Nedis WEST401WT Bedienungsanleitung
Nedis
Wetterstation
WEST401WT
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung für Nedis WEST401WT (2 Seiten) in der Kategorie Wetterstation. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

English - Description
1. Time/date button
⢠Repeatedly press and hold the button for 3 seconds to change the
settings of the time display format (12H/24H), hours, minutes, year,
month, day and language. Press the up/down button to adjust the
setting. Press the button to conīrm the setting.
2. Up button
⢠Press the button to switch between the alarm settings "AL1" (alarmī1)
on / "AL2" (alarmī2) on / "AL1" + "AL2" on / alarm oī.
⢠Press the button to increase the value.
3. Down button ⢠Press the button to set the temperature display format (°C/°F).
⢠Press the button to decrease the value.
4. Channel button
⢠Press the button to switch between channels: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠Press and hold the button for 3 seconds to search for and mate the
external sensor to the main unit. If the external sensor is mated to the
main unit, the display shows the outside temperature.
5. Alarm button
⢠Press the button to adjust the settings for "AL1". Press the button
again to adjust settings for "AL2".
⢠Press and hold the button for 3īseconds to set the alarm. Press the up/
down buttons to adjust the settings. Press the button to conīrm.
6. Snooze button ⢠If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function
for 5 minutes. Press any other button to stop the snooze function.
⢠Display light ⢠If the device is battery powered, press any button to switch on the
display light. The display light switches oī after 5 seconds.
7. Battery compartment
(main unit)
⢠Open the battery compartment.
⢠Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
⢠Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the
outdoor temperature and humidity for 3īminutes.
8. External sensor
9. Battery compartment
(external sensor)
⢠Open the battery compartment.
⢠Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
⢠Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
⢠Open the battery compartment.
⢠Remove the batteries.
⢠Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
⢠Insert the batteries.
⢠Close the battery compartment.
Safety
General safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
⢠Use only the batteries mentioned in the manual.
⢠Do not use old and new batteries together.
⢠Do not use batteries of diīerent types or brands.
⢠Do not install batteries in reverse polarity.
⢠Do not short-circuit or disassemble the batteries.
⢠Do not expose the batteries to water.
⢠Do not expose the batteries to īre or excessive heat.
⢠Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
⢠If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not clean the inside of the device.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
ā¢
⢠Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Knop Tijd/datum
⢠Druk herhaaldelijk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt
om de instellingen van de tijdweergaveopmaak (12-uurs/24-uurs),
uren, minuten, jaar, maand, dag en taal te wijzigen. Druk op de
knoppen omhoog/omlaag om de instelling te wijzigen. Druk op de
knop om de instelling te bevestigen.
2. Omhoog-knop
⢠Druk op de knop om tussen de alarminstellingen "AL1" (alarmī1) aan
/ "AL2" (alarmī2) aan / "AL1" + "AL2" aan / alarm uit te schakelen.
⢠Druk op de knop om de waarde te verhogen.
3. Omlaag-knop
⢠Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (°C/°F) in te
stellen.
⢠Druk op de knop om de waarde te verlagen.
4. Kanaalknop
⢠Druk op de knop om tussen kanalen te schakelen: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
⢠Druk op de knop en houd deze 3 seconden in gedrukt om de externe
sensor van de hoofdunit te zoeken en deze te koppelen. Als de
externe sensor aan de hoofdunit is gekoppeld, toont de display de
buitentemperatuur.
5. Alarmknop
⢠Druk op de knop om de instellingen voor "AL1" aan te passen. Druk
nogmaals op de knop om de instellingen voor "AL2" aan te passen.
⢠Druk op de knop en houd deze 3īseconde ingedrukt om het alarm in
te stellen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen
te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
6. Sluimerknop
⢠Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5īminuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om de
sluimerfunctie te stoppen.
⢠Displayverlichting
⢠Druk als het apparaat op de voeding is aangesloten op een
willekeurige knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5īseconden uit.
7. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
⢠Open het batterijcompartiment.
⢠Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
⢠Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
8. Externe sensor
9. Batterijcompartiment
(externe sensor)
⢠Open het batterijcompartiment.
⢠Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
⢠Sluit het batterijcompartiment.
10. Het
gegevensoverdrachts-
kanaal afstemmen
⢠Open het batterijcompartiment.
⢠Verwijder de batterijen.
⢠Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreīende kanaal op de
hoofdunit in.
⢠Plaats de batterijen.
⢠Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
⢠Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
⢠Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
⢠Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
⢠Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
⢠Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
⢠Stel de batterijen niet bloot aan water.
⢠Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
⢠Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
⢠Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoīen.
ā¢
⢠Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Zeit/Datum-Taste
⢠Halten Sie die Taste wiederholt 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Einstellungen für das Zeitanzeigeformat (12H/24H), Stunden, Minuten,
Jahr, Monat, Tag und Sprache zu ändern. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-
Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie auf die Taste, um die
Einstellung zu bestƤtigen.
2. AufwƤrtstaste
⢠Drücken Sie die Taste, um zwischen den Alarmeinstellungen "AL1"
(Alarmī1) ein / "AL2" (Alarmī2) ein / "AL1" + "AL2" ein / Alarm aus zu
wechseln.
⢠Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhöhen.
3. AbwƤrtstaste
⢠Drücken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (°C/°F)
einzustellen.
⢠Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern.
4. Kanaltaste
⢠Drücken Sie auf die Taste, um zwischen Kanälen umzuschalten: "CH1"
/ "CH2" / "CH3".
⢠Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den externen
Sensor zu suchen und mit dem HauptgerƤt zu verbinden. Wenn der
externe Sensor mit dem HauptgerƤt verbunden ist, zeigt das Display
die AuĆentemperatur an.
5. Alarmtaste
⢠Drücken Sie die Taste, um die Einstellungen für "AL1" anzupassen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen für "AL2"
anzupassen.
⢠Halten Sie die Taste 3īSekunden lang gedrückt, um den Alarm einzustellen.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
6. Schlummer-Taste
⢠Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion für 5 Minuten zu aktivieren. Drücken Sie eine
beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion zu beenden.
⢠Displaybeleuchtung
⢠Wenn das Gerät batteriebetrieben ist, drücken Sie eine beliebige Taste,
um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt
nach 5 Sekunden.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
⢠Ćīnen Sie das Batteriefach.
⢠Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
⢠SchlieĆen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das Gerät für 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschlieĆend
die AuĆentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
⢠Ćīnen Sie das Batteriefach.
⢠Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
⢠SchlieĆen Sie das Batteriefach.
10. Datenübertragungs-
Kanaltuner
⢠Ćīnen Sie das Batteriefach.
⢠Nehmen Sie die Batterien heraus.
⢠Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am HauptgerƤt ein.
⢠Legen Sie die Batterien ein.
⢠SchlieĆen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur spƤteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
⢠Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
⢠Verwenden Sie ausschlieĆlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
⢠Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
⢠Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
⢠Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
⢠SchlieĆen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
⢠Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
⢠Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermƤĆiger Hitze aus.
⢠Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt lƤngere Zeit nicht benutzt
wird.
⢠Falls Batterieīüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pīege
Warnung!
⢠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie das ĆuĆere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de hora/
fecha
⢠Pulse repetidamente y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para cambiar los ajustes del formato de visualización de hora (12H/24H),
horas, minutos, aƱo, mes, dĆa e idioma. Pulse los botones arriba/abajo para
ajustar la conīguración. Pulse el botón para conīrmar el ajuste.
2. Botón arriba
⢠Pulse el botón para cambiar entre los ajustes de alarma "AL1" (alarma 1)
encendida / "AL2" (alarma 2) encendida / "AL1" + "AL2" encendida / alarma
apagada.
⢠Pulse el botón para aumentar el valor.
3. Botón abajo
⢠Pulse el botón para ajustar el formato de visualización de temperatura
(°C/°F).
⢠Pulse el botón para disminuir el valor.
4. Botón de canal
⢠Pulse el botón para cambiar entre canales: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para buscar
y emparejar el sensor externo con la unidad principal. Si el sensor
externo estĆ” emparejado con la unidad principal, la pantalla muestra la
temperatura exterior.
5. Botón de alarma
⢠Pulse el botón para ajustar la conīguración para "AL1". Pulse el botón de
nuevo para ajustar la conīguración para "AL2".
⢠Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para ajustar la
alarma. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conīguración. Pulse
el botón para conīrmar.
6. Botón de retardo
de alarma
⢠Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición
para 5 minutos. Pulse cualquier otro botón para detener la función de
repetición.
⢠Luz de pantalla
⢠Si el dispositivo tiene alimentación a pila, pulse cualquier botón
para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se apaga
automƔticamente tras 5 segundos.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
⢠Abra el compartimento de las pilas.
⢠Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
⢠Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: DespuƩs de insertar las pilas, el dispositivo detectarƔ la temperatura y
humedad interior (valor del barómetro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
⢠Abra el compartimento de las pilas.
⢠Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
⢠Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisión de
datos
⢠Abra el compartimento de las pilas.
⢠Retire las pilas.
⢠Ajuste el canal de recepción de datos al canal correspondiente de la
unidad principal.
⢠Inserte las pilas.
⢠Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
⢠Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad
distinta a la descrita en el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
⢠Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
⢠No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
⢠No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
⢠No instale las pilas con la polaridad invertida.
⢠No cortocircuite ni desmonte las pilas.
⢠No exponga las pilas al agua.
⢠No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
⢠Las pilas tienden a tener fugas cuando estÔn totalmente descargadas. Para evitar daños en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
⢠Si el lĆquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No limpie el interior del dispositivo.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆquidos.
⢠Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton d'heure
/date
⢠Appuyez sur le bouton de manière répétée sans le relâcher pendant
3 secondes pour changer les rĆ©glages format d'aīchage de l'heure
(12H/24H), heures, minutes, annƩe, mois, jour et langue. Appuyez sur les
boutons haut /bas pour ajuster le rƩglage. Appuyez sur le bouton pour
conīrmer le rĆ©glage.
2. Bouton haut
⢠Appuyez sur le bouton pour alterner entre les réglages d'alarme "AL1"
(alarmeī1) marche / "AL2" (alarmeī2) marche / "AL1" + "AL2" marche /
alarme arrĆŖt.
⢠Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur.
3. Bouton bas
⢠Appuyez sur le bouton pour rĆ©gler le format d'aīchage de la
température (°C/°F).
⢠Appuyez sur le bouton pour réduire la valeur.
4. Bouton de canal
⢠Appuyez sur le bouton pour alterner entre les canaux : "CH1" / "CH2" /
"CH3".
⢠Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour
rechercher le capteur externe et l'associer à l'unité principale. Si le
capteur externe est associĆ© Ć l'unitĆ© principale, l'aīchage indique la
tempƩrature extƩrieure.
5. Bouton d'alarme
⢠Appuyez sur le bouton pour ajuster les réglages de "AL1". Appuyez sur le
bouton à nouveau pour ajuster les réglages de "AL2".
⢠Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3īsecondes pour rĆ©gler
l'alarme. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages.
Appuyez sur le bouton pour conīrmer.
6. Bouton rappel de
rƩveil
⢠Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de
report pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrĆŖter la
fonction de report.
⢠Ćclairage
d'aīchage
⢠Si l'appareil est alimenté sur pile, appuyez sur un bouton quelconque
pour allumer l'Ć©clairage d'aīchage. L'Ć©clairage d'aīchage se coupe aprĆØs
5 secondes.
7. Compartiment
de pile
(unitƩ principale)
⢠Ouvrez le compartiment de pile.
⢠Insérez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
⢠Fermez le compartiment de pile.
Note Après insertion des piles, l'appareil détecte l'humidité et la température
intƩrieures (valeur baromƩtrique) puis l'humiditƩ et la tempƩrature
extĆ©rieures pendant 3īminutes.
8. Capteur externe
9. Compartiment
de pile
(capteur externe)
⢠Ouvrez le compartiment de pile.
⢠Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
⢠Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
donnƩes
⢠Ouvrez le compartiment de pile.
⢠Retirez les piles.
⢠Réglez le canal de réception de données sur le canal correspondant de
l'unitƩ principale.
⢠Insérez les piles.
⢠Fermez le compartiment de pile.
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
⢠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles
dƩcrites dans le manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagƩ ou dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
SƩcuritƩ des piles
⢠Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
⢠N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
⢠N'utilisez pas des piles de marques ou de types diīĆ©rents.
⢠N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
⢠Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
⢠N'exposez pas les piles à l'eau.
⢠N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
⢠Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des pƩriodes prolongƩes.
⢠Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
⢠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
⢠Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiīon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante ora/
data
⢠Tenere premuto ripetutamente il pulsante per 3 secondi per modiīcare le
