Qnect QN-RFC01 - 415000012 Bedienungsanleitung

Qnect Intelligentes Zuhause QN-RFC01 - 415000012

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Qnect QN-RFC01 - 415000012 (2 Seiten) in der Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Wireless indoor chime
Quick setup manual
Carillon sans ls intĂ©rieure
Guide de démarrage rapide
Drahtloses FunkempfÀnger
Kurzanleitung
Draadloze binnenbel
Verkorte handleiding
EN FR DE NL
Description
1. Status light
2. Loud speaker
3. Micro USB
4. Pairing button
5. Volume button
6. Rintone button
Use
1. Short press “ “ (within 2 seconds), the status light ashes red slowly
and the chime will be in pairing mode
Note: In order to pair this chime you need a compatible video doorbell at hand.
2. Press the button on your video doorbell button to pair. The jingle status
light will turn off, and the song will play automatically. The jingle pairing
is successful.
Note : Optionally you can also use your app to connect your doorbell. Go to
www.qnecthome.com for more information.
Settings
Pairing
button
‐Press long for 5s to restore Factory Settings;
‐Press short (1~2 second) to pair the doorbell.
press short again to exit pairing mode
Volume
button
Click the ” “ button to adjust volume, and
continuously click to adjust the volume in a loop
Ringtone
button
Click “ “ button to switch ringtone; you could
choose one among the four ringtones
‐The chime can connect to maximum eight doorbells
‐After adding the chime successfully, the volume will be adjusted to the
maximum automatically. Press the “ “ button to adjust the volume.
Safety
‐Read the manual carefully before use. Keep the manual for future
reference. Only use the device for its intended purposes.
‐Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
‐The device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.Do not expose the product to water or moisture. Do not
touch the device with wet hands.
Warning!
‐Do not use cleaning solvents or abrasives. Do not clean the inside of the device.
‐Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly,
replace it with a new device.
‐Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Description
1. Voyant d’état
2. Haut-parleur
3. Micro USB
4. Bouton d’appairage
5. Bouton de volume
6. Bouton de sonnerie
Usage
1. Appuyez briĂšvement sur « » (dans les 2 secondes), le voyant d’état
clignote lentement en rouge et le carillon sera en mode d’appairage
Remarque: Pour coupler ce carillon, vous avez besoin d’une sonnette vidĂ©o
compatible à portée de main.
2. Appuyez sur le bouton de votre bouton de sonnette vidĂ©o pour l’appairer.
Le voyant d’état du jingle s’éteint et le morceau est lu automatiquement. Le
jumelage est réussi.
Remarque: en option, vous pouvez Ă©galement utiliser votre application pour
connecter votre sonnette. Rendez-vous sur www.qnecthome.com pour plus
d’informations.
RĂšglage
bouton
appairage
‐Appuyez longuement pendant 5 secondes pour
restaurer les paramùtres d’usine;
‐Appuyez briùvement (1 ~ 2 secondes) pour
coupler la sonnette. appuyez Ă  nouveau
briĂšvement pour quitter le mode de couplage
Bouton de
volume
Cliquez sur le bouton “ ” pour rĂ©gler le volume et
cliquez en continu pour régler le volume dans
une boucle
Bouton de
sonnerie
Cliquez sur le bouton « » pour changer de
sonnerie; vous pouvez en choisir une parmi les
quatre sonneries
‐Le carillon peut se connecter à huit sonnettes maximum
‐AprĂšs avoir ajoutĂ© le carillon avec succĂšs, le volume sera automatiquement
réglé au maximum. Appuyez sur le bouton « » pour régler le volume.
Sécurité
‐Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel
pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. Utilisez l’appareil uniquement
pour son usage prévu.
‐N’utilisez pas l’appareil si une piĂšce quelconque est endommagĂ©e
ou dĂ©fectueuse. Si l’appareil est endommagĂ© ou dĂ©fectueux,
remplacez-le immédiatement.
‐L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intĂ©rieur. N’utilisez pas l’appareil Ă  l’extĂ©rieur. N’exposez pas
l’appareil Ă  l’eau ou Ă  l’humiditĂ©. Ne touchez pas le dispositif avec
les mains mouillées.
