Oregon Scientific SL210 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Oregon Scientific SL210 (4 Seiten) in der Kategorie Stoppuhr. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
SL210
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
STOPWATCH WITH MEMORY
Model: SL210
USER MANUEL
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon ScientiïŹcTM Stopwatch
(SL210). Please keep this manual for instructions and
information you should know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Save laps; decrease (-) values; reset
stopwatch
2. Low battery icon
3. Stopwatch icon
4. Alarm icon
5. Toggle between options; conïŹrm settingsMODE:
6. START / STOP: Increase (+) values; start / pause
stopwatch
7. Memory icon
8. Lap quantity
9. Split time icon
10. Strap keeper
BACK VIEW (FIG. 2)
1. Battery compartment
GETTING STARTED
To insert batteries:
Remove the battery compartment and insert batteries,
matching polarities (see FIG. 3).
To activate Stopwatch:
Press and hold to activate the stopwatch.MODE
MODE SEQUENCE
Press to navigate between modes:MODE
Clock Mode Stopwatch Mode
Alarm Mode Lap Memory Mode
NOTE Lap memory mode will not appear until you have
saved at least 1 lap into the stopwatch.
CLOCK MODE
To set time and date:
1. Navigate to clock mode.
2. Press and hold until ïŹrst setting ïŹ‚ashes. Press MODE
START / STOP SPLIT / RESET to increase and to
decrease values.
3. Press MODE to move to the next setting. The setting
sequence is: 12 / 24 hr display mode / hour / minute /
second / year / day and month display / month / day. Day
of the week is automatically calculated.
4. Press and hold MODE to conïŹrm.
STOPWATCH MODE
To function stopwatch:
1. Navigate to stopwatch mode.
2. Press START / STOP to start and stop timer.
3. Press SPLIT / RESET to save laps while timer is running
and to reset timer if it is paused.
NOTE If timer is reset and started again all lap memories
will be erased.
NOTE Up to 30 laps can be stored in the stopwatch’s
memory.
LAP MEMORY MODE
To view lap memory:
1. Navigate to lap memory mode.
2. Press START / STOP to scroll up lap memory and
SPLIT / RESET scroll down lap memory.
To erase lap memory:
1. Press MODE for 2 seconds to access erase memory
menu.
2. Press START / STOP SPLIT / RESET or to select
between and to erase memory. YES NO
3. Press MODE to conïŹrm.
NOTE If user erases all memory, the lap memory mode will
not appear until another lap has been saved.
NOTE Memory can only be erased when Stopwatch is
paused.
ALARM MODE
To set alarm:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press and hold to select hour / minute. MODE
3. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to
decrease values.
4. Press MODE to conïŹrm.
To toggle alarm ON / OFF:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press or SPLIT / RESET START / STOP to turn alarm
ON / OFF. indicates alarm is ON.
To silence alarm:
‱ Press any key to silence the alarm.
PRECAUTIONS
‱ Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
‱ Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
‱ Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
‱ Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
‱ Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
‱ Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
‱ Images shown in this manual may differ from the actual
display.
‱ When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
‱ Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its ïŹnish for which Oregon
ScientiïŹc will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
‱ The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
‱ Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
‱ Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before ïŹrst use.
NOTE The technical speciïŹcations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 60 x 23 x 70 mm
(2.4 x 0.9 x 2.8 in)
Weight 50 g (1.8 oz)
Clock HH:MM:SS
Hour Format 12 / 24 hour format
Calendar Day / month-date / year
LCD Display 2 line display
Lap Memory Stores up to 30 laps
Power 1 x CR2032 3V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiïŹc.com) to learn more
about Oregon ScientiïŹc products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientiïŹc.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientiïŹc.
com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon ScientiïŹc, declares that this Stopwatch
(Model: SL210) is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon ScientiïŹc
Customer Service.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
EN
1
CRONOMETRO DIGITALE
CON MEMORIA
Modello: SL210
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo Cronometro con memoria
(SL210) di Oregon ScientiïŹcTM. Conservare il presente
manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che Ú
necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: consente di salvare i tempi parziali, di
diminuire (-) i valori e di azzerare il cronometro
2. Icona batteria in esaurimento
3. Icona del cronometro
4. icona della sveglia
5. consente di alternare le opzioni e di confermare MODE:
le impostazioni
6. START / STOP: consente di aumentare (+) i valori e di
avviare/arrestare il cronometro
7. Icona della memoria
8. Numero di giri
9. Icona tempi parziali
10. Fermacordicella
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
1. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per inserire le batterie:
Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la
polaritĂ  indicata (FIG. 3).
Per attivare il cronometro:
Per attivare il cronometro, tenere premuto MODE per 2
secondi.
SEQUENZA DELLE MODALITÀ
Premere per navigare tra le modalitĂ :MODE
ModalitĂ  Ora ModalitĂ  Cronometro
ModalitĂ  Sveglia ModalitĂ  Memoria
tempi parziali
NOTA La modalitĂ  Memoria tempi parziali non apparirĂ 
ïŹnchĂ© nel cronometro non sarĂ  stato salvato almeno 1
rilevazione.
MODALITÀ ORA
Per impostare ora e data:
1. Accedere alla modalitĂ  ora.
2. Tenere premuto ïŹnchĂ© la prima impostazione MODE
non lampeggia. Premere START / STOP per aumentare
e per diminuire i valori.SPLIT / RESET
3. Premere MODE per passare all’impostazione successiva.
L’ordine delle impostazioni ù: modalità visualizzazione ora
12-24 ore / ora / minuti / secondi / anno / visualizzazione
giorno e mese / mese / giorno. Il giorno della settimana
viene calcolato automaticamente.
