Nedis WEST401WT Bedienungsanleitung

Nedis Wetterstation WEST401WT

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für Nedis WEST401WT (2 Seiten) in der Kategorie Wetterstation. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
English - Description
1. Time/date button
• Repeatedly press and hold the button for 3 seconds to change the
settings of the time display format (12H/24H), hours, minutes, year,
month, day and language. Press the up/down button to adjust the
setting. Press the button to conrm the setting.
2. Up button
• Press the button to switch between the alarm settings "AL1" (alarmī˜ž1)
on / "AL2" (alarmī˜ž2) on / "AL1" + "AL2" on / alarm oī˜.
• Press the button to increase the value.
3. Down button • Press the button to set the temperature display format (°C/°F).
• Press the button to decrease the value.
4. Channel button
• Press the button to switch between channels: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Press and hold the button for 3 seconds to search for and mate the
external sensor to the main unit. If the external sensor is mated to the
main unit, the display shows the outside temperature.
5. Alarm button
• Press the button to adjust the settings for "AL1". Press the button
again to adjust settings for "AL2".
• Press and hold the button for 3ī˜žseconds to set the alarm. Press the up/
down buttons to adjust the settings. Press the button to conrm.
6. Snooze button • If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function
for 5 minutes. Press any other button to stop the snooze function.
• Display light • If the device is battery powered, press any button to switch on the
display light. The display light switches oī˜ after 5 seconds.
7. Battery compartment
(main unit)
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the
outdoor temperature and humidity for 3ī˜žminutes.
8. External sensor
9. Battery compartment
(external sensor)
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
• Open the battery compartment.
• Remove the batteries.
• Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
• Insert the batteries.
• Close the battery compartment.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of diī˜erent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
•
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Knop Tijd/datum
• Druk herhaaldelijk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt
om de instellingen van de tijdweergaveopmaak (12-uurs/24-uurs),
uren, minuten, jaar, maand, dag en taal te wijzigen. Druk op de
knoppen omhoog/omlaag om de instelling te wijzigen. Druk op de
knop om de instelling te bevestigen.
2. Omhoog-knop
• Druk op de knop om tussen de alarminstellingen "AL1" (alarmī˜ž1) aan
/ "AL2" (alarmī˜ž2) aan / "AL1" + "AL2" aan / alarm uit te schakelen.
• Druk op de knop om de waarde te verhogen.
3. Omlaag-knop
• Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (°C/°F) in te
stellen.
• Druk op de knop om de waarde te verlagen.
4. Kanaalknop
• Druk op de knop om tussen kanalen te schakelen: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
• Druk op de knop en houd deze 3 seconden in gedrukt om de externe
sensor van de hoofdunit te zoeken en deze te koppelen. Als de
externe sensor aan de hoofdunit is gekoppeld, toont de display de
buitentemperatuur.
5. Alarmknop
• Druk op de knop om de instellingen voor "AL1" aan te passen. Druk
nogmaals op de knop om de instellingen voor "AL2" aan te passen.
• Druk op de knop en houd deze 3ī˜žseconde ingedrukt om het alarm in
te stellen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen
te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
6. Sluimerknop
• Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5ī˜žminuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om de
sluimerfunctie te stoppen.
• Displayverlichting
• Druk als het apparaat op de voeding is aangesloten op een
willekeurige knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5ī˜žseconden uit.
7. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
8. Externe sensor
9. Batterijcompartiment
(externe sensor)
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
10. Het
gegevensoverdrachts-
kanaal afstemmen
• Open het batterijcompartiment.
• Verwijder de batterijen.
• Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreī˜ende kanaal op de
hoofdunit in.
• Plaats de batterijen.
• Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoī˜en.
•
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Zeit/Datum-Taste
• Halten Sie die Taste wiederholt 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Einstellungen für das Zeitanzeigeformat (12H/24H), Stunden, Minuten,
Jahr, Monat, Tag und Sprache zu ändern. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-
Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie auf die Taste, um die
Einstellung zu bestƤtigen.
2. AufwƤrtstaste
• Drücken Sie die Taste, um zwischen den Alarmeinstellungen "AL1"
(Alarmī˜ž1) ein / "AL2" (Alarmī˜ž2) ein / "AL1" + "AL2" ein / Alarm aus zu
wechseln.
• Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhƶhen.
3. AbwƤrtstaste
• Drücken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (°C/°F)
einzustellen.
• Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern.
4. Kanaltaste
• Drücken Sie auf die Taste, um zwischen KanƤlen umzuschalten: "CH1"
/ "CH2" / "CH3".
• Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den externen
Sensor zu suchen und mit dem HauptgerƤt zu verbinden. Wenn der
externe Sensor mit dem HauptgerƤt verbunden ist, zeigt das Display
die Außentemperatur an.
5. Alarmtaste
• Drücken Sie die Taste, um die Einstellungen für "AL1" anzupassen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen für "AL2"
anzupassen.
• Halten Sie die Taste 3ī˜žSekunden lang gedrückt, um den Alarm einzustellen.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
6. Schlummer-Taste
• Wenn der Alarm ertƶnt, drücken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion für 5 Minuten zu aktivieren. Drücken Sie eine
beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion zu beenden.
• Displaybeleuchtung
• Wenn das GerƤt batteriebetrieben ist, drücken Sie eine beliebige Taste,
um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt
nach 5 Sekunden.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
• Ć–ī˜nen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das Gerät für 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschließend
die Außentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
• Ć–ī˜nen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
10. Datenübertragungs-
Kanaltuner
• Ć–ī˜nen Sie das Batteriefach.
• Nehmen Sie die Batterien heraus.
• Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am HauptgerƤt ein.
• Legen Sie die Batterien ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur spƤteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter PolaritƤt ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollstƤndig entladen sind. Um eine BeschƤdigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt lƤngere Zeit nicht benutzt
wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
• Tauchen Sie das GerƤt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Ƅußere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de hora/
fecha
• Pulse repetidamente y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para cambiar los ajustes del formato de visualización de hora (12H/24H),
horas, minutos, aƱo, mes, dƭa e idioma. Pulse los botones arriba/abajo para
ajustar la conguración. Pulse el botón para conrmar el ajuste.
2. Botón arriba
• Pulse el botón para cambiar entre los ajustes de alarma "AL1" (alarma 1)
encendida / "AL2" (alarma 2) encendida / "AL1" + "AL2" encendida / alarma
apagada.
• Pulse el botón para aumentar el valor.
3. Botón abajo
• Pulse el botón para ajustar el formato de visualización de temperatura
(°C/°F).
• Pulse el botón para disminuir el valor.
4. Botón de canal
• Pulse el botón para cambiar entre canales: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para buscar
y emparejar el sensor externo con la unidad principal. Si el sensor
externo estĆ” emparejado con la unidad principal, la pantalla muestra la
temperatura exterior.
5. Botón de alarma
• Pulse el botón para ajustar la conguración para "AL1". Pulse el botón de
nuevo para ajustar la conguración para "AL2".
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para ajustar la
alarma. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración. Pulse
el botón para conrmar.
6. Botón de retardo
de alarma
• Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición
para 5 minutos. Pulse cualquier otro botón para detener la función de
repetición.
• Luz de pantalla
• Si el dispositivo tiene alimentación a pila, pulse cualquier botón
para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se apaga
automƔticamente tras 5 segundos.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: DespuƩs de insertar las pilas, el dispositivo detectarƔ la temperatura y
humedad interior (valor del barómetro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisión de
datos
• Abra el compartimento de las pilas.
• Retire las pilas.
