Nedis WEST404BK Bedienungsanleitung

Nedis Wetterstation WEST404BK

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis WEST404BK (2 Seiten) in der Kategorie Wetterstation. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
English - Description
1. Mode button
Press the button to set the mode: normal / time / date / alarm mode.
Time mode: Press and hold the button to switch between hours and
minutes. Press the up/down buttons to adjust the settings. Press the
button to conrm.
Date mode: Press and hold the button to switch between year, month
and day. Press the up/down buttons to adjust the settings. Press the
button to conrm.
Alarm actuation mode: Press and hold the button to switch between
hours, minutes and snooze time. Press the up/down buttons to adjust the
settings. Press the button to conrm.
2. Up button
3. Down button
Press the buttons to increase or decrease the value. Press and hold the
buttons to accelerate the process.
4. Max/min button
Press the buttons to view the temperature and humidity (maximum and
minimum values). Press and hold the buttons to clear the maximum and
minimum values.
5. °C/°F button Press the button to set the temperature display format (°C/°F).
6. Light button
Snooze button
Press the button to switch on the display light. The display light switches
o after 5 seconds.
If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function for 5
minutes. Press any other button to stop the alarm.
7. Battery
compartment
(main unit)
Open the battery compartment.
Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the outdoor
temperature and humidity for 3minutes.
8. External sensor
9. Battery
compartment
(external sensor)
Open the battery compartment.
Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
Open the battery compartment.
Remove the batteries.
Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
Insert the batteries.
Close the battery compartment.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the
device immediately.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
11. Modusknop
Druk op de knop om de modus in te stellen: normaal / tijd / datum
/ alarm.
Tijdmodus: Houd de knop ingedrukt om tussen uren en minuten te
schakelen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen te
wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
Datummodus: Houd de knop ingedrukt om tussen jaar, maand en
dag te schakelen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de
instellingen te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
Alarmactiveringsmodus: Houd de knop ingedrukt om tussen uren,
minuten en sluimertijd te schakelen. Druk op de knoppen omhoog/
omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op de knop om te
bevestigen.
12. Omhoog-knop
13. Omlaag-knop
Druk op de knoppen om de waarde te verhogen of te verlagen. Druk
op de knoppen en houd deze ingedrukt om het proces te versnellen.
14. Max/min-knop
Druk op de knoppen om de temperatuur en de vochtigheid
(maximum- en minimumwaarden) te bekijken. Druk op de knoppen
en houd deze ingedrukt om de maximum- en minimumwaarden te
wissen.
15. °C/°F-knop Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (°C/°F) in te
stellen.
16. Lichtknop
Sluimerknop
Druk op de knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5seconden uit.
Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5minuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om
het alarm te stoppen.
17. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
18. Externe sensor
19. Batterijcompartiment
(externe sensor)
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
20. Het gegevens-
overdrachtskanaal
afstemmen
Open het batterijcompartiment.
Verwijder de batterijen.
Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreende kanaal op de
hoofdunit in.
Plaats de batterijen.
Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Modustaste
Drücken Sie die Taste, um den Modus einzustellen: Normal / Zeit /
Datum / Alarmmodus.
Zeitmodus: Drücken und halten Sie die Taste, um zwischen Stunden
und Minuten umzuschalten. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die
Einstellungen zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
Datumsmodus: Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen Jahr, Monat
und Tag zu wechseln. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die
Einstellungen zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
Alarm-Betätigungsmodus: Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen
Stunden, Minuten und Schlummerzeit umzuschalten. Drücken Sie auf
die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Taste.
2. Aufwärtstaste
3. Abwärtstaste
Drücken Sie auf die Tasten, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Drücken und halten Sie die Tasten, um den Vorgang zu beschleunigen.
4. Max/min-Taste
Drücken Sie die Tasten, um die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit
(Maximal- und Minimalwerte) anzuzeigen. Halten Sie die Tasten
gedrückt, um die Maximal- und Minimalwerte zu löschen.
5. °C/°F-Taste Drücken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (°C/°F)
einzustellen.
6. Licht-Taste
Snooze-Taste
Drücken Sie die Taste, um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die
Anzeigeleuchte erlischt nach 5 Sekunden.
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion für 5 Minuten zu aktivieren. Drücken Sie auf eine
beliebige andere Taste, um den Alarm zu stoppen.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das Gerät für 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschließend
die Außentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
10. Datenübertragungs-
Kanaltuner
Önen Sie das Batteriefach.
