Nedis WEST401WT Bedienungsanleitung

Nedis Weerstation WEST401WT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis WEST401WT (2 Seiten) in der Kategorie Weerstation. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
English - Description
1. Time/date button
Repeatedly press and hold the button for 3 seconds to change the
settings of the time display format (12H/24H), hours, minutes, year,
month, day and language. Press the up/down button to adjust the
setting. Press the button to conrm the setting.
2. Up button
Press the button to switch between the alarm settings "AL1" (alarm1)
on / "AL2" (alarm2) on / "AL1" + "AL2" on / alarm o.
Press the button to increase the value.
3. Down button Press the button to set the temperature display format (°C/°F).
Press the button to decrease the value.
4. Channel button
Press the button to switch between channels: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Press and hold the button for 3 seconds to search for and mate the
external sensor to the main unit. If the external sensor is mated to the
main unit, the display shows the outside temperature.
5. Alarm button
Press the button to adjust the settings for "AL1". Press the button
again to adjust settings for "AL2".
Press and hold the button for 3seconds to set the alarm. Press the up/
down buttons to adjust the settings. Press the button to conrm.
6. Snooze button If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function
for 5 minutes. Press any other button to stop the snooze function.
Display light If the device is battery powered, press any button to switch on the
display light. The display light switches o after 5 seconds.
7. Battery compartment
(main unit)
Open the battery compartment.
Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the
outdoor temperature and humidity for 3minutes.
8. External sensor
9. Battery compartment
(external sensor)
Open the battery compartment.
Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
Open the battery compartment.
Remove the batteries.
Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
Insert the batteries.
Close the battery compartment.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Knop Tijd/datum
Druk herhaaldelijk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt
om de instellingen van de tijdweergaveopmaak (12-uurs/24-uurs),
uren, minuten, jaar, maand, dag en taal te wijzigen. Druk op de
knoppen omhoog/omlaag om de instelling te wijzigen. Druk op de
knop om de instelling te bevestigen.
2. Omhoog-knop
Druk op de knop om tussen de alarminstellingen "AL1" (alarm1) aan
/ "AL2" (alarm2) aan / "AL1" + "AL2" aan / alarm uit te schakelen.
Druk op de knop om de waarde te verhogen.
3. Omlaag-knop
Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (°C/°F) in te
stellen.
Druk op de knop om de waarde te verlagen.
4. Kanaalknop
Druk op de knop om tussen kanalen te schakelen: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
Druk op de knop en houd deze 3 seconden in gedrukt om de externe
sensor van de hoofdunit te zoeken en deze te koppelen. Als de
externe sensor aan de hoofdunit is gekoppeld, toont de display de
buitentemperatuur.
5. Alarmknop
Druk op de knop om de instellingen voor "AL1" aan te passen. Druk
nogmaals op de knop om de instellingen voor "AL2" aan te passen.
Druk op de knop en houd deze 3seconde ingedrukt om het alarm in
te stellen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen
te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
6. Sluimerknop
Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5minuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om de
sluimerfunctie te stoppen.
Displayverlichting
Druk als het apparaat op de voeding is aangesloten op een
willekeurige knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5seconden uit.
7. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
8. Externe sensor
9. Batterijcompartiment
(externe sensor)
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
10. Het
gegevensoverdrachts-
kanaal afstemmen
Open het batterijcompartiment.
Verwijder de batterijen.
Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreende kanaal op de
hoofdunit in.
Plaats de batterijen.
Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Zeit/Datum-Taste
Halten Sie die Taste wiederholt 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Einstellungen für das Zeitanzeigeformat (12H/24H), Stunden, Minuten,
Jahr, Monat, Tag und Sprache zu ändern. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-
Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie auf die Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
2. Aufwärtstaste
Drücken Sie die Taste, um zwischen den Alarmeinstellungen "AL1"
(Alarm1) ein / "AL2" (Alarm2) ein / "AL1" + "AL2" ein / Alarm aus zu
wechseln.
Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhöhen.
3. Abwärtstaste
Drücken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (°C/°F)
einzustellen.
Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern.
4. Kanaltaste
Drücken Sie auf die Taste, um zwischen Kanälen umzuschalten: "CH1"
/ "CH2" / "CH3".
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den externen
Sensor zu suchen und mit dem Hauptgerät zu verbinden. Wenn der
externe Sensor mit dem Hauptgerät verbunden ist, zeigt das Display
die Außentemperatur an.
5. Alarmtaste
Drücken Sie die Taste, um die Einstellungen für "AL1" anzupassen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen für "AL2"
anzupassen.
Halten Sie die Taste 3Sekunden lang gedckt, um den Alarm einzustellen.
Dcken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Dcken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
6. Schlummer-Taste
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion für 5 Minuten zu aktivieren. Drücken Sie eine
beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion zu beenden.