impostazioni del formato di visualizzazione per lāora (12H/24H), ore, minuti,
anno, mese, giorno, settimana e lingua. Premere i pulsanti su/giù per regolare
le impostazioni. Premere il pulsante per confermare l'impostazione.
2. Pulsante su
⢠Premere questo pulsante per alternare fra le impostazioni della sveglia "AL1"
(svegliaī1) on / "AL2" (svegliaī2) on / "AL1" + "AL2" on / sveglia oī.
⢠Premere il pulsante per aumentare il valore.
3. Pulsante giù
⢠Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (°C/°F).
⢠Premere il pulsante per ridurre il valore.
4. Pulsante
canale
⢠Premere il pulsante per alternare fra i canali: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per eīettuare la ricerca e associare il
sensore esterno all'unitĆ principale. Se il sensore esterno ĆØ abbinato all'unitĆ
principale, il display mostra la temperatura esterna.
5. Pulsante
sveglia
⢠Premere il pulsante per regolare le impostazioni per "AL1". Premere
nuovamente il pulsante per regolare le impostazioni per "AL2".
⢠Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per impostare la sveglia. Premere
i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per
confermare.
6. Pulsante
snooze
⢠Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere la funzione
snooze.
⢠Luce display
⢠Se il dispositivo è alimentato a batteria, premere qualsiasi pulsante per
attivare l'illuminazione del display. Lāilluminazione del display si spegne
automaticamente dopo 5 secondi.
7. Vano batterie
(unitĆ
principale)
⢠Aprire il vano batterie.
⢠Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
⢠Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umiditĆ (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umiditĆ per 3īminuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
⢠Aprire il vano batterie.
⢠Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
⢠Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
⢠Aprire il vano batterie.
⢠Rimuovere le batterie.
⢠Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'unitĆ
principale.
⢠Inserire le batterie.
⢠Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
⢠Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
⢠Non mischiare batterie nuove e vecchie.
⢠Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
⢠Non installare le batterie invertendo la polarità .
⢠Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
⢠Non esporre le batterie all'acqua.
⢠Non esporre le batterie a īamme o calore eccessivo.
⢠Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
⢠Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non pulire l'interno del dispositivo.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
ā¢
⢠Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de hora/
data
⢠Prima repetidamente e mantenha premido o botão durante 3
segundos para alterar as deīniƧƵes do formato de apresentação da
hora (12H/24H), horas, minutos, ano, mês, dia e idioma. Prima o botão
para cima/para baixo para ajustar a deīnição. Prima o botĆ£o para
conīrmar a deīnição.
2. Botão para cima
⢠Prima o botĆ£o para alternar entre as deīniƧƵes de alarme "AL1"
(alarmeī1) ligado / "AL2" (alarmeī2) ligado / "AL1" + "AL2" ligados /
alarme desligado.
⢠Prima o botão para aumentar o valor.
3. Botão para
baixo
⢠Prima o botĆ£o para deīnir o formato de apresentação da temperatura
(°C/°F).
⢠Prima o botão para reduzir o valor.
4. Botão de canal
⢠Prima o botão para alternar entre canais: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠Prima e mantenha o botão premido durante 3 segundos para
procurar e associar o sensor externo Ć unidade principal. Se o sensor
externo estiver associado Ć unidade principal, o visor apresenta a
temperatura do exterior.
5. Botão de
alarme
⢠Prima o botĆ£o para ajustar as deīniƧƵes de "AL1". Prima o botĆ£o
novamente para ajustar as deīniƧƵes de "AL2".
⢠Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3īsegundos para deīnir
o alarme. Prima os botƵes para cima/baixo para ajustar as deīniƧƵes.
Prima o botĆ£o para conīrmar.
6. Botão de
suspensão
⢠Se o alarme soar, prima o botão para ativar a função de suspensão
durante 5 minutos. Prima qualquer outro botão para desligar a função
de suspensão.
⢠Luz do visor ⢠Se o dispositivo for alimentado por pilhas, prima qualquer botão para
ligar a luz do visor. A luz do visor desliga-se após 5 segundos.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
⢠Abra o compartimento das pilhas.
⢠Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
⢠Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irĆ” detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barómetro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
⢠Abra o compartimento das pilhas.
⢠Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
⢠Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissão de
dados
⢠Abra o compartimento das pilhas.
⢠Retire as pilhas.
⢠Deīna o canal de receção de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
⢠Coloque as pilhas.
⢠Feche o compartimento das pilhas.
SeguranƧa
SeguranƧa geral
⢠Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras
īnalidades alĆ©m das descritas no manual.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
daniīcado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
SeguranƧa das pilhas
⢠Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
⢠Não misture pilhas usadas e novas.
⢠Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
⢠Não instale as pilhas com polaridade invertida.
⢠Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
⢠Não exponha as pilhas a Ôgua.
⢠Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
⢠As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que nĆ£o for utilizar o produto durante longos perĆodos de tempo.
⢠Se o lĆquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuĆ”rio, lave imediatamente com Ć”gua
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠Não limpe o interior do dispositivo.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆquidos.
ā¢
⢠Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk ā Beskrivelse
1. Tid/dato-knap
⢠Tryk pÄ knappen gentagne gange og hold den i 3 sekunder for at skifte
indstillingerne i time-formatet (12T/24T), timer, minutter, Ƅr, mƄned, dag
og sprog. Tryk pƄ op/ned-knappen for at regulere indstillingen. Tryk pƄ
knappen for at bekrƦfte indstillingen.
2. Op-knap
⢠Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem alarm-indstillingerne "AL1" (alarmī1)
til / "AL2" (alarmī2) til / "AL1" + "AL2" til / alarm fra.
⢠Tryk pÄ knappen for at øge værdien.
3. Ned-knap ⢠Tryk pÄ knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (°C/°F).
⢠Tryk pÄ knappen for at sænke værdien.
4. Kanalknap
⢠Tryk pÄ knappen for at skifte mellem kanaler: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at søge efter og parre den
eksterne sensor med hovedenheden. Hvis den eksterne sensor er parret
med hovedenheden, viser displayet temperaturen udenfor.
5. Alarmknap
⢠Tryk pĆ„ knappen for at justere indstillingerne for āAL1ā. Tryk pĆ„ knappen
igen for at justere indstillingerne for āAL2ā.
⢠Tryk og hold knappen nede iī3īsekunder for at indstille alarmen. Tryk pĆ„
op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk pƄ knappen for
at bekrƦfte.
6. Slumreknap
⢠Hvis alarmen gÄr i gang, skal du trykke pÄ knappen for at aktivere
slumre-funktionen til 5 minutter. Tryk pƄ en hvilken som helst knap for at
stoppe slumre-funktionen.
⢠Display-lys ⢠Hvis enheden er batteridrevet, trykkes en vilkÄrlig knap for at tænde for
display-lyset. Displaylyset slukker automatisk efter 5 sekunder.
7. Batterirum
(hovedenhed)
⢠Ć
bn batterirummet.
⢠Sæt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
⢠Luk batterirummet.
Bemærk: NÄr batterierne er blevet sat i, mÄler enheden den indendørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendĆørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
⢠Ć
bn batterirummet.
⢠Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
⢠Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
⢠Ć
bn batterirummet.
⢠Fjern batterierne.
⢠Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal pÄ
hovedenheden.
⢠Sæt batterierne i.
⢠Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
⢠Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgƄende udskiftes.
Batterisikkerhed
⢠Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
⢠Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
⢠Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
⢠Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
⢠Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
⢠Udsæt ikke batterierne for vand.
⢠Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
⢠Batterier kan lƦkke, nĆ„r de er fuldt aīadede. For at undgĆ„ skade pĆ„ produktet skal batterierne
īernes, nĆ„r de produktet efterlades uden opsyn i et lƦngere tidsrum.
⢠Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgÄende med frisk vand.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Rengør ikke enheden indvendigt.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
⢠Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
ā¢
⢠Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Knapp for dato/
klokkeslett
⢠Trykk gjentatte ganger pÄ knappen og hold den inne i 3 sekunder for
Ć„ endre innstillingene for tidsformat (12/24 timer), timer, minutter,
Ƅr, mƄned, dag og sprƄk. Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ endre
innstillingene. Trykk pƄ knappen for Ƅ bekrefte innstillingen.
2. Opp-knapp
⢠Trykk pÄ knappen for Ä veksle mellom alarminnstillingene "AL1" (alarm
1) pƄ / "AL2" (alarm 2) pƄ / "AL1" + "AL2" pƄ / alarm av.
⢠Trykk pÄ knappen for Ä øke en verdi.
3. Ned-knapp ⢠Trykk pÄ knappen for Ä velge temperaturenhet (°C/°F).
⢠Trykk pÄ knappen for Ä redusere en verdi.
4. Kanalknapp
⢠Trykk pÄ knappen for Ä veksle mellom kanalene: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠Hold inne knappen inne i 3 sekunder for Ä søke opp og parkoble den
eksterne sensoren til hovedenheten. Hvis den eksterne sensoren er
parkoblet med hovedenheten, viser displayet utetemperaturen.
5. Alarmknapp
⢠Trykk pÄ knappen for Ä endre innstillinger for "AL1". Trykk pÄ knappen
igjen for Ć„ justere innstillinger for "AL2ā.
⢠Hold inne knappen iī3īsekunder for Ć„ stille inn alarmen. Trykk pĆ„ opp/
ned-knappene for Ć„ endre innstillingene. Trykk knappen for Ć„ bekrefte.
6. Slumre-knapp ⢠NÄr alarmen lyder, kan du trykke pÄ knappen for Ä slumre i 5 minutter.
Trykk pƄ hvilken som helst knapp for Ƅ stoppe slumrefunksjonen.
⢠Bakgrunnsbelysning
⢠Hvis enheten gÄr pÄ batteri, kan du trykke pÄ en hvilken som
helst knapp for Ƅ slƄ pƄ bakgrunnsbelysningen i displayet.
Bakgrunnsbelysningen slƄs av etter 5 sekunder.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
⢠Ć
pne batterirommet.
⢠Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
⢠Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur
og fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i
3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern sensor)
⢠Ć
pne batterirommet.
⢠Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
⢠Lukk batterirommet.
10. KanalsĆøk for
dataoverfĆøring
⢠Ć
pne batterirommet.
⢠Fjern batteriene.
⢠Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen pÄ hovedenheten.
⢠Sett inn batteriene.
⢠Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfølgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som
fĆølge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
⢠Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
⢠Ikke bland gamle og nye batterier.
⢠Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
⢠Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
⢠Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
⢠Ikke utsett batteriene for vann.
⢠Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
⢠Batterier er mer utsatt for lekkasje nÄr de helt utladet. For Ä unngÄ skader pÄ produktet, ta ut
batteriene nƄr du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
⢠Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, mÄ du skylle med friskt vann
umiddelbart.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke rengjør innsiden av enheten.
⢠Ikke prøv Ä reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
ā¢
⢠Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Tid-/datum-
knapp
⢠Tryck upprepade gÄnger pÄ knappen och hÄll den intryckt i 3 sekunder för
att Ƥndra instƤllningarna fƶr tidsvisningsformatet (12-/24-timmars), timmar,
minuter, Ƅr, mƄnad, dag och sprƄk. Tryck pƄ upp/ned-knappen fƶr att justera
instƤllningen. Tryck pƄ knappen fƶr att bekrƤfta instƤllningen.
2. Upp-knapp
⢠Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan alarminstƤllningarna āAL1ā (alarm 1) pĆ„
/ āAL2ā (alarm 2) pĆ„ / āAL1ā + āAL2ā pĆ„ / alarm av.
⢠Tryck pÄ knappen för att öka värdet.
3. Ned-knapp
⢠Tryck pÄ knappen för att ställa in visningsformat för temperaturdisplay
(°C/°F).
⢠Tryck pÄ knappen för att minska värdet.
4. Kanal-knapp
⢠Tryck pĆ„ knappen fƶr att blƤddra kanaler: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā.
⢠HÄll knappen intryckt i 3 sekunder för att söka efter och koppla den
externa sensorn till huvudenheten. Om den externa sensorn Ƥr kopplad till
huvudenheten visar displayen utetemperaturen.
5. Alarmknapp
⢠Tryck pĆ„ knappen fƶr att justera instƤllningarna fƶr āAL1ā. Tryck pĆ„ knappen
igen fƶr att justera instƤllningarna fƶr āAL2ā.
⢠Tryck och hĆ„ll inne knappen iī3īsekunder fƶr att stƤlla in alarmet. Tryck pĆ„
upp/ned-knapparna fƶr att justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr att
bekrƤfta.
6. Snooze-knapp ⢠Om alarmet ljuder, tryck pÄ knappen för att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck pƄ valfri annan knapp fƶr att stoppa snooze-funktionen.
⢠Display-
belysning
⢠Om enheten är batteridriven, tryck pÄ nÄgon knapp för att slÄ pÄ display-
belysningen. Displaylampan stƤngs av efter 5 sekunder.
7. Batterifack
(huvudenhet)
⢠Ćppna batterifacket.
⢠Sätt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
⢠Stäng batterifacket.
OBS: NƤr du har satt i batterierna kommer enheten att upptƤcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervƤrde) och dƤrefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
⢠Ćppna batterifacket.
⢠Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
⢠Stäng batterifacket.
10. Dataƶverfƶring
kanal-tuner
⢠Ćppna batterifacket.
⢠Ta bort batterierna.
⢠Ställ in datamottagningskanalen till motsvarande kanal pÄ huvudenheten.
⢠Sätt i batterierna.
⢠Stäng batterifacket.
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
⢠Läs bruksanvisningen noga innan användning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
⢠Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas
av att sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
⢠Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamÄl än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
⢠Använd inte enheten om nÄgon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
BatterisƤkerhet
⢠Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
⢠Blanda inte gamla och nya batterier.
⢠Använd inte batterier av olika typ eller märke.
⢠Montera inte batterierna med polerna felvända.
⢠Kortslut eller öppna inte batterierna.
⢠Utsätt inte batterierna för vatten.
⢠Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
⢠Det īnns risk fƶr att batterierna lƤcker nƤr de Ƥr helt urladdade. Undvik skada pĆ„ produkten genom
att avlƤgsna batterierna nƤr produkten inte anvƤnds under lƤngre perioder.
⢠Skölj omedelbart med vatten om vätska frÄn batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
⢠Använd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⢠Rengör inte enhetens insida.
⢠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⢠Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
ā¢
⢠Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
WEST401WT / WEST402WT
Weather station