Nehmen Sie die Batterien heraus.
Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am Hauptgerät ein.
Legen Sie die Batterien ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de modo
Pulse el botón para denir el modo: normal / hora / fecha / modo de
alarma.
Modo de hora: Pulse y mantenga pulsado el botón para cambiar
entre horas y minutos. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la
conguración. Pulse el botón para conrmar.
Modo de fecha: Pulse y mantenga pulsado el botón para cambiar entre
año, mes y día. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Pulse el botón para conrmar.
Modo de accionamiento de alarma: Pulse y mantenga pulsado el botón
para cambiar entre horas, minutos y tiempo de repetición. Pulse los
botones arriba/abajo para ajustar la conguración. Pulse el botón para
conrmar.
2. Botón arriba
3. Botón abajo
Pulse los botones para aumentar o disminuir el valor. Pulse y mantenga
pulsados los botones para acelerar el proceso.
4. Botón máx./mín.
Pulse los botones para ver la temperatura y la humedad (valores máximos
y mínimos). Pulse y mantenga pulsados los botones para borrar los valores
máximos y mínimos.
5. Botón °C/°F Pulse el botón para ajustar el formato de visualización de temperatura
(°C/°F).
6. Botón de luz
Botón de
repetición
Pulse el botón para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se
apaga automáticamente tras 5 segundos.
Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición para
5 minutos. Pulse cualquier otro botón para detener la alarma.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: Después de insertar las pilas, el dispositivo detectará la temperatura y
humedad interior (valor del barómetro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisn de
datos
Abra el compartimento de las pilas.
Retire las pilas.
Ajuste el canal de recepción de datos al canal correspondiente de la unidad
principal.
Inserte las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton mode
Appuyez sur le bouton pour régler le mode : normal / heure / date / mode
d'alarme.
Mode heure : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour alterner entre les
heures et les minutes. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les
réglages. Appuyez sur le bouton pour conrmer.
Mode date : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour alterner entre
l'année, le mois et le jour. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les
réglages. Appuyez sur le bouton pour conrmer.
Mode d'actionnement d'alarme : Appuyez sur le bouton sans le relâcher
pour alterner entre les heures, les minutes et le temps de report. Appuyez
sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages. Appuyez sur le bouton
pour conrmer.
2. Bouton haut
3. Bouton bas
Appuyez sur les boutons pour augmenter ou réduire la valeur. Appuyez sur
les boutons sans les relâcher pour accélérer le processus.
4. Bouton max/
min
Appuyez sur les boutons pour acher la temrature et l'humidité (valeurs
maximum et minimum). Appuyez sur les boutons sans les relâcher pour eacer
les valeurs maximum et minimum.
5. Bouton °C/°F Appuyez sur le bouton pour régler le format d'achage de la température
(°C/°F).
6. Bouton de
lampe
Bouton de
report
Appuyez sur le bouton pour allumer l'éclairage de l'achage. Lclairage
d'achage se coupe après 5 secondes.
Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de report
pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrêter l'alarme.
7. Compartiment
de pile
(uni
principale)
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
Note Après insertion des piles, l'appareil détecte l'humidité et la température
intérieures (valeur barométrique) puis l'humidité et la température extérieures
pendant 3minutes.
8. Capteur
externe
9. Compartiment
de pile
(capteur
externe)
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
données
Ouvrez le compartiment de pile.
Retirez les piles.
Réglez le canal de réception de données sur le canal correspondant de
l'unité principale.
Insérez les piles.
Fermez le compartiment de pile.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autresns que celles
décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N'exposez pas les piles à l'eau.
N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante
modalità
Premere il pulsante per impostare la modalità: normale / ora / data/ modali
sveglia.
Modalità ora: Tenere premuto il pulsante per commutare tra ore e minuti.
Premere i pulsanti su/g per regolare le impostazioni. Premere il pulsante
per confermare.
Modalità data: Tenere premuto il pulsante per commutare tra anno, mese
e giorno. Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il
pulsante per confermare.
Modalità attivazione sveglia: Tenere premuto il pulsante per commutare tra
ore, minuti e tempo della funzione snooze. Premere i pulsanti su/giù per
regolare le impostazioni. Premere il pulsante per confermare.