• Ajuste el canal de recepción de datos al canal correspondiente de la
unidad principal.
• Inserte las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
• Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
• Utilice Ćŗnicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando estĆ”n totalmente descargadas. Para evitar daƱos en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
• Si el lĆ­quido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno
nuevo.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆ­quidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton d'heure
/date
• Appuyez sur le bouton de maniĆØre rĆ©pĆ©tĆ©e sans le relĆ¢cher pendant
3 secondes pour changer les rĆ©glages format d'aī˜›chage de l'heure
(12H/24H), heures, minutes, annƩe, mois, jour et langue. Appuyez sur les
boutons haut /bas pour ajuster le rƩglage. Appuyez sur le bouton pour
conrmer le réglage.
2. Bouton haut
• Appuyez sur le bouton pour alterner entre les rĆ©glages d'alarme "AL1"
(alarmeī˜ž1) marche / "AL2" (alarmeī˜ž2) marche / "AL1" + "AL2" marche /
alarme arrĆŖt.
• Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur.
3. Bouton bas
• Appuyez sur le bouton pour rĆ©gler le format d'aī˜›chage de la
température (°C/°F).
• Appuyez sur le bouton pour rĆ©duire la valeur.
4. Bouton de canal
• Appuyez sur le bouton pour alterner entre les canaux : "CH1" / "CH2" /
"CH3".
• Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3 secondes pour
rechercher le capteur externe et l'associer Ơ l'unitƩ principale. Si le
capteur externe est associĆ© Ć  l'unitĆ© principale, l'aī˜›chage indique la
tempƩrature extƩrieure.
5. Bouton d'alarme
• Appuyez sur le bouton pour ajuster les rĆ©glages de "AL1". Appuyez sur le
bouton Ơ nouveau pour ajuster les rƩglages de "AL2".
• Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3ī˜žsecondes pour rĆ©gler
l'alarme. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages.
Appuyez sur le bouton pour conrmer.
6. Bouton rappel de
rƩveil
• Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de
report pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrĆŖter la
fonction de report.
• Ɖclairage
d'aī˜›chage
• Si l'appareil est alimentĆ© sur pile, appuyez sur un bouton quelconque
pour allumer l'Ć©clairage d'aī˜›chage. L'Ć©clairage d'aī˜›chage se coupe aprĆØs
5 secondes.
7. Compartiment
de pile
(unitƩ principale)
• Ouvrez le compartiment de pile.
• InsĆ©rez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
Note Après insertion des piles, l'appareil détecte l'humidité et la température
intƩrieures (valeur baromƩtrique) puis l'humiditƩ et la tempƩrature
extĆ©rieures pendant 3ī˜žminutes.
8. Capteur externe
9. Compartiment
de pile
(capteur externe)
• Ouvrez le compartiment de pile.
• InsĆ©rez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
donnƩes
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Retirez les piles.
• RĆ©glez le canal de rĆ©ception de donnĆ©es sur le canal correspondant de
l'unitƩ principale.
• InsĆ©rez les piles.
• Fermez le compartiment de pile.
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
• Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le
non-respect des consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ns que celles
dƩcrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est
endommagƩ ou dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
SƩcuritƩ des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnĆ©es dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usĆ©es avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diī˜Ć©rents.
• N'installez pas les piles selon une polaritĆ© inversĆ©e.
• Ne court-circuitez et ne dĆ©montez pas les piles.
• N'exposez pas les piles Ć  l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou Ć  une chaleur excessive.
• Les piles chargĆ©es Ć  fond ont tendance Ć  fuir. Pour Ć©viter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des pƩriodes prolongƩes.
• Si du liquide s'Ć©chappant des piles entre en contact avec la peau ou les vĆŖtements, rincez
immƩdiatement Ơ l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissementī˜ž!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiī˜on doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante ora/
data
• Tenere premuto ripetutamente il pulsante per 3 secondi per modicare le
impostazioni del formato di visualizzazione per l’ora (12H/24H), ore, minuti,
anno, mese, giorno, settimana e lingua. Premere i pulsanti su/giù per regolare
le impostazioni. Premere il pulsante per confermare l'impostazione.
2. Pulsante su
• Premere questo pulsante per alternare fra le impostazioni della sveglia "AL1"
(svegliaī˜ž1) on / "AL2" (svegliaī˜ž2) on / "AL1" + "AL2" on / sveglia oī˜.
• Premere il pulsante per aumentare il valore.
3. Pulsante giù
• Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (°C/°F).
• Premere il pulsante per ridurre il valore.
4. Pulsante
canale
• Premere il pulsante per alternare fra i canali: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per eī˜ettuare la ricerca e associare il
sensore esterno all'unitĆ  principale. Se il sensore esterno ĆØ abbinato all'unitĆ 
principale, il display mostra la temperatura esterna.
5. Pulsante
sveglia
• Premere il pulsante per regolare le impostazioni per "AL1". Premere
nuovamente il pulsante per regolare le impostazioni per "AL2".
• Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per impostare la sveglia. Premere
i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per
confermare.
6. Pulsante
snooze
• Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere la funzione
snooze.
• Luce display
• Se il dispositivo ĆØ alimentato a batteria, premere qualsiasi pulsante per
attivare l'illuminazione del display. L’illuminazione del display si spegne
automaticamente dopo 5 secondi.
7. Vano batterie
(unitĆ 
principale)
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umiditĆ  (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umiditĆ  per 3ī˜žminuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
• Aprire il vano batterie.
• Rimuovere le batterie.
• Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'unitĆ 
principale.
• Inserire le batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polaritĆ .
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
•
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de hora/
data
• Prima repetidamente e mantenha premido o botĆ£o durante 3
segundos para alterar as denições do formato de apresentação da
hora (12H/24H), horas, minutos, ano, mês, dia e idioma. Prima o botão
para cima/para baixo para ajustar a denição. Prima o botão para
conrmar a denição.
2. Botão para cima
• Prima o botĆ£o para alternar entre as deniƧƵes de alarme "AL1"
(alarmeī˜ž1) ligado / "AL2" (alarmeī˜ž2) ligado / "AL1" + "AL2" ligados /
alarme desligado.
• Prima o botĆ£o para aumentar o valor.
3. Botão para
baixo
• Prima o botĆ£o para denir o formato de apresentação da temperatura
(°C/°F).
• Prima o botĆ£o para reduzir o valor.
4. Botão de canal
• Prima o botĆ£o para alternar entre canais: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3 segundos para
procurar e associar o sensor externo Ć  unidade principal. Se o sensor
externo estiver associado Ć  unidade principal, o visor apresenta a
temperatura do exterior.
5. Botão de
alarme
• Prima o botĆ£o para ajustar as deniƧƵes de "AL1". Prima o botĆ£o
novamente para ajustar as denições de "AL2".
• Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3ī˜žsegundos para denir
o alarme. Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições.
Prima o botão para conrmar.
6. Botão de
suspensão
• Se o alarme soar, prima o botĆ£o para ativar a função de suspensĆ£o
durante 5 minutos. Prima qualquer outro botão para desligar a função
de suspensão.
• Luz do visor • Se o dispositivo for alimentado por pilhas, prima qualquer botĆ£o para
ligar a luz do visor. A luz do visor desliga-se após 5 segundos.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irĆ” detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barómetro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissão de
dados
• Abra o compartimento das pilhas.
• Retire as pilhas.
• Dena o canal de receção de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
• Coloque as pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
SeguranƧa
SeguranƧa geral
• Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
SeguranƧa das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• NĆ£o misture pilhas usadas e novas.
• NĆ£o utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
• NĆ£o instale as pilhas com polaridade invertida.