⢠Īην βĻαĻĻ
ĪŗĻ
ĪŗĪ»ĻνεĻε Ī® αĻĪæĻĻ
ναĻμολογείĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻίεĻ.
⢠Īην εκθĪĻεĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ļε νεĻĻ.
⢠Īην εκθĪĻεĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ļε ĻĻĻιά Ī® Ļ
ĻεĻβολική θεĻμĻĻĪ·Ļα.
⢠΄ĻάĻĻει μεγάλη ĻιθανĻĻĪ·Ļα ΓιαĻĻĪæĪ®Ļ ĻĻν μĻαĻαĻιĻν εάν αĻĪæĻĪæĻĻιĻĻĪæĻν ĻλήĻĻĻ. Ī ĻĪæĻ Ī±ĻĪæĻĻ
γή
Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬Ļ ĻĻĪæ ĻĻĪæĻĻν, αĻαιĻĪĻĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ ĻĻαν αĻήνεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν ανεĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪæ για μεγαλĻĻεĻεĻ
ĻĻονικĪĻ ĻεĻιĻΓοĻ
Ļ.
⢠Īάν Ļ
γĻĻ ĻĻν μĻαĻαĻιĻν ĪĻθει Ļε εĻαĻĪ® με ĻĪæ Ī“ĪĻμα Ī® ĻĪæ ĻĪæĻ
ĻιĻμĻ, ξεĻĪ»ĻνεĻε αμĪĻĻĻ Ī¼Īµ καθαĻĻ
νεĻĻ.
ĪαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ΓιαλĻĻĪµĻ Ī® λειανĻικά.
⢠Īην καθαĻĪÆĻεĻε ĻĪæ εĻĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην εĻιĻειĻĪ®ĻεĻε να εĻιĻκεĻ
άĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Γεν λειĻĪæĻ
Ļγεί ĻĻĻĻά,
ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην με μια νĪα.
⢠ĪĪ· βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
ā¢
⢠ĪαθαĻίζεĻε ĻĪæ εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĻĻĪ·ĻιμοĻοιĻνĻĪ±Ļ Īνα μαλακĻ, νĻĻĻ Ļανί.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®Ļιξη
Īάν ĻĻειάζεĻĻε ĻεĻαιĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® εĻιθĻ
μείĻε να Ļ
ĻοβάλεĻε ĻĻĻλια Ī® ĻĻĪæĻάĻειĻ, εĻιĻκεĻθείĻε Ļην
ιĻĻĪæĻελίΓα www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk godziny/
daty
⢠Kilkukrotnie nacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez 3 sekundy, aby zmieniÄ
ustawienia formatu wyÅwietlania czasu (12H/24H), godzin, minut, roku,
miesiÄ
ca, dnia i jÄzyka. NaciskaÄ przyciski wīgórÄ/dóÅ, aby dostosowaÄ
wartoÅÄ ustawienia. NaciÅnij przycisk, aby potwierdziÄ ustawienie.
2. Przycisk W górÄ
⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby przeÅÄ
czaÄ miÄdzy ustawieniami alarmu: āAL1ā
(alarmī1) wÅ. / āAL2ā (alarmī2) wÅ. / āAL1ā + āAL2ā wÅ. / alarm wyÅÄ
czony.
⢠NaciÅnij przycisk, aby zwiÄkszyÄ wartoÅÄ.
3. Przycisk W dóŠ⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby ustawiÄ format wyÅwietlania temperatury (°C/°F).
⢠NaciÅnij przycisk, aby zmniejszyÄ wartoÅÄ.
4. Przycisk kanaÅu
⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby przeÅÄ
czaÄ miÄdzy kanaÅami: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā.
⢠NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez 3 sekundy, aby wyszukaÄ i sparowaÄ
czujnik zewnÄtrzny z urzÄ
dzeniem gÅównym. Gdy czujnik zewnÄtrzny
zostanie sparowany z urzÄ
dzeniem gÅównym, na wyÅwietlaczu pojawi siÄ
temperatura zewnÄtrzna.
5. Przycisk budzika
⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby zmieniÄ ustawienia āAL1ā. NacisnÄ
Ä przycisk
ponownie, aby zmieniÄ ustawienia āAL2ā.
⢠NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez 3 sekundy, aby ustawiÄ alarm.
Naciskaj przyciski wīgórÄ/dóÅ, aby dostosowaÄ wartoÅÄ ustawienia. NaciÅnij
przycisk, aby potwierdziÄ.
6. Przycisk drzemki
⢠Kiedy wÅÄ
czy siÄ alarm, nacisnÄ
Ä przycisk, aby aktywowaÄ funkcjÄ drzemki
na 5 minut. Aby wyÅÄ
czyÄ funkcjÄ drzemki, nacisnÄ
Ä jakikolwiek inny
przycisk.
⢠PodÅwietlenie
wyÅwietlacza
⢠JeÅli urzÄ
dzenie jest zasilane z baterii, należy nacisnÄ
Ä dowolny przycisk,
aby wÅÄ
czyÄ podÅwietlenie wyÅwietlacza. PodÅwietlenie wyÅwietlacza
wyÅÄ
cza siÄ po 5 sekundach.
7. Komora baterii
(urzÄ
dzenie
gÅówne)
⢠Otwórz komorÄ baterii.
⢠WÅóż baterie (3x AAA) do komory baterii.
⢠Zamknij komorÄ baterii.
Uwaga: Po wÅożeniu baterii urzÄ
dzenie przez 3 minuty bÄdzie wykrywaÄ
wewnÄtrznÄ
temperaturÄ i wilgotnoÅÄ (wartoÅÄ barometrycznÄ
) oraz
zewnÄtrznÄ
temperaturÄ i wilgotnoÅÄ.
8. Czujnik
zewnÄtrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnÄtrzny)
⢠Otwórz komorÄ baterii.
⢠WÅóż baterie (2x AAA) do komory baterii.
⢠Zamknij komorÄ baterii.
10. Tuner kanaÅów
transmisji danych
⢠Otwórz komorÄ baterii.
⢠WyjÄ
Ä baterie.
⢠UstawiÄ odpowiedni kanaÅ odbioru danych w urzÄ
dzeniu gÅównym.
⢠ZaÅożyÄ baterie.
⢠Zamknij komorÄ baterii.
BezpieczeÅstwo
Ogólne zasady bezpieczeÅstwa
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj
instrukcjÄ do wykorzystania w przyszÅoÅci.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osób powstaÅe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania
urzÄ
dzenia.
⢠UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia
w celach innych niż okreÅlono w instrukcji.
⢠Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli
urzÄ
dzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
⢠UżywaÄ wyÅÄ
cznie baterii wskazanych w instrukcji.
⢠Nie używaÄ razem starych i nowych baterii.
⢠Nie używaÄ baterii różnych typów lub marek.
⢠Nie zakÅadaÄ baterii w odwrotnej biegunowoÅci.
⢠Nie powodowaÄ zwarcia baterii ani ich nie demontowaÄ.
⢠Nie wystawiaÄ baterii na dziaÅanie wody.
⢠Nie wystawiaÄ baterii na dziaÅanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
⢠Przy caÅkowitym rozÅadowaniu baterii może dojÅÄ do ich wycieku. Aby uniknÄ
Ä uszkodzenia
urzÄ
dzenia, należy wyjÄ
Ä z niego baterie, jeÅli nie jest ono używane przez dÅuższy okres czasu.
⢠JeÅli pÅyn z baterii wejdzie w stycznoÅÄ ze skórÄ
lub ubraniem, należy niezwÅocznie przepÅukaÄ czystÄ
wodÄ
.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
⢠Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalników ani materiaÅów Åciernych.
⢠Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
⢠Nie podejmowaÄ prób naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je
na nowe urzÄ
dzenie.
⢠Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wīwodzie lub innych pÅynach.
ā¢
⢠ZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/
support
ÄeÅ”tina - Popis
1. TlaÄĆtko Äasu/
data
⢠Opakovaným stisknutĆm a podrženĆm tlaÄĆtka na 3 sekundy zmÄnĆte
nastavenĆ formĆ”tu zobrazenĆ Äasu (12H/24H), hodin, minut, roku, mÄsĆce,
dne a jazyka. StisknutĆm tlaÄĆtka nahoru/dolÅÆ upravĆte nastavenĆ. StisknutĆm
tlaÄĆtka nastavenĆ potvrdĆte.
2. TlaÄĆtko nahoru
⢠StisknutĆm tlaÄĆtka pÅepnete mezi nastavenĆm alarmu "AL1" (alarm 1) zapnut
/ "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / alarm vypnut.
⢠StisknutĆm tlaÄĆtka zvýŔĆte hodnotu.
3. TlaÄĆtko dolÅÆ ⢠StisknutĆm tlaÄĆtka nastavĆte formĆ”t zobrazenĆ teploty (°C/°F).
⢠StisknutĆm tlaÄĆtka snĆžĆte hodnotu.
4. TlaÄĆtko kanĆ”lu
⢠StisknutĆm tlaÄĆtka pÅepĆnĆ”te mezi kanĆ”ly: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠StisknutĆm podrženĆm tlaÄĆtka na 3 sekundy vyhledĆ”te a spojĆte externĆ snĆmaÄ s
hlavnĆ jednotkou. Pokud je externĆ snĆmaÄ spojen s hlavnĆ jednotkou, na displeji
se zobrazĆ venkovnĆ teplota.
5. TlaÄĆtko alarmu
⢠StisknutĆm tlaÄĆtka upravĆte nastavenĆ pro "AL1". OpÄtovným stisknutĆm
tlaÄĆtka upravĆte nastavenĆ pro "AL2".
⢠Pro nastavenĆ alarmu stisknÄte a podržte tlaÄĆtko na 3 sekundy. StisknutĆm
tlaÄĆtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ. Na potvrzenĆ stisknÄte tlaÄĆtko.
6. TlaÄĆtko
odloženého
buzenĆ
⢠Když zaznĆ alarm, stisknÄte tlaÄĆtko pro aktivaci funkce odloženĆ©ho buzenĆ
na 5 minut. Chcete-li funkci odloženĆ©ho buzenĆ pÅeruÅ”it stisknÄte jakĆ©koliv
jinĆ© tlaÄĆtko.
⢠OsvÄtlenĆ
displeje
⢠Je-li zaÅĆzenĆ napĆ”jeno z baterie, stisknutĆm libovolnĆ©ho tlaÄĆtka zapnete
osvÄtlenĆ displeje. Po 5 sekundĆ”ch se osvÄtlenĆ displeje vypne.
7. Prostor pro
baterie
(hlavnĆ
jednotka)
⢠OtevÅete prostor na baterie.
⢠Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
⢠ZavÅete prostor na baterie.
PoznĆ”mka: Po vloženĆ bateriĆ zaÅĆzenĆ detekuje vnitÅnĆ teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a nĆ”slednÄ po dobu 3 minut detekuje venkovnĆ
teplotu a vlhkost.
8. VnÄjŔà snĆmaÄ
9. Prostor pro
baterie
(vnÄjŔà snĆmaÄ)
⢠OtevÅete prostor na baterie.
⢠Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
⢠ZavÅete prostor na baterie.
10. Tuner kanƔlu
pÅenosu dat
⢠OtevÅete prostor na baterie.
⢠VyjmÄte baterie.
⢠Na hlavnĆ jednotce nastavte kanĆ”l pÅĆjmu dat na pÅĆsluÅ”ný kanĆ”l.
⢠Vložte baterie.
⢠ZavÅete prostor na baterie.
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
⢠PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjŔà použitĆ.
⢠Výrobce nenĆ zodpovÄdný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob
zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm zde uvedených bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆm
výrobku.
⢠ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je
Suomi - Kuvaus
1. Ajan/pƤivƤn
painike
⢠Muuta näyttöformaattia (12h/24h), tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi, päivä
ja kieli pitƤmƤllƤ painiketta toistuvasti painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetusta
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Vahvista asetukset napsauttamalla.
2. Ylƶs-painike
⢠Vaihda hƤlytysasetusten AL1 (hƤlytysī1) -pƤƤllƤ / AL2 (hƤlytysī2) -pƤƤllƤ /
AL1 (hƤlytysī1) ja AL2 (hƤlytysī2) -pƤƤllƤ / hƤlytys pois vƤlillƤ painamalla
painiketta..
⢠Paina painiketta lisätäksesi arvoa.
3. Alas-painike ⢠Aseta lämpötilanäytön formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
⢠Paina painiketta vähentääksesi arvoa.
4. Kanava-
painike
⢠Vaihda kanavien välillä painamalla painiketta: CH1 / CH2 / CH3.
⢠Etsi ulkoinen anturi ja muodosta päälaitteen ja anturin välinen laitepari
pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. Jos laitepari on muodostettu
ulkoisen anturin kanssa, nƤyttƶ nƤyttƤƤ ulkolƤmpƶtilan.
5. HƤlytyspainike
⢠Säädä AL1-asetuksia painamalla painiketta. Säädä AL2-asetuksia painamalla
painiketta.
⢠Aseta hälytys pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Säädä asetuksia
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
6. Torkku-painike ⢠Kun herätysääni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Lopeta torkkutoiminto painamalla mitƤ tahansa muuta painiketta.
⢠Näyttövalo ⢠Jos laite on paristokäyttöinen, sytytä näyttövalo painamalla mitä tahansa
painiketta. NƤyttƶvalo sammuu automaattisesti 5 sekunnin jƤlkeen.
7. Paristokotelo
(pƤƤlaite)
⢠Avaa paristokotelo.
⢠Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
⢠Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jƤlkeen laite havaitsee
sisƤlƤmpƶtilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jƤlkeen ulkolƤmpƶtilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
⢠Avaa paristokotelo.
⢠Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
⢠Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
⢠Avaa paristokotelo.
⢠Poista paristot.
⢠Aseta tietojen vastaanottokanava päälaitteessa vastaavalle kanavalle.
⢠Laita paristot paikalleen.
⢠Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⢠Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
⢠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
⢠KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin
kƤyttƶoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Paristoturvallisuus
⢠Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
⢠ĆlƤ kƤytƤ vanhoja ja uusia paristoja yhdessƤ.
⢠ĆlƤ kƤytƤ eri tyyppisiƤ tai eri merkkisiƤ paristoja.
⢠ĆlƤ asenna paristoja vƤƤrin pƤin.
⢠ĆlƤ aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitƤ.
⢠ĆlƤ altista paristoja vedelle.
⢠ĆlƤ altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
⢠Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmƤksi aikaa.
⢠Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellƤ.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⢠ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
⢠ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
⢠ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⢠ĆlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
ā¢
⢠Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/
support
Īλληνικά - ΠεĻιγĻαĻĪ®
1. ĪĪæĻ
μĻĪÆ ĻĻαĻ/
ημεĻομηνίαĻ
⢠ΠιĪĻĻε εĻανειλημμĪνα και ĻαĻαĻεĻαμĪνα ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για 3 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα
για να αλλάξεĻε ĻĪ¹Ļ ĻĻ
θμίĻĪµĪ¹Ļ Ī¼ĪæĻĻĪ®Ļ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®Ļ ĻĻĪ±Ļ (12H/24H),
ĻĻĻν, λεĻĻĻν, ĪĻĪæĻ
Ļ, μήνα, ημĪĻĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ γλĻĻĻαĻ. ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ
εĻάνĻ/κάĻĻ Ī³Ī¹Ī± να ĻĻĪæĻαĻμĻĻεĻε ĻĪ· ĻĻθμιĻĪ·. ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να
εĻιβεβαιĻĻεĻε ĻĪ· ĻĻθμιĻĪ·.
2. ĪĪæĻ
μĻĪÆ εĻάνĻ
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĻν ĻĻ
θμίĻεĻν ξĻ
ĻνηĻĪ·ĻιοĻ
"AL1" (ξĻ
ĻνηĻĪ®Ļιī1) ενεĻĪ³Ļ / "AL2āā (ξĻ
ĻνηĻĪ®Ļιī2) ενεĻĪ³Ļ / "AL1" + "AL2āā
ενεĻĪ³Ļ / ξĻ
ĻνηĻĪ®Ļι ανενεĻγĻ.
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να αĻ
ξήĻεĻε Ļην Ļιμή.
3. ĪĪæĻ
μĻĪÆ κάĻĻ
⢠ΠαĻĪ®ĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να ĻĻ
θμίĻεĻε ĻĪ· μοĻĻĪ® ĻĻοβολήĻ
θεĻμοκĻαĻĪÆĪ±Ļ (°C/°F).
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να μειĻĻεĻε Ļην Ļιμή.
4. ĪĪæĻ
μĻĪÆ Īανάλι
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹Ļν: "CH1" / "CH2" / "CH3".
⢠ΠιĪĻĻε ĻαĻαĻεĻαμĪνα ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για 3 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα για να αναζηĻĪ®ĻεĻε
και ĻĻ
νΓĪĻεĻε Ļον εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα ĻĻην ĪŗĻĻια μονάΓα. Īάν
Īæ εξĻĻεĻικĻĻ Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ±Ļ ĻĻ
νΓεθεί ĻĻην ĪŗĻĻια μονάΓα, Ī· οθĻνη
ĻĻοβάλλει Ļην εξĻĻεĻική θεĻμοκĻαĻία.
5. ĪĪæĻ
μĻĪÆ ξĻ
ĻνηĻĪ·ĻιοĻ
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να ĻĻĪæĻαĻμĻĻεĻε ĻĪ¹Ļ ĻĻ
θμίĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ "AL1".
ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ εκ νĪĪæĻ
για να ĻĻĪæĻαĻμĻĻεĻε ĻĪ¹Ļ ĻĻ
θμίĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ
"AL2".
⢠ΠαĻĪ®ĻĻε ĻαĻαĻεĻαμĪνα ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για 3 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻĪæ για να ĻĻ
θμίĻεĻε
ĻĪæ ξĻ
ĻνηĻĪ®Ļι. ΠιĪĻĻε Ļα ĪŗĪæĻ
μĻιά εĻάνĻ/κάĻĻ Ī³Ī¹Ī± να ĻĻĪæĻαĻμĻĻεĻε ĻιĻ
ĻĻ
θμίĻειĻ. ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για εĻιβεβαίĻĻĪ·.
6. ĪĪæĻ
μĻĪÆ εĻανάληĻĪ·Ļ
⢠Īάν Ī·ĻĪ®Ļει ĻĪæ ξĻ
ĻνηĻĪ®Ļι, ĻαĻĪ®ĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ·
λειĻĪæĻ
Ļγία Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĪ»Ī®Ļ Ī³Ī¹Ī± 5 λεĻĻά. ΠιĪĻĻε ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε άλλο ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για
να ĻĻαμαĻĪ®ĻεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία αναβολήĻ.
⢠ĪĻ
Ļνία οθĻνηĻ
⢠Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® λειĻĪæĻ
Ļγεί με μĻαĻαĻία, ĻιĪĻĻε ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να
ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ· Ī»Ļ
Ļνία οθĻνηĻ. Ī Ī»Ļ
Ļνία οθĻĪ½Ī·Ļ Ī±ĻενεĻγοĻοιείĻαι μεĻά
αĻĻ 5 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα.
7. Īήκη μĻαĻαĻιĻν
(ĪŗĻĻια μονάΓα)
⢠ĪνοίξĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ (3x AAA) ĻĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
⢠ĪλείĻĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
ΣημείĻĻĪ·: ĪεĻά Ļην ĻĪæĻοθĪĻĪ·ĻĪ· ĻĻν μĻαĻαĻιĻν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® θα ανιĻνεĻĻει
ĻĪ· θεĻμοκĻαĻία και Ļ
γĻαĻία εĻĻĻεĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĻĪæĻ
(Ļιμή βαĻĻμεĻĻĪæĻ
) και
ακολοĻĪøĻĻ Ļην θεĻμοκĻαĻία και Ļ
γĻαĻία εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĻĪæĻ
για 3 λεĻĻά.
8. ĪξĻĻεĻικĻĻ
αιĻĪøĪ·ĻĪ®ĻαĻ
9. Īήκη μĻαĻαĻιĻν
(εξĻĻεĻικĻĻ
αιĻĪøĪ·ĻĪ®ĻαĻ)
⢠ĪνοίξĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ (2x AAA) ĻĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
⢠ĪλείĻĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
10. Ī£Ļ
νĻονιĻĻĪ®Ļ
καναλιĻν μεĻάΓοĻĪ·Ļ
ΓεΓομĪνĻν
⢠ĪνοίξĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻίεĻ.
⢠ΔĻ
θμίĻĻε ĻĪæ κανάλι λήĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪνĻν ĻĻĪæ ανĻĪÆĻĻοιĻĪæ κανάλι ĻĻην
ĪŗĻĻια μονάΓα.
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻίεĻ.
⢠ĪλείĻĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν.
ĪĻĻάλεια
Īενική αĻĻάλεια
⢠ĪιαβάĻĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. ΦĻ
λάξĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο για μελλονĻική
αναĻĪæĻά.
⢠ΠκαĻαĻκεĻ
αĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻει καμία εĻ
ĪøĻνη για ĻĻ
ĻĻν εĻακĻλοĻ
ĪøĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ļ
λικĪĻ ĪŗĪ±Ī¹
ĻĻμαĻικĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
ενΓĪĻεĻαι να ĻĻοκληθοĻν Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼Ī· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĻν οΓηγιĻν αĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹
ĻĪ·Ļ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻνο για ĻĪæĻ
Ļ ĻĻοοĻιζĻμενοĻ
Ļ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®
για ΓιαĻĪæĻεĻικοĻĻ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĻεĻιγĻαĻĻμενοĻ