2. Pulsante su
3. Pulsante giù
Premere i pulsanti per aumentare o diminuire il valore. Tenere premuti i
pulsanti per accelerare il processo.
4. Pulsante Max/
min
Premere i pulsanti per visualizzare temperatura e umidità (valori minimi e
massimi). Tenere premuti i pulsanti per cancellare i valori massimi e minimi.
5. Pulsante °C/°F Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (°C/°F).
6. Pulsante luci
Pulsante
Snooze
Premere il pulsante per attivare l’illuminazione del display. L’illuminazione del
display si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere l'allarme.
7. Vano batterie
(uni
principale)
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umidità (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umidità per 3minuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
Aprire il vano batterie.
Rimuovere le batterie.
Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'uni
principale.
Inserire le batterie.
Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all'acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de modo
Prima o botão para denir o modo: modo normal / hora / data / alarme.
Modo de horas: Prima e mantenha o botão premido para alternar entre
as horas e os minutos. Prima os botões para cima/baixo para ajustar as
denições. Prima o botão para conrmar.
Modo de data: Prima e mantenha o botão premido para alternar entre ano,
mês e dia. Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições. Prima
o botão para conrmar.
Modo de acionamento do alarme: Prima e mantenha o botão premido para
alternar entre as horas, minutos e suspensão. Prima os botões para cima/
baixo para ajustar as denições. Prima o botão para conrmar.
2. Botão para cima
3. Botão para
baixo
Prima os botões para aumentar ou reduzir o valor. Prima e mantenha os
botões premidos para acelerar o processo.
4. Botão máx./mín.
Prima os botões para ver a temperatura e humidade (valores máximo e
mínimo). Prima e mantenha os botões premidos para limpar os valores
máximo e mínimo.
5. Botão °C/°F Prima o botão para denir o formato de apresentação da temperatura
(°C/°F).
6. Botão da luz
Botão de
suspensão
Prima o botão para ligar a iluminação do visor. A luz do visor desliga-se
após 5 segundos.
Se o alarme soar, prima o botão para ativar a função de suspensão durante
5 minutos. Prima qualquer outro botão para parar o alarme.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irá detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barómetro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissão de
dados
Abra o compartimento das pilhas.
Retire as pilhas.
Dena o canal de receção de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
Coloque as pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
Não misture pilhas usadas e novas.
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
Não exponha as pilhas a água.
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk – Beskrivelse
1. Tilstandsknap
Tryk på knappen for at indstille tilstanden: normal / klokkeslæt / dato /
alarm.
Tidstilstand: Tryk og hold knappen nede for at skifte mellem timer og
minutter. Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk på
knappen for at bekræfte.
Dato: Tryk og hold knappen nede for at skifte mellem år, måned og dag.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk på knappen
for at bekræfte.
Alarmaktivering: Tryk og hold knappen nede for at skifte mellem timer,
minutter og slumretid. Tryk på op/ned-knapperne for at regulere
indstillingerne. Tryk på knappen for at bekræfte.
2. Op-knap
3. Ned-knap
Tryk på knapperne for at øge eller sænke værdien. Tryk og hold knapperne
nede for at gøre proceduren hurtigere.
4. Maks./min.-knap
Tryk på knapperne for at se temperaturen og fugtigheden (maksimum- og
minimumsværdier). Tryk og hold knapperne nede for at slette maksimum- og
minimumsværdierne.
5. °C/°F knap Tryk på knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (°C/°F).
6. Lysknap
Slumreknap
Tryk på knappen for at tænde for displaylyset. Displaylyset slukker
automatisk efter 5 sekunder.
Hvis alarmen går i gang, skal du trykke på knappen for at aktivere slumre-
funktionen til 5 minutter. Tryk på en hvilken som helst knap for at stoppe
alarmen.
7. Batterirum
(hovedenhed)
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
Bemærk: Når batterierne er blevet sat i, måler enheden den indendørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
Åbn batterirummet.
Fjern batterierne.
Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal på
hovedenheden.
Sæt batterierne i.
Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
Udsæt ikke batterierne for vand.
Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Modusknapp
Trykk på knappen for å velge modus: Normal / tid / dato / alarmmodus.
Tidsmodus: Hold inne knappen for å veksle mellom timer og minutter.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk knappen for å
bekrefte.