Avertissement !
‐N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
‐Ne nettoyez pas l’intĂ©rieur de l’appareil.
‐Ne tentez pas de rĂ©parer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le
par un neuf.
‐Nettoyez l’extĂ©rieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Beschreibung
1. Statusanzeige
2. Lautsprecher
3. Micro USB
4. Pairing-Taste
5. LautstÀrkeregler
6. Klingelton-Taste
Gebrauch
1. DrĂŒcken Sie kurz „ “ (innerhalb von 2 Sekunden), die Statusanzeige
blinkt langsam rot und das Glockenspiel bendet sich im Pairing-Modus
Hinweis: Um dieses Glockenspiel zu koppeln, benötigen Sie eine kompatible
Video-TĂŒrklingel.
2. DrĂŒcken Sie die Taste an Ihrer Video-TĂŒrklingel, um das Pairing
durchzufĂŒhren. Die Jingle-Statusanzeige erlischt und der Titel wird
automatisch abgespielt. Die Jingle-Paarung ist erfolgreich.
Hinweis: Optional können Sie Ihre TĂŒrklingel auch mit Ihrer App verbinden.
Weitere Informationen nden Sie unter www.qnecthome.com.
Einstellungen
Pairing-
Taste
‐DrĂŒcken Sie 5 Sekunden lang, um die
Werkseinstellungen wiederherzustellen.
‐DrĂŒcken Sie kurz (1 ~ 2 Sekunden), um die
TĂŒrklingel zu koppeln. DrĂŒcken Sie erneut kurz,
um den Pairing-Modus zu verlassen
LautstÀrke
regler
Klicken Sie auf die SchaltÀche “ ”, um die
LautstÀrke anzupassen, und
Klicken Sie kontinuierlich, um die LautstÀrke in
einer Schleife anzupassen
Klingelton-
Taste
Klicken Sie auf die SchaltÀche „ “, um den
Klingelton zu wechseln. Sie können einen der vier
Klingeltöne auswÀhlen
‐Das TĂŒrklingeln kann nicht mit maximal acht TĂŒrklingeln verbunden werden
‐Nach erfolgreichem HinzufĂŒgen des TĂŒrklingels wird die LautstĂ€rke
automatisch auf das Maximum eingestellt. DrĂŒcken Sie die Taste “ “, um die
LautstÀrke einzustellen.
Sicherheit
‐Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte
bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur spÀteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das GerĂ€t nur bestimmungsgemĂ€ĂŸ.
‐Verwenden Sie das GerĂ€t nicht, falls ein Teil beschĂ€digt oder defekt ist. Ist das
GerĂ€t beschĂ€digt oder defekt, erneuern Sie es unverzĂŒglich.
‐Das GerĂ€t eignet sich nur zur Verwendung in InnenrĂ€umen. Verwenden Sie
das GerÀt nicht im Freien. Setzen Sie das GerÀt keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus. BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen HĂ€nden.
Warnung!
‐Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
‐Reinigen Sie das GerĂ€t nicht von innen.
‐Versuchen Sie nicht, das GerĂ€t zu reparieren. Falls das GerĂ€t nicht einwandfrei
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
‐Reinigen Sie das Äußere des GerĂ€ts mit einem weichen feuchten Tuch.
Beschrijving
1. Statuslampje
2. Luidspreker
3. Micro USB
4. Koppelingsknop
5. Volumeknop
6. Beltoon knop
Gebruik
1. Druk kort op “ ” (binnen 2 seconden), het statuslampje knippert
langzaam rood en de gong staat in de koppelingsmodus
Opmerking: om deze bel te koppelen, heb je een compatibele videodeurbel
nodig.
2. Druk op de knop op je videodeurbel om te koppelen. Het statuslampje
gaat uit en een melodie wordt automatisch afgespeeld. De koppeling is
succesvol.
Let op: Optioneel kunt u uw app ook gebruiken om uw deurbel te verbinden.