• NĆ£o coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• NĆ£o exponha as pilhas a Ć”gua.
• NĆ£o exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
• Se o lĆ­quido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuĆ”rio, lave imediatamente com Ć”gua
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
• NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆ­quidos.
•
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk – Beskrivelse
1. Tid/dato-knap
• Tryk pĆ„ knappen gentagne gange og hold den i 3 sekunder for at skifte
indstillingerne i time-formatet (12T/24T), timer, minutter, Ƅr, mƄned, dag
og sprog. Tryk pƄ op/ned-knappen for at regulere indstillingen. Tryk pƄ
knappen for at bekrƦfte indstillingen.
2. Op-knap
• Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem alarm-indstillingerne "AL1" (alarmī˜ž1)
til / "AL2" (alarmī˜ž2) til / "AL1" + "AL2" til / alarm fra.
• Tryk pĆ„ knappen for at Ćøge vƦrdien.
3. Ned-knap • Tryk pĆ„ knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (°C/°F).
• Tryk pĆ„ knappen for at sƦnke vƦrdien.
4. Kanalknap
• Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem kanaler: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at sĆøge efter og parre den
eksterne sensor med hovedenheden. Hvis den eksterne sensor er parret
med hovedenheden, viser displayet temperaturen udenfor.
5. Alarmknap
• Tryk pĆ„ knappen for at justere indstillingerne for ā€AL1ā€. Tryk pĆ„ knappen
igen for at justere indstillingerne for ā€AL2ā€.
• Tryk og hold knappen nede iī˜ž3ī˜žsekunder for at indstille alarmen. Tryk pĆ„
op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk pƄ knappen for
at bekrƦfte.
6. Slumreknap
• Hvis alarmen gĆ„r i gang, skal du trykke pĆ„ knappen for at aktivere
slumre-funktionen til 5 minutter. Tryk pƄ en hvilken som helst knap for at
stoppe slumre-funktionen.
• Display-lys • Hvis enheden er batteridrevet, trykkes en vilkĆ„rlig knap for at tƦnde for
display-lyset. Displaylyset slukker automatisk efter 5 sekunder.
7. Batterirum
(hovedenhed)
• ƅbn batterirummet.
• SƦt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Bemærk: NÄr batterierne er blevet sat i, mÄler enheden den indendørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendĆørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
• ƅbn batterirummet.
• SƦt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
• ƅbn batterirummet.
• Fjern batterierne.
• Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal pĆ„
hovedenheden.
• SƦt batterierne i.
• Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgƄende udskiftes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nƦvnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mƦrker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• UdsƦt ikke batterierne for vand.
• UdsƦt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lƦkke, nĆ„r de er fuldt aadede. For at undgĆ„ skade pĆ„ produktet skal batterierne
ernes, nÄr de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivƦsken kommer i kontakt med hud eller tĆøj, skylles omgĆ„ende med frisk vand.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
• RengĆør ikke enheden indvendigt.
• ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
• SƦnk ikke enheden ned i vand eller andre vƦsker.
•
• RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Knapp for dato/
klokkeslett
• Trykk gjentatte ganger pĆ„ knappen og hold den inne i 3 sekunder for
Ć„ endre innstillingene for tidsformat (12/24 timer), timer, minutter,
Ƅr, mƄned, dag og sprƄk. Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ endre
innstillingene. Trykk pƄ knappen for Ƅ bekrefte innstillingen.
2. Opp-knapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom alarminnstillingene "AL1" (alarm
1) pƄ / "AL2" (alarm 2) pƄ / "AL1" + "AL2" pƄ / alarm av.
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ Ćøke en verdi.
3. Ned-knapp • Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge temperaturenhet (°C/°F).
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ redusere en verdi.
4. Kanalknapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom kanalene: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Hold inne knappen inne i 3 sekunder for Ć„ sĆøke opp og parkoble den
eksterne sensoren til hovedenheten. Hvis den eksterne sensoren er
parkoblet med hovedenheten, viser displayet utetemperaturen.
5. Alarmknapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ endre innstillinger for "AL1". Trykk pĆ„ knappen
igjen for Ć„ justere innstillinger for "AL2ā€.
• Hold inne knappen iī˜ž3ī˜žsekunder for Ć„ stille inn alarmen. Trykk pĆ„ opp/
ned-knappene for Ć„ endre innstillingene. Trykk knappen for Ć„ bekrefte.
6. Slumre-knapp • NĆ„r alarmen lyder, kan du trykke pĆ„ knappen for Ć„ slumre i 5 minutter.
Trykk pƄ hvilken som helst knapp for Ƅ stoppe slumrefunksjonen.
• Bakgrunnsbelysning
• Hvis enheten gĆ„r pĆ„ batteri, kan du trykke pĆ„ en hvilken som
helst knapp for Ƅ slƄ pƄ bakgrunnsbelysningen i displayet.
Bakgrunnsbelysningen slƄs av etter 5 sekunder.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
• ƅpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur
og fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i
3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern sensor)
• ƅpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
10. KanalsĆøk for
dataoverfĆøring
• ƅpne batterirommet.
• Fjern batteriene.
• Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen pĆ„ hovedenheten.
• Sett inn batteriene.
• Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som
fĆølge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje nĆ„r de helt utladet. For Ć„ unngĆ„ skader pĆ„ produktet, ta ut
batteriene nƄr du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis vƦske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klƦr, mĆ„ du skylle med friskt vann
umiddelbart.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
• Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen vƦske.
•
• RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Tid-/datum-
knapp
• Tryck upprepade gĆ„nger pĆ„ knappen och hĆ„ll den intryckt i 3 sekunder fƶr
att Ƥndra instƤllningarna fƶr tidsvisningsformatet (12-/24-timmars), timmar,
minuter, Ƅr, mƄnad, dag och sprƄk. Tryck pƄ upp/ned-knappen fƶr att justera
instƤllningen. Tryck pƄ knappen fƶr att bekrƤfta instƤllningen.
2. Upp-knapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan alarminstƤllningarna ā€AL1ā€ (alarm 1) pĆ„
/ ā€AL2ā€ (alarm 2) pĆ„ / ā€AL1ā€ + ā€AL2ā€ pĆ„ / alarm av.
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att ƶka vƤrdet.
3. Ned-knapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att stƤlla in visningsformat fƶr temperaturdisplay
(°C/°F).
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att minska vƤrdet.
4. Kanal-knapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att blƤddra kanaler: ā€CH1ā€ / ā€CH2ā€ / ā€CH3ā€.
• HĆ„ll knappen intryckt i 3 sekunder fƶr att sƶka efter och koppla den
externa sensorn till huvudenheten. Om den externa sensorn Ƥr kopplad till
huvudenheten visar displayen utetemperaturen.
5. Alarmknapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att justera instƤllningarna fƶr ā€AL1ā€. Tryck pĆ„ knappen
igen fƶr att justera instƤllningarna fƶr ā€AL2ā€.
• Tryck och hĆ„ll inne knappen iī˜ž3ī˜žsekunder fƶr att stƤlla in alarmet. Tryck pĆ„
upp/ned-knapparna fƶr att justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr att
bekrƤfta.
6. Snooze-knapp • Om alarmet ljuder, tryck pĆ„ knappen fƶr att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck pƄ valfri annan knapp fƶr att stoppa snooze-funktionen.
• Display-
belysning
• Om enheten Ƥr batteridriven, tryck pĆ„ nĆ„gon knapp fƶr att slĆ„ pĆ„ display-
belysningen. Displaylampan stƤngs av efter 5 sekunder.