Datomodus: Hold inne knappen for å veksle mellom år/måned/dag. Trykk på
opp/ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk knappen for å bekrefte.
Alarmmodus: Hold inne knappen for å veksle mellom timer/minutter/
slumretid. Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk
knappen for å bekrefte.
2. Opp-knapp
3. Ned-knapp
Trykk på knappene for å øke eller redusere verdien. Trykk og hold inne
knappene for å fremskynde prosessen.
4. Maks/min.-
knapp
Trykk på knappene for å vise temperatur og fuktighet (maksimums- og
minimumsverdier). Hold inne knappene for å slette maksimums- og
minimumsverdier.
5. °C/°F-knapp Trykk på knappen for å velge temperaturenhet (°C/°F).
6. Lysknapp
Slumreknapp
Trykk på knappen for å slå på displaylyset. Bakgrunnsbelysningen slås av
etter 5 sekunder.
Når alarmen lyder, kan du trykke på knappen for å slumre i 5 minutter. Trykk
på hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur og
fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern
sensor)
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
Lukk batterirommet.
10. Kanalsøk for
dataoverføring
Åpne batterirommet.
Fjern batteriene.
Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen på hovedenheten.
Sett inn batteriene.
Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
Ikke utsett batteriene for vann.
Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Lägesknapp
Tryck på knappen för att ställa in läget: normal / tid / datum / alarmläge.
Tidsläge: Tryck och håll inne knappen för att växla mellan timmar och
minuter. Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna. Tryck på
knappen för att bekräfta.
Datumläge: Tryck och håll inne knappen för att växla mellan år, månad och
dag. Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna. Tryck på
knappen för att bekräfta.
Alarmaktiveringsläge: Tryck ochll inne knappen för attxla mellan
timmar, minuter och snooze-tid. Tryck upp/ned-knapparna för att justera
inställningarna. Tryck knappen för att bekräfta.
2. Upp-knapp
3. Ned-knapp
Tryck på knapparna för att öka eller minska värdet. Tryck och håll inne
knapparna för att snabba upp processen.
4. Max/min-
knapp
Tryck på knapparna för att visa temperaturen och luftfuktigheten (högsta
och lägsta värde). Tryck och håll inne knappen för att rensa högsta och
lägsta värden.
5. °C/°F-knapp Tryck på knappen för att ställa in visningsformat för temperaturdisplay
(°C/°F).
6. Lamp-knapp
Snooze-knapp
Tryck knappen för att sätta displaybelysningen. Displaylampan stängs
av efter 5 sekunder.
Om alarmet ljuder, tryck på knappen för att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck på valfri annan knapp för att stoppa alarmet.
7. Batterifack
(huvudenhet)
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
OBS: När du har satt i batterierna kommer enheten att upptäcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervärde) och därefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
10. Dataöverföring
kanal-tuner
Öppna batterifacket.
Ta bort batterierna.
Ställ in datamottagningskanalen till motsvarande kanal på huvudenheten.
Sätt i batterierna.
Stäng batterifacket.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om gon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte batterier av olika typ eller märke.
Montera inte batterierna med polerna felvända.
Kortslut eller öppna inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för vatten.
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom
att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Tilapainike
Aseta tila painamalla painiketta: normaali / aika / päivä / hälytystila.
Aikatila: Vaihda tuntien ja minuuttien välillä pitämällä painiketta painettuna.
Säädä asetuksia painamalla ylös/alas-painikkeita. Paina painiketta
vahvistaaksesi.
Päivämäärä-toimintatila: Vaihda vuoden, kuukauden ja päivän välillä pitämällä
painiketta painettuna. Säädä asetuksia painamalla ylös/alas-painikkeita. Paina
painiketta vahvistaaksesi.
Hälytyksen päivitystila: Vaihda tuntien, minuuttien ja torkkuajan välillä
pitämällä painiketta painettuna. Säädä asetuksia painamalla ylös/alas-
painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
2. Ylös-painike
3. Alas-painike
Lisää tai hennä arvoa painamalla painikkeita. Nopeuta prosessia pitämäl
painiketta painettuna.
4. Max/min-
painike
Katso painikkeita painamalla lämpötila ja kosteus (maksimi- ja minimiarvot).
Tyhjennä maksimi- ja minimiarvot pitämällä painikkeita painettuna.