4. Tenere premuto MODE per confermare.
MODALITÀ CRONOMETRO
Per attivare il cronometro:
1. Accedere alla modalitĂ  cronometro.
2. Premere START / STOP per avviare e arrestare il timer.
3. Premere SPLIT / RESET per salvare i tempi parziali mentre
il timer Ăš in funzione, e per azzerarlo se Ăš in pausa.
NOTA Se il timer viene azzerato e riavviato, tutte le
rilevazioni memorizzate verranno cancellate.
NOTA Nella memoria del cronometro possono essere
memorizzati ïŹno a 30 tempi parziali.
MODALITÀ MEMORIA TEMPI PARZIALI
Per visualizzare i tempi parziali memorizzati:
1. Accedere alla modalitĂ  memoria tempi parziali.
2. Premere START / STOP per scorrere verso l’alto le
rilevazioni memorizzate, e SPLIT / RESET per scorrerle
verso il basso.
Per cancellare tempi parziali memorizzati:
1. Per accedere al menu cancellazione memoria, premere
MODE per 2 secondi.
2. Premere START / STOP SPLIT / RESET o per
selezionare o per cancellare la memoria. SÌ NO
3. Premere MODE per confermare.
NOTA Se l’utente cancella tutta la memoria, la modalità
memoria tempi parziali non apparirĂ  ïŹnchĂ© non verrĂ 
memorizzata un’altra rilevazione.
NOTA La memoria puĂČ essere cancellata solo quando il
cronometro Ăš in pausa.
MODALITÀ SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Accedere alla modalitĂ  Sveglia.
2. Tenere premuto per selezionare ora o minuti. MODE
3. Premere START / STOP SPLIT / per aumentare e
RESET per diminuire i valori.
4. Premere MODE per confermare.
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Accedere alla modalitĂ  Sveglia.
2. Per attivare o disattivare la sveglia, premere SPLIT
/ RESET START / STOP o . L’icona indica che la
sveglia Ăš attiva.
Per arrestare la sveglia:
‱ Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi.
PRECAUZIONI
‱ Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e/o umiditĂ .
‱ Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
‱ Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
‱ Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
‱ Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
‱ Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
‱ Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
‱ Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
‱ Oregon ScientiïŹc declina ogni responsabilitĂ  per eventuali
danni alle ïŹniture causati dal posizionamento del prodotto
su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite
dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
‱ Il contenuto di questo manuale non puĂČ essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
‱ Non smaltire le batterie vecchie come riïŹuto non
differenziato. È necessario che questo riïŹuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
‱ Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le speciïŹche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modiïŹcati senza
preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x l x h 60 x 23 x 70 mm
Peso 50 g
Orologio HH:MM:SS
Formato ora Formato 12 / 24 ore
Calendario Giorno / mese-data / anno
Display LCD Display a due righe
Memoria Memorizza ïŹno a 30 tempi parziali
Alimentazione 1 batteria CR2032 da 3 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
ScientiïŹc visita il nostro sito internet www.oregonscientiïŹc.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon ScientiïŹc dichiara che questo
Cronometro digitale con memoria (modello: SL210) Ăš
conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia ïŹrmata
e datata della Dichiarazione di ConformitĂ  Ăš disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon ScientiïŹc.
IT
CHRONOMETRE A MEMOIRE
ModĂšle : SL210
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir sĂ©lectionnĂ© ce chronomĂštre
Ă  mĂ©moire de Oregon ScientiïŹcTM (modĂšle SL210).
Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des
instructions et informations nĂ©cessaires Ă  l’utilisation.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Enregistre les tours ; diminue (-) les
valeurs, réinitialise le chronomÚtre
2. IcĂŽne de pile faible
3. IcĂŽne chronomĂštre
4. Icîne de l’alarme
5. MODE : Alterne entre les fonctions, conïŹrme les rĂ©glages.
6. START / STOP : Augmente (+) les valeurs, démarre/met
en pause le chronomĂštre
7. IcÎne mémoire
8. Nombre de tours
9. IcĂŽne du temps de passage.
10. Passant du cordon
FACE ARRIERE (FIG. 2)
1. Compartiment des piles
POUR COMMENCER
Insérer les piles :
Retirez le couvercle du compartiment et insérez les piles en
respectant les polarités (voir FIG. 3).
Activer le chronomĂštre :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
MODE pendant 2
secondes pour activer le chronomĂštre.
SEQUENCE DE MODE
Appuyez sur pour naviguer entre les modes.MODE
Mode Horloge Mode ChronomĂštre
Mode Alarme Mode MĂ©moire des tours
REMARQUE Le mode de mĂ©moire des tours ne s’afïŹchera
pas si vous n’avez pas enregistrĂ© au moins 1 tour.
MODE HORLOGE
Pour rĂ©gler l’heure et la date :
1. Rendez-vous dans le mode horloge.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
jusqu’à ce que le premier rĂ©glage clignote. Appuyez sur
START / STOP pour augmenter les valeurs et sur SPLIT
/ RESET pour les diminuer.
3. Appuyez sur MODE pour passer au réglage suivant.
L’ordre de rĂ©glage est le suivant : Mode afïŹchage 12
/ 24 heures / heures / minutes / seconde / année / jour
et afïŹchage du mois / jour. Le jour de la semaine est
automatiquement calculé.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
conïŹrmer.