7. Batterifack
(huvudenhet)
• Ɩppna batterifacket.
• SƤtt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
• StƤng batterifacket.
OBS: NƤr du har satt i batterierna kommer enheten att upptƤcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervƤrde) och dƤrefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
• Ɩppna batterifacket.
• SƤtt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
• StƤng batterifacket.
10. Dataƶverfƶring
kanal-tuner
• Ɩppna batterifacket.
• Ta bort batterierna.
• StƤll in datamottagningskanalen till motsvarande kanal pĆ„ huvudenheten.
• SƤtt i batterierna.
• StƤng batterifacket.
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
• LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den
igen.
• Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas
av att sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
• AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
BatterisƤkerhet
• AnvƤnd endast de batterier som omnƤmns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• AnvƤnd inte batterier av olika typ eller mƤrke.
• Montera inte batterierna med polerna felvƤnda.
• Kortslut eller ƶppna inte batterierna.
• UtsƤtt inte batterierna fƶr vatten.
• UtsƤtt inte batterierna fƶr eld eller kraftig vƤrme.
• Det nns risk fƶr att batterierna lƤcker nƤr de Ƥr helt urladdade. Undvik skada pĆ„ produkten genom
att avlƤgsna batterierna nƤr produkten inte anvƤnds under lƤngre perioder.
• Skƶlj omedelbart med vatten om vƤtska frĆ„n batterierna kommer i kontakt med skinn eller klƤder.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
• AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
• Rengƶr inte enhetens insida.
• Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vƤtskor.
•
• Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
WEST401WT / WEST402WT
Weather station
• Μην Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĪ½ĪµĻ„Īµ Ī® Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³ĪµĪÆĻ„Īµ τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά Ī® υπερβολική ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
• ΄πάρχει μεγάλη Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Γιαρροής των Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ εάν Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ½ πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½, Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες ĻŒĻ„Ī±Ī½ αφήνετε το Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ανεπιτήρητο για Ī¼ĪµĪ³Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪµĻ‚
χρονικές Ļ€ĪµĻĪ¹ĻŒĪ“ĪæĻ…Ļ‚.
• Εάν Ļ…Ī³ĻĻŒ των Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ έρθει σε επαφή με το Γέρμα Ī® το ĻĪæĻ…Ļ‡Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ, Ī¾ĪµĻ€Ī»ĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ με καθαρό
νερό.
ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ και ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻ‚ Ī® λειαντικά.
• Μην ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ το ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Μην ĪµĻ€Ī¹Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ να ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Γεν λειτουργεί ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬,
Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ την με μια νέα.
• Μη βυθίζετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® σε νερό Ī® άλλα υγρά.
•
• ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ το ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ ένα μαλακό, Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ πανί.
Ī„Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·
Εάν Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ περαιτέρω βοήθεια Ī® επιθυμείτε να υποβάλετε ĻƒĻ‡ĻŒĪ»Ī¹Ī± Ī® Ļ€ĻĪæĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ την
Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk godziny/
daty
• Kilkukrotnie nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby zmienić
ustawienia formatu wyświetlania czasu (12H/24H), godzin, minut, roku,
miesiąca, dnia i języka. Naciskać przyciski wī˜žgórę/dół, aby dostosować
wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby potwierdzić ustawienie.
2. Przycisk W górę
• Nacisnąć przycisk, aby przełączać między ustawieniami alarmu: ā€žAL1ā€
(alarmī˜ž1) wł. / ā€žAL2ā€ (alarmī˜ž2) wł. / ā€žAL1ā€ + ā€žAL2ā€ wł. / alarm wyłączony.
• Naciśnij przycisk, aby zwiększyć wartość.
3. Przycisk W dół • Nacisnąć przycisk, aby ustawić format wyświetlania temperatury (°C/°F).
• Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć wartość.
4. Przycisk kanału
• Nacisnąć przycisk, aby przełączać między kanałami: ā€žCH1ā€ / ā€žCH2ā€ / ā€žCH3ā€.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby wyszukać i sparować
czujnik zewnętrzny z urządzeniem głównym. Gdy czujnik zewnętrzny
zostanie sparowany z urządzeniem głównym, na wyświetlaczu pojawi się
temperatura zewnętrzna.
5. Przycisk budzika
• Nacisnąć przycisk, aby zmienić ustawienia ā€žAL1ā€. Nacisnąć przycisk
ponownie, aby zmienić ustawienia ā€žAL2ā€.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby ustawić alarm.
Naciskaj przyciski wī˜žgórę/dół, aby dostosować wartość ustawienia. Naciśnij
przycisk, aby potwierdzić.
6. Przycisk drzemki
• Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję drzemki
na 5 minut. Aby wyłączyć funkcję drzemki, nacisnąć jakikolwiek inny
przycisk.
• Podświetlenie
wyświetlacza
• Jeśli urządzenie jest zasilane z baterii, należy nacisnąć dowolny przycisk,
aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyświetlacza
wyłącza się po 5 sekundach.
7. Komora baterii
(urządzenie
główne)
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż baterie (3x AAA) do komory baterii.
• Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Po włożeniu baterii urządzenie przez 3 minuty będzie wykrywać
wewnętrzną temperaturę i wilgotność (wartość barometryczną) oraz
zewnętrzną temperaturę i wilgotność.
8. Czujnik
zewnętrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnętrzny)
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż baterie (2x AAA) do komory baterii.
• Zamknij komorę baterii.
10. Tuner kanałów
transmisji danych
• Otwórz komorę baterii.
• Wyjąć baterie.
• Ustawić odpowiedni kanał odbioru danych w urządzeniu głównym.
• Założyć baterie.
• Zamknij komorę baterii.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je
na nowe urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia wī˜žwodzie lub innych płynach.
•
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedÅŗ stronę www.nedis.com/
support
ČeŔtina - Popis
1. Tlačƭtko času/
data
• Opakovaným stisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka na 3 sekundy změnĆ­te
nastavenĆ­ formĆ”tu zobrazenĆ­ času (12H/24H), hodin, minut, roku, měsĆ­ce,
dne a jazyka. StisknutĆ­m tlačƭtka nahoru/dolÅÆ upravĆ­te nastavenĆ­. StisknutĆ­m
tlačƭtka nastavenƭ potvrdƭte.
2. Tlačƭtko nahoru
• StisknutĆ­m tlačƭtka přepnete mezi nastavenĆ­m alarmu "AL1" (alarm 1) zapnut
/ "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / alarm vypnut.
• StisknutĆ­m tlačƭtka zvýŔíte hodnotu.
3. Tlačƭtko dolÅÆ • StisknutĆ­m tlačƭtka nastavĆ­te formĆ”t zobrazenĆ­ teploty (°C/°F).
• StisknutĆ­m tlačƭtka snížíte hodnotu.
4. Tlačƭtko kanĆ”lu
• StisknutĆ­m tlačƭtka přepĆ­nĆ”te mezi kanĆ”ly: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• StisknutĆ­m podrženĆ­m tlačƭtka na 3 sekundy vyhledĆ”te a spojĆ­te externĆ­ snĆ­mač s
hlavnƭ jednotkou. Pokud je externƭ snƭmač spojen s hlavnƭ jednotkou, na displeji
se zobrazĆ­ venkovnĆ­ teplota.
5. Tlačƭtko alarmu
• StisknutĆ­m tlačƭtka upravĆ­te nastavenĆ­ pro "AL1". Opětovným stisknutĆ­m
tlačƭtka upravƭte nastavenƭ pro "AL2".
• Pro nastavenĆ­ alarmu stiskněte a podržte tlačƭtko na 3 sekundy. StisknutĆ­m
tlačƭtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ­. Na potvrzenĆ­ stiskněte tlačƭtko.