5. °C/°F-painike Aseta lämpötilanäytön formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
6. Valopainike
Torkkupainike
Käynnistä näyttövalo painamalla painiketta. Näyttövalo sammuu
automaattisesti 5 sekunnin jälkeen.
Kun herätysääni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Pysäytä hälytys painamalla mitä tahansa muuta painiketta.
7. Paristokotelo
(päälaite)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jälkeen laite havaitsee
sisälämpötilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jälkeen ulkolämpötilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
Avaa paristokotelo.
Poista paristot.
Aseta tietojen vastaanottokanava päälaitteessa vastaavalle kanavalle.
Laita paristot paikalleen.
Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/
support
WEST404BK
Weather station
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest onoywane przezuższy okres czasu.
Jeśliyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nieywać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je
na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/
support
Čeština - Popis
1. Tlačítko režimu
Stisknutím tlačítka nastavíte režim: normální / času / data / alarmu.
Režim času: Stisknutím a podržením tlačítka můžete přepínat mezi
hodinami a minutami. Stisknutím tlačítek nahoru/dolů upravte nastavení.
Na potvrzení stiskněte tlačítko.
Režim data: Stisknutím a podržením tlačítka můžete přepínat mezi rokem,
měsícem a dnem. Stisknutím tlačítek nahoru/dolů upravte nastavení. Na
potvrzení stiskněte tlačítko.
Režim aktivace alarmu: Stisknutím a podržením tlačítka přepnete mezi
hodinami a minutami a dobou odloženého buzení. Stisknutím tlačítek
nahoru/dolů upravte nastavení. Na potvrzení stiskněte tlačítko.
2. Tlačítko nahoru
3. Tlačítko dolů
Stisknutím tlačítek zvýšíte nebo snížíte hodnotu. Stisknutím a podržením
tlačítek postup urychlíte.
4. Tlačítko max/
min
Stisknutím tlačítek zobrazíte teplotu a vlhkost (maximální a minimální
hodnoty). Stisknutím a podržením tlačítek vymažete maximální a
minimální hodnoty.
5. Tlačítko °C/°F Stisknutím tlačítka nastavíte formát zobrazení teploty (°C/°F).
6. Tlačítko světla
Tlačítko
odloženého
buze
Stisknutím tlačítka zařízení zapnete podsvícení displeje. Po 5 sekundách se
osvětlení displeje vypne.
Když zazní alarm, stiskněte tlačítko pro aktivaci funkce odloženého buzení
na 5 minut. Chcete-li alarm zastavit stiskněte jakékoliv ji tlačítko.
7. Prostor pro
baterie
(hlavní jednotka)
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
Zavřete prostor na baterie.
Poznámka: Po vložení baterií zařízení detekuje vnitřní teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a následně po dobu 3 minut detekuje venkovní
teplotu a vlhkost.
8. Vnější sním
9. Prostor pro
baterie
(vnější snímač)
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
Zavřete prostor na baterie.
10. Tuner kanálu
přenosu dat
Otevřete prostor na baterie.
Vyjměte baterie.
Na hlavní jednotce nastavte kanál příjmu dat na příslušný kanál.
Vložte baterie.
Zavřete prostor na baterie.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorněečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější poití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob
způsobené nedodržováním zde uvedech bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím
výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, n je
popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoze
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiho typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamži je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Üzemmód gomb
Nyomja le a gombot az üzemd kiválasztásához: normál / idő / dátum
/ ébresztés mód.
Idő mód: Nyomja le és tartsa lenyomva ezt a gombot, hogy váltani
tudjon az óra és a percek között. A beállítások módosításához nyomja le
a fel/le gombokat. Nyomja meg a gombot a megerősítéshez.
Dátum mód: Nyomja le és tartsa lenyomva ezt a gombot, hogy váltani
tudjon az év, a hónap és a nap kött. A beállítások módosításához
nyomja le a fel/le gombokat. Nyomja meg a gombot a megerősítéshez.
Ébresztés aktiválási mód: Nyomja le és tartsa lenyomva ezt a gombot,
hogy váltani tudjon az óra, a percek és a szundi ideje kött. A
beállítások módosításához nyomja le a fel/le gombokat. Nyomja meg a
gombot a megerősítéshez.
2. Fel gomb
3. Le gomb
A gombok megnyomásával növelheti vagy csökkentheti az
értéket. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombokat a folyamat
felgyorsításához.