MODE CHRONOMETRE
Pour faire fonctionner le chronomĂštre :
1. Rendez-vous dans le mode chronomĂštre.
2. Appuyez sur START / STOP pour dĂ©marrer et arrĂȘter le
minuteur.
3. Appuyez sur SPLIT / RESET pour enregistrer les tours si
le minuteur est en fonctionnement et pour le réinitialiser
s’il est en pause.
FR
REMARQUE Si le minuteur est réinitialisé et redémarré la
mémoire des tours sera effacée.
REMARQUE Vous pouvez enregistrer 30 tours maximum
dans la mémoire du chronomÚtre.
MODE DE MEMOIRE DES TOURS
Pour visualiser les relevés de la mémoire des tours :
1. Rendez-vous dans le mode de mémoire des tours
2. Appuyez sur START / STOP pour faire dĂ©ïŹler vers le
haut la mémoire des tours et sur SPLIT / RESET pour la
faire dĂ©ïŹler vers le bas.
Pour effacer les relevés de la mémoire des tours :
1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes pour accéder
au menu de suppression de la mémoire.
2. Appuyez sur START / STOP SPLIT / RESET ou sur
pour sélectionner entre YES NO (OUI) et (NON) pour
effacer la mémoire.
3. Appuyez sur pour conïŹrmer. MODE
REMARQUE Si l’utilisateur efface l’ensemble de la
mĂ©moire, le mode de mĂ©moire des tours ne s’afïŹchera pas
avant qu’un autre tour ne soit enregistrĂ©.
REMARQUE Vous ne pouvez supprimer la mémoire que si
le chronomĂštre en pause.
MODE ALARME
Pour rĂ©gler l’alarme :
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour MODE
sĂ©lectionner l’heure / les minutes.
3. Appuyez sur START / STOP pour augmenter et sur
SPLIT / RESET pour diminuer les valeurs.
4. Appuyez sur MODE pour conïŹrmer.
Pour activer/dĂ©sactiver l’alarme :
1. Rendez-vous dans le mode alarme
2. Appuyez sur SPLIT / RESET ou sur START / STOP pour
activer/dĂ©sactiver l’alarme. indique que l’alarme est
activée.
Pour couper le son de l’alarme :
‱ Appuyez sur n’importe quelle touche.
PRECAUTIONS
‱ Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussiÚre, aux changements de température
ou Ă  l’humiditĂ©.
‱ Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc

‱ Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, sĂ©chez-le immĂ©diatement avec
un tissu doux.
‱ Ne pas nettoyer l’appareil avec des matĂ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
‱ Ne pas traïŹquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
‱ N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mĂ©langer des
piles neuves et usagées.
‱ Les images de ce manuel peuvent diffĂ©rer de l’aspect
réel du produit.
‱ Lorsque vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collectĂ© sĂ©parĂ©ment pour un
traitement adapté.
‱ Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la ïŹnition du meuble, et Oregon ScientiïŹc
ne peut en ĂȘtre tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
‱ Le contenu du prĂ©sent manuel ne peut pas ĂȘtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
‱ Ne pas jeter les piles usagĂ©es dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
‱ Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ă©quipĂ©s d’une bande de sĂ©curitĂ©. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premiĂšre utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut ĂȘtre soumis Ă  modiïŹcations
sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x E x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 pouces)
Poids 50 g (1,8 onces)
Horloge HH:MM:SS
Format de l’heure Format 12 ou 24 heures
Calendrier Jour /mois-date/ année
AfïŹchage LCD 2 lignes
MĂ©moire des tours Enregistre 30 tours maximum
Alimentation 1 pile CR2032 3 V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon ScientiïŹc
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientiïŹc.fr.
Si vous ĂȘtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la prĂ©sente, Oregon ScientiïŹc dĂ©clare que chronomĂštre
à mémoire ModÚle: SL210 est conforme à la directive
européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de
la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprĂšs de notre Service Client.
DE
STOPPUHR MIT SPEICHER
Modell: SL210
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich fĂŒr diese Stoppuhr
mit Speicher funktion von Oregon ScientiïŹc
TM (SL210)
entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
da sie Anweisungen und wichtige Hinweise fĂŒr den Umgang
mit diesem GerÀt enthÀlt.
UHR - ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Runden speichern; Werte verringern
(-); Stoppuhr zurĂŒcksetzen
2. Symbol fĂŒr schwache Batterie
3. Stoppuhr-Symbol
4. Alarm-Symbol
5. Zwischen Optionen umschalten; Einstellungen MODE:
bestÀtigen
6. START / STOP: Werte erhöhen (+); Stoppuhr starten /
unterbrechen
7. Speicher-Symbol
8. Rundenanzahl
9. Zwischenzeit-Symbol
10. Gurthalterung
RÜCKANSICHT (FIG. 2)
1. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
So legen Sie die Batterien ein:
Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der PolaritĂ€ten (siehe
FIG. 3).
So aktivieren Sie die Stoppuhr:
Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrĂŒckt, um die
Stoppuhr zu aktivieren.
MODUSABFOLGE
DrĂŒcken Sie auf , um zwischen folgenden Modi zu MODE
navigieren:
Uhrzeit-Modus Stoppuhr-Modus
Alarm-Modus Rundenspeicher - Modus
HINWEIS Der Rundenspeicher-Modus wird nicht angezeigt,
bis Sie zumindest 1 Runde in der Stoppuhr gespeichert
haben.