Ga naar www.qnecthome.com voor meer informatie.
Instellingen
koppeling
knop
‐Druk lang op 5s om de fabrieksinstellingen te
herstellen;
‐Druk kort (1 ~ 2 seconden) om de deurbel
te koppelen. druk opnieuw kort om de
koppelingsmodus te verlaten
Volume
knop
Klik op de knop “ ” om het volume aan te
passen en
klik continu om het volume in een lus aan te
passen
Ringtone-
knop
Klik op de knop “ ” om de beltoon te wisselen; je
zou een van de vier beltonen kunnen kiezen
‐De deurbel kan niet worden aangesloten op maximaal acht deurbellen
‐Nadat de deurbel met succes is toegevoegd, wordt het volume automatisch op
het maximum aangepast. Druk op de toets “ ” om het volume aan te passen.
Veiligheid
‐Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar
de handleiding voor latere raadpleging. Gebruik het apparaat
uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
‐Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
‐Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Stel het product niet bloot
aan water of vocht. Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Opgelet!
‐Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
‐Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
‐Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt,
vervang het dan door een nieuw apparaat.
‐Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Art. 415000012
QN-RFC01
‐Frequency : 433MHz
‐Power : 3x AA LR/06 1.5V
‐Micro USB DC5V (±10%)
‐Ring Volume ≄ 80dB ( 4 levels )
‐4 Melodies
‐Working temp. (Transmitter) : -20°C ~ 50°C
‐Standby consumption : < 100mA
‐Working consumption : <10 ÎŒW
1
4
2
6
5
3
www.qnecthome.com
Wi-Fi Enchufe inteligente
GuĂ­a de inicio rĂĄpido
Wi-Fi Spina intelligente
Guida rapida
Wi-Fi Ficha inteligente
Guia de iniciação råpida
Wi-Fi Inteligentna wtyczka
KrĂłtki przewodnik
ES IT PT PL
Descrizione
1. Spia di stato
2. Altoparlante
3. Micro USB
4. Pulsante di
associazione
5. Pulsante del volume
6. Pulsante suoneria
Uso
7. Premere brevemente “ “ (entro 2 secondi), la spia di stato lampeggia
lentamente in rosso e il segnale acustico sarĂ  in modalitĂ  di associazione
Nota: per abbinare questo carillon Ăš necessario un campanello video
compatibile a portata di mano.
8. Premi il pulsante sul tuo campanello video per accoppiarlo. L’indicatore
luminoso di stato si spegnerĂ  e una melodia verrĂ  riprodotta
automaticamente. L’associazione ha esito positivo.
Nota: Opzionalmente puoi anche usare la tua app per connettere il tuo
campanello. Vai a www.qnecthome.com per maggiori informazioni.
impostazioni
pulsante
di associ-
azione
‐Premere a lungo per 5 secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica;
‐Premere brevemente (1 ~ 2 secondi) per
accoppiare il campanello. premere di nuovo
brevemente per uscire dalla modalitĂ  di
associazione
Pulsante
del
volume
Fare clic sul pulsante “ ” per regolare il volume e
fare continuamente clic per regolare il volume in
un ciclo
Pulsante
suoneria
Fare clic sul pulsante “ “ per cambiare suoneria;
potresti sceglierne una tra le quattro suonerie
‐Il campanello della porta non puĂČ collegarsi ad un massimo di otto campanelli
‐Dopo aver aggiunto con successo il segnale acustico della porta, il volume
verrà regolato automaticamente al massimo. Premere il tasto “ “ per
regolare il volume.
Sicurezza
‐Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri. Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
‐Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ù
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
‐Questo dispositivo ù adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il
dispositivo all’aperto. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Non toccare
il dispositivo con le mani bagnate.
Attenzione!
‐Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
‐Non pulire l’interno del dispositivo.
