Nedis WEST400BK Bedienungsanleitung

Nedis Wetterstation WEST400BK

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für Nedis WEST400BK (2 Seiten) in der Kategorie Wetterstation. Dieser Bedienungsanleitung war für 56 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
English - Description
1. Mode button
• Press the button to set the mode: "AL1" (alarmī€Ÿ1)/ "AL2" (alarmī€Ÿ2) / Normal
mode / Time mode.
• Normal mode: Press the button to switch between "AL1" and "AL2". Press
and hold the button to switch between hours and minutes. Press the up/
down buttons to adjust the settings. Press the button to exit.
• Time mode: Press and hold the button hours, minutes, year, month, day,
week and language. Press the up/down buttons to adjust the settings. Press
the button to exit.
2. Up button
• Press the button to increase the value. Press and hold the button to
accelerate the process.
• Time mode: Press the button to set the temperature display format (°C/°F).
• Temperature alert mode: Press the button to switch the alarm on or oī€ž.
3. Down button
• Press the button to decrease the value. Press and hold the button to
accelerate the process.
• Time mode: Press the button to switch between 12H and 24H display.
• Temperature alert mode: Psress the button to switch the temperature alert
on or oī€ž.
4. Alarm button • Press the button to switch between the alarm settings "AL1" (alarmī€Ÿ1) on /
"AL2" (alarmī€Ÿ2) on / "AL1" + "AL2" on / "AL1" oī€ž / "AL2" oī€ž.
5. Alert button
• Press the button to switch the temperature alert on or oī€ž.
• Press and hold the button for 2 seconds to set the indoor temperature
alert. Press the up/down buttons to adjust the settings. Press the button to
conī€rm each setting.
Note: For the indoor temperature, the default upper limit is 70ī€ŸĀ°C and the
default lower limit is -10ī€ŸĀ°C.
Note: If the indoor temperature is outside the set temperature range, a beep will
sound 8 times per minute. The temperature and the alert icon will ī€œash. Press any
button to stop the temperature alert. The temperature and the alert icon keep
ī€œashing and the temperature alert will sound again the next minute.
6. Channel button
• Press the button to switch between channels: "CH1" / "CH2" / "CH3" / cycle.
• After pressing and holding the alert button for 2 seconds, press and hold
the button to set the outdoor temperature alert. Press the up/down buttons
to adjust the settings. Press the button to conī€rm each setting.
Note: For the outdoor temperature, the default upper limit is 70ī€ŸĀ°C and the
default lower limit is -40ī€ŸĀ°C.
Note: If the outdoor temperature is outside the set temperature range, a beep
will sound 8 times per minute. The temperature and the alert icon will ī€œash.
Press any button to stop the temperature alert. The temperature and the alert
icon keep ī€œashing and the temperature alert will sound again the next minute.
7. Light button
Snooze button
• Normal mode: Press the button to set the display brightness:
AC adapter: Press the up/down buttons to set the display brightness to high level,
medium level or oī€ž.
Battery: Press the up/down buttons to set the display brightness to high
level or medium level.
• Alarm mode: Press and hold the button to set the snooze interval.
• If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function. Press any
other button to stop the alarm. Press the button and subsequently any other
button to switch oī€ž the snooze function.
• Battery
compartment
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the outdoor
temperature and humidity for 3ī€Ÿminutes.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of diī€žerent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to ī€re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Modusknop
• Druk op de knop om de modus in te stellen: "AL1" (alarmī€Ÿ1)/ "AL2"
(alarmī€Ÿ2) / Normale modus / Tijdmodus.
• Normale modus: Druk op de knop om tussen "AL1" en "AL2" te schakelen.
Houd de knop ingedrukt om tussen uren en minuten te schakelen. Druk
op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op
de knop om af te sluiten.
• Tijdmodus: Houd de knop ingedrukt om uren, minuten, jaar, maand, dag, week
en taal in te stellen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen te
wijzigen. Druk op de knop om af te sluiten.
2. Omhoog-knop
• Druk op de knop om de waarde te verhogen. Houd de knop ingedrukt om het
proces te versnellen.
• Tijdmodus: Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (°C/°F)
in te stellen.
• Waarschuwingsmodus voor temperatuur: Druk op de knop om het alarm
in of uit te schakelen.
3. Omlaag-knop
• Druk op de knop om de waarde te verlagen. Houd de knop ingedrukt om het
proces te versnellen.
• Tijdmodus: Druk op de knop om tussen weergave in 12 uur en 24 uur te
schakelen.
• Waarschuwingsmodus voor temperatuur: Druk op de knop om de
temperatuurwaarschuwing in of uit te schakelen.
4. Alarmknop • Druk op de knop om te schakelen tussen de alarminstellingen "AL1"
(alarmī€Ÿ1) aan / "AL2" (alarmī€Ÿ2) aan / "AL1" + "AL2" aan / "AL1" uit / "AL2" uit.
5. Waarschuwings-
knop
• Druk op de knop om de temperatuurwaarschuwing in of uit te schakelen.
• Druk op de knop en houd deze 2 seconden ingedrukt om de
binnentemperatuurwaarschuwing in te schakelen. Druk op de knoppen
omhoog/omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op de knop om
iedere instelling te bevestigen.
Opmerking: Voor de binnentemperatuur is de standaardbovengrens 70ī€ŸĀ°C en
de standaardondergrens -10ī€ŸĀ°C.
Opmerking: Als de binnentemperatuur zich buiten het ingestelde
temperatuurbereik bevindt, zal 8 maal per minuut een pieptoon klinken. Het
temperatuurpictogram en het waarschuwingspictogram zullen knipperen.
Druk op een willekeurige knop om de temperatuurwaarschuwing te stoppen.
Het temperatuurpictogram en het waarschuwingspictogram blijven knipperen
en de temperatuurwaarschuwing zal de volgende minuut opnieuw klinken.
6. Kanaalknop
• Druk op de knop om tussen kanalen te schakelen: "CH1" / "CH2" / "CH3"
/ cyclus.
• Druk nadat u op de waarschuwingsknop heeft en deze 2 seconden
ingedrukt heeft gehouden op de knop en houd deze ingedrukt om de
buitentemperatuurwaarschuwing in te stellen. Druk op de knoppen
omhoog/omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op de knop om iedere
instelling te bevestigen.
Opmerking: Voor de buitentemperatuur is de standaardbovengrens 70ī€ŸĀ°C en
de standaardondergrens -40ī€ŸĀ°C.
Opmerking: Als de buitentemperatuur zich buiten het ingestelde
temperatuurbereik bevindt, zal 8 maal per minuut een pieptoon klinken. Het
temperatuurpictogram en het waarschuwingspictogram zullen knipperen.
Druk op een willekeurige knop om de temperatuurwaarschuwing te stoppen.
Het temperatuurpictogram en het waarschuwingspictogram blijven knipperen
en de temperatuurwaarschuwing zal de volgende minuut opnieuw klinken.
7. Lichtknop
Sluimerknop
• Normale modus: Druk op de knop om de helderheid van de display in te
stellen:
AC-adapter: Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de helderheid van
de display op hoog, gemiddeld of uit te zetten.
Batterij: Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de helderheid van de
display op hoog of gemiddeld te zetten.
• Alarmmodus: Houd de knop ingedrukt om de sluimerinterval in te stellen.
• Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie te activeren.
Druk op een willekeurige andere knop om het alarm te stoppen. Druk
op de knop en vervolgens op een willekeurige andere knop om de
sluimerfunctie uit te schakelen.
• Batterij-
compartiment
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat gedurende
3 minuten de temperatuur en de vochtigheid (barometerwaarde) binnen
waarnemen en vervolgens de temperatuur en vochtigheid buiten.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoī€žen.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Modustaste
• Drücken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: ā€žAL1" (Alarmī€Ÿ1) /
"AL2" (Alarmī€Ÿ2) / Normaler Modus / Zeitmodus.