4. Max/min gomb
Nyomja meg a gombokat a hőmérséklet és páratartalom
megtekintéséhez (maximum és minimum értékek). Nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombokat, hogy a maximum és minimum értékeket
törölhesse.
5. °C/°F gomb Nyomja meg a gombot a hőmérséklet kijelzési formátumának (°C/°F)
megjelenítéséhez.
6. Világítás gomb
Szundi gomb
Nyomja meg ezt a gombot a kijelző világítás bekapcsolásához. A kijelző
világítása 5 másodperc elteltével kikapcsolódik.
Ha az ébresztő megszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
5 percre történő bekapcsolásához. Bármelyik másik gomb lenyomása
leállítja a riasztást.
7. Akkumulátortar
(fő egység)
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
Megjegyzés: Az elemek behelyezését követően az eszköz érzékeli a beltéri
hőmérsékletet, a páratartalmat (barométer érték), illetve kültéri hőmérséklet
és páratartalmat 3 percig.
8. Külső érzékelő
9. Akkumulátortar
(külső érzékelő)
Nyissa ki az elemtartót.
Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
10. Adatátviteli
csatorna tuner
Nyissa ki az elemtartót.
Vegye ki az elemeket.
Állítsa be az adatvételi csatornát a megfelelő csatornára a fő egységen.
Helyezze be az elemeket.
Zárja be az elemtartót.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézinyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetéssze
használata miatt bekövetkező anyagi és következnyes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί
λειτουργίας
Πιέστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη λειτουργία: κανονική / ώρα /
ημερομηνία / λειτουργία ξυπνητηριού.
Λειτουργία ώρας: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ
ωρών και λεπτών. Πιέστε τα κουμπιά επάνω/κάτω για να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις. Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
Λειτουργία ημερομηνίας: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για εναλλαγή
μεταξύ έτους, μήνα και ημέρας. Πιέστε τα κουμπιά επάνω/κάτω για να
προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις. Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
Λειτουργία ενεργοποίησης ξυπνητηριού: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
για εναλλαγή μεταξύ ωρών, λεπτών και χρόνου αναβολής. Πιέστε τα
κουμπιά επάνω/κάτω για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις. Πιέστε το κουμπί
για επιβεβαίωση.
2. Κουμπί επάνω
3. Κουμπί κάτω
Πιέστε τα κουμπιά για να αυξήσετε ή μειώσετε την τιμή. Πιέστε
παρατεταμένα τα κουμπιά για να επιταχύνετε τη διαδικασία.
4. Κουμπί Μέγ./
Ελάχ.
Πιέστε τα κουμπιά για να προβάλετε τη θερμοκρασία και υγρασία (μέγιστες
και ελάχιστες τιμές). Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά για να διαγράψετε τις
μέγιστες και ελάχιστες τιμές.
5. Κουμπί °C/°F Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη μορφή προβολής θερμοκρασίας
(°C/°F).
6. Κουμπί φωτός
Κουμπί
αναβολής
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία οθόνης. Η λυχνία οθόνης
απενεργοποιείται μετά από 5 δευτερόλεπτα.
Εάν ηχήσει το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αναβολής για 5 λεπτά. Πιέστε οποιοδήποτε άλλο κουμπί για να
σταματήσετε το ξυπνητήρι.
7. Θήκη
μπαταριών
(κύρια μονάδα)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (3x AAA) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Σημείωση: Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών η συσκευή θα ανιχνεύσει
τη θερμοκρασία και υγρασία εσωτερικού χώρου (τιμή βαρόμετρου) και
ακολούθως την θερμοκρασία και υγρασία εξωτερικού χώρου για 3 λεπτά.
8. Εξωτερικός
αισθητήρας
9. Θήκη
μπαταριών
(εξωτερικός
αισθητήρας)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (2x AAA) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
10. Συντονιστής
καναλιών
μετάδοσης
δεδομένων
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Ρυθμίστε το κανάλι λήψης δεδομένων στο αντίστοιχο κανάλι στην κύρια
μονάδα.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και
της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό
νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk trybu
Nacisnąć przycisk, aby ustawić tryb: normalny / godzina / data / alarm.
Tryb czasu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby przełączać między
godzinami i minutami. Naciskaj przyciski wgórę/dół, aby dostosować
wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby potwierdzić.