Displaybeleuchtung
Wenn das Gerät batteriebetrieben ist, drücken Sie eine beliebige Taste,
um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt
nach 5 Sekunden.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das Gerät für 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschließend
die Außentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
10. Datenübertragungs-
Kanaltuner
Önen Sie das Batteriefach.
Nehmen Sie die Batterien heraus.
Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am Hauptgerät ein.
Legen Sie die Batterien ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de hora/
fecha
Pulse repetidamente y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para cambiar los ajustes del formato de visualización de hora (12H/24H),
horas, minutos, año, mes, día e idioma. Pulse los botones arriba/abajo para
ajustar la conguración. Pulse el botón para conrmar el ajuste.
2. Botón arriba
Pulse el botón para cambiar entre los ajustes de alarma "AL1" (alarma 1)
encendida / "AL2" (alarma 2) encendida / "AL1" + "AL2" encendida / alarma
apagada.
Pulse el botón para aumentar el valor.
3. Botón abajo
Pulse el botón para ajustar el formato de visualización de temperatura
(°C/°F).
Pulse el botón para disminuir el valor.
4. Botón de canal
Pulse el botón para cambiar entre canales: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para buscar
y emparejar el sensor externo con la unidad principal. Si el sensor
externo está emparejado con la unidad principal, la pantalla muestra la
temperatura exterior.
5. Botón de alarma
Pulse el botón para ajustar la conguración para "AL1". Pulse el botón de
nuevo para ajustar la conguración para "AL2".
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para ajustar la
alarma. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración. Pulse
el botón para conrmar.
6. Botón de retardo
de alarma
Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición
para 5 minutos. Pulse cualquier otro botón para detener la función de
repetición.
Luz de pantalla
Si el dispositivo tiene alimentación a pila, pulse cualquier botón
para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se apaga
automáticamente tras 5 segundos.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: Después de insertar las pilas, el dispositivo detectará la temperatura y
humedad interior (valor del barómetro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisión de
datos
Abra el compartimento de las pilas.
Retire las pilas.
Ajuste el canal de recepción de datos al canal correspondiente de la
unidad principal.
Inserte las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton d'heure
/date
Appuyez sur le bouton de manière répétée sans le relâcher pendant
3 secondes pour changer les réglages format d'achage de l'heure
(12H/24H), heures, minutes, année, mois, jour et langue. Appuyez sur les
boutons haut /bas pour ajuster le réglage. Appuyez sur le bouton pour
conrmer le réglage.
2. Bouton haut
Appuyez sur le bouton pour alterner entre les réglages d'alarme "AL1"
(alarme1) marche / "AL2" (alarme2) marche / "AL1" + "AL2" marche /
alarme arrêt.
Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur.
3. Bouton bas
Appuyez sur le bouton pour régler le format d'achage de la
température (°C/°F).
Appuyez sur le bouton pour réduire la valeur.
4. Bouton de canal
Appuyez sur le bouton pour alterner entre les canaux : "CH1" / "CH2" /
"CH3".
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour
rechercher le capteur externe et l'associer à l'unité principale. Si le
capteur externe est associé à l'unité principale, l'achage indique la
température extérieure.
5. Bouton d'alarme
Appuyez sur le bouton pour ajuster les réglages de "AL1". Appuyez sur le
bouton à nouveau pour ajuster les réglages de "AL2".
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3secondes pour régler
l'alarme. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Appuyez sur le bouton pour conrmer.
6. Bouton rappel de
réveil
Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de
report pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrêter la
fonction de report.
Éclairage
d'achage
Si l'appareil est alimenté sur pile, appuyez sur un bouton quelconque
pour allumer l'éclairage d'achage. Lclairage d'achage se coupe après
5 secondes.
7. Compartiment
de pile
(unité principale)
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
Note Après insertion des piles, l'appareil détecte l'humidité et la température
intérieures (valeur barométrique) puis l'humidité et la température
extérieures pendant 3minutes.
8. Capteur externe
9. Compartiment
de pile
(capteur externe)
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
données
Ouvrez le compartiment de pile.
Retirez les piles.
Réglez le canal de réception de données sur le canal correspondant de
l'unité principale.
Insérez les piles.
Fermez le compartiment de pile.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles
décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N'exposez pas les piles à l'eau.
N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante ora/
data
Tenere premuto ripetutamente il pulsante per 3 secondi per modicare le
impostazioni del formato di visualizzazione per l’ora (12H/24H), ore, minuti,
anno, mese, giorno, settimana e lingua. Premere i pulsanti su/giù per regolare
le impostazioni. Premere il pulsante per confermare l'impostazione.
2. Pulsante su
Premere questo pulsante per alternare fra le impostazioni della sveglia "AL1"
(sveglia1) on / "AL2" (sveglia2) on / "AL1" + "AL2" on / sveglia o.
Premere il pulsante per aumentare il valore.