UHRZEIT-MODUS
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Navigieren Sie zum Uhrzeit-Modus.
2. Halten Sie gedrĂŒckt, bis die erste Einstellung MODE
blinkt. DrĂŒcken Sie auf , um die Werte START / STOP
zu erhöhen, und auf , um diese zu SPLIT / RESET
verringern.
3. DrĂŒcken Sie auf MODE, um zur nĂ€chsten Einstellung
ĂŒberzugehen. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
12- / 24- Stunden-Anzeigemodus / Stunde / Minute /
Sekunde / Jahr / Tages- und Monatsanzeige / Monat /
Tag. Der Wochentag wird automatisch berechnet.
4. Halten Sie zur BestĂ€tigung gedrĂŒckt.MODE
STOPPUHR-MODUS
So bedienen Sie die Stoppuhr:
1. Navigieren Sie zum Stoppuhr-Modus.
2. DrĂŒcken Sie auf START / STOP, um den Timer zu
starten oder zu beenden.
3. DrĂŒcken Sie auf , um Runden zu SPLIT / RESET
speichern, wĂ€hrend der Timer ausgefĂŒhrt wird, und um
den Timer zurĂŒckzusetzen, falls dieser unterbrochen
wird.
HINWEIS Wenn der Timer zurĂŒckgesetzt und neu gestartet
wird, werden sÀmtliche Werte des Rundenspeichers gelöscht.
HINWEIS Es können bis zu 30 Runden im Speicher der
Stoppuhr gespeichert werden.
RUNDENSPEICHER-MODUS
So zeigen Sie den Rundenspeicher an:
1. Navigieren Sie zum Rundenspeicher-Modus.
2. DrĂŒcken Sie auf START / STOP, um im Rundenspeicher
vorzublÀttern, und auf , um darin SPLIT / RESET
zurĂŒckzublĂ€ttern.
So löschen Sie den Rundenspeicher:
1. DrĂŒcken Sie 2 Sekunden lang auf MODE, um das
MenĂŒ zur Löschung des Speichers (Erase Memory)
aufzurufen.
2. DrĂŒcken Sie auf START / STOP SPLIT / RESET oder ,
um zwischen YES NO und zur Löschung des Speichers
zu wÀhlen.
3. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung auf MODE.
HINWEIS Wenn der Benutzer den gesamten Speicher
löscht, wird der Rundenspeicher-Modus nicht angezeigt, bis
eine weitere Runde gespeichert wurde.
HINWEIS Der Speicher kann nur gelöscht werden, wenn
die Stoppuhr unterbrochen ist.
ALARM-MODUS
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Halten Sie gedrĂŒckt, um zwischen Stunde / MODE
Minute zu wÀhlen.
3. DrĂŒcken Sie auf START / STOP, um die Werte zu
erhöhen, und auf , um diese zu SPLIT / RESET
verringern.
4. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung auf MODE.
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. DrĂŒcken Sie auf oder SPLIT / RESET START / STOP,
um den Alarm ein- oder auszuschalten. gibt an,
dass der Alarm eingeschaltet ist.
So schalten Sie den Alarm stumm:
‱ DrĂŒcken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm
stummzuschalten.
VORSICHTSMASSNAHMEN
‱ Setzen Sie das GerĂ€t keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StĂ¶ĂŸen aus, und halten Sie es von
ĂŒbermĂ€ĂŸigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
‱ Sie dĂŒrfen die BelĂŒftungsöffnungen nicht mit GegenstĂ€nden
abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhÀnge, usw.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser. Falls Sie eine
FlĂŒssigkeit ĂŒber das GerĂ€t verschĂŒtten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t keinesfalls mit scheuernden
oder Àtzenden Mitteln.
‱ Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerÀts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie fĂŒhren kann.
‱ Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
‱ Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original abweichen.
‱ Entsorgen Sie das GerĂ€t ausschließlich in den dafĂŒr
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
‱ Wenn dieses Produkt auf bestimmte HolzïŹ‚Ă€chen gestellt
wird, kann die OberïŹ‚Ă€che beschĂ€digt werden. Oregon
ScientiïŹc ist nicht haftbar fĂŒr solche BeschĂ€digungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
PïŹ‚egeanleitung Ihres Möbelherstellers.
‱ Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfÀltigt werden.
‱ Verbrauchte Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĂŒr Altbatterien
bzw. SondermĂŒll ab.
‱ Bitte beachten Sie, dass manche GerĂ€te mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĂŒckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĂŒssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĂŒr dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geÀndert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
Gewicht 50 g
Uhrzeit HH:MM:SS
Stundenformat 12- / 24-Stundenformat
Kalender Tages- / Monats-Datum / Jahr
LCD-Anzeige 2-zeilige Anzeige
Rundenspeicher Speichert bis zu 30 Runden
Stromversorgung 1 Batterie CR2032 3 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiïŹc.de und
erfahren Sie mehr ĂŒber unsere Oregon ScientiïŹc-Produkte.
Auf der Website ïŹnden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
FĂŒr internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklĂ€rt Oregon ScientiïŹc, dass die Stoppuhr
mit Speicher Modell SL210 mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien EMC 89/336/CE ĂŒbereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitĂ€tserklĂ€rung erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber unseren
Oregon ScientiïŹc Kundendienst.