6. Tlačƭtko
odloženého
buzenĆ­
• Když zaznĆ­ alarm, stiskněte tlačƭtko pro aktivaci funkce odloženĆ©ho buzenĆ­
na 5 minut. Chcete-li funkci odloženĆ©ho buzenĆ­ přeruÅ”it stiskněte jakĆ©koliv
jinĆ© tlačƭtko.
• OsvětlenĆ­
displeje
• Je-li zařízenĆ­ napĆ”jeno z baterie, stisknutĆ­m libovolnĆ©ho tlačƭtka zapnete
osvětlenĆ­ displeje. Po 5 sekundĆ”ch se osvětlenĆ­ displeje vypne.
7. Prostor pro
baterie
(hlavnĆ­
jednotka)
• Otevřete prostor na baterie.
• Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
• Zavřete prostor na baterie.
PoznĆ”mka: Po vloženĆ­ bateriĆ­ zařízenĆ­ detekuje vnitřnĆ­ teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a nĆ”sledně po dobu 3 minut detekuje venkovnĆ­
teplotu a vlhkost.
8. VnějŔí snĆ­mač
9. Prostor pro
baterie
(vnějŔí snĆ­mač)
• Otevřete prostor na baterie.
• Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
• Zavřete prostor na baterie.
10. Tuner kanƔlu
přenosu dat
• Otevřete prostor na baterie.
• Vyjměte baterie.
• Na hlavnĆ­ jednotce nastavte kanĆ”l příjmu dat na přísluÅ”ný kanĆ”l.
• Vložte baterie.
• Zavřete prostor na baterie.
Bezpečnost
VÅ”eobecnĆ© bezpečnostnĆ­ pokyny
• Před použitĆ­m si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdějŔí použitĆ­.
• Výrobce nenĆ­ zodpovědný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ­ vlastnictvĆ­ nebo zraněnĆ­ osob
zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆ­m zde uvedených bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆ­m
výrobku.
• ZařízenĆ­ používejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. Nepoužívejte zařízenĆ­ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je
Suomi - Kuvaus
1. Ajan/pƤivƤn
painike
• Muuta nƤyttƶformaattia (12h/24h), tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi, pƤivƤ
ja kieli pitƤmƤllƤ painiketta toistuvasti painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetusta
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Vahvista asetukset napsauttamalla.
2. Ylƶs-painike
• Vaihda hƤlytysasetusten AL1 (hƤlytysī˜ž1) -pƤƤllƤ / AL2 (hƤlytysī˜ž2) -pƤƤllƤ /
AL1 (hƤlytysī˜ž1) ja AL2 (hƤlytysī˜ž2) -pƤƤllƤ / hƤlytys pois vƤlillƤ painamalla
painiketta..
• Paina painiketta lisƤtƤksesi arvoa.
3. Alas-painike • Aseta lƤmpƶtilanƤytƶn formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
• Paina painiketta vƤhentƤƤksesi arvoa.
4. Kanava-
painike
• Vaihda kanavien vƤlillƤ painamalla painiketta: CH1 / CH2 / CH3.
• Etsi ulkoinen anturi ja muodosta pƤƤlaitteen ja anturin vƤlinen laitepari
pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. Jos laitepari on muodostettu
ulkoisen anturin kanssa, nƤyttƶ nƤyttƤƤ ulkolƤmpƶtilan.
5. HƤlytyspainike
• SƤƤdƤ AL1-asetuksia painamalla painiketta. SƤƤdƤ AL2-asetuksia painamalla
painiketta.
• Aseta hƤlytys pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetuksia
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
6. Torkku-painike • Kun herƤtysƤƤni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Lopeta torkkutoiminto painamalla mitƤ tahansa muuta painiketta.
• NƤyttƶvalo • Jos laite on paristokƤyttƶinen, sytytƤ nƤyttƶvalo painamalla mitƤ tahansa
painiketta. NƤyttƶvalo sammuu automaattisesti 5 sekunnin jƤlkeen.
7. Paristokotelo
(pƤƤlaite)
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jƤlkeen laite havaitsee
sisƤlƤmpƶtilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jƤlkeen ulkolƤmpƶtilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
• Avaa paristokotelo.
• Poista paristot.
• Aseta tietojen vastaanottokanava pƤƤlaitteessa vastaavalle kanavalle.
• Laita paristot paikalleen.
• Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
• KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin
kƤyttƶoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Paristoturvallisuus
• KƤytƤ vain kƤsikirjassa mainittuja paristoja.
• ƄlƤ kƤytƤ vanhoja ja uusia paristoja yhdessƤ.
• ƄlƤ kƤytƤ eri tyyppisiƤ tai eri merkkisiƤ paristoja.
• ƄlƤ asenna paristoja vƤƤrin pƤin.
• ƄlƤ aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitƤ.
• ƄlƤ altista paristoja vedelle.
• ƄlƤ altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat tƤysin tyhjƤt. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jƤttƤessƤsi
tuotteen valvomatta pitemmƤksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele vƤlittƶmƤsti
raikkaalla vedellƤ.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• ƄlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
• ƄlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
• ƄlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• ƄlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/
support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĻŽĻĪ±Ļ‚/
ημερομηνίας
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ επανειλημμένα και παρατεταμένα το κουμπί για 3 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±
για να αλλάξετε τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ μορφής προβολής ĻŽĻĪ±Ļ‚ (12H/24H),
Ļ‰ĻĻŽĪ½, Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŽĪ½, έτους, μήνα, ημέρας και Ī³Ī»ĻŽĻƒĻƒĪ±Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί
επάνω/κάτω για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να
ĪµĻ€Ī¹Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·.
2. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ επάνω
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ
"AL1" (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī˜ž1) ενεργό / "AL2’’ (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī˜ž2) ενεργό / "AL1" + "AL2’’
ενεργό / ξυπνητήρι ανενεργό.
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να Ī±Ļ…Ī¾Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την τιμή.
3. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ κάτω
• Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ τη μορφή προβολής
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ (°C/°F).
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ την τιμή.
4. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Κανάλι
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻŽĪ½: "CH1" / "CH2" / "CH3".
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί για 3 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī± για να Ī±Ī½Ī±Ī¶Ī·Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ
και ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĻ„Īµ τον ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ± ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪŗĻĻĪ¹Ī± μονάΓα. Εάν
Īæ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒĻ‚ Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ±Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪøĪµĪÆ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪŗĻĻĪ¹Ī± μονάΓα, Ī· οθόνη
προβάλλει την εξωτερική θερμοκρασία.
5. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για το "AL1".
Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί εκ νέου για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για το
"AL2".
• Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί για 3 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Īæ για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ
το ξυπνητήρι. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά επάνω/κάτω για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις
ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για ĪµĻ€Ī¹Ī²ĪµĪ²Ī±ĪÆĻ‰ĻƒĪ·.
6. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī¬Ī»Ī·ĻˆĪ·Ļ‚
• Εάν Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ το ξυπνητήρι, Ļ€Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη
λειτουργία αναβολής για 5 λεπτά. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ οποιοΓήποτε άλλο κουμπί για
να ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη λειτουργία αναβολής.
• Λυχνία ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚
• Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® λειτουργεί με μπαταρία, Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ οποιοΓήποτε κουμπί για να
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη λυχνία ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚. Ī— λυχνία ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ απενεργοποιείται μετά
Ī±Ļ€ĻŒ 5 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±.
7. Θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
(ĪŗĻĻĪ¹Ī± μονάΓα)
• Ανοίξτε τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες (3x AAA) ĻƒĻ„Ī· θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: ĪœĪµĻ„Ī¬ την Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ· των Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® θα Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻĻƒĪµĪ¹
τη θερμοκρασία και Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… (τιμή Ī²Ī±ĻĻŒĪ¼ĪµĻ„ĻĪæĻ…) και
Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻĪøĻ‰Ļ‚ την θερμοκρασία και Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… για 3 λεπτά.
8. Ī•Ī¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒĻ‚
Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ±Ļ‚
9. Θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
(ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒĻ‚
Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ±Ļ‚)
• Ανοίξτε τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες (2x AAA) ĻƒĻ„Ī· θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
10. Ī£Ļ…Ī½Ļ„ĪæĪ½Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚
ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻŽĪ½ Ī¼ĪµĻ„Ī¬Ī“ĪæĻƒĪ·Ļ‚
ΓεΓομένων
• Ανοίξτε τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• Ī‘Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες.
• Ī”Ļ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĻ„Īµ το κανάλι Ī»Ī®ĻˆĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων ĻƒĻ„Īæ Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡Īæ κανάλι ĻƒĻ„Ī·Ī½
ĪŗĻĻĪ¹Ī± μονάΓα.
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες.
• ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
Γενική Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
• Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ το εγχειρίΓιο Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ πριν Ī±Ļ€ĻŒ τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Φυλάξτε το εγχειρίΓιο για μελλοντική
αναφορά.
• Ο ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Γεν φέρει καμία ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· για Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ βλάβες Ī® άλλες υλικές και
ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ βλάβες που ενΓέχεται να Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻŒĪ³Ļ‰ της μη Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ των ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ και
της ακατάλληλης Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μόνο για τους Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚. Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
για Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ τους Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ εγχειρίΓιο.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, εάν οποιοΓήποτε τμήμα της έχει ζημιά Ī® ελάττωμα. Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
έχει ζημιά Ī® ελάττωμα, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ την Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚.
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ εγχειρίΓιο.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ μπαταρίες Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ļ„ĻĻ€ĪæĻ… Ī® μάρκας.
• Μην ĪµĪ³ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬Ļ„Īµ μπαταρίες με Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī· Ļ€ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
popsĆ”no v příručce.
• Nepoužívejte zařízenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zařízenĆ­ poÅ”kozenĆ©
nebo vadnĆ©, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedenĆ© v nĆ”vodu.
• NevklĆ”dejte zĆ”roveň starĆ© a novĆ© baterie.
• Nepoužívejte baterie jinĆ©ho typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrĆ”cenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ­ vody.
• Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ­ ohně či nadměrnĆ©ho tepla.
• Při ĆŗplnĆ©m vybitĆ­ majĆ­ baterie tendence vytĆ©kat. Abyste zabrĆ”nili poÅ”kozenĆ­ produktu, vyjměte
baterie, pokud nechÔvÔte produkt na delŔí dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečenĆ­m, okamžitě je oplĆ”chněte
čistou vodou.
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
Upozorněnƭ!
• Nepoužívejte čisticĆ­ rozpouÅ”tědla ani abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízenĆ­.
• NepokouÅ”ejte se zařízenĆ­ opravovat. Pokud zařízenĆ­ nepracuje sprĆ”vně, vyměňte jej za novĆ© zařízenĆ­.
•
• ZařízenĆ­ neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízenĆ­ očistěte měkkým, suchým hadříkem. Podpora
Pokud potřebujete dalŔí pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo připomĆ­nky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeƭrƔs
1. Idő/dĆ”tum
beƔllƭtƔs gomb
• Tƶbbszƶr egymĆ”s utĆ”n nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva a gombot 3
mĆ”sodpercig, hogy módosĆ­thassa az időformĆ”tum (12H/24H), óra,
perc, év, hónap, nap és nyelv beÔllítÔsait. A beÔllítÔsok módosítÔsÔhoz
nyomja le a fel/le gombokat. A gomb megnyomĆ”sĆ”val megerősĆ­theti a
kivƔlasztott beƔllƭtƔst.
2. Fel gomb
• Nyomja meg a gombot, hogy vĆ”lthasson az Ć©bresztő beĆ”llĆ­tĆ”sai kƶzƶtt:
"AL1" (ƩbresztƩs 1) be / "AL2" (ƩbresztƩs 2) be / "AL1" + "AL2" be /
ƩbresztƩs ki.
• Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k nƶvelĆ©sĆ©hez.
3. Le gomb
• Nyomja meg a gombot a hőmĆ©rsĆ©klet kijelzĆ©si formĆ”tumĆ”nak (°C/°F)
megjelenƭtƩsƩhez.
• Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k csƶkkentĆ©sĆ©hez.
4. Csatorna gomb
• Nyomja meg a gombot a csatornĆ”k kƶzƶtti vĆ”ltĆ”shoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
• Nyomja le Ć©s tartsa lenyomva a gombot 3 mĆ”sodpercig, hogy
megkereshesse Ć©s illeszthesse a külső Ć©rzĆ©kelőt a fő egysĆ©ghez. Ha a
külső Ć©rzĆ©kelő illesztve van a fő egysĆ©ghez, a kijelzőn megjelenik a külső
hőmĆ©rsĆ©klet.
5. RiasztƔs gomb
• Nyomja meg a gombot az "AL1" beĆ”llĆ­tĆ”sĆ”hoz. Nyomja meg a gombot az
"AL2" beƔllƭtƔsƔhoz.
• Nyomja meg Ć©s 3 mĆ”sodpercig tartsa lenyomva az Ć©bresztĆ©s
beÔllítÔsÔhoz. A beÔllítÔsok módosítÔsÔhoz nyomja le a fel/le gombokat.
Nyomja meg a gombot a megerősĆ­tĆ©shez.
6. Szundi gomb
• Ha az Ć©bresztő megszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
5 percre tƶrtĆ©nő bekapcsolĆ”sĆ”hoz. BĆ”rmelyik mĆ”sik gomb lenyomĆ”sa
leÔllítja a szundi funkciót.
• Kijelző
megvilƔgƭtƔsa
• Ha az eszkƶz elemről műkƶdik, nyomjon meg egy tetszőleges gombot a
kijelző megvilĆ”gĆ­tĆ”sĆ”nak bekapcsolĆ”sĆ”hoz. A kijelző vilĆ”gĆ­tĆ”sa 5 mĆ”sodperc
elteltével kikapcsolódik.
7. AkkumulÔtortartó
(fő egysĆ©g)
• Nyissa ki az elemtartót.
• Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartóba.
• ZĆ”rja be az elemtartót.
MegjegyzĆ©s: Az elemek behelyezĆ©sĆ©t kƶvetően az eszkƶz Ć©rzĆ©keli a beltĆ©ri
hőmĆ©rsĆ©kletet, a pĆ”ratartalmat (baromĆ©ter Ć©rtĆ©k), illetve kültĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet
Ʃs pƔratartalmat 3 percig.
8. Külső Ć©rzĆ©kelő
9. AkkumulÔtortartó
(külső Ć©rzĆ©kelő)
• Nyissa ki az elemtartót.
• Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartóba.
• ZĆ”rja be az elemtartót.
10. AdatƔtviteli
csatorna tuner
• Nyissa ki az elemtartót.
• Vegye ki az elemeket.
• ƁllĆ­tsa be az adatvĆ©teli csatornĆ”t a megfelelő csatornĆ”ra a fő egysĆ©gen.
• Helyezze be az elemeket.
• ZĆ”rja be az elemtartót.
BiztonsƔg
ƁltalƔnos biztonsƔg
• A hasznĆ”lat előtt gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n
belenƩzhessen.