Ļ ĻĻĪæ εγĻειĻίΓιο.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε Ļμήμα ĻĪ·Ļ ĪĻει ζημιά Ī® ελάĻĻĻμα. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®
ĪĻει ζημιά Ī® ελάĻĻĻμα, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην αμĪĻĻĻ.
ĪĻĻάλεια μĻαĻαĻιĻν
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε μĻνο ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ ĻĪæĻ
αναĻĪĻονĻαι ĻĻĪæ ĻαĻĻν εγĻειĻίΓιο.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε μαζί ĻαλιĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ νĪĪµĻ Ī¼ĻαĻαĻίεĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε μĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻεĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĻĪæĻ
Ī® μάĻκαĻ.
⢠Īην εγκαθιĻĻάĻε μĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ī¼Īµ ανĻĪÆĻĻĻĪæĻĪ· ĻολικĻĻĪ·Ļα.
popsĆ”no v pÅĆruÄce.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ©
nebo vadnĆ©, okamžitÄ jej vymÄÅte.
Pokyny pro použitĆ bateriĆ
⢠PoužĆvejte pouze baterie uvedenĆ© v nĆ”vodu.
⢠NevklÔdejte zÔroveŠstaré a nové baterie.
⢠NepoužĆvejte baterie jinĆ©ho typu ani znaÄky.
⢠Baterie neinstalujte s obrÔcenou polaritou.
⢠Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
⢠Nevystavujte baterie působenà vody.
⢠Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ ohnÄ Äi nadmÄrnĆ©ho tepla.
⢠PÅi ĆŗplnĆ©m vybitĆ majĆ baterie tendence vytĆ©kat. Abyste zabrĆ”nili poÅ”kozenĆ produktu, vyjmÄte
baterie, pokud nechÔvÔte produkt na delŔà dobu bez dozoru.
⢠Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo obleÄenĆm, okamžitÄ je oplĆ”chnÄte
Äistou vodou.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
⢠NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
⢠NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
⢠NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
ā¢
⢠ZaÅĆzenĆ neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkým, suchým hadÅĆkem. Podpora
Pokud potÅebujete dalŔà pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeĆrĆ”s
1. IdÅ/dĆ”tum
beĆ”llĆtĆ”s gomb
⢠Többször egymÔs utÔn nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3
mĆ”sodpercig, hogy módosĆthassa az idÅformĆ”tum (12H/24H), óra,
perc, Ć©v, hónap, nap Ć©s nyelv beĆ”llĆtĆ”sait. A beĆ”llĆtĆ”sok módosĆtĆ”sĆ”hoz
nyomja le a fel/le gombokat. A gomb megnyomĆ”sĆ”val megerÅsĆtheti a
kivĆ”lasztott beĆ”llĆtĆ”st.
2. Fel gomb
⢠Nyomja meg a gombot, hogy vĆ”lthasson az Ć©bresztÅ beĆ”llĆtĆ”sai kƶzƶtt:
"AL1" (ƩbresztƩs 1) be / "AL2" (ƩbresztƩs 2) be / "AL1" + "AL2" be /
ƩbresztƩs ki.
⢠Nyomja meg a gombot az érték növeléséhez.
3. Le gomb
⢠Nyomja meg a gombot a hÅmĆ©rsĆ©klet kijelzĆ©si formĆ”tumĆ”nak (°C/°F)
megjelenĆtĆ©sĆ©hez.
⢠Nyomja meg a gombot az érték csökkentéséhez.
4. Csatorna gomb
⢠Nyomja meg a gombot a csatornÔk közötti vÔltÔshoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
⢠Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 3 mÔsodpercig, hogy
megkereshesse Ć©s illeszthesse a külsÅ Ć©rzĆ©kelÅt a fÅ egysĆ©ghez. Ha a
külsÅ Ć©rzĆ©kelÅ illesztve van a fÅ egysĆ©ghez, a kijelzÅn megjelenik a külsÅ
hÅmĆ©rsĆ©klet.
5. RiasztƔs gomb
⢠Nyomja meg a gombot az "AL1" beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz. Nyomja meg a gombot az
"AL2" beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz.
⢠Nyomja meg és 3 mÔsodpercig tartsa lenyomva az ébresztés
beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz. A beĆ”llĆtĆ”sok módosĆtĆ”sĆ”hoz nyomja le a fel/le gombokat.
Nyomja meg a gombot a megerÅsĆtĆ©shez.
6. Szundi gomb
⢠Ha az ébresztŠmegszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
5 percre történŠbekapcsolÔsÔhoz. BÔrmelyik mÔsik gomb lenyomÔsa
leĆ”llĆtja a szundi funkciót.
⢠KijelzÅ
megvilĆ”gĆtĆ”sa
⢠Ha az eszkƶz elemrÅl műkƶdik, nyomjon meg egy tetszÅleges gombot a
kijelzÅ megvilĆ”gĆtĆ”sĆ”nak bekapcsolĆ”sĆ”hoz. A kijelzÅ vilĆ”gĆtĆ”sa 5 mĆ”sodperc
elteltével kikapcsolódik.
7. AkkumulÔtortartó
(fŠegység)
⢠Nyissa ki az elemtartót.
⢠Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartóba.
⢠ZÔrja be az elemtartót.
MegjegyzĆ©s: Az elemek behelyezĆ©sĆ©t kƶvetÅen az eszkƶz Ć©rzĆ©keli a beltĆ©ri
hÅmĆ©rsĆ©kletet, a pĆ”ratartalmat (baromĆ©ter Ć©rtĆ©k), illetve kültĆ©ri hÅmĆ©rsĆ©klet
Ʃs pƔratartalmat 3 percig.
8. KülsÅ Ć©rzĆ©kelÅ
9. AkkumulÔtortartó
(külsÅ Ć©rzĆ©kelÅ)
⢠Nyissa ki az elemtartót.
⢠Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartóba.
⢠ZÔrja be az elemtartót.
10. AdatƔtviteli
csatorna tuner
⢠Nyissa ki az elemtartót.
⢠Vegye ki az elemeket.
⢠ĆllĆtsa be az adatvĆ©teli csatornĆ”t a megfelelÅ csatornĆ”ra a fÅ egysĆ©gen.
⢠Helyezze be az elemeket.
⢠ZÔrja be az elemtartót.
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”g
⢠A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n
belenƩzhessen.
⢠A termékre vonatkozó biztonsÔgi szabÔlyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű
hasznÔlata miatt bekövetkezŠanyagi és következményes kÔrokért és sérülésekért a gyÔrtó nem vÔllal
felelÅssĆ©get.
⢠Csak rendeltetése szerint hasznÔlja a készüléket. Ne hasznÔlja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
⢠Ne hasznÔlja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibÔsodott. A sérült vagy
meghibĆ”sodott kĆ©szülĆ©ket azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsĆ”gi elÅĆrĆ”sok
⢠KizÔrólag az útmutatóban meghatÔrozott elemeket hasznÔlja.
⢠Ne keverje a hasznÔlt és új elemeket.
⢠Ne hasznĆ”ljon eltĆ©rÅ tĆpusĆŗ vagy mĆ”rkĆ”jĆŗ elemeket.
⢠Ne próbĆ”lja fordĆtott polaritĆ”ssal behelyezni az elemeket.
⢠Ne zÔrja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
⢠VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje vĆz.
⢠VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje tűz vagy tĆŗlzott mĆ©rtĆ©kű hÅ.
⢠A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongÔlódÔsÔnak elkerülése
Ć©rdekĆ©ben az elemeket ki kell venni, ha a termĆ©ket hosszabb ideig nem kĆvĆ”nja hasznĆ”lni.
⢠Ha az elembÅl szivĆ”rgó folyadĆ©k bÅrrel vagy ruhĆ”val Ć©rintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
ƶblĆtse le tiszta vĆzzel.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
⢠TisztĆtó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
⢠Ne tisztĆtsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
⢠Ne próbĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj
készülékre.
⢠Ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
ā¢
⢠Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©k külsÅ felületeit egy puha, nedves tƶrlÅkendÅvel.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szüksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
RomĆ¢nÄ - Descrierea
1. Buton de orÄ/
datÄ
⢠ApÄsaÅ£i repetat Åi menÅ£ineÅ£i butonul timp de 3 secunde pentru a schimba
setÄrile Åi formatul de aīÅare a orei (12H/24H), orele, minutele, anul, luna,
ziua Åi limba. ApÄsaÅ£i butonul sus/jos pentru a ajusta setarea. ApÄsaÅ£i
butonul pentru a conīrma setarea.
2. Buton sus
⢠ApÄsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre setÄrile de alarmÄ āAL1ā (alarmÄī1)
pornitÄ / āAL2ā (alarmÄī2) pornitÄ / āAL1ā + āAL2ā pornite / alarmÄ opritÄ.
⢠ApÄsaÅ£i butonul pentru a creÅte valoarea.
3. Buton jos ⢠ApÄsaÅ£i butonul pentru a seta formatul de aīÅare a temperaturii (°C/°F).
⢠ApÄsaÅ£i butonul pentru a reduce valoarea.
4. Buton de
canale
⢠ApÄsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre canale: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā.
⢠ApÄsaÅ£i prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a cÄuta Åi asocia
senzorul extern cu unitatea principalÄ. DacÄ senzorul extern este asociat cu
unitatea principalÄ, pe aīÅaj apare temperatura exterioarÄ.
5. Buton alarmÄ
⢠ApÄsaÅ£i butonul pentru a ajusta setÄrile pentru āAL1ā. ApÄsaÅ£i butonul din
nou pentru a ajusta setÄrile pentru āAL2ā.
⢠ApÄsaÅ£i prelungit butonul timp de 3īsecunde pentru a īxa alarma. ApÄsaÅ£i
butoanele sus/jos pentru a ajusta setÄrile. ApÄsaÅ£i butonul pentru a
conīrma.
6. Buton amânare
alarmÄ
⢠DacÄ sunÄ alarma, apÄsaÅ£i butonul pentru a activa funcÅ£ia de amĆ¢nare timp
de 5 minute. ApÄsaÅ£i orice alt buton pentru a opri funcÅ£ia de amĆ¢nare.
⢠LuminÄ aīÅaj ⢠DacÄ dispozitivul este alimentat de la baterie, apÄsaÅ£i orice buton pentru a
activa lumina aīÅajului. Lumina aīÅajului se Ć®nchide dupÄ 5 secunde.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principalÄ)
⢠Deschideţi compartimentul pentru baterii.