• Normaler Modus: Drücken Sie die Taste, um zwischen "AL1" und "AL2" zu
wechseln. Drücken und halten Sie die Taste, um zwischen Stunden und
Minuten umzuschalten. Drücken Sie auf die Aufwärts-/Abwärtstasten, um
die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie die Taste zum Beenden.
• Zeitmodus: Drücken und halten Sie die Taste um Stunden, Minuten, Jahr,
Monat, Tag, Woche und Sprache einzustellen. Drücken Sie auf die Aufwärts-/
Abwärtstasten, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie die Taste zum
Beenden.
2. AufwƤrtstaste
• Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhƶhen. Drücken und halten Sie
die Taste, um den Vorgang zu beschleunigen.
• Zeitmodus: Drücken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (°C/°F)
einzustellen.
• Temperaturalarm-Modus: Taste zum Ein- und Ausschalten des Alarms.
3. AbwƤrtstaste
• Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern. Drücken und halten
Sie die Taste, um den Vorgang zu beschleunigen.
• Zeitmodus: Drücken Sie die Taste, um zwischen 12H- und 24H-Anzeige
umzuschalten.
• Temperaturalarm-Modus: Drücken Sie die Taste, um den Temperaturalarm
ein- oder auszuschalten.
4. Alarmtaste
• Drücken Sie die Taste, um zwischen den Alarmeinstellungen "AL1" (Alarmī€Ÿ1)
ein / "AL2" (Alarmī€Ÿ2) ein / "AL1" + "AL2" ein / "AL1" aus / "AL2" aus zu
wechseln.
5. Alarmtaste
• Drücken Sie die Taste, um den Temperaturalarm ein- oder auszuschalten.
• Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Innentemperaturalarm einzustellen. Drücken Sie auf die Aufwärts-/
Abwärtstasten, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie die Taste, um
jede Einstellung zu bestƤtigen.
Hinweis: Für die Innentemperatur betrƤgt die Standardobergrenze 70ī€ŸĀ°C und die
Standarduntergrenze -10ī€ŸĀ°C.
Hinweis: Liegt die Innentemperatur außerhalb des eingestellten
Temperaturbereichs, ertƶnt 8-mal pro Minute ein Piepton. Die Temperatur
und das Alarmsymbol blinken. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Temperaturalarm zu stoppen. Die Temperatur und das Alarmsymbol blinken
weiter und der Temperaturalarm ertƶnt in der nƤchsten Minute erneut.
6. Kanaltaste
• Drücken Sie auf die Taste, um zwischen KanƤlen umzuschalten: "CH1" /
"CH2" / "CH3" / Zyklus.
• Nachdem Sie die Alarmtaste 2 Sekunden lang gedrückt haben, halten Sie
die Taste gedrückt, um den Außentemperaturalarm einzustellen. Drücken
Sie auf die AufwƤrts-/AbwƤrtstasten, um die Einstellungen zu Ƥndern.
Drücken Sie die Taste, um jede Einstellung zu bestätigen.
Hinweis: Für die Außentemperatur betrƤgt die Standardobergrenze 70ī€ŸĀ°C und die
Standarduntergrenze -40ī€ŸĀ°C.
Hinweis: Liegt die Außentemperatur außerhalb des eingestellten
Temperaturbereichs, ertƶnt 8-mal pro Minute ein Piepton. Die Temperatur
und das Alarmsymbol blinken. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Temperaturalarm zu stoppen. Die Temperatur und das Alarmsymbol blinken
weiter und der Temperaturalarm ertƶnt in der nƤchsten Minute erneut.
7. Licht-Taste
Snooze-Taste
• Normaler Modus: Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit des Displays
einzustellen:
Netzadapter: Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärtasten, um die Helligkeit des
Displays auf Hoch, Mittel oder Aus einzustellen.
Akku: Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärtstasten, um die Helligkeit des
Displays auf einen hohen oder mittleren Wert einzustellen.
• Weckmodus: Drücken und halten Sie die Taste, um das Schlummerintervall
einzustellen.
• Wenn der Alarm ertƶnt, drücken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion zu aktivieren. Drücken Sie auf eine beliebige andere
Taste, um den Alarm zu stoppen. Drücken Sie die Taste und anschließend
eine beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion auszuschalten.
• Batteriefach
• Ć–ī€žnen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das Gerät für 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschließend die
Außentemperatur und -feuchtigkeit.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur spƤteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpī€œichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter PolaritƤt ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollstƤndig entladen sind. Um eine BeschƤdigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt lƤngere Zeit nicht benutzt
wird.
• Falls Batterieī€œĆ¼ssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pī€Ÿege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
• Tauchen Sie das GerƤt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Ƅußere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de modo
• Pulse el botón para deī€nir el modo: "AL1" (alarmaī€Ÿ1) / "AL2" (alarmaī€Ÿ2) / Modo normal
/ Modo de hora.
• Modo normal: Pulse el botón para cambiar entre "AL1" y "AL2". Pulse y
mantenga pulsado el botón para cambiar entre horas y minutos. Pulse los
botones arriba/abajo para ajustar la conī€guración. Pulse el botón para salir.
• Modo de hora: Pulse y mantenga pulsado el botón para seleccionar horas, minutos,
aƱo, mes, dƭa, semana e idioma. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la
conī€guración. Pulse el botón para salir.
2. Botón arriba
• Pulse el botón para aumentar el valor. Pulse y mantenga pulsado el botón para
acelerar el proceso.
• Modo de hora: Pulse el botón para ajustar el formato de visualización de
temperatura (°C/°F).
• Modo de alerta de temperatura: Pulse el botón para encender o apagar la
alarma.
3. Botón abajo
• Pulse el botón para disminuir el valor. Pulse y mantenga pulsado el botón para
acelerar el proceso.
• Modo de hora: Pulse el botón para cambiar entre visualización de 12H y 24H.
• Modo de alerta de temperatura: Pulse el botón para encender o apagar la alerta
de temperatura.
4. Botón de alarma
• Pulse el botón para cambiar entre los ajustes de alarma "AL1" (alarma 1)
encendida / "AL2" (alarma 2) encendida / "AL1" + "AL2" encendida / "AL1"
apagada / "AL2" apagada.
5. Botón de alerta
• Pulse el botón para encender o apagar la alerta de temperatura.
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para ajustar la alerta de
temperatura interior. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conī€guración.
Pulse el botón para conī€rmar cada ajuste.
Nota: Para la temperatura interior, el límite superior predeterminado es 70 °C y el
lĆ­mite inferior predeterminado es -10ī€ŸĀ°C.
Nota: Si la temperatura interior estĆ” fuera del intervalo de temperatura
ajustado, sonarĆ” un pitido 8 veces por minuto. La temperatura y el icono de
alerta parpadearÔn. Pulse cualquier botón para detener la función de alerta de
temperatura. La temperatura y el icono de alerta continĆŗan parpadeando y la
alerta de temperatura volverĆ” a sonar al minuto siguiente.
6. Botón de canal
• Pulse el botón para cambiar entre canales: "CH1" / "CH2" / "CH3" / ciclo.
• Tras pulsar y mantener pulsado el botón de alerta durante 2 segundos, pulse y
mantenga pulsado el botón para ajustar la alerta de temperatura exterior. Pulse
los botones arriba/abajo para ajustar la conī€guración. Pulse el botón para
conī€rmar cada ajuste.
Nota: Para la temperatura exterior, el lĆ­mite superior predeterminado es 70ī€ŸĀ°C y el
límite inferior predeterminado es -40 °C.
Nota: Si la temperatura exterior estĆ” fuera del intervalo de temperatura
ajustado, sonarĆ” un pitido 8 veces por minuto. La temperatura y el icono de
alerta parpadearÔn. Pulse cualquier botón para detener la función de alerta de
temperatura. La temperatura y el icono de alerta continĆŗan parpadeando y la
alerta de temperatura volverĆ” a sonar al minuto siguiente.