SL210_M_EU_OP.indd 1 4/11/07 10:01:27 AM
CRONÓMETRO CON MEMORIA
Modelo: SL210
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este cronĂłmetro con memoria (SL210)
de Oregon ScientiïŹcTM SĂ­rvase guardar este manual para
disponer de las instrucciones y la informaciĂłn que deberĂ­a
conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Guardar vueltas, reducir (-) valores,
reiniciar cronĂłmetro Icono de pila gastada
2. Icono de cronĂłmetro Icono de la alarma
5. Alternar entre opciones / conïŹrmaciĂłnMODE:
6. START / STOP: Incrementar (+) valores; Iniciar / detener
cronĂłmetro
7. Icono de memoria
8. Cantidad de vueltas
9. Icono de tiempo de intervalo
10. OriïŹcio para la correa
VISTA TRASERA (FIG. 2)
1. Compartimiento para las pilas
PARA EMPEZAR
Para introducir las pilas:
Retire la tapa del compartimiento para pilas e introduzca las
pilas respetando la polaridad (vea FIG. 3).
Para activar el cronĂłmetro:
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos MODE
para activar el cronĂłmetro.
SECUENCIA DE MODO
Pulse para pasar de un modo a otro:MODO
Modo reloj modo de cronĂłmetro
Modo Alarma Modo de Memoria
de Vuelta
NOTA El modo de memoria de vuelta no aparecerĂĄ hasta
que haya guardado al menos 1 vuelta en el cronĂłmetro.
MODO RELOJ
Para ajustar fecha y hora:
1. Acceda al modo de reloj.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el primer
ajuste parpadee. Pulse START / STOP para incrementar
los valores y para reducirlos.SPLIT / RESET
3. Pulse MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia
de conïŹguraciĂłn es: Formato de 12 Ăł 24 horas, hora,
minuto, segundo, año, formato día / mes, mes y día. El
dĂ­a de la semana se calcula automĂĄticamente.
4. Pulse MODE y mantĂ©ngalo pulsado para conïŹrmar.
MODO DE CRONÓMETRO
Para operar el cronĂłmetro:
1. Acceda al modo cronĂłmetro.
2. Pulse START / STOP para poner en marcha el
cronĂłmetro y detenerlo.
3. Pulse para guardar vueltas mientras el SPLIT / RESET
cronĂłmetro corra y para reiniciar el temporizador si estĂĄ
en pausa.
NOTA Si el temporizador se reinicia y vuelve a ponerse en
marcha se borrarĂĄn todas las vueltas grabadas.
NOTA Se pueden guardar hasta 30 vueltas en la memoria
del cronĂłmetro.
MODO DE MEMORIA DE VUELTA
Para visualizar registros de memoria de vuelta:
1. Acceda al modo de memoria de vuelta.
2. Pulse START / STOP para desplazarse hacia arriba
por la memoria de vueltas y para SPLIT / RESET
desplazarse hacia abajo.
Para borrar registros de memoria de vuelta:
1. Pulse MODE durante 2 segundos para acceder al menĂș
de borrado de memoria.
2. Pulse START / STOP SPLIT / RESET o para elegir
entre y para borrar la memoria. SÍ NO
3. Pulse MODE para conïŹrmar.
NOTA Si el usuario borra todos los registros, el modo
de memoria de vuelta no reaparecerĂĄ hasta que se haya
guardado otra vuelta.
NOTA La memoria sĂłlo se puede borrar cuando el
cronómetro esté en pausa.
MODO DE ALARMA
Para conïŹgurar la alarma:
1. Acceda al Modo Alarma.
2. Pulse MODE para elegir hora o minuto.
3. Pulse START / STOP para incrementar los valores y
SPLIT / RESET para reducirlos.
4. Pulse MODE para conïŹrmar.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Acceda al Modo Alarma.
2. Pulse o SPLIT / RESET START / STOP para activar
o desactivar la alarma. indica que la alarma estĂĄ
activada.
Para silenciar la alarma:
‱ Pulse cualquier botón para silenciar la alarma.
PRECAUCIÓN
‱ No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ïŹ‚uctuaciones de temperatura o humedad.
‱ No cubra los oriïŹcios de ventilaciĂłn con objetos como
periĂłdicos, cortinas, etc.
‱ No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estĂĄtica.
‱ No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
‱ No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĂ­a la garantĂ­a.
‱ Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
‱ Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sĂ­.
‱ Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
‱ La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon ScientiïŹc no se responsabilizarĂĄ de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĂĄs informaciĂłn.
‱ Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
‱ No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
‱ Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ïŹcha tĂ©cnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 pulgadas)
Peso 50 g (51,03 g)
Reloj HH:MM:SS
Formato de la hora Formato de 12 Ăł 24 horas
Calendario Día / mes-fecha / año
Pantalla LCD Pantalla de dos lĂ­neas
Memoria de vueltas Almacena hasta 30 vueltas
AlimentaciĂłn Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc. Si
estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientiïŹc.com/service/support.asp o llame al 1-800-
853-8883.
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiïŹc.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon ScientiïŹc declara que el
CronĂłmetro con Memoria (Modelo: SL210) cumple con los
requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a
su disposiciĂłn una copia ïŹrmada y sellada de la DeclaraciĂłn
de Conformidad, solicĂ­tela al Departamento de AtenciĂłn al
Cliente de Oregon ScientiïŹc.