⢠Introduceţi bateriile (3x AAA) în compartimentul pentru baterii.
⢠ĆnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ObservaÅ£ie: DupÄ introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura Åi
umiditatea interioarÄ (valoarea barometricÄ) Åi apoi temperatura Åi umiditatea
exterioarÄ timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
⢠Deschideţi compartimentul pentru baterii.
⢠Introduceţi bateriile (2x AAA) în compartimentul pentru baterii.
⢠ĆnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
⢠Deschideţi compartimentul pentru baterii.
⢠ĆndepÄrtaÅ£i bateriile.
⢠SetaÅ£i canalul de recepÅ£ie a datelor pe canalul corespunzÄtor din unitatea
principalÄ.
⢠Introduceţi bateriile.
⢠ĆnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
SiguranÅ£Ä
InstrucÅ£iuni generale de siguranÅ£Ä
⢠CitiÅ£i manualul cu atenÅ£ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraÅ£i manualul pentru consultÄri ulterioare.
⢠ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄÅ£ii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucÅ£iunilor de siguranÅ£Ä Åi utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
⢠UtilizaÅ£i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaÅ£i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele
descrise Ʈn manual.
⢠Nu utilizaÅ£i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
InstrucÅ£iuni de siguranÅ£Ä privind bateriile
⢠Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
⢠Nu utilizaÅ£i baterii noi Åi vechi Ć®mpreunÄ.
⢠Nu utilizaÅ£i baterii de tipuri sau mÄrci diferite.
⢠Nu instalaÅ£i bateriile cu polaritatea inversatÄ.
⢠Nu scurtcircuitaÅ£i Åi nu dezasamblaÅ£i bateriile.
⢠Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
⢠Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea focului sau a cÄldurii intense.
⢠Bateriile sunt predispuse la scurgeri cĆ¢nd sunt complet descÄrcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateÅ£i bateriile dacÄ lÄsaÅ£i produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
⢠DacÄ lichidul din baterii intrÄ Ć®n contact cu pielea sau Ć®mbrÄcÄmintea, clÄtiÅ£i imediat cu apÄ curatÄ.
CurÄÅ£area Åi Ć®ntreÅ£inerea
Avertisment!
⢠Nu folosiÅ£i solvenÅ£i sau agenÅ£i de curÄÅ£are abrazivi.
⢠Nu curÄÅ£aÅ£i interiorul dispozitivului.
⢠Nu Ć®ncercaÅ£i sÄ reparaÅ£i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcÅ£ioneazÄ corect, Ć®nlocuiÅ£i-l cu unul nou.
⢠Nu scufundaÅ£i dispozitivul Ć®n apÄ sau Ć®n alte lichide.
ā¢
⢠CurÄÅ£aÅ£i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ Åi moale.
Suport
DacÄ aveÅ£i Ć®n continuare nevoie de asistenÅ£Ä sau aveÅ£i comentarii sau sugestii, vizitaÅ£i www.nedis.com/
support
Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ
1. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø/ГаŃŃ
ā¢ ŠŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŃŠ°Š· Š½Š°Š¶ŠøŠ¼Š°Š¹ŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹Ńе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ в ŃŠµŃение 3 ŃŠµŠŗŃнГ
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š½Š°ŃŃŃŠ¾ŠµŠŗ ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø (12H/24H),
ŃŠ°Ńов, минŃŃ, гоГа, меŃŃŃŠ°, Š“Š½Ń Šø ŃŠ·Ńка. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ввеŃŃ
/вниз
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃжГениŃ
наŃŃŃŠ¾ŠµŠŗ.
2. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° ŠæŠµŃŠµŃ
оГа
ввеŃŃ
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ°Š¼Šø Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
Ā«AL1Ā» (Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗī1) вкл. / Ā«AL2Ā» (Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗī2) вкл. / Ā«AL1Ā» + Ā«AL2Ā» вкл.
/ Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗ Š²ŃŠŗŠ».
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
3. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° вниз
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃаŃŃŃŃ
(°C/°F).
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
4. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° канала
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°Š¼Šø: Ā«CH1Ā» /
«CH2» / «CH3».
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹Ńе в ŃŠµŃение 3 ŃŠµŠŗŃнГ Š“Š»Ń Š¾Š±Š½Š°ŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Šø
ŃŠ¾ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠµŠ³Š¾ ГаŃŃŠøŠŗŠ° Ń Š³Š»Š°Š²Š½ŃŠ¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼. ŠŠ¾Ńле
ŃŠ¾ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠµŠ³Š¾ ГаŃŃŠøŠŗŠ° Ń Š³Š»Š°Š²Š½ŃŠ¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼ на Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŠµ
Š±ŃŠ“ŠµŃ Š¾ŃŠ¾Š±ŃажаŃŃŃŃ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃаŃŃŃŠ° ŃŠ½Š°ŃŃŠ¶Šø.
5. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² Ā«AL1Ā». ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе кнопкŃ
ŃŠ½Š¾Š²Š° Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² Ā«AL2Ā».
ā¢ ŠŠ»Ń наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹Ńе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ в ŃŠµŃение 3
ŃŠµŠŗŃнГ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ввеŃŃ
/вниз Š“Š»Ń Š²ŃŠ±Š¾Ńа ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃе ŃŃŃ
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃжГениŃ.
6. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃениŃ
ŃŠøŠ³Š½Š°Š»Š°
Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
⢠ŠŃŠø ŃŃŠ°Š±Š°ŃŃŠ²Š°Š½ŠøŠø Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń вклŃŃŠøŃŃ
ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŠ³Š½Š°Š»Š° Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° ŃŠµŃез 5 минŃŃ. ŠŠ»Ń
Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŠ³Š½Š°Š»Š° Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ
Š»ŃŠ±ŃŃ Š“ŃŃŠ³ŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ.
ā¢ ŠŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃка
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ
⢠ŠŃŠø ŃŠ°Š±Š¾Ńе ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š¾Ń Š±Š°ŃŠ°Ńеек Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃŠŗŠø
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Š»ŃŠ±ŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ. ŠŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃка Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø
Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃŃ ŃŠµŃез 5 ŃŠµŠŗŃнГ.
7. ŠŃŃŠµŠŗ ГлŃ
Š±Š°ŃŠ°Ńеек
(главное
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾)
⢠ŠŃŠŗŃŠ¾Š¹Ńе Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¹ оŃŃŠµŠŗ.
⢠ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ Š±Š°ŃŠ°Ńейки (3x AAA) в Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹Š½Ńй оŃŃŠµŠŗ.
ā¢ ŠŠ°ŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ оŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾Ńов.
ŠŃŠøŠ¼ŠµŃŠ°Š½ŠøŠµ: ŠŠ¾Ńле ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š±Š°ŃŠ°Ńеек ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ
ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃаŃŃŃŃ Šø влажноŃŃŠø в ŠæŠ¾Š¼ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø (Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŠµ Š±Š°ŃŠ¾Š¼ŠµŃŃŠ°), а ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
ŃŃŠ¾Š³Š¾ ā ŠøŠ·Š¼ŠµŃение ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃаŃŃŃŃ Šø влажноŃŃŠø ŃŠ½Š°ŃŃŠ¶Šø в ŃŠµŃение
3īŠ¼ŠøŠ½ŃŃ.
8. ŠŠ½ŠµŃний ГаŃŃŠøŠŗ
9. ŠŃŃŠµŠŗ ГлŃ
Š±Š°ŃŠ°Ńеек
(Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ ГаŃŃŠøŠŗ)
⢠ŠŃŠŗŃŠ¾Š¹Ńе Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¹ оŃŃŠµŠŗ.
ā¢ ŠŠ¾Š¼ŠµŃŃŠøŃе в оŃŃŠµŠŗ Š±Š°ŃŠ°Ńейки (2xīAAA).
ā¢ ŠŠ°ŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ оŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾Ńов.
10. Š ŠµŠ³ŃŠ»ŃŃŠ¾Ń канала
ŠæŠµŃŠµŠ“Š°ŃŠø ГаннŃŃ
⢠ŠŃŠŗŃŠ¾Š¹Ńе Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¹ оŃŃŠµŠŗ.
ā¢ Š”Š½ŠøŠ¼ŠøŃŠµ Š±Š°ŃŠ°Ńейки.
⢠УŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃе канал ŠæŃинŃŃŠøŃ ГаннŃŃ
, ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŃŃŠøŠ¹ ŠŗŠ°Š½Š°Š»Ń Š½Š°
главном ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ.
⢠ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ Š±Š°ŃŠ°Ńейки.
ā¢ ŠŠ°ŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ оŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾Ńов.
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠ±Ńие ŠæŃавила ŃŠµŃ
ники Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
ā¢ ŠŠµŃеГ Š½Š°ŃŠ°Š»Š¾Š¼ ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š²Š½ŠøŠ¼Š°ŃŠµŠ»Ńно ŠæŃŠ¾ŃŠøŃайŃе ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾. ДоŃ
ŃŠ°Š½ŠøŃе ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ ГлŃ
Š±ŃŠ“ŃŃŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
⢠ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń не Š½ŠµŃŠµŃ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃŠø за ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼ŃŃŠµŃŃŠ²Š° или пеŃŃŠ¾Š½Š°Š»Š°,
Š²ŃŠ·Š²Š°Š½Š½ŃŃ
Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃГением инŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø по Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø Šø Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½ŃŠ¼ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµŠ¼
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
⢠ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŃŃŠ¾Š³Š¾ по Š½Š°Š·Š½Š°ŃениŃ. Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Голжно ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ ŃŠ¾Š»Ńко по
ŠæŃŃŠ¼Š¾Š¼Ń Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ в ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŠøŠø Ń ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾Š¼ по ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø или Š½ŠµŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½Ńми ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ńами.
ŠŠµŠ¼ŠµŠ“ленно Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠøŃе ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“енное или Š½ŠµŠøŃŠæŃавное ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾.
ŠŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŃ ŠæŃŠø ŃŠ°Š±Š¾Ńе Ń Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŃŠ¼Šø
⢠ŠŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŃŠ¹Ńе ŃŠ¾Š»Ńко ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ńе в ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Šµ Š±Š°ŃŠ°Ńеи.
ā¢ ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŠ°ŃŃŠµ Šø Š½Š¾Š²ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°Ńеи Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾.
ā¢ ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°Ńеи ŃŠ°Š·Š»ŠøŃнŃŃ
ŃŠøŠæŠ¾Š² Šø ŃŠ°Š·Š»ŠøŃнŃŃ
Š¼Š°ŃŠ¾Šŗ.
ā¢ ŠŠµ ŃŃŃŠ°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°Š¹Ńе Š±Š°ŃаŃеи в Š¾Š±ŃаŃной полŃŃŠ½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠµ Š·Š°Š¼ŃŠŗŠ°Š¹Ńе ŠŗŠ¾Š½ŃакŃŃ Š±Š°ŃŠ°Ńей Šø не ŃŠ°Š·Š±ŠøŃŠ°Š¹ŃŠµ ŠøŃ
.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃŠ³Š°Š¹Ńе Š±Š°ŃаŃеи возГейŃŃŠ²ŠøŃ воГŃ.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃŠ³Š°Š¹Ńе Š±Š°ŃаŃеи возГейŃŃŠ²ŠøŃ пламени или вŃŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¹ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃаŃŃŃŃ.
ā¢ ŠŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃŃŃ ŃŠ°Š·ŃŃŠ¶ŠµŠ½Š½Ńе Š±Š°ŃаŃеи могŃŃ ŠæŃŠ¾ŃекаŃŃ. ŠŠ¾ избежание ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ ŠæŃŠø
Голгом Ń
ŃŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠ°Š¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°Ńеи.
⢠ŠŃŠø попаГании жиГкоŃŃŠø ŠøŠ· Š±Š°ŃŠ°Ńеи на ŠŗŠ¾Š¶Ń или Š¾Š“ŠµŠ¶Š“Ń Š½ŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ ŠæŃŠ¾Š¼Š¾Š¹Ńе ŠæŃŃŠ½Š¾ ŠæŃŠµŃной
воГой.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»Ńживание
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
ā¢ ŠŠµ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµ Š¾ŃŠøŃŃŠŗŃ ŃŠ°ŃŃŠ²Š¾ŃŠøŃŠµŠ»Ńми или Š°Š±Ńазивами.
ā¢ ŠŠµ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŠ¹Ńе Š¾ŃŠøŃŃŠŗŃ внŃŃŃŠµŠ½Š½ŠøŃ
повеŃŃ
ноŃŃŠµŠ¹ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ā¢ ŠŠµ ŠæŃŃŠ°Š¹ŃеŃŃ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŃŠ¾ŃŃŠµŠ»Ńно ŃŠµŠ¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾. ŠŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃаŃŃŠµŠµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ замениŃŃ Š½Š¾Š²ŃŠ¼.
ā¢ ŠŠµ погŃŃŠ¶Š°Š¹Ńе ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ в Š²Š¾Š“Ń ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³ŠøŠµ жиГкоŃŃŠø.
ā¢
⢠ŠŃŠøŃŃŠøŃе ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° ŠæŃŠø ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ влажной ŃŠŗŠ°Š½Šø.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ŠŠµŃŠµŠ¹Š“ŠøŃŠµ на ŃŠ°Š¹Ń www.nedis.com/support, ŃŃŠ¾Š±Ń полŃŃŠøŃŃ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŠµŠ»ŃнŃŃ ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ или
оŃŃŠ°Š²ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š¼ŠµŠ½ŃŠ°ŃŠøŠø или ŠæŃеГложениŃ
Türkçe - Açıklama
1. Saat/tarih
düÄmesi
⢠Saat görüntüleme formatı (12H / 24H), saat, dakika, yıl, ay, gün ve dil
ayarlarını deÄiÅtirmek iƧin düÄmeyi 3 saniye basılı tutun. Ayarları yapmak iƧin
yukarı düÄmesine basın. Ayar iÅlemini onaylamak iƧin düÄmeye basın.
2. Yukarı düÄmesi
⢠āAL1ā (alarmī1) aƧma/ āAL2ā (alarmī2) aƧma / āAL1ā + āAL2ā aƧma / alarm
kapama alarm ayarları arasında geƧiÅ yapmak iƧin düÄmesine basın.
⢠DeÄeri arttırmak iƧin düÄmeye basın.
3. AÅaÄı düÄmesi ⢠Sıcaklık gƶrüntüleme formatını (°C/°F)ayarlamak iƧin düÄmesine basın.
⢠DeÄeri azaltmak iƧin düÄmeye basın.
4. Kanal düÄmesi
⢠Kanallar arasında geƧiÅ yapmak iƧin düÄmeye basın: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā .
⢠Harici sensƶrü aramak ve ana üniteyle eÅleÅtirmek iƧin düÄmeyi 3 saniye
basılı tutun. Harici sensƶr ana üniteye takılıysa, ekran dıŠsıcaklıÄı gƶsterir.
5. Alarm düÄmesi
⢠āAL1āi ayarlamak iƧin tekrar düÄmeye basın. āAL2āi ayarlamak iƧin tekrar
düÄmeye basın.
⢠Alarmı ayarlamak iƧin düÄmeyi 3 saniye süreyle düÄmeye basılı tutun.
Ayarları yapmak iƧin yukarı/aÅaÄı düÄmelerine basın. Onaylamak iƧin
düÄmeye basın.
6. Erteleme
düÄmesi
⢠Alarm Ƨalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleÅtirmek iƧin
düÄmeye basın. Erteleme fonksiyonunu durdurmak iƧin herhangi bir diÄer
düÄmeye basın.
⢠Eekran ıÅıÄı ⢠Cihaz pille ƧalıÅıyorsa, ekran lambasını aƧmak iƧin herhangi bir tuÅa basın. 5
saniye sonra, ekran ıÅıÄı otomatik olarak kapanır.
7. Pil bƶlmesi
(ana ünite)
⢠Pil bölmesini açın.
⢠Pil bölmesine pilleri (3x AAA) takın.
⢠Pil bölmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleÅtirdikten sonra, cihaz iƧ ortam sıcaklıÄını ve nemi (barometre
deÄeri) ve ardından dıŠortam sıcaklıÄını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensƶr
9. Pil bƶlmesi
(harici ünite)
⢠Pil bölmesini açın.
⢠Pil bölmesine pilleri (2x AAA) takın.
⢠Pil bölmesini kapatın.
10. Veri iletim
kanalı ayarlayıcı
⢠Pil bölmesini açın.
⢠Pilleri çıkarın.
⢠Veri alım kanalını ana ünitedeki ilgili kanala ayarlayın.
⢠Pilleri takın.
⢠Pil bölmesini kapatın.
Güvenlik
Genel güvenlik
⢠Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir Åekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baÅvurmak iƧin saklayın.
⢠Ćretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı Åekilde
kullanılmasının yol aƧtıÄı maddi veya kiÅilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
⢠Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıÅındaki amaƧlar
iƧin kullanmayın.
⢠Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal deÄiÅtirin.
Pil güvenliÄi
⢠Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
⢠Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
⢠Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
⢠Pilleri ters kutuplarda takmayın.
⢠Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
⢠Pilleri suya maruz bırakmayın.
⢠Cihazı ateÅe veya aÅırı ısıya maruz bırakmayın.
⢠Piller, tam olarak boÅaldıÄında sızıntı gerƧekleÅebilir. Ćrüne zarar gelmemesi iƧin uzun süre kullanım
dıÅı kalacaÄı zaman piller Ƨıkarılmalıdır.
⢠Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiÄinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
⢠Temizlik solventleri veya aÅındırıcılar kullanmayın.
⢠Cihazın içini temizlemeyin.
⢠Cihazı onarmaya ƧalıÅmayın. Cihaz doÄru Åekilde ƧalıÅmıyorsa, yeni bir cihazla deÄiÅtirin.
⢠Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
ā¢
⢠Cihazın dıŠtarafını yumuÅak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Wetterstation |
Modell: | WEST401WT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis WEST401WT benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wetterstation Nedis