7. Botón de luz
Botón de
repetición
• Modo normal: Pulse el botón para ajustar el brillo de la pantalla:
Adaptador CA: Pulse los botones arriba/abajo para ajustar el brillo de la
pantalla a un nivel alto, nivel medio o desactivado.
BaterĆ­a: Pulse los botones arriba/abajo para ajustar el brillo de la pantalla a un nivel alto
o un nivel medio.
• Modo de alarma: Pulse y mantenga pulsado el botón para ajustar el intervalo
de repetición.
• Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición. Pulse
cualquier otro botón para detener la alarma. Pulse el botón y posteriormente
cualquier otro botón para apagar la función de repetición.
• Compartimento
de las pilas
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: DespuƩs de insertar las pilas, el dispositivo detectarƔ la temperatura y
humedad interior (valor del barómetro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
• Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī€nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
• Utilice Ćŗnicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando estĆ”n totalmente descargadas. Para evitar daƱos en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
• Si el lĆ­quido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno
nuevo.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆ­quidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton mode
• Appuyez sur le bouton pour sĆ©lectionner le mode : "AL1" (alarmeī€Ÿ1)/ "AL2"
(alarmeī€Ÿ2) / Mode normal / Mode heure.
• Mode normal : Appuyez sur le bouton pour alterner entre "AL1" et "AL2".
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour alterner entre les heures et
les minutes. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages.
Appuyez sur le bouton pour quitter.
• Mode heure : Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pour rĆ©gler les heures,
les minutes, l'annƩe, le mois, le jour, la semaine et la langue. Appuyez sur les
boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages. Appuyez sur le bouton pour
quitter.
2. Bouton haut
• Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur. Appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour accélérer le processus.
• Mode heure : Appuyez sur le bouton pour rĆ©gler le format d'achage de la
température (°C/°F).
• Mode d'alerte de tempĆ©rature : Appuyez sur le bouton pour activer /
dƩsactiver l'alarme.
3. Bouton bas
• Appuyez sur le bouton pour rĆ©duire la valeur. Appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour accélérer le processus.
• Mode heure : Appuyez sur le bouton pour alterner entre l'achage 12H et
24H.
• Mode d'alerte de tempĆ©rature : Appuyez sur le bouton pour activer /
dƩsactiver l'alerte de tempƩrature.
4. Bouton d'alarme
• Appuyez sur le bouton pour alterner entre les rĆ©glages d'alarme "AL1"
(alarmeī€Ÿ1) marche / "AL2" (alarmeī€Ÿ2) marche / "AL1" + "AL2" marche / "AL1"
arrĆŖt / "AL2" arrĆŖt.
5. Bouton d'alerte
• Appuyez sur le bouton pour activer /dĆ©sactiver l'alerte de tempĆ©rature.
• Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 2 secondes pour rĆ©gler l'alerte
de tempƩrature intƩrieure. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les
rĆ©glages. Appuyez sur le bouton pour conī€rmer chaque rĆ©glage.
Remarqueī€Ÿ: Pour la tempĆ©rature intĆ©rieure, la limite supĆ©rieure par dĆ©faut est de
70ī€ŸĀ°C et la limite infĆ©rieure par dĆ©faut de -10ī€ŸĀ°C.
Remarqueī€Ÿ: Si la tempĆ©rature intĆ©rieure est hors de la plage rĆ©glĆ©e, un bip retentit
8 fois par minute. La tempƩrature et l'icƓne d'alerte clignotent. Appuyez sur
un bouton quelconque pour arrêter l'alerte de température. La température et
l'icƓne d'alerte clignotent encore et l'alerte de tempƩrature retentit Ơ nouveau la
minute suivante.
6. Bouton de canal
• Appuyez sur le bouton pour alterner entre les canaux : "CH1" / "CH2" / "CH3"
/ cycle.
• AprĆØs avoir appuyĆ© sur le bouton d'alerte sans le relĆ¢cher pendant 2 secondes,
appuyez sur le bouton sans le relâcher pour régler l'alerte de température
extƩrieure. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages.
Appuyez sur le bouton pour conī€rmer chaque rĆ©glage.
Remarqueī€Ÿ: Pour la tempĆ©rature extĆ©rieure, la limite supĆ©rieure par dĆ©faut est de
70ī€ŸĀ°C et la limite infĆ©rieure par dĆ©faut de -40ī€ŸĀ°C.
Remarqueī€Ÿ: Si la tempĆ©rature extĆ©rieure est hors de la plage rĆ©glĆ©e, un bip retentit
8 fois par minute. La tempƩrature et l'icƓne d'alerte clignotent. Appuyez sur
un bouton quelconque pour arrêter l'alerte de température. La température et
l'icƓne d'alerte clignotent encore et l'alerte de tempƩrature retentit Ơ nouveau la
minute suivante.
7. Bouton de
lampe
Bouton de
report
• Mode normal : Appuyez sur le bouton pour rĆ©gler la luminositĆ© de l'achage :
Adaptateur CA : Appuyez sur les boutons haut/bas pour rƩgler la luminositƩ
de l'achage sur le niveau Ć©levĆ©, moyen ou Ć©teint.
Batterie : Appuyez sur les boutons haut/bas pour rƩgler la luminositƩ de
l'achage sur le niveau Ć©levĆ© ou moyen.
• Mode alarme : Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pour rĆ©gler l'intervalle
de report.
• Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de report.
Appuyez sur un autre bouton pour arrĆŖter l'alarme. Appuyez sur le bouton
puis sur un autre bouton quelconque pour couper la fonction de report.
• Compartiment
de pile
• Ouvrez le compartiment de pile.
• InsĆ©rez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
Note Après insertion des piles, l'appareil détecte l'humidité et la température
intƩrieures (valeur baromƩtrique) puis l'humiditƩ et la tempƩrature extƩrieures
pendant 3ī€Ÿminutes.
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
• Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le
non-respect des consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī€ns que celles
dƩcrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est
endommagƩ ou dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
SƩcuritƩ des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnĆ©es dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usĆ©es avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diī€žĆ©rents.
• N'installez pas les piles selon une polaritĆ© inversĆ©e.
• Ne court-circuitez et ne dĆ©montez pas les piles.
• N'exposez pas les piles Ć  l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou Ć  une chaleur excessive.
• Les piles chargĆ©es Ć  fond ont tendance Ć  fuir. Pour Ć©viter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des pƩriodes prolongƩes.
• Si du liquide s'Ć©chappant des piles entre en contact avec la peau ou les vĆŖtements, rincez
immƩdiatement Ơ l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissementī€ž!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiī€žon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante
modalitĆ 
• Premere il pulsante per impostare la modalitĆ : "AL1" (svegliaī€Ÿ1) / "AL2" (svegliaī€Ÿ2)
/ ModalitĆ  normale / ModalitĆ  ora.
• ModalitĆ  normale: Premere il pulsante per alternare fra "AL1" e "AL2". Tenere
premuto il pulsante per commutare tra ore e minuti. Premere i pulsanti su/giù
per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per uscire.
• ModalitĆ  ora: Tenere premuto il pulsante per impostare ore, minuti, anno, mese,
giorno, settimana e lingua. Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
Premere il pulsante per uscire.
2. Pulsante su
• Premere il pulsante per aumentare il valore. Tenere premuto il pulsante per
accelerare il processo.
• ModalitĆ  ora: Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (°C/°F).
• ModalitĆ  allarme temperatura: Premere il pulsante per attivare o disattivare
l’allarme.
3. Pulsante
giù
• Premere il pulsante per ridurre il valore. Tenere premuto il pulsante per
accelerare il processo.
• ModalitĆ  ora: Premere il pulsante per alternare fra visualizzazione 12H e 24H.
• ModalitĆ  allarme temperatura: Premere il pulsante per attivare o disattivare l’allarme
di temperatura.
4. Pulsante
sveglia
• Premere questo pulsante per alternare fra le impostazioni della sveglia "AL1"
(svegliaī€Ÿ1) on / "AL2" (svegliaī€Ÿ2) on / "AL1" + "AL2" on / "AL1" oī€ž / "AL2" oī€ž.