ES
CRONÔMETRO COM MEMÓRIA
Modelo: SL210
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do CronĂŽmetro com memĂłria
(SL210) da Oregon ScientiïŹcℱ. Guarde este manual para
referĂȘncia a instruçÔes e informaçÔes necessĂĄrias.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: salva as voltas; diminui (-) valores;
reinicia o cronĂŽmetro
2. Ícone de bateria fraca
3. Ícone de cronîmetro
4. Ícone de alarme
5. alterna entre as opçÔes; conïŹrma os ajustesMODE:
6. START / STOP: aumenta (+) os valores; inicia / pausa
o cronĂŽmetro
7. Ícone de memória
8. Quantidade de voltas
9. Ícone de tempo fracionado
10. Fixador da correia
VISÃO TRASEIRA (FIG. 2)
1. Compartimento de baterias
PRIMEIROS PASSOS
Para inserir as baterias:
Remova a tampa do compartimento de baterias e insira-as,
fazendo a correspondĂȘncia das polaridades (veja a FIG. 3).
Para ativar o cronĂŽmetro:
Pressione e segure MODE por 2 segundos para ativar o
cronĂŽmetro.
SEQÜÊNCIA DE MODOS
Pressione para navegar entre os modos:MODE
Modo RelĂłgio Modo CronĂŽmetro
Modo Alarme Modo MemĂłria de Voltas
NOTA O modo de memória de voltas não serå exibido até
que vocĂȘ tenha salvo pelo menos 1 volta no cronĂŽmetro.
MODO RELÓGIO
Para ajustar a hora e data:
1. Navegue até o modo Relógio.
2. Pressione e segure até que o primeiro ajuste MODE
pisque. Pressione START / STOP para aumentar e
SPLIT / RESET para diminuir os valores.
3. Pressione MODE para ir para o prĂłximo ajuste.
A seqĂŒĂȘncia de ajuste Ă©: modo de exibição de 12
/ 24 horas / hora / minuto / segundo / ano / modo de
exibição de dia e mĂȘs / mĂȘs / dia. O dia da semana Ă©
automaticamente calculado.
4. Pressione e segure MODE para conïŹrmar.
MODO CRONÔMETRO
Para operar o cronĂŽmetro:
1. Navegue até o modo CronÎmetro.
2. Pressione START / STOP para iniciar e parar o
temporizador.
3. Pressione para salvar as voltas SPLIT / RESET
enquanto o temporizador estiver em execução e para
reiniciar o temporizador quando em pausa.
NOTA Se o temporizador for zerado e iniciado novamente,
todas as memĂłrias de voltas serĂŁo apagadas.
NOTA Até 30 voltas podem ser armazenadas na memória
do cronĂŽmetro.
MODO MEMÓRIA DE VOLTAS
Para visualizar a memĂłria de voltas:
1. Navegue até o modo Memória de voltas.
2. Pressione START / STOP para rolar para cima a
memĂłria de voltas e para rolar para SPLIT / RESET
baixo a memĂłria de voltas.
Para apagar a memĂłria de voltas:
1. Pressione MODE por 2 segundos para acessar o menu
Apagar memĂłria.
2. Pressione START / STOP SPLIT / RESET ou para
selecionar ou para apagar a memĂłria. YES NO
3. Pressione MODE para conïŹrmar.
NOTA Se o usuĂĄrio apagar toda a memĂłria, o modo de
memória de voltas não serå exibido até que outra volta
tenha sido salva.
NOTA A memĂłria sĂł poderĂĄ ser apagada quando o
cronĂŽmetro for pausado.
MODO ALARME
Para deïŹnir o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione e segure MODE para selecionar entre hora /
minuto.
3. Pressione START / STOP SPLIT / para aumentar e
RESET para diminuir os valores.
4. Pressione MODE para conïŹrmar.
Para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione ou SPLIT / RESET START / STOP para
ativar / desativar ( ) o alarme. ON / OFF indica que o
alarme estĂĄ ativado.
Para silenciar o alarme:
‱ Pressione qualquer botão para silenciar o alarme.
PRECAUÇÕES
‱ Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilaçÔes de temperatura ou umidade.
‱ Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
‱ Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
nĂŁo solte ïŹapos.
‱ Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
‱ Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĂĄ sua garantia.
‱ Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
‱ As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
‱ Ao descartar este produto, certiïŹque-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
‱ A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon ScientiïŹc nĂŁo se responsabilizarĂĄ.
Consulte as instruçÔes de cuidados do fabricante do
móvel para obter informaçÔes.
‱ O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido
sem a permissĂŁo do fabricante.
‱ Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
‱ Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especiïŹcaçÔes tĂ©cnicas para este produto e o
conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos Ă  alteração
sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 60 x 23 x 70 mm
Peso 50 g
RelĂłgio HH:MM:SS
Formato de hora Formato de 12 / 24 horas
CalendĂĄrio Dia / mĂȘs-data / ano
LCD Exibição de 2 linhas
Memória de voltas Armazena até 30 voltas
Alimentação 1 bateria de 3V CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc. Si
estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientiïŹc.com/service/support.asp o llame al 1-800-
853-8883.
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiïŹc.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon ScientiïŹc declara que el
CronĂŽmetro com memĂłria (Modelo: SL210) cumple con los
requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a
su disposiciĂłn una copia ïŹrmada y sellada de la DeclaraciĂłn
de Conformidad, solicĂ­tela al Departamento de AtenciĂłn al
Cliente de Oregon ScientiïŹc.