Tryb daty: Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby przełączać między
rokiem, miesiącem i dniem. Naciskaj przyciski wgórę/dół, aby
dostosować wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby potwierdzić.
Tryb aktywności alarmu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby przełączać
między godzinami, minutami i czasem drzemki. Naciskaj przyciski
wgórę/dół, aby dostosować wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby
potwierdzić.
2. Przycisk W górę
3. Przycisk W dół
Naciskać przyciski, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość. Nacisnąć i
przytrzymać przyciski, aby przyspieszyć zmianę.
4. Przycisk maks./
min.
Naciskać przyciski, aby wyświetltemperatu i wilgotnć (wartci
maksymalne i minimalne). Nacisnąć i przytrzym przyciski, aby skasow
wartci maksymalne i minimalne.
5. Przycisk °C/°F Nacisnąć przycisk, aby ustawić format wyświetlania temperatury (°C/°F).
6. Przycisk
podświetlenia
Przycisk drzemki
Naciśnij przycisk w celu włączenia oświetlenia wyświetlacza.
Podświetlenie wyświetlacza wyłącza się po 5 sekundach.
Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję
drzemki na 5 minut. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy naciśnij inny
przycisk.
7. Komora baterii
(urządzenie
ówne)
Otwórz komorę baterii.
óż baterie (3x AAA) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Po włożeniu baterii urządzenie przez 3 minuty będzie wykrywać
wewnętrzną temperaturę i wilgotność (wartość barometryczną) oraz
zewnętrzną temperaturę i wilgotność.
8. Czujnik
zewnętrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnętrzny)
Otwórz komorę baterii.
óż baterie (2x AAA) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
10. Tuner kanałów
transmisji danych
Otwórz komorę baterii.
Wyjąć baterie.
Ustawić odpowiedni kanał odbioru danych w urządzeniu głównym.
Załyć baterie.
Zamknij komorę baterii.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i nieaściwegoytkowania
urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
Używać wącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nieywać razem starych i nowych baterii.
Nieywać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kilt elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belset.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton mod
Apăsaţi butonul pentru a seta modul: normal / oră / dată / mod alarmă.
Mod orar: Apăsaţi prelungit butonul pentru a comuta între ore şi minute.
Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru
a conrma.
Mod dată: Apăsaţi prelungit butonul pentru a comuta între an, lună şi dată.
Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru
a conrma.
Mod de activare alarmă: Apăsaţi prelungit butonul pentru a comuta între
ore, minute şi ora de amânare a alarmei. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a
ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru a conrma.
2. Buton sus
3. Buton jos
Apăsaţi butoanele pentru a creşte sau reduce valoarea. Apăsaţi şi ţineţi
apăsat butoanele pentru a accelera procesul.
4. Buton max/min
Apăsaţi butoanele pentru a vedea temperatura şi umiditatea (valori maxime
şi minime). Apăsaţi prelungit butoanele pentru a şterge valorile maxime şi
minime.
5. Buton °C/°F Apăsaţi butonul pentru a seta formatul de aşare a temperaturii (°C/°F).
6. Buton lumi
Buton amânare
alarmă
Apăsaţi butonul pentru a porni lumina aşajului. Lumina aşajului se închide
după 5 secunde.
Dacă sună alarma, apăsaţi butonul pentru a activa funcţia de amânare timp
de 5 minute. Apăsaţi orice alt buton pentru a opri alarma.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principală)
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (3x AAA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Observaţie: După introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura şi
umiditatea interioară (valoarea barometrică) şi apoi temperatura şi umiditatea
exterioară timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (2x AAA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Îndepărtaţi bateriile.
Setaţi canalul de recepţie a datelor pe canalul corespuntor din unitatea
principală.
Introduceţi bateriile.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/
support
Русский - Описание
1. Кнопка выбора
режима
Нажмите кнопку для выбора режима: обычный / время / дата / режим
будильника.
Режим времени: Нажмите и удерживайте кнопку для переключения
между часами и минутами. Нажмите кнопку вверх/вниз для выбора
параметра. Нажмите эту кнопку для подтверждения.
Режим даты: Нажмите и удерживайте кнопку для переключения между
годом, месяцем и днем. Нажмите кнопку вверх/вниз для выбора
параметра. Нажмите эту кнопку для подтверждения.