5. Pulsante
sveglia
• Premere il pulsante per attivare o disattivare l’allarme di temperatura.
• Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per impostare l'allarme di temperatura
interna. Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il pulsante
per confermare ogni impostazione.
Nota: Per la temperatura interna, il limite superiore predeī€nito ĆØ 70ī€ŸĀ°C e il limite
inferiore predeī€nito ĆØ -10ī€ŸĀ°C.
Nota: Quando la temperatura interna non rientra nella gamma di temperature
impostate, un cicalino suona 8 volte al minuto. L'icona di temperatura e di avviso
lampeggiano. Premere qualsiasi pulsante per interrompere l’allarme di temperatura.
L'icona di temperatura e di avviso continuano a lampeggiare e l’allarme di
temperatura suonerĆ  nuovamente il minuto successivo.
6. Pulsante
canale
• Premere il pulsante per alternare fra i canali: "CH1" / "CH2" / "CH3" / ciclicamente.
• Dopo aver tenuto premuto il pulsante sveglia per 2 secondi, tenere premuto il
pulsante per impostare l’allarme per la temperatura esterna. Premere i pulsanti
su/giù per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per confermare ogni
impostazione.
Nota: Per la temperatura esterna, il limite superiore predeī€nito ĆØ 70ī€ŸĀ°C e il limite
inferiore predeī€nito ĆØ -40ī€ŸĀ°C.
Nota: Quando la temperatura esterna non rientra nella gamma di temperature
impostate, un cicalino suona 8 volte al minuto. L'icona di temperatura e di avviso
lampeggiano. Premere qualsiasi pulsante per interrompere l’allarme di temperatura.
L'icona di temperatura e di avviso continuano a lampeggiare e l’allarme di
temperatura suonerĆ  nuovamente il minuto successivo.
7. Pulsante
luci
Pulsante
Snooze
• ModalitĆ  normale: Premere il pulsante per impostare la luminositĆ  del display:
Adattatore CA: Premere i pulsanti su/giù per impostare la luminosità del display
sul livello superiore, sul livello intermedio o su spento.
Batteria: Premere i pulsanti su/giù per impostare la luminosità del display sul
livello superiore o sul livello intermedio.
• ModalitĆ  sveglia: Tenere premuto questo pulsante per impostare l'intervallo del
pisolino.
• Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze.
Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere l'allarme. Premere il pulsante e
successivamente qualsiasi altro pulsante per disattivare la funzione snooze.
• Vano
batterie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umiditĆ  (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e il
livello di umiditĆ  per 3ī€Ÿminuti.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polaritĆ .
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a ī€amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de modo
• Prima o botĆ£o para deī€nir o modo: "AL1" (alarmeī€Ÿ1) / "AL2" (alarmeī€Ÿ2) / Modo
normal / Modo de horas.
• Modo normal: Prima o botĆ£o para alternar entre "AL1" e "AL2". Prima e
mantenha o botão premido para alternar entre as horas e os minutos.
Prima os botƵes para cima/baixo para ajustar as deī€niƧƵes. Prima o botĆ£o
para sair.
• Modo de horas: Prima e mantenha o botĆ£o premido para regular as horas,
os minutos, o ano, o mês, o dia, a semana e o idioma. Prima os botões para
cima/baixo para ajustar as deī€niƧƵes. Prima o botĆ£o para sair.
2. Botão para cima
• Prima o botĆ£o para aumentar o valor. Prima e mantenha o botĆ£o premido
para acelerar o processo.
• Modo de horas: Prima o botĆ£o para deī€nir o formato de apresentação da
temperatura (°C/°F).
• Modo de aviso de temperatura: Prima o botĆ£o para ligar ou desligar o
alarme.
3. Botão para baixo
• Prima o botĆ£o para reduzir o valor. Prima e mantenha o botĆ£o premido para
acelerar o processo.
• Modo de horas: Prima o botĆ£o para alterar entre a visualização no modo de 12H
ou no modo de 24H.
• Modo de aviso de temperatura: Prima o botĆ£o para ligar ou desligar o
aviso de temperatura.
4. Botão de alarme
• Prima o botĆ£o para alternar entre as deī€niƧƵes de alarme "AL1" (alarmeī€Ÿ1)
ligado / "AL2" (alarmeī€Ÿ2) ligado / "AL1" + "AL2" ligados / "AL1" desligado /
"AL2" desligado.
5. Botão de aviso
• Prima o botĆ£o para ligar ou desligar o aviso de temperatura.
• Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 2 segundos para ativar o
aviso de temperatura interior. Prima os botƵes para cima/baixo para
ajustar as deī€niƧƵes. Prima o botĆ£o para conī€rmar cada deī€nição.
Nota: Para a temperatura interior, o limite superior predeī€nido Ć© 70ī€ŸĀ°C e o
limite inferior predeī€nido Ć© -10ī€ŸĀ°C.
Nota: Se a temperatura interior estiver fora do limite de temperaturas
deī€nido, irĆ” escutar um sinal sonoro 8 vezes por minuto. A indicação da
temperatura e o ícone de aviso irão piscar. Prima qualquer botão para parar
o aviso de temperatura. A indicação de temperatura e o ícone de aviso
continuam a piscar e o aviso de temperatura irĆ” soar novamente no minuto
seguinte.
6. Botão de canal
• Prima o botĆ£o para alternar entre canais: "CH1" / "CH2" / "CH3" / ciclo.
• Depois de premir e manter o botĆ£o de aviso premido durante 2 segundos,
prima e mantenha o botĆ£o premido para deī€nir o aviso de temperatura
exterior. Prima os botƵes para cima/baixo para ajustar as deī€niƧƵes. Prima
o botĆ£o para conī€rmar cada deī€nição.
Nota: Para a temperatura exterior, o limite superior predeī€nido Ć© 70ī€ŸĀ°C e o
limite inferior predeī€nido Ć© -40ī€ŸĀ°C.
Nota: Se a temperatura exterior estiver fora do limite de temperaturas
deī€nido, irĆ” escutar um sinal sonoro 8 vezes por minuto. A indicação da
temperatura e o ícone de aviso irão piscar. Prima qualquer botão para parar
o aviso de temperatura. A indicação de temperatura e o ícone de aviso
continuam a piscar e o aviso de temperatura irĆ” soar novamente no minuto
seguinte.
7. Botão da luz
Botão de
suspensão
• Modo normal: Prima o botĆ£o para deī€nir o brilho do visor:
Adaptador CA: Prima os botƵes para cima/para baixo para deī€nir o brilho
do visor para um nƭvel alto, um nƭvel mƩdio ou desligado.
Bateria: Prima os botƵes para cima/para baixo para deī€nir o brilho para
um nƭvel alto ou um nƭvel mƩdio.
• Modo de alarme: Prima e mantenha o botĆ£o premido para deī€nir o
intervalo de suspensão.
• Se o alarme soar, prima o botĆ£o para ativar a função de suspensĆ£o. Prima
qualquer outro botão para parar o alarme. Prima o botão e depois qualquer
outro botão para desligar a função de suspensão.
• Compartimento
das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irĆ” detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barómetro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
SeguranƧa
SeguranƧa geral
• Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a ī€nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras
ī€nalidades alĆ©m das descritas no manual.
• NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī€cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
daniī€cado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
SeguranƧa das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• NĆ£o misture pilhas usadas e novas.
• NĆ£o utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
• NĆ£o instale as pilhas com polaridade invertida.
• NĆ£o coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• NĆ£o exponha as pilhas a Ć”gua.
• NĆ£o exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
• Se o lĆ­quido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuĆ”rio, lave imediatamente com Ć”gua
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
• NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆ­quidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk – Beskrivelse
1. Tilstandsknap
• Tryk pĆ„ knappen for at vƦlge funktion: "AL1" (alarmī€Ÿ1) / "AL2" (alarmī€Ÿ2) /
Normal tilstand / Tidstilstand.
• Normal tilstand: Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem "AL1" og "AL2". Tryk
og hold knappen nede for at skifte mellem timer og minutter. Tryk pƄ op/
ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk pƄ knappen for at
afslutte.
• Tidstilstand: Tryk og hold knappen nede for at indstille timer, minutter,
Ƅr, mƄned, dag og sprog. Tryk pƄ op/ned-knapperne for at regulere
indstillingerne. Tryk pƄ knappen for at afslutte.
2. Op-knap
• Tryk pĆ„ knappen for at Ćøge vƦrdien. Tryk og hold knappen nede for at gĆøre
proceduren hurtigere.
• Tidstilstand: Tryk pĆ„ knappen for at indstille formatet for
temperaturvisningen (°C/°F).
• Temperatur-advarselstilstand: Tryk pĆ„ knappen for at slĆ„ alarmen til eller fra.
3. Ned-knap
• Tryk pĆ„ knappen for at sƦnke vƦrdien. Tryk og hold knappen nede for at gĆøre
proceduren hurtigere.
• Tidstilstand: Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem at vise 12T og 24T.
• Temperatur-advarselstilstand: Tryk pĆ„ knappen for at slĆ„
temperaturadvarslen til eller fra.
4. Alarmknap • Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem alarm-indstillingerne "AL1" (alarmī€Ÿ1) til
/ "AL2" (alarmī€Ÿ2) til / "AL1" + "AL2" til / "AL1" fra / "AL2" fra.
5. Advarselsknap
• Tryk pĆ„ knappen for at slĆ„ temperaturadvarslen til eller fra.
• Tryk og hold knappen nede iī€Ÿ2ī€Ÿsekunder for at indstille den indendĆørs
temperaturadvarsel. Tryk pƄ op/ned-knapperne for at regulere
indstillingerne. Tryk pƄ knappen for at bekrƦfte hver indstilling.
BemƦrk: Standard Ćøverste grƦnse for indendĆørs temperatur er 70ī€ŸĀ°C, og den
nederste grƦnse er -10ī€ŸĀ°C.
Bemærk: Hvis den indendørs temperatur ligger uden for det indstillede
temperaturinterval, lyder et bip 8 gange i minuttet. Temperatur-
og advarselsikonet blinker. Tryk pƄ en vilkƄrlig knap for at stoppe
temperaturadvarslen. Temperatur- og advarselsikonet blinker stadig og
temperaturadvarslen vil lyde igen i det nƦste minut.
6. Kanalknap
• Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem kanaler: "CH1" / "CH2" / "CH3" / cyklus.
• Efter at have trykke og holdt pĆ„ advarselsknappen i 2 sekunder, skal
man trykke og holde pÄ knappen for at indstille advarslen for udendørs
temperatur. Tryk pƄ op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk
pƄ knappen for at bekrƦfte hver indstilling.
BemƦrk: Standard Ćøverste grƦnse for udendĆørs temperatur er 70ī€ŸĀ°C, og den
nederste grƦnse er -40ī€ŸĀ°C.
Bemærk: Hvis den udendørs temperatur ligger uden for det indstillede
temperaturinterval, lyder et bip 8 gange i minuttet. Temperatur-
og advarselsikonet blinker. Tryk pƄ en vilkƄrlig knap for at stoppe
temperaturadvarslen. Temperatur- og advarselsikonet blinker stadig og
temperaturadvarslen vil lyde igen i det nƦste minut.
7. Lysknap
Slumreknap
• Normal tilstand: Tryk pĆ„ knappen for at indstille lysstyrken i displayet:
Vekselstrømsadapter: Tryk pÄ op/ned-knapperne for at indstille lysstyrken i
displayet til hĆøjt niveau, middel niveau eller slukket.
Batteri: Tryk pÄ op/ned-knapperne for at indstille lysstyrken i displayet til højt
niveau eller middel niveau.
• Alarmtilstand: Tryk og hold nede pĆ„ knappen for at indstille slumre-
intervallet.
• Hvis alarmen gĆ„r i gang, skal du trykke pĆ„ knappen for at aktivere slumre-
funktionen. Tryk pƄ en hvilken som helst knap for at stoppe alarmen. Tryk
pƄ knappen og derefter en vilkƄrlig knap for at slƄ slumre-funktionen fra.
• Batterirum
• ƅbn batterirummet.
• SƦt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Bemærk: NÄr batterierne er blevet sat i, mÄler enheden den indendørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendĆørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgƄende udskiftes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nƦvnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mƦrker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• UdsƦt ikke batterierne for vand.
• UdsƦt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lƦkke, nĆ„r de er fuldt aī€œadede. For at undgĆ„ skade pĆ„ produktet skal batterierne
ī€šernes, nĆ„r de produktet efterlades uden opsyn i et lƦngere tidsrum.
• Hvis batterivƦsken kommer i kontakt med hud eller tĆøj, skylles omgĆ„ende med frisk vand.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
• RengĆør ikke enheden indvendigt.
• ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
• SƦnk ikke enheden ned i vand eller andre vƦsker.
• RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Modusknapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge modus: "AL1" (alarmī€Ÿ1)/ "AL2" (alarmī€Ÿ2) / Normal
modus / Tidsmodus.
• Normal modus: Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom "AL1" og "AL2". Hold
inne knappen for Ƅ veksle mellom timer og minutter. Trykk pƄ opp/ned-
knappene for Ƅ endre innstillingene. Trykk pƄ knappen for Ƅ avslutte.
• Tidsmodus: Hold inne knappen for Ć„ stille inn timer, minutter, Ć„r, mĆ„ned,
dag, uke og sprƄk. Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ endre innstillingene.
Trykk pƄ knappen for Ƅ avslutte.
2. Opp-knapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ Ćøke en verdi. Trykk og hold inne knappen for Ć„
fremskynde prosessen.
• Tidsmodus: Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge temperaturenhet (°C/°F).
• Temperaturvarslingsmodus: Trykk pĆ„ knappen for Ć„ slĆ„ pĆ„ eller av alarmen.
3. Ned-knapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ redusere en verdi. Trykk og hold inne knappen for Ć„
fremskynde prosessen.
• Tidsmodus: Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom tidsformat pĆ„ 12 og 24
timer.
• Temperaturvarslingsmodus: Trykk pĆ„ knappen for Ć„ slĆ„ pĆ„ eller av
temperaturvarsel.
4. Alarmknapp • Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom alarminnstillingene "AL1" (alarm 1)
pƄ / "AL2" (alarm 2) pƄ / "AL1" + "AL2" pƄ / "AL1" av / AL2" av.
5. Varslingsknapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ slĆ„ pĆ„ eller av temperaturvarsel.
• Hold inne knappen iī€Ÿ2ī€Ÿsekunder for Ć„ stille inn varsel for innetemperatur.
Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ endre innstillingene. Trykk pƄ knappen
for Ć„ bekrefte hver innstilling.
Merk: For innetemperaturen er standard øvre grense 70 °C og standard nedre
grense -10 °C.
Merk: Hvis innetemperaturen er utenfor angitt temperaturomrƄde, vil det avgis
et lydsignal 8 ganger i minuttet. Temperatur- og varslingssymbolet blinker.
Trykk pƄ en vilkƄrlig knapp for Ƅ stoppe temperaturvarslingen. Temperatur- og
varslingssymbolet blinker, og temperaturvarslingen lyder igjen om et minutt.
6. Kanalknapp
• Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom kanalene: "CH1" / "CH2" / "CH3" /
syklus.
• Etter Ć„ ha holdt inne varslingsknappen i 2 sekunder, kan du holde inne
knappen for Ƅ stille inn varsling for utetemperatur. Trykk pƄ opp/ned-
knappene for Ƅ endre innstillingene. Trykk pƄ knappen for Ƅ bekrefte hver
innstilling.
Merk: For utetemperaturen er standard øvre grense 70 °C og standard nedre
grense -40ī€ŸĀ°C.