POR
STOPWATCH MET GEHEUGEN
Model: SL210
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u heeft gekozen voor deze Oregon ScientiïŹcTM
Stopwatch met geheugen (SL210). Bewaar de handleiding
voor instructies en nadere informatie.
KLOK OVERZICHT
VOORKANT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Opslaan rondetijden; waarden verlagen
(-); reset stopwatch
2. Batterij-indicatoricoon
3. Stopwatchicoon
4. Alarmicoon
5. MODE: Schakelen tussen opties; instellingen bevestigen
6. START / STOP: Waarde verhogen (+); Start / stop timer
7. Geheugenicoon
8. Aantal ronden
9. Tussentijdicoon
10. Koordgat
ACHTERKANT (FIG. 2)
1. Batterijvak
STARTEN
Om batterijen te plaatsen:
Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polariteit
(+ / -) zoals aangegeven (zie FIG. 3).
Om de Stopwatch te activeren:
Houd de MODE knop gedurende 2 seconden ingedrukt om
de stopwatch te activeren.
VOLGORDE MODI
Druk op MODE om te schakelen tussen de verschillende modi:
Klokmodus Stopwatch Modus
AlarmModus rondetijdgeheugen
NB Het rondetijdgeheugen zal niet verschijnen totdat u
tenminste 1 rondetijd in de stopwatch hebt opgeslagen.
KLOKMODUS
Om tijd en datum in te stellen:
1. Ga naar de klokmodus.
2. Houd MODE ingedrukt totdat de eerste instelling
knippert. Druk START / STOP om waarden te verhogen
en om te verlagen.SPLIT / RESET
3. Druk MODE om door te gaan naar de volgende instelling.
De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur formaat / uren /
minuten / seconden / jaar / dag- en maandformaat / maand
/ dag. Dag van de week wordt automatisch berekend.
4. Houd MODE ingedrukt om te bevestigen.
STOPWATCH MODUS
Om de Stopwatch te gebruiken:
1. Ga naar de stopwatchmodus.
2. Druk op START / STOP om de timer te starten en te
stoppen.
3. Druk om rondetijden op te slaan SPLIT / RESET
terwijl de timer loopt en om te resetten terwijl de timer
gepauzeerd is.
NB Wanneer de timer wordt gereset en opnieuw wordt
gestart worden alle rondetijden gewist.
NB U kunt tot 30 rondetijden in het geheugen van de
stopwatch opslaan.
RONDEGEHEUGENMODUS
Om het rondegeheugen te bekijken:
1. Ga naar de rondegeheugenmodus.
2. Druk START / STOP SPLIT / om omhoog te zoeken en
RESET om omlaag te zoeken.
Om het rondegeheugen te wissen:
1. Houd MODE 2 seconden ingedrukt om het
geheugenwismenu te openen.
2. Druk START / STOP SPLIT / RESET of om te kiezen
tussen en om het geheugen te wissen. YES NO
3. Druk op
MODE om te bevestigen.
NB Als de gebruiker het hele geheugen wist, zal de
geheugenmodus niet meer verschijnen, totdat een nieuwe
rondetijd wordt opgeslagen.
NB Het geheugen kan alleen gewist worden wanneer de
stopwatch gepauzeerd is.
ALARMMODUS
Om het alarm in te stellen:
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Houd ingedrukt om uren / minuten te kiezen. MODE
3. Druk START / STOP om waarden te verhogen en SPLIT
/ RESET om te verlagen.
4. Druk op
MODE om te bevestigen.
Alarm AAN / UIT zetten:
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Druk of SPLIT / RESET START / STOP om het alarm
AAN / UIT te zetten. geeft aan dat het alarm AAN
staat.
Om een alarm uit te zetten:
‱ Druk een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.
KENMERKEN
‱ Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
‱ Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
‱ Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
‱ Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
‱ Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beĂŻnvloeden.
‱ Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
‱ De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
‱ Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
‱ Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon ScientiïŹc is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
‱ De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
‱ Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
‱ Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische speciïŹcaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 in)
Gewicht 50 g (1,8 oz)
Klok UU:MM:SS
Uur Formaat 12 / 24-uurs formaat
Kalender Dag / maand-datum / jaar
LCD-Scherm scherm met 2 regels
Rondegeheugen Kan tot 30 rondetijden opslaan
Stroom 1 x CR2032 3V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiïŹc.nl) om meer te
weten over uw nieuwe product en andere Oregon ScientiïŹc
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ïŹtnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon ScientiïŹc dat deze Stopwatch met
geheugen (model: SL210) voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van EMC richtlijn
89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon ScientiïŹc klanten service.
NL
STOPPUR MED MINNE
Modell: SL210
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för ditt val av ett Oregon ScientiïŹcTM stoppur med minne
(SL210). Var snÀll och spara denna manual för vÀrdefulla
informationer och instruktioner som du bör kÀnna till.
KLOCKÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG. 1)
1. MELLANTID / RESET: Spara varvtider; minska (-)
vÀrden; nollstÀll stoppur
2. Ikon för lÄg batterinivÄ
3. Stoppursikon
4. Alarmikon
5. VÀxla mellan funktioner; bekrÀfta instÀllningarMODE:
6. START / STOPP: Öka (+) vĂ€rden; starta / pausa
stoppur
7. Minnesikon
8. Antal varv
9. Mellantidsikon
10. HÄllare för handledsband
VY BAKSIDA (FIG. 2)
1. Batterifack
ATT KOMMA IGÅNG
Att sÀtta i batterierna:
Ta bort batterilocket och installera batterier, med rÀtt polaritet
(se FIG. 3).