‐Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona
correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
‐Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição
1. Luz de status
2. Alto-falante
3. Micro USB
4. BotĂŁo de
emparelhamento
5. BotĂŁo de volume
6. BotĂŁo toque
Utilização
7. Pressione rapidamente “ “ (dentro de 2 segundos), a luz de status
pisca lentamente em vermelho e o sinal sonoro estarĂĄ no modo de
emparelhamento
Nota: Para emparelhar este sinal sonoro, vocĂȘ precisa de uma campainha de
vĂ­deo compatĂ­vel Ă  mĂŁo.
8. Pressione o botĂŁo na campainha da sua campainha de vĂ­deo para
emparelhar. A luz de status do toque apaga-se e uma melodia toca
automaticamente. O emparelhamento foi bem sucedido.
Nota: Opcionalmente, vocĂȘ tambĂ©m pode usar seu aplicativo para conectar a
campainha. Vå para www.qnecthome.com para mais informaçÔes.
ConguraçÔes
botĂŁo de
emparel-
hamento
‐Pressione por 5s para restaurar as
conguraçÔes de fĂĄbrica;
‐Pressione curto (1 a 2 segundos) para
emparelhar a campainha. pressione
brevemente novamente para sair do modo de
emparelhamento
BotĂŁo de
volume
Clique no botão “ ” para ajustar o volume e
clique continuamente para ajustar o volume em
um loop
BotĂŁo
toque
Clique no botĂŁo “ ” para mudar o toque; vocĂȘ
pode escolher um dos quatro toques
‐O toque da porta não pode se conectar a no máximo oito campainhas
‐Depois de adicionar o toque da porta com sucesso, o volume será ajustado ao
máximo automaticamente. Pressione o botão “ “ para ajustar o volume.
Segurança
‐Leia atentamente o manual de instruçÔes antes de utilizar. Guarde o manual
para consulta futura. Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se
destina.
‐NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito.
Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente
o dispositivo.
‐O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o
dispositivo no exterior. NĂŁo exponha o produto Ă  ĂĄgua ou humidade. NĂŁo
utilize o dispositivo com as mĂŁos hĂșmidas.
Aviso!
‐Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
‐Não limpe o interior do dispositivo.
‐Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
‐Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĂșmido macio.
Opis
1. Lampka stanu
2. GƂoƛny gƂoƛnik
3. Micro USB
4. Przycisk parowania
5. Przycisk gƂoƛnoƛci
6. Przycisk dzwonka
UĆŒytkowanie
7. Krótkie naciƛnięcie „ ” (w ciągu 2 sekund), lampka stanu powoli miga
na czerwono, a gong będzie w trybie parowania
Uwaga: Aby sparować ten dzwonek, musisz mieć pod ręką zgodny dzwonek
wideo.
8. Naciƛnij przycisk na dzwonku do drzwi wideo, aby sparować. Lampka
stanu gongu zgaƛnie, a melodia zostanie odtworzona automatycznie.
Parowanie zakoƄczyƂo się powodzeniem.
Uwaga: Opcjonalnie moĆŒesz takĆŒe uĆŒyć aplikacji do podƂączenia dzwonka do
drzwi. Więcej informacji na stronie www.qnecthome.com.
Ustawienia
przycisk
parow-
ania
‐Naciƛnij dƂugo przez 5 sekund, aby przywrócić
ustawienia fabryczne;
‐Naciƛnij krótko (1 ~ 2 sekundy), aby sparować
dzwonek do drzwi. naciƛnij ponownie krótko,
aby wyjƛć z trybu parowania
Przycisk
gƂoƛnoƛci
Kliknij przycisk „ ”, aby ustawić gƂoƛnoƛć i
ciągle klikaj, aby wyregulować gƂoƛnoƛć w pętli
Przycisk
dzwonka
Kliknij przycisk „ ”, aby przeƂączyć dzwonek;
moĆŒesz wybrać jeden z czterech dzwonkĂłw
‐Dzwonek do drzwi nie moĆŒe poƂączyć się z maksymalnie oƛmioma dzwonkami
do drzwi
‐Po pomyƛlnym dodaniu dzwonka do drzwi gƂoƛnoƛć zostanie automatycznie
ustawiona na maksimum. Naciƛnij przycisk „ ”, aby wyregulować gƂoƛnoƛć.