Merk: Hvis utetemperaturen er utenfor angitt temperaturomrƄde, vil det avgis
et lydsignal 8 ganger i minuttet. Temperatur- og varslingssymbolet blinker.
Trykk pƄ en vilkƄrlig knapp for Ƅ stoppe temperaturvarslingen. Temperatur- og
varslingssymbolet blinker, og temperaturvarslingen lyder igjen om et minutt.
7. Lysknapp
Slumreknapp
• Normal modus: Trykk pĆ„ knappen for Ć„ justere lysstyrken:
Strømadapter: Trykk pÄ opp/ned-knappene for Ä stille lysstyrken pÄ displayet til
hĆøyt, middels, eller av.
Batteri: Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ stille lysstyrken pƄ displayet til
høyt eller middels nivÄ.
• Alarmmodus: Hold inne knappen for Ć„ stille inn slumreintervall.
• NĆ„r alarmen lyder, kan du trykke pĆ„ knappen for Ć„ bruke slumrefunksjonen.
Trykk pƄ hvilken som helst knapp for Ƅ stoppe alarmen. Trykk pƄ knappen
og deretter en annen knapp for Ƅ slƄ av slumrefunksjonen.
• Batterirom
• ƅpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur
og fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i 3
minutter.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som
fĆølge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje nĆ„r de helt utladet. For Ć„ unngĆ„ skader pĆ„ produktet, ta ut
batteriene nƄr du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis vƦske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klƦr, mĆ„ du skylle med friskt vann
umiddelbart.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
• Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen vƦske.
• RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.
com/support
WEST400BK
Weather station
7. Valopainike
Torkkupainike
• Normaalitila: Aseta nƤytƶn kirkkaus painamalla painiketta:
AC-sovitin: Aseta nƤytƶn kirkkaus kirkkaaksi, keskitasolle tai sammutetuksi
painamalla ylƶs/alas-painikkeita.
Akku: Aseta nƤytƶn kirkkaus kirkkaaksi, keskitasolle tai sammutetuksi painamalla
ylƶs/alas-painikkeita.
• HƤlytystila: Aseta torkkuaika pitƤmƤllƤ painiketta painettuna.
• Kun herƤtysƤƤni soi, aktivoi torkkutoiminto painamalla painiketta. PysƤytƤ
hƤlytys painamalla mitƤ tahansa muuta painiketta. Sammuta torkkutoiminto
painamalla painiketta ja sitten jotain muuta painiketta.
• Paristokotelo
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jƤlkeen laite havaitsee
sisƤlƤmpƶtilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jƤlkeen ulkolƤmpƶtilan 3
minuutin ajan.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
• KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin
kƤyttƶoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Paristoturvallisuus
• KƤytƤ vain kƤsikirjassa mainittuja paristoja.
• ƄlƤ kƤytƤ vanhoja ja uusia paristoja yhdessƤ.
• ƄlƤ kƤytƤ eri tyyppisiƤ tai eri merkkisiƤ paristoja.
• ƄlƤ asenna paristoja vƤƤrin pƤin.
• ƄlƤ aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitƤ.
• ƄlƤ altista paristoja vedelle.
• ƄlƤ altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat tƤysin tyhjƤt. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jƤttƤessƤsi
tuotteen valvomatta pitemmƤksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele vƤlittƶmƤsti
raikkaalla vedellƤ.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• ƄlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
• ƄlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
• ƄlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• ƄlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/
support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ
λειτουργίας
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ τη λειτουργία: "AL1" (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī€Ÿ1) /
"AL2" (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī€Ÿ2) / Κανονική λειτουργία / Λειτουργία ĻŽĻĪ±Ļ‚.
• Κανονική λειτουργία: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ "AL1" και "AL2".
Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ Ļ‰ĻĻŽĪ½ και Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŽĪ½.
Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά επάνω/κάτω για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ
το κουμπί για έξοΓο.
• Λειτουργία ĻŽĻĪ±Ļ‚: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ την ĻŽĻĪ±,
τα λεπτά, το έτος, τον μήνα, την ημέρα, την εβΓομάΓα και τη Ī³Ī»ĻŽĻƒĻƒĪ±.
Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά επάνω/κάτω για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ
το κουμπί για έξοΓο.
2. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ επάνω
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να Ī±Ļ…Ī¾Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την τιμή. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί
για να ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī±Ļ‡ĻĪ½ĪµĻ„Īµ τη ΓιαΓικασία.
• Λειτουργία ĻŽĻĪ±Ļ‚: Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ τη μορφή προβολής
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ (°C/°F).
• Λειτουργία Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚: Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī® Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ το ξυπνητήρι.
3. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ κάτω
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ την τιμή. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί
για να ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī±Ļ‡ĻĪ½ĪµĻ„Īµ τη ΓιαΓικασία.
• Λειτουργία ĻŽĻĪ±Ļ‚: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ προβολής 12
Ļ‰ĻĻŽĪ½ και 24 Ļ‰ĻĻŽĪ½.
• Λειτουργία Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚: Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī® Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚.
4. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ
Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ των ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ "AL1"
(Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī€Ÿ1) ενεργό / "AL2Ā» (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī€Ÿ2) ενεργό / "AL1" + "AL2" ενεργό /
"AL1" ανενεργό / "AL2" ανενεργό.
5. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ
Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚
• Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī® Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την
Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚.
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί για 2 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī± για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ
την Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ…. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά
επάνω/κάτω για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να
ĪµĻ€Ī¹Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ ĻŒĪ»ĪµĻ‚ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Για τη θερμοκρασία ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ…, το προεπιλεγμένο Ī±Ī½ĻŽĻ„ĪµĻĪæ
όριο είναι οι 70ī€ŸĀ°C και το προεπιλεγμένο ĪŗĪ±Ļ„ĻŽĻ„ĪµĻĪæ όριο είναι οι -10ī€ŸĀ°C.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Εάν Ī· ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ® θερμοκρασία είναι ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ του ĪµĻĻĪæĻ…Ļ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī·Ļ‚
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚, θα ηχεί ένα μπιπ 8 φορές ανά Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŒ. Τα εικονίΓια ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚
και Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ θα Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪæĻ…Ī½. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ οποιοΓήποτε κουμπί για να
ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚. Τα εικονίΓια ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚
και Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½ĪµĻ‡ĪÆĪ¶ĪæĻ…Ī½ να Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪæĻ…Ī½ και Ī· Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ θα Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ εκ νέου το ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŒ.
6. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Κανάλι
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για εναλλαγή Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻŽĪ½: "CH1" / "CH2" / "CH3" /
ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ‚.
• Ī‘Ļ†ĻŒĻ„ĪæĻ… Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĪµĻ„Īµ και ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ το κουμπί Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ για 2
Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±, Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ την
Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· εξωτερικής ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά επάνω/κάτω
για να Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĪµĻ€Ī¹Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ
ĻŒĪ»ĪµĻ‚ τις ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Για τη θερμοκρασία ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ…, το προεπιλεγμένο Ī±Ī½ĻŽĻ„ĪµĻĪæ
όριο είναι οι 70ī€ŸĀ°C και το προεπιλεγμένο ĪŗĪ±Ļ„ĻŽĻ„ĪµĻĪæ όριο είναι οι -40ī€ŸĀ°C.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Εάν Ī· ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ® θερμοκρασία είναι ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ του ĪµĻĻĪæĻ…Ļ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī·Ļ‚
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚, θα ηχεί ένα μπιπ 8 φορές ανά Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŒ. Τα εικονίΓια ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚
και Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ θα Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪæĻ…Ī½. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ οποιοΓήποτε κουμπί για να
ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚. Τα εικονίΓια ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚
και Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½ĪµĻ‡ĪÆĪ¶ĪæĻ…Ī½ να Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪæĻ…Ī½ και Ī· Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ θα Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ εκ νέου το ĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŒ.
7. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚
ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ
αναβολής
• Κανονική λειτουργία: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ τη Ļ†Ļ‰Ļ„ĪµĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±
ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚:
ĪœĪµĻ„Ī±ĻƒĻ‡Ī·Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ AC: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά επάνω/κάτω για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ τη
Ļ†Ļ‰Ļ„ĪµĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ σε Ļ…ĻˆĪ·Ī»ĻŒ επίπεΓο, μεσαίο επίπεΓο Ī® ανενεργό.
ĪœĻ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τα κουμπιά επάνω/κάτω για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ την
Ļ†Ļ‰Ļ„ĪµĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ σε Ļ…ĻˆĪ·Ī»ĻŒ Ī® μεσαίο επίπεΓο.
• Λειτουργία Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ: Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ παρατεταμένα το κουμπί για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ το
Ī“Ī¹Ī¬ĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± αναβολής.
• Εάν Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ το ξυπνητήρι, Ļ€Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το κουμπί για να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη
λειτουργία αναβολής. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ οποιοΓήποτε άλλο κουμπί για να ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ
το ξυπνητήρι. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ το κουμπί και ĪŗĪ±Ļ„ĻŒĻ€Ī¹Ī½ οποιοΓήποτε άλλο κουμπί για
να Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη λειτουργία αναβολής.
• Θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
• Ανοίξτε τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες (2x AAA) ĻƒĻ„Ī· θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
• ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ τη θήκη Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: ĪœĪµĻ„Ī¬ την Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ· των Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® θα Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻĻƒĪµĪ¹
τη θερμοκρασία και Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… (τιμή Ī²Ī±ĻĻŒĪ¼ĪµĻ„ĻĪæĻ…) και
Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻĪøĻ‰Ļ‚ την θερμοκρασία και Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… για 3 λεπτά.
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
Γενική Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
• Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ το εγχειρίΓιο Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ πριν Ī±Ļ€ĻŒ τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Φυλάξτε το εγχειρίΓιο για μελλοντική
αναφορά.
• Ο ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Γεν φέρει καμία ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· για Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ βλάβες Ī® άλλες υλικές και
ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ βλάβες που ενΓέχεται να Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻŒĪ³Ļ‰ της μη Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ των ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ και
της ακατάλληλης Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μόνο για τους Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚. Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
για Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ τους Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ εγχειρίΓιο.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, εάν οποιοΓήποτε τμήμα της έχει ζημιά Ī® ελάττωμα. Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
έχει ζημιά Ī® ελάττωμα, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ την Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚.
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ εγχειρίΓιο.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ μπαταρίες Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ļ„ĻĻ€ĪæĻ… Ī® μάρκας.
• Μην ĪµĪ³ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬Ļ„Īµ μπαταρίες με Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī· Ļ€ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
• Μην Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĪ½ĪµĻ„Īµ Ī® Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³ĪµĪÆĻ„Īµ τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά Ī® υπερβολική ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
• ΄πάρχει μεγάλη Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Γιαρροής των Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ εάν Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ½ πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½, Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ τις μπαταρίες ĻŒĻ„Ī±Ī½ αφήνετε το Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ανεπιτήρητο για Ī¼ĪµĪ³Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪµĻ‚
χρονικές Ļ€ĪµĻĪ¹ĻŒĪ“ĪæĻ…Ļ‚.
• Εάν Ļ…Ī³ĻĻŒ των Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ έρθει σε επαφή με το Γέρμα Ī® το ĻĪæĻ…Ļ‡Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ, Ī¾ĪµĻ€Ī»ĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ με καθαρό
νερό.
ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ και ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻ‚ Ī® λειαντικά.
• Μην ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ το ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Μην ĪµĻ€Ī¹Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ να ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Γεν λειτουργεί ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬,
Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ την με μια νέα.
• Μη βυθίζετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® σε νερό Ī® άλλα υγρά.
Svenska - Beskrivning
1. LƤgesknapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤlja lƤge: ā€AL 1ā€ (alarmī€Ÿ1) / ā€AL 2ā€ (alarmī€Ÿ2) /
Normalt lƤge / TidslƤge.
• Normalt lƤge: Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan ā€AL1ā€ och ā€AL2ā€. Tryck
och hƄll inne knappen fƶr att vƤxla mellan timmar och minuter. Tryck pƄ
upp/ned-knapparna fƶr att justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr
att avsluta.
• TidslƤge: Tryck och hĆ„ll inne knapparna fƶr att stƤlla in timmar, minuter, Ć„r,
mƄnad, dag, vecka och sprƄk. Tryck pƄ upp/ned-knapparna fƶr att justera
instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr att avsluta.
2. Upp-knapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att ƶka vƤrdet. Tryck och hĆ„ll inne knappen fƶr att
snabba upp processen.
• TidslƤge: Tryck pĆ„ knappen fƶr att stƤlla in visningsformat fƶr
temperaturdisplay (°C/°F).
• TemperaturvarningslƤge: Tryck pĆ„ knappen fƶr att sƤtta pĆ„ eller stƤnga av
alarmet.
3. Ned-knapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att minska vƤrdet. Tryck och hĆ„ll inne knappen fƶr att
snabba upp processen.
• TidslƤge: Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan 12- och 24-timmars visning.
• TemperaturvarningslƤge: Tryck pĆ„ knappen fƶr att sƤtta pĆ„ eller stƤnga av
temperaturvarningen.
4. Alarmknapp • Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan alarminstƤllningarna ā€AL1ā€ (alarmī€Ÿ1)
pĆ„ / ā€AL2ā€ (alarmī€Ÿ2) pĆ„ / ā€AL1ā€ + ā€AL2ā€ pĆ„ / ā€AL1ā€ av / ā€AL2ā€ av.
5. Varningsknapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att sƤtta pĆ„ eller stƤnga av temperaturvarningen.
• Tryck och hĆ„ll inne knappen iī€Ÿ2ī€Ÿsekunder fƶr att stƤlla in
temperatuvarningen fƶr inomhus. Tryck pƄ upp/ned-knapparna fƶr att
justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr att bekrƤfta varje instƤllning.
OBS: Fƶr inomhustemperatur Ƥr standard ƶvre grƤns 70ī€ŸĀ°C och standard lƤgre
grƤns -10ī€ŸĀ°C.
OBS: Om inomhustemperaturen ligger utanfƶr det instƤllda temperaturomrƄdet
hƶrs en pip 8 gƄnger per minut. Temperaturen och varningsikonen blinkar.
Tryck pƄ valfri knapp fƶr att stoppa temperaturvarningen. Temperatur- och
varningsikonen blinkar och temperaturvarningen kommer att hƶras igen nƤsta
minut.
6. Kanal-knapp
• Tryck pĆ„ knappen fƶr att blƤddra kanaler: ā€CH1ā€ / ā€CH2ā€ / ā€CH3ā€ / cykel.
• NƤr du har tryckt och hĆ„llit varningsknappen intryckt i 2 sekunder, tryck och
hƄll inne knappen fƶr att stƤlla in varning fƶr utomhustemperaturen. Tryck
pƄ upp/ned-knapparna fƶr att justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr
att bekrƤfta varje instƤllning.
OBS: Fƶr utomhustemperatur Ƥr standard ƶvre grƤns 70ī€ŸĀ°C och standard lƤgre
grƤns -40ī€ŸĀ°C.
OBS: Om utomhustemperaturen ligger utanfƶr det instƤllda
temperaturomrƄdet hƶrs en pip 8 gƄnger per minut. Temperaturen
och varningsikonen blinkar. Tryck pƄ valfri knapp fƶr att stoppa
temperaturvarningen. Temperatur- och varningsikonen blinkar och
temperaturvarningen kommer att hƶras igen nƤsta minut.
7. Lamp-knapp
Snooze-knapp
• Normalt lƤge: Tryck pĆ„ knappen fƶr att stƤlla in displayens ljusstyrka:
AC-adapter: Tryck pƄ upp / ned-knapparna fƶr att stƤlla in skƤrmens
ljusstyrka till hƶg nivƄ, mellannivƄ eller av.
Batteri: Tryck pƄ upp/ned-knapparna fƶr att stƤlla in skƤrmens ljusstyrka till hƶg
nivƄ eller mellannivƄ.