Att aktivera stoppuret:
Tryck och hÄll inne MODE i 2s för att aktivera stoppuret.
VISNINGSFÖLJD
Tryck för att vÀxla mellan olika alternativ.MODE
KlocklÀge StoppurslÀge
AlarmlÀge LÀge För Varvtidsminne
NOTERING LÀget för varvminne visas inte förrÀn du sparat
minst ett varv i stoppuret.
KLOCKLÄGE
Att stÀlla in tid och datum:
1. Stega till klocklÀge.
2. Tryck och hÄll inne MODE tills den första instÀllningen
blinkar. Tryck START / STOP SPLIT / för att öka och
RESET för att minska vÀrden.
3. Tryck MODE för att gÄ till nÀsta instÀllning.
InstÀllningsföljden för klockan Àr: 12 / 24 timmarslÀge
/ timme / minut / sekund / Är / dag och mÄnadsvisning /
mÄnad / dag. Veckodag rÀknas ut automatiskt.
4. Tryck och hÄll inne MODE för att bekrÀfta
STOPPURSLÄGE
Att hantera stoppuret:
1. Stega till stoppurslÀge.
2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern.
3. Tryck för att spara varvtider medan SPLIT / RESET
timern Àr igÄng och för att nollstÀlla om timern Àr
pausad.
NOTERING Om timern Àr nollstÀlld och startad igen har alla
varvtider raderats.
NOTERING Upp till 30 varvtider kan lagras i stoppurets
mine.
LÄGE FÖR VARVTIDSMINNE
För att visa minnesinnehÄll för varvtider:
1. Stega till varvtidsminneslÀge.
2. Tryck START / STOP för att stega upp varvtidsminnet
och för att stega ner.SPLIT / RESET
För att radera minnesinnehÄll för varvtider:
1. Tryck MODE i 2 s för att komma till menyn för att radera
minne.
2. Tryck START / STOP SPLIT / RESET eller för att vÀlja
mellan och för att radera minne. YES NO
3. Tryck MODE för att bekrÀfta.
NOTERING Om anvÀndaren raderar alla minnen, visas inte
minneslÀget för varvtider förrÀn en ny varvtid har sparats.
NOTERING Minnet kan endast raderas nÀr stoppuret Àr
pausat.
ALARMLÄGE
Att stÀlla alarmet:
1. Stega till alarmlÀge.
2. Tryck och hÄll inne för att vÀlja mellan timme / MODE
minut.
3. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för
att minska vÀrden.
4. Tryck MODE för att bekrÀfta.
För att vĂ€xla mellan alarm PÅ / AV.
1. Stega till alarmlÀge.
2. Tryck eller SPLIT / RESET START / STOP för att vÀlja
alarm PÅ / AV. indikerar att alarmet Ă€r PÅ.
För att stÀnga av alarmet:
‱ Tryck pĂ„ valfri knapp för att stoppa alarmet.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
‱ UtsĂ€tt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
‱ ÖvertĂ€ck inte ventilationshĂ„l med tidningar, gardiner
e.d.
‱ LĂ€gg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vĂ€tska
pÄ produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
‱ Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehÄller repande eller korroderande material.
‱ Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
‱ AnvĂ€nd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya
batterier.
‱ Bilder i manualen kan skilja sig frĂ„n verkligheten.
‱ Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
‱ Placering av denna produkt pĂ„ vissa trĂ€ytor kan resultera
i skador pĂ„ ytan, för vilka Oregon ScientiïŹc ej ansvarar.
Konsultera möbeltillverkaren för information.
‱ InnehĂ„llet i denna manual fĂ„r ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
‱ SlĂ€ng inte förbrukade batterier som vanligt
restavfall. De bör slÀngas i avsedd behÄllare pÄ en
Ă„tervinningsstation.
‱ Observera att vissa enheter har en plastremsa för att
spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan innan
första anvÀndning.
NOTERING De tekniska speciïŹkationerna och innehĂ„llet
i denna manual kan komma att Àndras utan vidare
upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 tum)
Vikt 50 g (1.8 oz)
Klocka TT:MM:SS
Timformat 12 / 24 timmarsformat
Datum Dag / mÄnad-datum / Är
LCD display TvÄradersdisplay
Varvtidsminne Lagrar upp till 30 varvtider.
Ström 1 x CR2032 3V batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vĂ„r hemsida (www.oregonscientiïŹc.se) för att se
mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hÀlsoprodukter; vÀderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehÄller ocksÄ
information för vÄra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver pÄ vÄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
ScientiïŹc kundkontakt besöker du vĂ„r lokala hemsida www.
oregonscientiïŹc.se eller www.oregonscientiïŹc.com för att
ïŹnna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon ScientiïŹc intygar hĂ€rmed att stoppur med minne
Modell: SL210 överensstÀmmer med EMC direktivet 89/336/
CE. En signerad kopia av “Declaration of Conformity” kan
erhĂ„llas vid hĂ€nvĂ€ndelse till Oregon ScientiïŹc servicecenter.
SWE
© 2007 Oregon ScientiïŹc. All rights reserved.
086L004871-010
SL210_M_EU_OP.indd 2 4/11/07 10:01:45 AM


Produktspezifikationen

Marke: Oregon Scientific
Kategorie: Stoppuhr
Modell: SL210

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific SL210 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten