Qnect QN-RFC01 - 415000012 Bedienungsanleitung
Qnect
Intelligentes Zuhause
QN-RFC01 - 415000012
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Qnect QN-RFC01 - 415000012 (2 Seiten) in der Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

Wireless indoor chime
Quick setup manual
Carillon sans î¶ls intĂ©rieure
Guide de démarrage rapide
Drahtloses FunkempfÀnger
Kurzanleitung
Draadloze binnenbel
Verkorte handleiding
EN FR DE NL
Description
1. Status light
2. Loud speaker
3. Micro USB
4. Pairing button
5. Volume button
6. Rintone button
Use
1. Short press â â (within 2 seconds), the status light î·ashes red slowly
and the chime will be in pairing mode
Note: In order to pair this chime you need a compatible video doorbell at hand.
2. Press the button on your video doorbell button to pair. The jingle status
light will turn off, and the song will play automatically. The jingle pairing
is successful.
Note : Optionally you can also use your app to connect your doorbell. Go to
www.qnecthome.com for more information.
Settings
Pairing
button
âPress long for 5s to restore Factory Settings;
âPress short (1~2 second) to pair the doorbell.
press short again to exit pairing mode
Volume
button
Click the â â button to adjust volume, and
continuously click to adjust the volume in a loop
Ringtone
button
Click â â button to switch ringtone; you could
choose one among the four ringtones
âThe chime can connect to maximum eight doorbells
âAfter adding the chime successfully, the volume will be adjusted to the
maximum automatically. Press the â â button to adjust the volume.
Safety
âRead the manual carefully before use. Keep the manual for future
reference. Only use the device for its intended purposes.
âDo not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
âThe device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.Do not expose the product to water or moisture. Do not
touch the device with wet hands.
Warning!
âDo not use cleaning solvents or abrasives. Do not clean the inside of the device.
âDo not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly,
replace it with a new device.
âClean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Description
1. Voyant dâĂ©tat
2. Haut-parleur
3. Micro USB
4. Bouton dâappairage
5. Bouton de volume
6. Bouton de sonnerie
Usage
1. Appuyez briĂšvement sur « » (dans les 2 secondes), le voyant dâĂ©tat
clignote lentement en rouge et le carillon sera en mode dâappairage
Remarque: Pour coupler ce carillon, vous avez besoin dâune sonnette vidĂ©o
compatible à portée de main.
2. Appuyez sur le bouton de votre bouton de sonnette vidĂ©o pour lâappairer.
Le voyant dâĂ©tat du jingle sâĂ©teint et le morceau est lu automatiquement. Le
jumelage est réussi.
Remarque: en option, vous pouvez Ă©galement utiliser votre application pour
connecter votre sonnette. Rendez-vous sur www.qnecthome.com pour plus
dâinformations.
RĂšglage
bouton
appairage
âAppuyez longuement pendant 5 secondes pour
restaurer les paramĂštres dâusine;
âAppuyez briĂšvement (1 ~ 2 secondes) pour
coupler la sonnette. appuyez Ă nouveau
briĂšvement pour quitter le mode de couplage
Bouton de
volume
Cliquez sur le bouton â â pour rĂ©gler le volume et
cliquez en continu pour régler le volume dans
une boucle
Bouton de
sonnerie
Cliquez sur le bouton « » pour changer de
sonnerie; vous pouvez en choisir une parmi les
quatre sonneries
âLe carillon peut se connecter Ă huit sonnettes maximum
âAprĂšs avoir ajoutĂ© le carillon avec succĂšs, le volume sera automatiquement
réglé au maximum. Appuyez sur le bouton « » pour régler le volume.
Sécurité
âLisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel
pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. Utilisez lâappareil uniquement
pour son usage prévu.
âNâutilisez pas lâappareil si une piĂšce quelconque est endommagĂ©e
ou dĂ©fectueuse. Si lâappareil est endommagĂ© ou dĂ©fectueux,
remplacez-le immédiatement.
âLâappareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intĂ©rieur. Nâutilisez pas lâappareil Ă lâextĂ©rieur. Nâexposez pas
lâappareil Ă lâeau ou Ă lâhumiditĂ©. Ne touchez pas le dispositif avec
les mains mouillées.
Avertissement !
âNâutilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
âNe nettoyez pas lâintĂ©rieur de lâappareil.