3. Pulsante giù
Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (°C/°F).
Premere il pulsante per ridurre il valore.
4. Pulsante
canale
Premere il pulsante per alternare fra i canali: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per eettuare la ricerca e associare il
sensore esterno all'unità principale. Se il sensore esterno è abbinato all'uni
principale, il display mostra la temperatura esterna.
5. Pulsante
sveglia
Premere il pulsante per regolare le impostazioni per "AL1". Premere
nuovamente il pulsante per regolare le impostazioni per "AL2".
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per impostare la sveglia. Premere
i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per
confermare.
6. Pulsante
snooze
Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere la funzione
snooze.
Luce display
Se il dispositivo è alimentato a batteria, premere qualsiasi pulsante per
attivare l'illuminazione del display. L’illuminazione del display si spegne
automaticamente dopo 5 secondi.
7. Vano batterie
(uni
principale)
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umidità (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umidità per 3minuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
Aprire il vano batterie.
Rimuovere le batterie.
Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'uni
principale.
Inserire le batterie.
Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all'acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de hora/
data
Prima repetidamente e mantenha premido o botão durante 3
segundos para alterar as denições do formato de apresentação da
hora (12H/24H), horas, minutos, ano, mês, dia e idioma. Prima o botão
para cima/para baixo para ajustar a denição. Prima o botão para
conrmar a denição.
2. Botão para cima
Prima o botão para alternar entre as denições de alarme "AL1"
(alarme1) ligado / "AL2" (alarme2) ligado / "AL1" + "AL2" ligados /
alarme desligado.
Prima o botão para aumentar o valor.
3. Botão para
baixo
Prima o botão para denir o formato de apresentação da temperatura
(°C/°F).
Prima o botão para reduzir o valor.
4. Botão de canal
Prima o botão para alternar entre canais: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Prima e mantenha o botão premido durante 3 segundos para
procurar e associar o sensor externo à unidade principal. Se o sensor
externo estiver associado à unidade principal, o visor apresenta a
temperatura do exterior.
5. Botão de
alarme
Prima o botão para ajustar as denições de "AL1". Prima o botão
novamente para ajustar as denições de "AL2".
Prima e mantenha o botão premido durante 3segundos para denir
o alarme. Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições.
Prima o botão para conrmar.
6. Botão de
suspensão
Se o alarme soar, prima o botão para ativar a função de suspensão
durante 5 minutos. Prima qualquer outro botão para desligar a função
de suspensão.
Luz do visor Se o dispositivo for alimentado por pilhas, prima qualquer botão para
ligar a luz do visor. A luz do visor desliga-se após 5 segundos.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irá detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barómetro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissão de
dados
Abra o compartimento das pilhas.
Retire as pilhas.
Dena o canal de receção de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
Coloque as pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
Não misture pilhas usadas e novas.
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
Não exponha as pilhas a água.
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk – Beskrivelse
1. Tid/dato-knap
Tryk på knappen gentagne gange og hold den i 3 sekunder for at skifte
indstillingerne i time-formatet (12T/24T), timer, minutter, år, måned, dag
og sprog. Tryk på op/ned-knappen for at regulere indstillingen. Tryk på
knappen for at bekræfte indstillingen.
2. Op-knap
Tryk på knappen for at skifte mellem alarm-indstillingerne "AL1" (alarm1)
til / "AL2" (alarm2) til / "AL1" + "AL2" til / alarm fra.
Tryk på knappen for at øge værdien.
3. Ned-knap Tryk på knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (°C/°F).
Tryk på knappen for at sænke værdien.
4. Kanalknap
Tryk på knappen for at skifte mellem kanaler: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at søge efter og parre den
eksterne sensor med hovedenheden. Hvis den eksterne sensor er parret
med hovedenheden, viser displayet temperaturen udenfor.
5. Alarmknap
Tryk på knappen for at justere indstillingerne for ”AL1”. Tryk på knappen
igen for at justere indstillingerne for ”AL2”.
Tryk og hold knappen nede i3sekunder for at indstille alarmen. Tryk på
op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk på knappen for
at bekræfte.
6. Slumreknap
Hvis alarmen går i gang, skal du trykke på knappen for at aktivere
slumre-funktionen til 5 minutter. Tryk på en hvilken som helst knap for at
stoppe slumre-funktionen.
Display-lys Hvis enheden er batteridrevet, trykkes en vilkårlig knap for at tænde for
display-lyset. Displaylyset slukker automatisk efter 5 sekunder.
7. Batterirum
(hovedenhed)
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
Bemærk: Når batterierne er blevet sat i, måler enheden den indendørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
Åbn batterirummet.
Fjern batterierne.
Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal på
hovedenheden.
Sæt batterierne i.
Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
Udsæt ikke batterierne for vand.
Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Knapp for dato/
klokkeslett
Trykk gjentatte ganger på knappen og hold den inne i 3 sekunder for
å endre innstillingene for tidsformat (12/24 timer), timer, minutter,
år, måned, dag og språk. Trykk på opp/ned-knappene for å endre
innstillingene. Trykk på knappen for å bekrefte innstillingen.
2. Opp-knapp
Trykk på knappen for å veksle mellom alarminnstillingene "AL1" (alarm
1) på / "AL2" (alarm 2) på / "AL1" + "AL2" på / alarm av.
Trykk på knappen for å øke en verdi.
3. Ned-knapp Trykk på knappen for å velge temperaturenhet (°C/°F).
Trykk på knappen for å redusere en verdi.
4. Kanalknapp
Trykk på knappen for å veksle mellom kanalene: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Hold inne knappen inne i 3 sekunder for å søke opp og parkoble den
eksterne sensoren til hovedenheten. Hvis den eksterne sensoren er
parkoblet med hovedenheten, viser displayet utetemperaturen.
5. Alarmknapp
Trykk på knappen for å endre innstillinger for "AL1". Trykk på knappen
igjen for å justere innstillinger for "AL2”.
Hold inne knappen i3sekunder for å stille inn alarmen. Trykk på opp/
ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk knappen for å bekrefte.
6. Slumre-knapp Når alarmen lyder, kan du trykke på knappen for å slumre i 5 minutter.
Trykk på hvilken som helst knapp for å stoppe slumrefunksjonen.
Bakgrunnsbelysning
Hvis enheten går på batteri, kan du trykke på en hvilken som
helst knapp for å slå på bakgrunnsbelysningen i displayet.
Bakgrunnsbelysningen slås av etter 5 sekunder.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur
og fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i
3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern sensor)
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
Lukk batterirommet.
10. Kanalsøk for
dataoverføring
Åpne batterirommet.
Fjern batteriene.
Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen på hovedenheten.
Sett inn batteriene.
Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
Ikke utsett batteriene for vann.
Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Tid-/datum-
knapp
Tryck upprepade gånger på knappen och håll den intryckt i 3 sekunder för
att ändra inställningarna för tidsvisningsformatet (12-/24-timmars), timmar,
minuter, år, månad, dag och språk. Tryck på upp/ned-knappenr att justera
inställningen. Tryck på knappen för att bekräfta inställningen.
2. Upp-knapp
Tryck på knappen för att växla mellan alarminställningarna ”AL1” (alarm 1) på
/ ”AL2” (alarm 2) på / ”AL1” + ”AL2” på / alarm av.
Tryck på knappen för att öka värdet.
3. Ned-knapp
Tryck på knappen för att ställa in visningsformat för temperaturdisplay
(°C/°F).
Tryck på knappen för att minska värdet.
4. Kanal-knapp
Tryck på knappen för att bläddra kanaler: ”CH1” / ”CH2” / ”CH3”.
Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att söka efter och koppla den
externa sensorn till huvudenheten. Om den externa sensorn är kopplad till
huvudenheten visar displayen utetemperaturen.
5. Alarmknapp
Tryck på knappen för att justera inställningarna för ”AL1”. Tryck på knappen
igen för att justera inställningarna för ”AL2”.
Tryck och håll inne knappen i3sekunder för att ställa in alarmet. Tryck på
upp/ned-knapparna för att justera inställningarna. Tryck på knappen för att
bekräfta.
6. Snooze-knapp Om alarmet ljuder, tryck på knappenr att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck på valfri annan knapp för att stoppa snooze-funktionen.
Display-
belysning
Om enheten är batteridriven, tryck på någon knapp för att slå på display-
belysningen. Displaylampan stängs av efter 5 sekunder.
7. Batterifack
(huvudenhet)
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
OBS: När du har satt i batterierna kommer enheten att upptäcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervärde) och därefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
10. Dataöverföring
kanal-tuner
Öppna batterifacket.
Ta bort batterierna.
Ställ in datamottagningskanalen till motsvarande kanal på huvudenheten.
Sätt i batterierna.
Stäng batterifacket.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enhetenr dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om gon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte batterier av olika typ eller märke.
Montera inte batterierna med polerna felvända.
Kortslut eller öppna inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för vatten.
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom
att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
WEST401WT / WEST402WT
Weather station
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό
νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk godziny/
daty
Kilkukrotnie nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby zmienić
ustawienia formatu wyświetlania czasu (12H/24H), godzin, minut, roku,
miesiąca, dnia i języka. Naciskać przyciski wgórę/dół, aby dostosować
wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby potwierdzić ustawienie.
2. Przycisk W gó
Nacisnąć przycisk, aby przełączać między ustawieniami alarmu: „AL1”
(alarm1) wł. / „AL2” (alarm2) wł. / „AL1” + „AL2” wł. / alarm wyłączony.