BezpieczeƄstwo
‐Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia naleĆŒy dokƂadnie
przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w
przyszƂoƛci. Urządzenie powinno być uĆŒywane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem.
‐Nie wolno korzystać z urządzenia, jeƛli jakakolwiek częƛć jest
uszkodzona lub wadliwa. Jeƛli urządzenie jest uszkodzone lub
wadliwe, naleĆŒy niezwƂocznie wymienić urządzenie.
‐Urządzenie nadaje się wyƂącznie do uĆŒytku wewnętrznego. Nie
uĆŒywać urządzenia na zewnątrz. Nie wystawiać urządzenia na
dziaƂanie wody lub wilgoci. Nie dotykać urządzenia mokrymi
dƂoniami.
OstrzeĆŒenie!
‐Nie uĆŒywać do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaƂów ƛciernych.
‐Nie czyƛcić wewnętrznej strony urządzenia.
‐Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeƛli urządzenie nie dziaƂa
poprawnie, naleĆŒy wymienić je na nowe urządzenie.
‐Zewnętrzną stronę urządzenia czyƛcić miękką, wilgotną szmatką.
DescripciĂłn
1. Luz de estado
2. Altavoz
3. Micro USB
4. BotĂłn de
emparejamiento
5. BotĂłn de volumen
6. BotĂłn de tono
Uso
7. Presione brevemente “ “ (dentro de 2 segundos), la luz de estado
parpadea en rojo lentamente y la campanilla estarĂĄ en modo de
emparejamiento
Nota: Para emparejar este timbre, necesita un timbre de video compatible a
la mano.
8. Presione el botĂłn en su timbre de video para emparejar. La luz de estado
del timbre se apagarĂĄ y se reproducirĂĄ automĂĄticamente una melodĂ­a. El
emparejamiento es exitoso.
Nota: Opcionalmente, también puede usar su aplicación para conectar su
timbre. Vaya a www.qnecthome.com para mĂĄs informaciĂłn.
Conguraciones
botĂłn de
empare-
jamiento
‐Mantenga presionado durante 5 segundos para
restaurar la conguraciĂłn de fĂĄbrica;
‐Presione brevemente (1 ~ 2 segundos) para
emparejar el timbre. presione brevemente
nuevamente para salir del modo de
emparejamiento
BotĂłn de
volumen
Haga clic en el botón “ ” para ajustar el volumen
y
haga clic continuamente para ajustar el volumen
en un bucle
BotĂłn de
tono
Haga clic en el botón “ ” para cambiar el tono
de llamada; puedes elegir uno de los cuatro tonos
de llamada
‐El timbre de la puerta no puede conectarse a un máximo de ocho timbres
‐DespuĂ©s de agregar el timbre de la puerta con Ă©xito, el volumen se ajustarĂĄ al
máximo automáticamente. Presione el botón “ ” para ajustar el volumen.
Seguridad
‐Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad. Utilice el dispositivo Ășnicamente
para su uso previsto.
‐No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene
un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitĂșyalo inmediatamente.
‐El dispositivo sólo es apto para uso en interiores.No utilice el
dispositivo en exteriores. No exponga el producto al agua ni a la
humedad. No toque el dispositivo con las manos hĂșmedas.
ÂĄAdvertencia!
‐No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
‐No limpie el interior del dispositivo.
‐No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitĂșyalo por uno nuevo.
‐Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Art. 415000012
QN-RFC01
‐Frequency : 433MHz
‐Power : 3x AA LR/06 1.5V
‐Micro USB DC5V (±10%)
‐Ring Volume ≄ 80dB ( 4 levels )
‐4 Melodies
‐Working temp. (Transmitter) : -20°C ~ 50°C
‐Standby consumption : < 100mA
‐Working consumption : <10 ÎŒW
1
4
2
6
5
3
www.qnecthome.com


Produktspezifikationen

Marke: Qnect
Kategorie: Intelligentes Zuhause
Modell: QN-RFC01 - 415000012

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Qnect QN-RFC01 - 415000012 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause Qnect

Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-