8 August 2024

4 August 2024

2 August 2024

31 Juli 2024

10 Juli 2024

28 Mai 2023
Bedienungsanleitung Wetterstation
- Wetterstation Clatronic
- Wetterstation Hama
- Wetterstation Lexibook
- Wetterstation Tchibo
- Wetterstation Clas Ohlson
- Wetterstation Cotech
- Wetterstation Profile
- Wetterstation Adler
- Wetterstation Camry
- Wetterstation Velleman
- Wetterstation ADE
- Wetterstation Alecto
- Wetterstation Auriol
- Wetterstation Beurer
- Wetterstation Bresser
- Wetterstation Cresta
- Wetterstation Day
- Wetterstation Denver
- Wetterstation Dexford
- Wetterstation Durabase
- Wetterstation ECG
- Wetterstation EMOS
- Wetterstation Eurochron
- Wetterstation Gira
- Wetterstation HomeMatic
- Wetterstation Irox
- Wetterstation Jacob Jensen
- Wetterstation Kemot
- Wetterstation Kƶnig
- Wetterstation MarQuant
- Wetterstation Mebus
- Wetterstation Medisana
- Wetterstation Mesko
- Wetterstation National Geographic
- Wetterstation Prologue
- Wetterstation Renkforce
- Wetterstation Sempre
- Wetterstation Techno Line
- Wetterstation Technoline
- Wetterstation Telefunken
- Wetterstation TFA
- Wetterstation ThinkGizmos
- Wetterstation Thomson
- Wetterstation Trevi
- Wetterstation Ventus
- Wetterstation Weinberger
- Wetterstation Ytora
- Wetterstation Trotec
- Wetterstation Blaupunkt
- Wetterstation Braun
- Wetterstation Rocktrail
- Wetterstation Daewoo
- Wetterstation Pyle
- Wetterstation Muse
- Wetterstation Avidsen
- Wetterstation Elro
- Wetterstation GoGEN
- Wetterstation Hyundai
- Wetterstation Orion
- Wetterstation Livoo
- Wetterstation Perel
- Wetterstation Soehnle
- Wetterstation Balance
- Wetterstation Fysic
- Wetterstation Sencor
- Wetterstation Krontaler
- Wetterstation Honeywell
- Wetterstation MINOX
- Wetterstation Lowrance
- Wetterstation Globaltronics
- Wetterstation ELV
- Wetterstation Guardo
- Wetterstation Unitec
- Wetterstation Netatmo
- Wetterstation Ascot
- Wetterstation Theben
- Wetterstation Brandson
- Wetterstation Tanita
- Wetterstation JUNG
- Wetterstation Johnson
- Wetterstation OBH Nordica
- Wetterstation Optex
- Wetterstation Davis
- Wetterstation Levenhuk
- Wetterstation Vitek
- Wetterstation Prestigio
- Wetterstation EQ-3
- Wetterstation EVE
- Wetterstation Extech
- Wetterstation Daikin
- Wetterstation Fluke
- Wetterstation La Crosse Technology
- Wetterstation Oregon Scientific
- Wetterstation Homematic IP
- Wetterstation EQ3
- Wetterstation Elgato
- Wetterstation Digi-tech
- Wetterstation DMV Electronics
- Wetterstation Ea2 LABS
- Wetterstation EMOS SELECT
- Wetterstation Garni
- Wetterstation Hesdo
- Wetterstation Inovalley
- Wetterstation IT
- Wetterstation Kaindle
- Wetterstation La Crosse
- Wetterstation Meade
- Wetterstation Nasa
- Wetterstation Nor-tec
- Wetterstation Otio
- Wetterstation Paget Trading
- Wetterstation PCE Instruments
- Wetterstation Saphir
- Wetterstation Saxon
- Wetterstation Taylor
- Wetterstation Thierry Mugler
- Wetterstation UPM
- Wetterstation Uzoli
- Wetterstation Waldbeck
- Wetterstation Xeecom ApS
- Wetterstation TFA Dostmann
- Wetterstation Vimar
- Wetterstation PeakTech
- Wetterstation AcuRite
- Wetterstation Ease Electronicz
- Wetterstation Chauvin Arnoux
- Wetterstation YONO
- Wetterstation Brigmton
- Wetterstation Chacon
- Wetterstation Baldr
- Wetterstation Garin
- Wetterstation ChiliTec
- Wetterstation Global Water
- Wetterstation Greisinger
- Wetterstation Marathon
- Wetterstation Majestic
- Wetterstation Gewiss
- Wetterstation ClimeMET
- Wetterstation Buienradar
- Wetterstation Balance Meteo
- Wetterstation Rebel
- Wetterstation JDC
- Wetterstation Greenure
- Wetterstation Browin
- Wetterstation Setti+
- Wetterstation Bearware
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

15 Oktober 2024

8 Oktober 2024

5 Oktober 2024

3 Oktober 2024

2 Oktober 2024

30 September 2024

29 September 2024

29 September 2024

24 September 2024

24 September 2024