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć wartość.
3. Przycisk W dół Nacisnąć przycisk, aby ustawić format wyświetlania temperatury (°C/°F).
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć wartość.
4. Przycisk kanału
Nacisnąć przycisk, aby przełączać między kanałami: „CH1” / „CH2” / „CH3”.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby wyszukać i sparować
czujnik zewnętrzny z urządzeniemównym. Gdy czujnik zewnętrzny
zostanie sparowany z urządzeniem głównym, na wyświetlaczu pojawi się
temperatura zewnętrzna.
5. Przycisk budzika
Nacisnąć przycisk, aby zmienić ustawienia „AL1”. Nacisnąć przycisk
ponownie, aby zmienić ustawienia „AL2”.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby ustawić alarm.
Naciskaj przyciski wgórę/dół, aby dostosować wartość ustawienia. Naciśnij
przycisk, aby potwierdzić.
6. Przycisk drzemki
Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję drzemki
na 5 minut. Aby wyłączyć funkcję drzemki, nacisnąć jakikolwiek inny
przycisk.
Podświetlenie
wyświetlacza
Jeśli urządzenie jest zasilane z baterii, należy nacisnąć dowolny przycisk,
aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyświetlacza
wyłącza się po 5 sekundach.
7. Komora baterii
(urządzenie
ówne)
Otwórz komorę baterii.
óż baterie (3x AAA) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Po włożeniu baterii urządzenie przez 3 minuty będzie wykrywać
wewnętrzną temperaturę i wilgotność (wartość barometryczną) oraz
zewnętrzną temperaturę i wilgotność.
8. Czujnik
zewnętrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnętrzny)
Otwórz komorę baterii.
óż baterie (2x AAA) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
10. Tuner kanałów
transmisji danych
Otwórz komorę baterii.
Wyjąć baterie.
Ustawić odpowiedni kanał odbioru danych w urządzeniuównym.
Założyć baterie.
Zamknij komorę baterii.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy doadnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
Używać wącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nie używać razem starych i nowych baterii.
Nie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
Jeśliyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je
na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/
support
Čeština - Popis
1. Tlačítko času/
data
Opakovaným stisknutím a podržením tlačítka na 3 sekundy změníte
nastavení formátu zobrazení času (12H/24H), hodin, minut, roku, měsíce,
dne a jazyka. Stisknutím tlačítka nahoru/dolů upravíte nastavení. Stisknutím
tlačítka nastavení potvrdíte.
2. Tlačítko nahoru
Stisknutím tlačítka přepnete mezi nastavením alarmu "AL1" (alarm 1) zapnut
/ "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / alarm vypnut.
Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu.
3. Tlačítko dolů Stisknutím tlačítka nastavíte formát zobrazení teploty (°C/°F).
Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu.
4. Tlačítko kanálu
Stisknutím tlačítka přepínáte mezi kanály: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Stisknutím podržením tlačítka na 3 sekundy vyhledáte a spojíte externí smač s
hlavní jednotkou. Pokud je exter smač spojen s hlavní jednotkou, na displeji
se zobra venkovní teplota.
5. Tlačítko alarmu
Stisknutím tlačítka upravíte nastavení pro "AL1". Opětovným stisknutím
tlačítka upravíte nastavení pro "AL2".
Pro nastavení alarmu stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy. Stisknutím
tlačítek nahoru/dolů upravte nastavení. Na potvrzení stiskněte tlačítko.
6. Tlačítko
odloženého
buze
Když zazní alarm, stiskněte tlačítko pro aktivaci funkce odloženého buzení
na 5 minut. Chcete-li funkci odloženého buzení přerušit stiskněte jakékoliv
jiné tlačítko.
Osvětlení
displeje
Je-li zařízení napájeno z baterie, stisknutím libovolného tlačítka zapnete
osvětlení displeje. Po 5 sekundách se osvětlení displeje vypne.
7. Prostor pro
baterie
(hlavní
jednotka)
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
Zavřete prostor na baterie.
Poznámka: Po vložení baterií zařízení detekuje vnitřní teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a následně po dobu 3 minut detekuje venkovní
teplotu a vlhkost.
8. Vnější snímač
9. Prostor pro
baterie
(vnější snímač)
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
Zavřete prostor na baterie.
10. Tuner kanálu
přenosu dat
Otevřete prostor na baterie.
Vyjměte baterie.
Na hlavní jednotce nastavte kanál příjmu dat na příslušný kanál.
Vložte baterie.
Zavřete prostor na baterie.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorněečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob
způsobené nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím
výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
Suomi - Kuvaus
1. Ajan/päivän
painike
Muuta näyttöformaattia (12h/24h), tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi, päivä
ja kieli pitämällä painiketta toistuvasti painettuna 3 sekuntia. Säädä asetusta
painamalla ylös/alas-painikkeita. Vahvista asetukset napsauttamalla.