Режим включения будильника: Нажмите и удерживайте кнопку для
переключения между часами и минутами и временем повторного
срабатывания будильника. Нажмите кнопку вверхниз для выбора
параметра. Нажмите эту кнопку для подтверждения.
2. Кнопка
перехода вверх
3. Кнопка вниз
Нажимайте эти кнопки для увеличения или уменьшения значения.
Нажмите и удерживайте эти кнопки для ускорения процесса.
4. Кнопка макс./
мин.
Нажимайте кнопки для просмотра температуры и влажности
(максимальное и минимальное значение). Нажмите и удерживайте
кнопки для удаления максимальных и минимальных значений.
5. Кнопка °C/°F Нажмите кнопку для установки формата отображения температуры
(°C/°F).
6. Кнопка
подсветки
Кнопка
повторения
сигнала
будильника
Нажмите кнопку для включения подсветки дисплея. Подсветка
дисплея автоматически выключится через 5 секунд.
При срабатывании будильника нажмите эту кнопку, чтобы включить
функцию повторения сигнала будильника через 5 минут. Для
выключения будильника нажмите любую другую кнопку.
7. Отсек для
батареек
(главное
устройство)
Откройте аккумуляторный отсек.
Вставьте батарейки (3x AAA) в батарейный отсек.
Закройте отсек для аккумуляторов.
Примечание: После установки батареек устройство начнет измерение
температуры и влажности в помещении (значение барометра), а после
этого — измерение температуры и влажности снаружи в течение 3минут.
8. Внешний датчик
9. Отсек для
батареек
(внешний
датчик)
Откройте аккумуляторный отсек.
Поместите в отсек батарейки (2xAAA).
Закройте отсек для аккумуляторов.
10. Регулятор
канала
передачи
данных
Откройте аккумуляторный отсек.
Снимите батарейки.
Установите канал принятия данных, соответствующий каналу на
главном устройстве.
Вставьте батарейки.
Закройте отсек для аккумуляторов.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала,
вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием
устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной
водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или
оставить комментарии или предложения
Türkçe - Açıklama
1. Mod düğmesi
Modu ayarlamak için düğmeye basınız: normal / zaman / tarih / alarm
modu.
Saat modu: Saatler ve dakikalar arasında geçiş yapmak için düğmeyi basılı
tutun. Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın. Onaylamak için
düğmeye basın.
Tarih modu: Yıl, ay ve gün arasında geçiş yapmak için düğmeyi basılı tutun.
Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın. Onaylamak için
düğmeye basın.
Alarm çalıştırma modu: Saatler, dakikalar ve erteleme zamanı arasında
geç yapmak için düğmeyi basılı tutun. Ayarları yapmak için yukarı/aşağı
düğmelerine basın. Onaylamak için düğmeye basın.
2. Yukarı düğmesi
3. Aşağı düğmesi
Değerleri arttırmak veya azaltmak için düğmelere basın. Süreci hızlandırmak
in düğmelere basılı tutun.
4. Maks/min
düğmesi
Sıcaklığı ve nemi (maksimum ve minimum değerleri) görüntülemek için
tuşlara basın. Maksimum ve minimum değerleri temizlemek için düğmelere
basılı tutun.
5. °C/°F düğmesi Sıcaklık görüntüleme formatını (°C/°F)ayarlamak için düğmesine basın.
6. Işık düğmesi
Erteleme
düğmesi
Ekran ışığını açmak için düğmeye basın. 5 saniye sonra, ekran ışığı otomatik
olarak kapanır.
Alarm çalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek için
düğmeye basın. Alarmı durdurmak için herhangi bir diğer düğmeye basın.
7. Pil bölmesi
(ana ünite)
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (3x AAA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleştirdikten sonra, cihaz iç ortam sıcaklığını ve nemi (barometre
değeri) ve ardından dış ortam sıcaklığını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensör
9. Pil bölmesi
(harici ünite)
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (2x AAA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
10. Veri iletim kanalı
ayarlayıcı
Pil bölmesini açın.
Pilleri çıkarın.
Veri alım kanalını ana ünitedeki ilgili kanala ayarlayın.
Pilleri takın.
Pil bölmesini kapatın.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
in kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım
dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin


Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Wetterstation
Modell: WEST404BK

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis WEST404BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wetterstation Nedis

Bedienungsanleitung Wetterstation

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-