âNe tentez pas de rĂ©parer lâappareil. Si lâappareil fonctionne mal, remplacez-le
par un neuf.
âNettoyez lâextĂ©rieur de lâappareil avec un chiffon doux et humide.
Beschreibung
1. Statusanzeige
2. Lautsprecher
3. Micro USB
4. Pairing-Taste
5. LautstÀrkeregler
6. Klingelton-Taste
Gebrauch
1. DrĂŒcken Sie kurz â â (innerhalb von 2 Sekunden), die Statusanzeige
blinkt langsam rot und das Glockenspiel beî¶ndet sich im Pairing-Modus
Hinweis: Um dieses Glockenspiel zu koppeln, benötigen Sie eine kompatible
Video-TĂŒrklingel.
2. DrĂŒcken Sie die Taste an Ihrer Video-TĂŒrklingel, um das Pairing
durchzufĂŒhren. Die Jingle-Statusanzeige erlischt und der Titel wird
automatisch abgespielt. Die Jingle-Paarung ist erfolgreich.
Hinweis: Optional können Sie Ihre TĂŒrklingel auch mit Ihrer App verbinden.
Weitere Informationen î¶nden Sie unter www.qnecthome.com.
Einstellungen
Pairing-
Taste
âDrĂŒcken Sie 5 Sekunden lang, um die
Werkseinstellungen wiederherzustellen.
âDrĂŒcken Sie kurz (1 ~ 2 Sekunden), um die
TĂŒrklingel zu koppeln. DrĂŒcken Sie erneut kurz,
um den Pairing-Modus zu verlassen
LautstÀrke
regler
Klicken Sie auf die Schaltî·Ă€che â â, um die
LautstÀrke anzupassen, und
Klicken Sie kontinuierlich, um die LautstÀrke in
einer Schleife anzupassen
Klingelton-
Taste
Klicken Sie auf die Schaltî·Ă€che â â, um den
Klingelton zu wechseln. Sie können einen der vier
Klingeltöne auswÀhlen
âDas TĂŒrklingeln kann nicht mit maximal acht TĂŒrklingeln verbunden werden
âNach erfolgreichem HinzufĂŒgen des TĂŒrklingels wird die LautstĂ€rke
automatisch auf das Maximum eingestellt. DrĂŒcken Sie die Taste â â, um die
LautstÀrke einzustellen.
Sicherheit
âLesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte
bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur spÀteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das GerĂ€t nur bestimmungsgemĂ€Ă.
âVerwenden Sie das GerĂ€t nicht, falls ein Teil beschĂ€digt oder defekt ist. Ist das
GerĂ€t beschĂ€digt oder defekt, erneuern Sie es unverzĂŒglich.
âDas GerĂ€t eignet sich nur zur Verwendung in InnenrĂ€umen. Verwenden Sie
das GerÀt nicht im Freien. Setzen Sie das GerÀt keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus. BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen HĂ€nden.
Warnung!
âVerwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
âReinigen Sie das GerĂ€t nicht von innen.
âVersuchen Sie nicht, das GerĂ€t zu reparieren. Falls das GerĂ€t nicht einwandfrei
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
âReinigen Sie das ĂuĂere des GerĂ€ts mit einem weichen feuchten Tuch.
Beschrijving
1. Statuslampje
2. Luidspreker
3. Micro USB
4. Koppelingsknop
5. Volumeknop
6. Beltoon knop
Gebruik
1. Druk kort op â â (binnen 2 seconden), het statuslampje knippert
langzaam rood en de gong staat in de koppelingsmodus
Opmerking: om deze bel te koppelen, heb je een compatibele videodeurbel
nodig.
2. Druk op de knop op je videodeurbel om te koppelen. Het statuslampje
gaat uit en een melodie wordt automatisch afgespeeld. De koppeling is
succesvol.
Let op: Optioneel kunt u uw app ook gebruiken om uw deurbel te verbinden.
Ga naar www.qnecthome.com voor meer informatie.
Instellingen
koppeling
knop
âDruk lang op 5s om de fabrieksinstellingen te
herstellen;
âDruk kort (1 ~ 2 seconden) om de deurbel
te koppelen. druk opnieuw kort om de
koppelingsmodus te verlaten
Volume
knop
Klik op de knop â â om het volume aan te
passen en
klik continu om het volume in een lus aan te
passen
Ringtone-
knop
Klik op de knop â â om de beltoon te wisselen; je
zou een van de vier beltonen kunnen kiezen
âDe deurbel kan niet worden aangesloten op maximaal acht deurbellen
âNadat de deurbel met succes is toegevoegd, wordt het volume automatisch op
het maximum aangepast. Druk op de toets â â om het volume aan te passen.
Veiligheid
âLees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar
de handleiding voor latere raadpleging. Gebruik het apparaat
uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
âGebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
âHet apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Stel het product niet bloot
aan water of vocht. Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Opgelet!
âGebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
âReinig niet de binnenzijde van het apparaat.
âProbeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt,
vervang het dan door een nieuw apparaat.
âReinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Art. 415000012
QN-RFC01
âFrequency : 433MHz
âPower : 3x AA LR/06 1.5V
âMicro USB DC5V (±10%)
âRing Volume â„ 80dB ( 4 levels )
â4 Melodies
âWorking temp. (Transmitter) : -20°C ~ 50°C
âStandby consumption : < 100mA
âWorking consumption : <10 ÎŒW
1
4
2
6
5
3
www.qnecthome.com

Wi-Fi Enchufe inteligente
GuĂa de inicio rĂĄpido
Wi-Fi Spina intelligente
Guida rapida
Wi-Fi Ficha inteligente
Guia de iniciação råpida
Wi-Fi Inteligentna wtyczka
KrĂłtki przewodnik
ES IT PT PL
Descrizione
1. Spia di stato
2. Altoparlante
3. Micro USB
4. Pulsante di
associazione
5. Pulsante del volume
6. Pulsante suoneria
Uso
7. Premere brevemente â â (entro 2 secondi), la spia di stato lampeggia
lentamente in rosso e il segnale acustico sarĂ in modalitĂ di associazione
Nota: per abbinare questo carillon Ăš necessario un campanello video
compatibile a portata di mano.
8. Premi il pulsante sul tuo campanello video per accoppiarlo. Lâindicatore
luminoso di stato si spegnerĂ e una melodia verrĂ riprodotta
automaticamente. Lâassociazione ha esito positivo.
Nota: Opzionalmente puoi anche usare la tua app per connettere il tuo
campanello. Vai a www.qnecthome.com per maggiori informazioni.
impostazioni
pulsante
di associ-
azione
âPremere a lungo per 5 secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica;
âPremere brevemente (1 ~ 2 secondi) per
accoppiare il campanello. premere di nuovo
brevemente per uscire dalla modalitĂ di
associazione
Pulsante
del
volume
Fare clic sul pulsante â â per regolare il volume e
fare continuamente clic per regolare il volume in
un ciclo
Pulsante
suoneria
Fare clic sul pulsante â â per cambiare suoneria;
potresti sceglierne una tra le quattro suonerie
âIl campanello della porta non puĂČ collegarsi ad un massimo di otto campanelli
âDopo aver aggiunto con successo il segnale acustico della porta, il volume
verrĂ regolato automaticamente al massimo. Premere il tasto â â per
regolare il volume.
Sicurezza
âLeggere il manuale con attenzione prima dellâuso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri. Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
âNon utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo Ăš
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
âQuesto dispositivo Ăš adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il
dispositivo allâaperto. Non esporre il prodotto ad acqua o umiditĂ . Non toccare
il dispositivo con le mani bagnate.
Attenzione!
âNon utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
âNon pulire lâinterno del dispositivo.
âNon cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona
correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
âPulire lâesterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição
1. Luz de status
2. Alto-falante
3. Micro USB
4. BotĂŁo de
emparelhamento
5. BotĂŁo de volume
6. BotĂŁo toque
Utilização
7. Pressione rapidamente â â (dentro de 2 segundos), a luz de status
pisca lentamente em vermelho e o sinal sonoro estarĂĄ no modo de
emparelhamento
Nota: Para emparelhar este sinal sonoro, vocĂȘ precisa de uma campainha de
vĂdeo compatĂvel Ă mĂŁo.
8. Pressione o botĂŁo na campainha da sua campainha de vĂdeo para
emparelhar. A luz de status do toque apaga-se e uma melodia toca
automaticamente. O emparelhamento foi bem sucedido.
Nota: Opcionalmente, vocĂȘ tambĂ©m pode usar seu aplicativo para conectar a
campainha. Vå para www.qnecthome.com para mais informaçÔes.
Conî¶guraçÔes
botĂŁo de
emparel-
hamento
âPressione por 5s para restaurar as
conî¶guraçÔes de fĂĄbrica;
âPressione curto (1 a 2 segundos) para
emparelhar a campainha. pressione
brevemente novamente para sair do modo de
emparelhamento
BotĂŁo de
volume
Clique no botĂŁo â â para ajustar o volume e
clique continuamente para ajustar o volume em
um loop
BotĂŁo
toque
Clique no botĂŁo â â para mudar o toque; vocĂȘ
pode escolher um dos quatro toques
âO toque da porta nĂŁo pode se conectar a no mĂĄximo oito campainhas
âDepois de adicionar o toque da porta com sucesso, o volume serĂĄ ajustado ao
mĂĄximo automaticamente. Pressione o botĂŁo â â para ajustar o volume.
Segurança
âLeia atentamente o manual de instruçÔes antes de utilizar. Guarde o manual
para consulta futura. Utilize o dispositivo apenas para a î¶nalidade a que se
destina.
âNĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniî¶cada ou com defeito.
Se o dispositivo estiver daniî¶cado ou tenha defeito, substitua imediatamente
o dispositivo.
âO dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. NĂŁo utilize o
dispositivo no exterior. NĂŁo exponha o produto Ă ĂĄgua ou humidade. NĂŁo
utilize o dispositivo com as mĂŁos hĂșmidas.
Aviso!
âNĂŁo utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
âNĂŁo limpe o interior do dispositivo.
âNĂŁo tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĂŁo funcionar corretamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
âLimpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĂșmido macio.
Opis
1. Lampka stanu
2. GĆoĆny gĆoĆnik
3. Micro USB
4. Przycisk parowania
5. Przycisk gĆoĆnoĆci
6. Przycisk dzwonka
UĆŒytkowanie
7. KrĂłtkie naciĆniÄcie â â (w ciÄ
gu 2 sekund), lampka stanu powoli miga
na czerwono, a gong bÄdzie w trybie parowania
Uwaga: Aby sparowaÄ ten dzwonek, musisz mieÄ pod rÄkÄ
zgodny dzwonek
wideo.
8. NaciĆnij przycisk na dzwonku do drzwi wideo, aby sparowaÄ. Lampka
stanu gongu zgaĆnie, a melodia zostanie odtworzona automatycznie.
Parowanie zakoĆczyĆo siÄ powodzeniem.
Uwaga: Opcjonalnie moĆŒesz takĆŒe uĆŒyÄ aplikacji do podĆÄ
czenia dzwonka do
drzwi. WiÄcej informacji na stronie www.qnecthome.com.
Ustawienia
przycisk
parow-
ania
âNaciĆnij dĆugo przez 5 sekund, aby przywrĂłciÄ
ustawienia fabryczne;
âNaciĆnij krĂłtko (1 ~ 2 sekundy), aby sparowaÄ
dzwonek do drzwi. naciĆnij ponownie krĂłtko,
aby wyjĆÄ z trybu parowania
Przycisk
gĆoĆnoĆci
Kliknij przycisk â â, aby ustawiÄ gĆoĆnoĆÄ i
ciÄ
gle klikaj, aby wyregulowaÄ gĆoĆnoĆÄ w pÄtli
Przycisk
dzwonka
Kliknij przycisk â â, aby przeĆÄ
czyÄ dzwonek;
moĆŒesz wybraÄ jeden z czterech dzwonkĂłw
âDzwonek do drzwi nie moĆŒe poĆÄ
czyÄ siÄ z maksymalnie oĆmioma dzwonkami
do drzwi
âPo pomyĆlnym dodaniu dzwonka do drzwi gĆoĆnoĆÄ zostanie automatycznie
ustawiona na maksimum. NaciĆnij przycisk â â, aby wyregulowaÄ gĆoĆnoĆÄ.
BezpieczeĆstwo
âPrzed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĆŒy dokĆadnie
przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do wykorzystania w
przyszĆoĆci. UrzÄ
dzenie powinno byÄ uĆŒywane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem.
âNie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeĆli jakakolwiek czÄĆÄ jest
uszkodzona lub wadliwa. JeĆli urzÄ
dzenie jest uszkodzone lub
wadliwe, naleĆŒy niezwĆocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
âUrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku wewnÄtrznego. Nie
uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz. Nie wystawiaÄ urzÄ
dzenia na
dziaĆanie wody lub wilgoci. Nie dotykaÄ urzÄ
dzenia mokrymi
dĆoniami.
OstrzeĆŒenie!
âNie uĆŒywaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaĆĂłw Ćciernych.
âNie czyĆciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
âNie podejmowaÄ prĂłb naprawy urzÄ
dzenia. JeĆli urzÄ
dzenie nie dziaĆa
poprawnie, naleĆŒy wymieniÄ je na nowe urzÄ
dzenie.
âZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyĆciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
.
DescripciĂłn
1. Luz de estado
2. Altavoz
3. Micro USB
4. BotĂłn de
emparejamiento
5. BotĂłn de volumen
6. BotĂłn de tono
Uso
7. Presione brevemente â â (dentro de 2 segundos), la luz de estado
parpadea en rojo lentamente y la campanilla estarĂĄ en modo de
emparejamiento
Nota: Para emparejar este timbre, necesita un timbre de video compatible a
la mano.
8. Presione el botĂłn en su timbre de video para emparejar. La luz de estado
del timbre se apagarĂĄ y se reproducirĂĄ automĂĄticamente una melodĂa. El
emparejamiento es exitoso.
Nota: Opcionalmente, también puede usar su aplicación para conectar su
timbre. Vaya a www.qnecthome.com para mĂĄs informaciĂłn.
Conî¶guraciones
botĂłn de
empare-
jamiento
âMantenga presionado durante 5 segundos para
restaurar la conî¶guraciĂłn de fĂĄbrica;
âPresione brevemente (1 ~ 2 segundos) para
emparejar el timbre. presione brevemente
nuevamente para salir del modo de
emparejamiento
BotĂłn de
volumen
Haga clic en el botĂłn â â para ajustar el volumen
y
haga clic continuamente para ajustar el volumen
en un bucle
BotĂłn de
tono
Haga clic en el botĂłn â â para cambiar el tono
de llamada; puedes elegir uno de los cuatro tonos
de llamada
âEl timbre de la puerta no puede conectarse a un mĂĄximo de ocho timbres
âDespuĂ©s de agregar el timbre de la puerta con Ă©xito, el volumen se ajustarĂĄ al
mĂĄximo automĂĄticamente. Presione el botĂłn â â para ajustar el volumen.
Seguridad
âLea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad. Utilice el dispositivo Ășnicamente
para su uso previsto.
âNo utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene
un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitĂșyalo inmediatamente.
âEl dispositivo sĂłlo es apto para uso en interiores.No utilice el
dispositivo en exteriores. No exponga el producto al agua ni a la
humedad. No toque el dispositivo con las manos hĂșmedas.
ÂĄAdvertencia!
âNo utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
âNo limpie el interior del dispositivo.
âNo intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitĂșyalo por uno nuevo.
âLimpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Art. 415000012
QN-RFC01
âFrequency : 433MHz
âPower : 3x AA LR/06 1.5V
âMicro USB DC5V (±10%)
âRing Volume â„ 80dB ( 4 levels )
â4 Melodies
âWorking temp. (Transmitter) : -20°C ~ 50°C
âStandby consumption : < 100mA
âWorking consumption : <10 ÎŒW
1
4
2
6
5
3
www.qnecthome.com
Produktspezifikationen
Marke: | Qnect |
Kategorie: | Intelligentes Zuhause |
Modell: | QN-RFC01 - 415000012 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Qnect QN-RFC01 - 415000012 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause Qnect

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024

8 Juli 2024
Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause
- Intelligentes Zuhause Asus
- Intelligentes Zuhause Hama
- Intelligentes Zuhause Logitech
- Intelligentes Zuhause Manta
- Intelligentes Zuhause Nedis
- Intelligentes Zuhause NGS
- Intelligentes Zuhause Niceboy
- Intelligentes Zuhause Philips
- Intelligentes Zuhause Trust
- Intelligentes Zuhause Panasonic
- Intelligentes Zuhause Brennenstuhl
- Intelligentes Zuhause REV
- Intelligentes Zuhause Bosch
- Intelligentes Zuhause TechniSat
- Intelligentes Zuhause Netgear
- Intelligentes Zuhause Alecto
- Intelligentes Zuhause EMOS
- Intelligentes Zuhause Gira
- Intelligentes Zuhause Trevi
- Intelligentes Zuhause Bose
- Intelligentes Zuhause Caliber
- Intelligentes Zuhause Xiaomi
- Intelligentes Zuhause Abus
- Intelligentes Zuhause Elro
- Intelligentes Zuhause EZVIZ
- Intelligentes Zuhause Imou
- Intelligentes Zuhause Smartwares
- Intelligentes Zuhause Gigaset
- Intelligentes Zuhause Strong
- Intelligentes Zuhause Tesla
- Intelligentes Zuhause Livoo
- Intelligentes Zuhause Easy Home
- Intelligentes Zuhause Laica
- Intelligentes Zuhause Lenovo
- Intelligentes Zuhause Burg WĂ€chter
- Intelligentes Zuhause Marmitek
- Intelligentes Zuhause Honeywell
- Intelligentes Zuhause RADEMACHER
- Intelligentes Zuhause TP-Link
- Intelligentes Zuhause AGFEO
- Intelligentes Zuhause Theben
- Intelligentes Zuhause ABB
- Intelligentes Zuhause Schellenberg
- Intelligentes Zuhause Hager
- Intelligentes Zuhause Huawei
- Intelligentes Zuhause JUNG
- Intelligentes Zuhause Osram
- Intelligentes Zuhause Paulmann
- Intelligentes Zuhause Ranex
- Intelligentes Zuhause Vivax
- Intelligentes Zuhause Edimax
- Intelligentes Zuhause Gardena
- Intelligentes Zuhause Totolink
- Intelligentes Zuhause Eufy
- Intelligentes Zuhause T-Mobile
- Intelligentes Zuhause Sanus
- Intelligentes Zuhause Busch-Jaeger
- Intelligentes Zuhause SPC
- Intelligentes Zuhause August
- Intelligentes Zuhause Ring
- Intelligentes Zuhause LevelOne
- Intelligentes Zuhause RWE
- Intelligentes Zuhause Cisco
- Intelligentes Zuhause BTicino
- Intelligentes Zuhause Salus
- Intelligentes Zuhause Tenda
- Intelligentes Zuhause CyberPower
- Intelligentes Zuhause Swisstone
- Intelligentes Zuhause Intertechno
- Intelligentes Zuhause Blumfeldt
- Intelligentes Zuhause EnerGenie
- Intelligentes Zuhause Byron
- Intelligentes Zuhause Homematic IP
- Intelligentes Zuhause EQ3
- Intelligentes Zuhause Somfy
- Intelligentes Zuhause Digi
- Intelligentes Zuhause Drayton
- Intelligentes Zuhause Hombli
- Intelligentes Zuhause Home Easy
- Intelligentes Zuhause Iungo
- Intelligentes Zuhause Logicom
- Intelligentes Zuhause LSC Smart Connect - Action
- Intelligentes Zuhause Niko
- Intelligentes Zuhause Silvergear
- Intelligentes Zuhause Tjilla
- Intelligentes Zuhause Hive
- Intelligentes Zuhause Veho
- Intelligentes Zuhause X-Sense
- Intelligentes Zuhause Yokis
- Intelligentes Zuhause Sonoff
- Intelligentes Zuhause AirLive
- Intelligentes Zuhause Shelly
- Intelligentes Zuhause Aluratek
- Intelligentes Zuhause Brilliant
- Intelligentes Zuhause ATen
- Intelligentes Zuhause Aiphone
- Intelligentes Zuhause Chacon
- Intelligentes Zuhause Fibaro
- Intelligentes Zuhause EKO
- Intelligentes Zuhause Airthings
- Intelligentes Zuhause Crestron
- Intelligentes Zuhause Aeotec
- Intelligentes Zuhause Aqara
- Intelligentes Zuhause Krone
- Intelligentes Zuhause Camos
- Intelligentes Zuhause Athom
- Intelligentes Zuhause Origin Acoustics
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

3 Dezember 2024

22 September 2024

15 September 2024