2. Ylös-painike
Vaihda hälytysasetusten AL1 (hälytys1) -päällä / AL2 (hälytys2) -päällä /
AL1 (hälytys1) ja AL2 (hälytys2) -päällä / hälytys pois välillä painamalla
painiketta..
Paina painiketta lisätäksesi arvoa.
3. Alas-painike Aseta lämpötilanäytön formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
Paina painiketta vähentääksesi arvoa.
4. Kanava-
painike
Vaihda kanavien välillä painamalla painiketta: CH1 / CH2 / CH3.
Etsi ulkoinen anturi ja muodosta päälaitteen ja anturin välinen laitepari
pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Jos laitepari on muodostettu
ulkoisen anturin kanssa, näyttö näyttää ulkolämpötilan.
5. Hälytyspainike
Säädä AL1-asetuksia painamalla painiketta. Säädä AL2-asetuksia painamalla
painiketta.
Aseta hälytys pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Säädä asetuksia
painamalla ylös/alas-painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
6. Torkku-painike Kun herätysääni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Lopeta torkkutoiminto painamalla mitä tahansa muuta painiketta.
Näyttövalo Jos laite on paristokäyttöinen, sytytä näyttövalo painamalla mitä tahansa
painiketta. Näyttövalo sammuu automaattisesti 5 sekunnin jälkeen.
7. Paristokotelo
(päälaite)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jälkeen laite havaitsee
sisälämpötilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jälkeen ulkolämpötilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
Avaa paristokotelo.
Poista paristot.
Aseta tietojen vastaanottokanava päälaitteessa vastaavalle kanavalle.
Laita paristot paikalleen.
Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/
support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί ώρας/
ημερομηνίας
Πιέστε επανειλημμένα και παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μορφής προβολής ώρας (12H/24H),
ωρών, λεπτών, έτους, μήνα, ημέρας και γλώσσας. Πιέστε το κουμπί
επάνω/κάτω για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση. Πιέστε το κουμπί για να
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
2. Κουμπί επάνω
Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων ξυπνητηριού
"AL1" (ξυπνητήρι1) ενεργό / "AL2’ (ξυπνητήρι2) ενεργό / "AL1" + "AL2’’
ενεργό / ξυπνητήρι ανενεργό.
Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την τιμή.
3. Κουμπί κάτω
Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη μορφή προβολής
θερμοκρασίας (°C/°F).
Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την τιμή.
4. Κουμπί Κανάλι
Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ καναλιών: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να αναζητήσετε
και συνδέσετε τον εξωτερικό αισθητήρα στην κύρια μονάδα. Εάν
ο εξωτερικός αισθητήρας συνδεθεί στην κύρια μονάδα, η οθόνη
προβάλλει την εξωτερική θερμοκρασία.
5. Κουμπί ξυπνητηριού
Πιέστε το κουμπί για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για το "AL1".
Πιέστε το κουμπί εκ νέου για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για το
"AL2".
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτο για να ρυθμίσετε
το ξυπνητήρι. Πιέστε τα κουμπιά επάνω/κάτω για να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις. Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
6. Κουμπί επανάληψης
Εάν ηχήσει το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αναβολής για 5 λεπτά. Πιέστε οποιοδήποτε άλλο κουμπί για
να σταματήσετε τη λειτουργία αναβολής.
Λυχνία οθόνης
Εάν η συσκευή λειτουργεί με μπαταρία, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να
ενεργοποιήσετε τη λυχνία οθόνης. Η λυχνία οθόνης απενεργοποιείται μετά
από 5 δευτερόλεπτα.
7. Θήκη μπαταριών
(κύρια μονάδα)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (3x AAA) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Σημείωση: Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών η συσκευή θα ανιχνεύσει
τη θερμοκρασία και υγρασία εσωτερικού χώρου (τιμή βαρόμετρου) και
ακολούθως την θερμοκρασία και υγρασία εξωτερικού χώρου για 3 λεπτά.
8. Εξωτερικός
αισθητήρας
9. Θήκη μπαταριών
(εξωτερικός
αισθητήρας)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (2x AAA) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
10. Συντονιστής
καναλιών μετάδοσης
δεδομένων
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Ρυθμίστε το κανάλι λήψης δεδομένων στο αντίστοιχο κανάλι στην
κύρια μονάδα.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και
της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoze
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jich kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Idő/dátum
beállítás gomb
Többször egymás után nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3
másodpercig, hogy módosíthassa az időformátum (12H/24H), óra,
perc, év, hónap, nap és nyelv beállításait. A beállítások módosításához
nyomja le a fel/le gombokat. A gomb megnyomásával megerősítheti a
kiválasztott beállítást.
2. Fel gomb
Nyomja meg a gombot, hogy válthasson az ébresztő beállításai között:
"AL1" (ébresztés 1) be / "AL2" (ébresztés 2) be / "AL1" + "AL2" be /
ébresztés ki.
