format ...............................................................PAL/NTSC
Abmessungen (ohne Einbaurahmen) ................226 x 157 x 30 mm
EinbauĂśffnung........................................................163 x 232 mm
Einbautiefe .............................................................24 mm
Betriebstemperaturbereich.................................0 – 50 °C
Gewicht...................................................................490 g
• Unlock the safety lever und remove the battery holder
on the back of the remote control.
• Remove the discharged battery and insert a new 3 V
lithium CR2025 button cell. The correct polarity is indi-
cated on the battery holder.
• Slide the battery holder into the remote control again.
The safety latch must snap into place.
• If the remote control no longer functions properly, the
battery is discharged and must be replaced by a new
one of the same type.
Installation
The monitor can be set up using the foot enclosed or installed in a headrest or installation opening,
e.g. in a caravan, using the mounting frame.
Please select the place of installation carefully so that the device neither influences
the driver’s activity nor distracts him from the traffic.
Do not install any components within the range of the fully-expanded airbag, as this
could lead to injury to the vehicle‘s occupants in the event of an accident.
Modications to the vehicle which are made necessary through the installation of the
monitor or other components must always be carried out in such a manner that neither
the trafc safety nor the designed stability of the car is impaired. With many vehicles,
the MOT will be void, if you cut out a section of the sheet metal.
Before drilling the attachment holes, make sure that the electric cables, brake lines,
the fuel tank or similar systems will not be damaged.
When installing the monitor, take into consideration the risks that can arise from de-
vices being dismounted in the event of an accident. Therefore mount it safely and in a
place where it cannot become a danger for the passengers.
• Push the two enclosed plastic wedges between monitor and mounting frame in the area of the
retaining brackets.
• Pull the monitor out of the mounting frame.
Installing the foot
• Attach the foot to the installation surface with the adhesive pad included in the delivery or use
suitable screws.
• If you decide to use the adhesive pad for mounting the foot, clean the mounting surface with a
suitable cleaning agent before you start. Please note that the temperature must be at least 15 °C
when using the adhesive pad.
• The mounting surface on the foot can be bent and thus, adjusted to possible curves in the set up
area.
• Push the monitor with the fastening rail on the back of the housing onto the foot and carefully
tighten the clamping screw.
• The angle of the monitor can be adjusted with the second screw on the foot.
Installation
• Cut out a mounting opening of 232 x 163 mm. The required mounting depth is 24 mm.
• Glue the mounting frame onto the mounting surface or bolt it down. For this purpose, the mount-
ing frame provides corresponding holes.
Turn the mounting frame so that the opening for the connection cable is on the bottom
left.
• After completion of the connection work (see next chapter), insert the monitor into the mounting
frame and snap it into place.
Connection
The electric connection should always be carried out by a specialist.
To avoid short-circuits and resulting damages of the device, the negative pole (ground)
of the vehicle battery must be disconnected during connection.
Before reconnecting the negative terminal to the battery, ensure that the device has
been completely connected.
Only use a volt meter, or a diode test lamp, to check the voltage of the vehicle system
leads, as normal test lamps consume excessive voltage and may thus damage the
vehicle‘s electronics.
When installing the cables, ensure that these are not squashed or scraped ons sharp
edges. Use rubber grommets at cable gland points.
• Connect the combined connector of the connecting cable enclosed to the corresponding socket
on the monitor.
• Connect the yellow RCA connector VIDEO 1 IN to the video output of your playback device.
• Connect the red RCA connector AUDIO IN to the audio output of your playback device.
• Connect the yellow RCA connector VIDEO 2 IN to the video output of another playback device or
the video output of your reversing camera.
• Connect the black cable GND to the vehicle’s ground.
•
Connect the red +12 V cable to a connector that only carries +12 V while the ignition is switched on.
Do not connect this terminal to continuous current, otherwise the on-board battery
could be discharged when the vehicle is parked for a longer period of time.
• If you have connected a reversing camera to the connector VIDEO 2 IN, connect the green cable
BACK CTRL to the terminal that carries +12 V when the reverse gear is engaged.
This cable automatically switches the video input to the VIDEO 2 IN input (signal of the
reversing camera) if the reverse gear is engaged. It can be connected to the cable of
the reversing light, for example.
G Operating Instructions
T-900B 22.9 cm (9”) Monitor
Item no. 373966
Intended use
The monitor is used to play back audio and video signals of externally connected devices in ve-
hicles.
This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board networks with
the negative pole of the battery to the car body. The product may only be installed and operated in
vehicles with this kind of on-board voltage.
The user must make sure that the way the product is installed protects the product from humidity
and wetness.
Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dan-
gers such as short-circuit, re, electric shock, etc..
No part of the product should be modied or reassembled.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Always follow the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will
be null and void.
An exclamation mark inside a triangle points out important instructions in the operat-
ing manual.
The “arrow” symbol indicates special information and advice on operating the device.
• Extra care should be taken when using the device for the first time. Therefore, please follow the
operating instructions carefully.
• In many countries, the use as a monitor to play back movies etc. while driving is only allowed
for car passengers. The driver must not be distracted by this. Prior to the installation, ask for
information about the statutory regulations in your country.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not per-
mitted.
• The device may only be used with the 12 V DC vehicle power supply (with the negative terminal
of the battery connected to the body of the vehicle). Never connect the device to a different
power supply.
• This product is not a toy, it is not suitable for children. Children are not aware of the potential
dangers involved when using electrical devices.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or
heavy mechanical stress.
• Check the device occasionally for damage. Should the device show any sign of damage, do not
use it anymore. Disconnect the device from the power supply (remove the batteries) and take it
to a specialist service centre.
• Only use the device in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not leave packaging materials unattended. They may become dangerous playthings for chil-
dren.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to
this device.
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are
not answered in these operating instructions, please contact our technical advisory service or
another specialist.
Inserting/changing the battery of the remote control
Keep batteries out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
Remove the battery when the device will not be used for a while.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use
suitable protective gloves.
Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a re. Do not
recharge batteries. There is danger of an explosion.


Produktspezifikationen

Marke: Renkforce
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: T-900B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Renkforce T-900B benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Renkforce

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-