• A termĆ©kre vonatkozó biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű
hasznĆ”lata miatt bekƶvetkező anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rülĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtó nem vĆ”llal
felelőssĆ©get.
• Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben
feltüntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
• Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rült vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rült vagy
meghibÔsodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsĆ”gi előírĆ”sok
• KizĆ”rólag az Ćŗtmutatóban meghatĆ”rozott elemeket hasznĆ”lja.
• Ne keverje a hasznĆ”lt Ć©s Ćŗj elemeket.
• Ne hasznĆ”ljon eltĆ©rő tĆ­pusĆŗ vagy mĆ”rkĆ”jĆŗ elemeket.
• Ne próbĆ”lja fordĆ­tott polaritĆ”ssal behelyezni az elemeket.
• Ne zĆ”rja rƶvidre Ć©s ne szerelje szĆ©t az elemeket.
• VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje vĆ­z.
• VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje tűz vagy tĆŗlzott mĆ©rtĆ©kű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termĆ©k esetleges megrongĆ”lódĆ”sĆ”nak elkerülĆ©se
ƩrdekƩben az elemeket ki kell venni, ha a termƩket hosszabb ideig nem kƭvƔnja hasznƔlni.
• Ha az elemből szivĆ”rgó folyadĆ©k bőrrel vagy ruhĆ”val Ć©rintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
ƶblƭtse le tiszta vƭzzel.
TisztƭtƔs Ʃs karbantartƔs
FigyelmeztetƩs!
• TisztĆ­tó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellőzze.
• Ne tisztĆ­tsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
• Ne próbĆ”lja megjavĆ­tani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelően, cserĆ©lje le egy Ćŗj
készülékre.
• Ne merĆ­tse a termĆ©ket vĆ­zbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
•
• Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©k külső felületeit egy puha, nedves tƶrlőkendővel.
TƔmogatƔs
Ha tovÔbbi segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton de oră/
dată
• ApăsaÅ£i repetat şi menÅ£ineÅ£i butonul timp de 3 secunde pentru a schimba
setările şi formatul de aşare a orei (12H/24H), orele, minutele, anul, luna,
ziua şi limba. Apăsaţi butonul sus/jos pentru a ajusta setarea. Apăsaţi
butonul pentru a conrma setarea.
2. Buton sus
• ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre setările de alarmă ā€žAL1ā€ (alarmÄƒī˜ž1)
pornită / ā€žAL2ā€ (alarmÄƒī˜ž2) pornită / ā€žAL1ā€ + ā€žAL2ā€ pornite / alarmă oprită.
• ApăsaÅ£i butonul pentru a creşte valoarea.
3. Buton jos • ApăsaÅ£i butonul pentru a seta formatul de aşare a temperaturii (°C/°F).
• ApăsaÅ£i butonul pentru a reduce valoarea.
4. Buton de
canale
• ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre canale: ā€žCH1ā€ / ā€žCH2ā€ / ā€žCH3ā€.
• ApăsaÅ£i prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a căuta şi asocia
senzorul extern cu unitatea principală. Dacă senzorul extern este asociat cu
unitatea principală, pe aşaj apare temperatura exterioară.
5. Buton alarmă
• ApăsaÅ£i butonul pentru a ajusta setările pentru ā€žAL1ā€. ApăsaÅ£i butonul din
nou pentru a ajusta setările pentru ā€žAL2ā€.
• ApăsaÅ£i prelungit butonul timp de 3ī˜žsecunde pentru a xa alarma. ApăsaÅ£i
butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru a
conrma.
6. Buton amânare
alarmă
• Dacă sună alarma, apăsaÅ£i butonul pentru a activa funcÅ£ia de amĆ¢nare timp
de 5 minute. Apăsaţi orice alt buton pentru a opri funcţia de amânare.
• Lumină aşaj • Dacă dispozitivul este alimentat de la baterie, apăsaÅ£i orice buton pentru a
activa lumina aşajului. Lumina aşajului se închide după 5 secunde.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principală)
• DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
• IntroduceÅ£i bateriile (3x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
• ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
Observaţie: După introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura şi
umiditatea interioară (valoarea barometrică) şi apoi temperatura şi umiditatea
exterioară timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
• DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
• IntroduceÅ£i bateriile (2x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
• ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
• DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
• ƎndepărtaÅ£i bateriile.
• SetaÅ£i canalul de recepÅ£ie a datelor pe canalul corespunzător din unitatea
principală.
• IntroduceÅ£i bateriile.
• ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• CitiÅ£i manualul cu atenÅ£ie Ć®nainte de utilizare. PăstraÅ£i manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• UtilizaÅ£i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaÅ£i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele
descrise Ʈn manual.
• Nu utilizaÅ£i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• FolosiÅ£i numai bateriile indicate Ć®n manual.
• Nu utilizaÅ£i baterii noi şi vechi Ć®mpreună.
• Nu utilizaÅ£i baterii de tipuri sau mărci diferite.
• Nu instalaÅ£i bateriile cu polaritatea inversată.
• Nu scurtcircuitaÅ£i şi nu dezasamblaÅ£i bateriile.
• Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea apei.
• Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri cĆ¢nd sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
• Dacă lichidul din baterii intră Ć®n contact cu pielea sau Ć®mbrăcămintea, clătiÅ£i imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiÅ£i solvenÅ£i sau agenÅ£i de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaÅ£i interiorul dispozitivului.
• Nu Ć®ncercaÅ£i să reparaÅ£i dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcÅ£ionează corect, Ć®nlocuiÅ£i-l cu unul nou.
• Nu scufundaÅ£i dispozitivul Ć®n apă sau Ć®n alte lichide.
•
• CurăţaÅ£i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpă umedă şi moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/
support
Русский - ŠžŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ
1. Кнопка
ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
времени/Гаты
• ŠŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ раз нажимайте Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ кнопку в течение 3 секунГ
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ настроек формата Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ времени (12H/24H),
часов, Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚, гоГа, Š¼ŠµŃŃŃ†Š°, Š“Š½Ń Šø ŃŠ·Ń‹ŠŗŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку вверх/вниз
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ параметра. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“Ń‚Š²ŠµŃ€Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ
настроек.
2. Кнопка перехоГа
вверх
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ межГу настройками буГильника
Ā«AL1Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī˜ž1) вкл. / Ā«AL2Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī˜ž2) вкл. / Ā«AL1Ā» + Ā«AL2Ā» вкл.
/ буГильник выкл.
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ.
3. Кнопка вниз
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø формата Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹
(°C/°F).
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ.
4. Кнопка канала
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ межГу каналами: Ā«CH1Ā» /
«CH2» / «CH3».
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ в течение 3 секунГ Š“Š»Ń Š¾Š±Š½Š°Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Šø
ŃŠ¾ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ внешнего Гатчика с главным ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼. После
ŃŠ¾ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ внешнего Гатчика с главным ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼ на Гисплее
Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒŃŃ Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° ŃŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø.
5. Кнопка
буГильника
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń настройки параметров Ā«AL1Ā». ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку
снова Š“Š»Ń настройки параметров Ā«AL2Ā».
• Š”Š»Ń настройки буГильника нажмите Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ кнопку в течение 3
секунГ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку вверх/вниз Š“Š»Ń выбора параметра. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту
кнопку Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“Ń‚Š²ŠµŃ€Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ.
6. Кнопка
ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ
сигнала
буГильника
• ŠŸŃ€Šø срабатывании буГильника нажмите эту кнопку, чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ
Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ сигнала буГильника через 5 Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚. Š”Š»Ń
Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ сигнала буГильника нажмите
Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ Š“Ń€ŃƒŠ³ŃƒŃŽ кнопку.
• ŠŸŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃ‚ŠŗŠ°
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ
• ŠŸŃ€Šø работе ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° от батареек Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ поГсветки
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ нажмите Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ кнопку. ŠŸŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃ‚ŠŗŠ° Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ автоматически
Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŃ через 5 секунГ.
7. ŠžŃ‚ŃŠµŠŗ Š“Š»Ń
батареек
(главное
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾)
• ŠžŃ‚ŠŗŃ€Š¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ отсек.
• Š’ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ батарейки (3x AAA) в батарейный отсек.
• Закройте отсек Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: После ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø батареек ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ начнет измерение
Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø влажности в помещении (значение барометра), а после
ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ — измерение Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø влажности ŃŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø в течение
3ī˜žŠ¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚.
8. Š’Š½ŠµŃˆŠ½ŠøŠ¹ Гатчик
9. ŠžŃ‚ŃŠµŠŗ Š“Š»Ń
батареек
(внешний Гатчик)
• ŠžŃ‚ŠŗŃ€Š¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ отсек.
• ŠŸŠ¾Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ в отсек батарейки (2xī˜žAAA).
• Закройте отсек Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
10. Š ŠµŠ³ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ канала
переГачи Ганных
• ŠžŃ‚ŠŗŃ€Š¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ отсек.
• Днимите батарейки.
• Установите канал ŠæŃ€ŠøŠ½ŃŃ‚ŠøŃ Ганных, ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¹ каналу на
главном ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ.
• Š’ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ батарейки.
• Закройте отсек Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
Š¢Ń€ŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ безопасности
ŠžŠ±Ń‰ŠøŠµ правила техники безопасности
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ началом работы Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ прочитайте Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾. Дохраните Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾ Š“Š»Ń
Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‰ŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
• ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ не несет ответственности за ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼ŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š° или персонала,
вызванных Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø по безопасности Šø Š½ŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ использованием
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
• Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ строго по Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ. Устройство Голжно ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ по
ŠæŃ€ŃŠ¼Š¾Š¼Ńƒ Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ в соответствии с Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾Š¼ по ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с поврежГенными или неисправными компонентами.
ŠŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ замените поврежГенное или неисправное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾.
Š‘ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ при работе с Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŃŠ¼Šø
• ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŃŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ń‹Šµ в Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Šµ батареи.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ старые Šø новые батареи оГновременно.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ батареи различных типов Šø различных марок.
• ŠŠµ ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ батареи в обратной ŠæŠ¾Š»ŃŃ€Š½Š¾ŃŃ‚Šø.
• ŠŠµ замыкайте контакты батарей Šø не разбирайте ŠøŃ….
• ŠŠµ поГвергайте батареи Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŽ воГы.
• ŠŠµ поГвергайте батареи Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŽ пламени или высокой Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹.
• ŠŸŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Š°Š·Ń€ŃŠ¶ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ батареи Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ ŠæŃ€Š¾Ń‚ŠµŠŗŠ°Ń‚ŃŒ. Во избежание ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ при
Голгом хранении извлекайте батареи.
• ŠŸŃ€Šø попаГании жиГкости ŠøŠ· батареи на кожу или оГежГу немеГленно промойте ŠæŃŃ‚но пресной
воГой.
ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠŗŠ° Šø обслуживание
ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
• ŠŠµ произвоГите Š¾Ń‡ŠøŃŃ‚ŠŗŃƒ Ń€Š°ŃŃ‚Š²Š¾Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŠ¼Šø или абразивами.
• ŠŠµ Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŠ¹Ń‚Šµ Š¾Ń‡ŠøŃŃ‚ŠŗŃƒ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŠµŠ½Š½ŠøŃ… поверхностей ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
• ŠŠµ ŠæŃ‹Ń‚Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ Ń€ŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾. ŠŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š°ŃŽŃ‰ŠµŠµ
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŠµŃ‚ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ новым.
• ŠŠµ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ в воГу или Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŠµ жиГкости.
•
• ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° при помощи Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ влажной ткани.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ¹Š“ŠøŃ‚Šµ на сайт www.nedis.com/support, чтобы ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŽ или
Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ комментарии или ŠæŃ€ŠµŠ“Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ
Türkçe - Açıklama
1. Saat/tarih
düğmesi
• Saat gƶrüntüleme formatı (12H / 24H), saat, dakika, yıl, ay, gün ve dil
ayarlarını değiştirmek için düğmeyi 3 saniye basılı tutun. Ayarları yapmak için
yukarı düğmesine basın. Ayar işlemini onaylamak için düğmeye basın.
2. Yukarı düğmesi
• ā€œAL1ā€ (alarmī˜ž1) aƧma/ ā€œAL2ā€ (alarmī˜ž2) aƧma / ā€œAL1ā€ + ā€œAL2ā€ aƧma / alarm
kapama alarm ayarları arasında geçiş yapmak için düğmesine basın.
• Değeri arttırmak iƧin düğmeye basın.
3. Aşağı düğmesi • Sıcaklık gƶrüntüleme formatını (°C/°F)ayarlamak iƧin düğmesine basın.
• Değeri azaltmak iƧin düğmeye basın.
4. Kanal düğmesi
• Kanallar arasında geƧiş yapmak iƧin düğmeye basın: ā€œCH1ā€ / ā€œCH2ā€ / ā€œCH3ā€ .
• Harici sensƶrü aramak ve ana üniteyle eşleştirmek iƧin düğmeyi 3 saniye
basılı tutun. Harici sensör ana üniteye takılıysa, ekran dış sıcaklığı gösterir.
5. Alarm düğmesi
• ā€œAL1ā€i ayarlamak iƧin tekrar düğmeye basın. ā€œAL2ā€i ayarlamak iƧin tekrar
düğmeye basın.
• Alarmı ayarlamak iƧin düğmeyi 3 saniye süreyle düğmeye basılı tutun.
Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın. Onaylamak için
düğmeye basın.
6. Erteleme
düğmesi
• Alarm Ƨalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek iƧin
düğmeye basın. Erteleme fonksiyonunu durdurmak için herhangi bir diğer
düğmeye basın.
• Eekran ışığı • Cihaz pille Ƨalışıyorsa, ekran lambasını aƧmak iƧin herhangi bir tuşa basın. 5
saniye sonra, ekran ışığı otomatik olarak kapanır.
7. Pil bƶlmesi
(ana ünite)
• Pil bƶlmesini aƧın.
• Pil bƶlmesine pilleri (3x AAA) takın.
• Pil bƶlmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleştirdikten sonra, cihaz iç ortam sıcaklığını ve nemi (barometre
değeri) ve ardından dış ortam sıcaklığını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensƶr
9. Pil bƶlmesi
(harici ünite)
• Pil bƶlmesini aƧın.
• Pil bƶlmesine pilleri (2x AAA) takın.
• Pil bƶlmesini kapatın.
10. Veri iletim
kanalı ayarlayıcı
• Pil bƶlmesini aƧın.
• Pilleri Ƨıkarın.
• Veri alım kanalını ana ünitedeki ilgili kanala ayarlayın.
• Pilleri takın.
• Pil bƶlmesini kapatın.
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak iƧin saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dışındaki amaƧlar
iƧin kullanmayın.
• Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Pil güvenliği
• Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
• Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
• Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerƧekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi iƧin uzun süre kullanım
dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın iƧini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya Ƨalışmayın. Cihaz doğru şekilde Ƨalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin


Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Wetterstation
Modell: WEST401WT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis WEST401WT benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wetterstation Nedis

Bedienungsanleitung Wetterstation

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-