Nyomja meg a gombot az érték növeléséhez.
3. Le gomb
Nyomja meg a gombot a hőmérséklet kijelzési formátumának (°C/°F)
megjelenítéséhez.
Nyomja meg a gombot az érték csökkentéséhez.
4. Csatorna gomb
Nyomja meg a gombot a csatornák közötti váltáshoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig, hogy
megkereshesse és illeszthesse a külső érzékelőt a fő egységhez. Ha a
külső érzékelő illesztve van a fő egységhez, a kijelzőn megjelenik a külső
hőmérséklet.
5. Riasztás gomb
Nyomja meg a gombot az "AL1" beállításához. Nyomja meg a gombot az
"AL2" beállítához.
Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az ébresztés
beállításához. A beállítások módosításához nyomja le a fel/le gombokat.
Nyomja meg a gombot a megerősítéshez.
6. Szundi gomb
Ha az ébresztő megszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
5 percre történő bekapcsolásához. Bármelyik másik gomb lenyomása
leállítja a szundi funkciót.
Kijelző
megvilágítása
Ha az eszköz elemről működik, nyomjon meg egy tetszőleges gombot a
kijelző megvilágításának bekapcsolásához. A kijelző világítása 5 másodperc
elteltével kikapcsolódik.
7. Akkumulátortar
(fő egység)
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
Megjegyzés: Az elemek behelyezését követően az eszköz érzékeli a beltéri
hőmérsékletet, a páratartalmat (barométer érték), illetve kültéri hőmérséklet
és páratartalmat 3 percig.
8. Külső érzéke
9. Akkumulátortar
(külső érzékelő)
Nyissa ki az elemtartót.
Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
10. Adatátviteli
csatorna tuner
Nyissa ki az elemtartót.
Vegye ki az elemeket.
Állítsa be az adatvételi csatornát a megfelelő csatornára a fő egységen.
Helyezze be az elemeket.
Zárja be az elemtartót.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márká elemeket.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szirgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton de oră/
dată
Apăsaţi repetat şi menţineţi butonul timp de 3 secunde pentru a schimba
setările şi formatul de aşare a orei (12H/24H), orele, minutele, anul, luna,
ziua şi limba. Apăsaţi butonul sus/jos pentru a ajusta setarea. Apăsaţi
butonul pentru a conrma setarea.
2. Buton sus
Apăsaţi butonul pentru a comuta între setările de alarmă „AL1” (alarmă1)
pornită / „AL2” (alarmă2) pornită / „AL1” + „AL2” pornite / alarmă oprită.
Apăsaţi butonul pentru a creşte valoarea.
3. Buton jos Apăsaţi butonul pentru a seta formatul de aşare a temperaturii (°C/°F).
Apăsaţi butonul pentru a reduce valoarea.
4. Buton de
canale
Apăsaţi butonul pentru a comuta între canale: „CH1” / „CH2” / „CH3”.
Apăsaţi prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a căuta şi asocia
senzorul extern cu unitatea principală. Dacă senzorul extern este asociat cu
unitatea principală, pe aşaj apare temperatura exterioară.
5. Buton alarmă
Apăsaţi butonul pentru a ajusta setările pentru „AL1”. Apăsaţi butonul din
nou pentru a ajusta setările pentru „AL2”.
Apăsaţi prelungit butonul timp de 3secunde pentru a xa alarma. Apăsaţi
butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru a
conrma.
6. Buton amânare
alarmă
Dacă sună alarma, apăsaţi butonul pentru a activa funcţia de amânare timp
de 5 minute. Apăsaţi orice alt buton pentru a opri funcţia de amânare.
Lumină aşaj Dacă dispozitivul este alimentat de la baterie, apăsaţi orice buton pentru a
activa lumina aşajului. Lumina aşajului se închide după 5 secunde.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principală)
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (3x AAA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Observaţie: După introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura şi
umiditatea interioară (valoarea barometrică) şi apoi temperatura şi umiditatea
exterioară timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (2x AAA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Îndepărtaţi bateriile.
Setaţi canalul de recepţie a datelor pe canalul corespunzător din unitatea
principală.
Introduceţi bateriile.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/
support
Русский - Описание
1. Кнопка
установки
времени/даты
Несколько раз нажимайте и удерживайте кнопку в течение 3 секунд
для изменения настроек формата отображения времени (12H/24H),
часов, минут, года, месяца, дня и языка. Нажмите кнопку вверх/вниз
для изменения параметра. Нажмите эту кнопку для подтверждения
настроек.
2. Кнопка перехода
вверх
Нажмите кнопку для переключения между настройками будильника
«AL1» (будильник1) вкл. / «AL2» (будильник2) вкл. / «AL1» + «AL2» вкл.
/ будильник выкл.
Нажмите эту кнопку для увеличения значения.
3. Кнопка вниз
Нажмите кнопку для установки формата отображения температуры
(°C/°F).
Нажмите эту кнопку для уменьшения значения.
4. Кнопка канала
Нажмите эту кнопку для переключения между каналами: «CH1» /
«CH2» / «CH3».
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд для обнаружения и
сопряжения внешнего датчика с главным устройством. После
сопряжения внешнего датчика с главным устройством на дисплее
будет отображаться температура снаружи.
5. Кнопка
будильника
Нажмите кнопку для настройки параметров «AL1». Нажмите кнопку
снова для настройки параметров «AL2».
Для настройки будильника нажмите и удерживайте кнопку в течение 3
секунд. Нажмите кнопку вверх/вниз для выбора параметра. Нажмите эту
кнопку для подтверждения.
6. Кнопка
повторения
сигнала
будильника
При срабатывании будильника нажмите эту кнопку, чтобы включить
функцию повторения сигнала будильника через 5 минут. Для
выключения функции повторения сигнала будильника нажмите
любую другую кнопку.
Подсветка
дисплея
При работе устройства от батареек для включения подсветки
дисплея нажмите любую кнопку. Подсветка дисплея автоматически
выключится через 5 секунд.
7. Отсек для
батареек
(главное
устройство)
Откройте аккумуляторный отсек.
Вставьте батарейки (3x AAA) в батарейный отсек.
Закройте отсек для аккумуляторов.
Примечание: После установки батареек устройство начнет измерение
температуры и влажности в помещении (значение барометра), а после
этого — измерение температуры и влажности снаружи в течение
3минут.
8. Внешний датчик
9. Отсек для
батареек
(внешний датчик)
Откройте аккумуляторный отсек.
Поместите в отсек батарейки (2xAAA).
Закройте отсек для аккумуляторов.
10. Регулятор канала
передачи данных
Откройте аккумуляторный отсек.
Снимите батарейки.
Установите канал принятия данных, соответствующий каналу на
главном устройстве.
Вставьте батарейки.
Закройте отсек для аккумуляторов.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала,
вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием
устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной
водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или
оставить комментарии или предложения
Türkçe - Açıklama
1. Saat/tarih
düğmesi
Saat görüntüleme formatı (12H / 24H), saat, dakika, yıl, ay, gün ve dil
ayarlarını değiştirmek için düğmeyi 3 saniye basılı tutun. Ayarları yapmak için
yukarı düğmesine basın. Ayar işlemini onaylamak için düğmeye basın.
2. Yukarı düğmesi
AL1” (alarm1) açma/ AL2” (alarm2) açma / “AL1” + AL2” açma / alarm
kapama alarm ayarları arasında geçiş yapmak için düğmesine basın.
Değeri arttırmak için düğmeye basın.
3. Aşağı düğmesi Sıcaklık görüntüleme formatını (°C/°F)ayarlamak için düğmesine basın.
Değeri azaltmak için düğmeye basın.
4. Kanal düğmesi
Kanallar arasında geçiş yapmak için düğmeye basın: “CH1” / “CH2” / “CH3” .
Harici sensörü aramak ve ana üniteyle eşleştirmek için düğmeyi 3 saniye
basılı tutun. Harici sensör ana üniteye takılıysa, ekran dış sıcaklığı gösterir.
5. Alarm düğmesi
AL1”i ayarlamak için tekrar düğmeye basın. “AL2”i ayarlamak için tekrar
düğmeye basın.
Alarmı ayarlamak için düğmeyi 3 saniye süreyle düğmeye basılı tutun.
Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın. Onaylamak için
düğmeye basın.
6. Erteleme
düğmesi
Alarm çalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek için
düğmeye basın. Erteleme fonksiyonunu durdurmak için herhangi bir diğer
düğmeye basın.
Eekran ışığı Cihaz pille çalışıyorsa, ekran lambasını açmak için herhangi bir tuşa basın. 5
saniye sonra, ekran ışığı otomatik olarak kapanır.
7. Pil bölmesi
(ana ünite)
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (3x AAA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleştirdikten sonra, cihaz iç ortam sıcaklığını ve nemi (barometre
değeri) ve ardından dış ortam sıcaklığını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensör
9. Pil bölmesi
(harici ünite)
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (2x AAA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
10. Veri iletim
kanalı ayarlayıcı
Pil bölmesini açın.
Pilleri çıkarın.
Veri alım kanalını ana ünitedeki ilgili kanala ayarlayın.
Pilleri takın.
Pil bölmesini kapatın.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
in kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesiin uzun süre kullanım
dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin

Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Weerstation
Modell: WEST401WT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis WEST401WT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Weerstation Nedis

Bedienungsanleitung Weerstation

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-