• AlarmlƤge: Tryck och hĆ„ll inne knappen fƶr att stƤlla in snooze-intervallet.
• Om alarmet ljudet, tryck pĆ„ knappen fƶr att aktivera snooze-funktionen.
Tryck pƄ valfri annan knapp fƶr att stoppa alarmet. Tryck pƄ knappen och
dƤrefter nƄgon annan knapp fƶr att stƤnga av snooze-funktionen.
• Batterifack
• Ɩppna batterifacket.
• SƤtt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
• StƤng batterifacket.
OBS: NƤr du har satt i batterierna kommer enheten att upptƤcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervƤrde) och dƤrefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
• LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den
igen.
• Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas
av att sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
• AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
BatterisƤkerhet
• AnvƤnd endast de batterier som omnƤmns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• AnvƤnd inte batterier av olika typ eller mƤrke.
• Montera inte batterierna med polerna felvƤnda.
• Kortslut eller ƶppna inte batterierna.
• UtsƤtt inte batterierna fƶr vatten.
• UtsƤtt inte batterierna fƶr eld eller kraftig vƤrme.
• Det ī€nns risk fƶr att batterierna lƤcker nƤr de Ƥr helt urladdade. Undvik skada pĆ„ produkten genom
att avlƤgsna batterierna nƤr produkten inte anvƤnds under lƤngre perioder.
• Skƶlj omedelbart med vatten om vƤtska frĆ„n batterierna kommer i kontakt med skinn eller klƤder.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
• AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
• Rengƶr inte enhetens insida.
• Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vƤtskor.
•
• Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Tilapainike
• Aseta tila painamalla painiketta: AL1 (hƤlytysī€Ÿ1) / AL2 (hƤlytysī€Ÿ2) /
Normaalitila / Aikatila.
• Normaalitila: Vaihda AL1:n ja AL2:n vƤlillƤ painamalla painiketta. Vaihda
tuntien ja minuuttien vƤlillƤ pitƤmƤllƤ painiketta painettuna. SƤƤdƤ asetuksia
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Poistu painamalla painiketta.
• Aikatila: PidƤ painettuna tunnit-, minuutit-, vuosi-, kuukausi-, pƤivƤ-, viikko-
ja kielipainiketta. SƤƤdƤ asetuksia painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Poistu
painamalla painiketta.
2. Ylƶs-painike
• Paina painiketta lisƤtƤksesi arvoa. Nopeuta prosessia pitƤmƤllƤ painiketta
painettuna.
• Aikatila: Aseta lƤmpƶtilanƤytƶn formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
• LƤmpƶtilan hƤlytystila: Ota hƤlytys kƤyttƶƶn tai poista hƤlytys kƤytƶstƤ
painamalla painiketta.
3. Alas-painike
• Paina painiketta vƤhentƤƤksesi arvoa. Nopeuta prosessia pitƤmƤllƤ
painiketta painettuna.
• Aikatila: Vaihda 12 tunnin ja 24 tunnin nƤytƶn vƤlillƤ painamalla painiketta.
• LƤmpƶtilan hƤlytystila: Ota lƤmpƶtilahƤlytys kƤyttƶƶn tai poista hƤlytys kƤytƶstƤ
painamalla painiketta.
4. HƤlytyspainike
• Vaihda hƤlytysasetusten AL1 (hƤlytysī€Ÿ1) -pƤƤllƤ / AL2 (hƤlytysī€Ÿ2) -pƤƤllƤ / AL1
(hƤlytysī€Ÿ1) ja AL2 (hƤlytysī€Ÿ2) -pƤƤllƤ / AL1 (hƤlytysī€Ÿ1) -pois / AL2 (hƤlytysī€Ÿ2)
-pois vƤlillƤ painamalla painiketta.
5. HƤlytyspainike
• Ota lƤmpƶtilahƤlytys kƤyttƶƶn tai poista hƤlytys kƤytƶstƤ painamalla
painiketta.
• Aseta sisƤlƤmpƶtilan hƤlytys pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 2 sekuntia.
SƤƤdƤ asetuksia painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Vahvista kukin asetus
painamalla painiketta.
Huomaa: SisƤlƤmpƶtilan oletusylƤraja on 70ī€ŸĀ°C ja oletusalaraja -10ī€ŸĀ°C.
Huomaa: Jos sisƤlƤmpƶtila on asetetun lƤmpƶtila-alueen ulkopuolella, summeri
piippaa 8 kertaa minuutissa. LƤmpƶtila- ja hƤlytyskuvake vilkkuvat. Lopeta
lƤmpƶtilahƤlytys painamalla jotain painiketta. LƤmpƶtila- ja hƤlytyskuvake jatkavat
vilkkumista ja lƤmpƶtilahƤlytys soi uudelleen minuutin kuluttua.
6. Kanava-painike
• Vaihda kanavien vƤlillƤ painamalla painiketta: -CH1 / CH2 / CH3 / sykli.
• Aseta ulkolƤmpƶtilan hƤlytys pitƤmƤllƤ ensin painiketta painettuna 2
sekuntia ja pidƤ sitten painiketta painettuna. SƤƤdƤ asetuksia painamalla
ylƶs/alas-painikkeita. Vahvista kukin asetus painamalla painiketta.
Huomaa: UlkolƤmpƶtilan oletusylƤraja on 70ī€ŸĀ°C ja oletusalaraja -40ī€ŸĀ°C.
Huomaa: Jos ulkolƤmpƶtila on asetetun lƤmpƶtila-alueen ulkopuolella, summeri
piippaa 8 kertaa minuutissa. LƤmpƶtila- ja hƤlytyskuvake vilkkuvat. Lopeta
lƤmpƶtilahƤlytys painamalla jotain painiketta. LƤmpƶtila- ja hƤlytyskuvake jatkavat
vilkkumista ja lƤmpƶtilahƤlytys soi uudelleen minuutin kuluttua.
• ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ το ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ ένα μαλακό, Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ πανί.
Ī„Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·
Εάν Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ περαιτέρω βοήθεια Ī® επιθυμείτε να υποβάλετε ĻƒĻ‡ĻŒĪ»Ī¹Ī± Ī® Ļ€ĻĪæĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ την
Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk trybu
• Naciśnij przycisk, aby ustawić tryb: ā€žAL1ā€ (alarmī€Ÿ1) / ā€žAL2ā€ (alarmī€Ÿ2) / Tryb
normalny / Tryb czasu.
• Tryb normalny: Naciskać przycisk, aby przełączać pomiędzy ā€žAL1ā€ i ā€žAL2ā€.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby przełączać między godzinami i
minutami. Naciskaj przyciski wī€Ÿgórę/dół, aby dostosować wartość ustawienia.
Nacisnąć przycisk, aby wyjść.
• Tryb czasu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby ustawić godziny, minuty, rok,
miesiąc, dzień, tydzień i język. Naciskaj przyciski wī€Ÿgórę/dół, aby dostosować
wartość ustawienia. Nacisnąć przycisk, aby wyjść.
2. Przycisk W
górę
• Naciśnij przycisk, aby zwiększyć wartość. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby
przyspieszyć zmianę.
• Tryb czasu: Nacisnąć przycisk, aby ustawić format wyświetlania temperatury
(°C/°F).
• Tryb ostrzegania o temperaturze: Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
alarm.
3. Przycisk W dół
• Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć wartość. Nacisnąć i przytrzymać przycisk,
aby przyspieszyć zmianę.
• Tryb czasu: Nacisnąć przycisk, aby przełączać między wyświetlaniem godziny
w formacie 12-godzinnym (12H) i 24-godzinnym (24H).
• Tryb ostrzegania o temperaturze: Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
ostrzeganie oī€Ÿtemperaturze.
4. Przycisk
budzika
• Nacisnąć przycisk, aby przełączać między ustawieniami alarmu: ā€žAL1ā€ (alarmī€Ÿ1)
wł. / ā€žAL2ā€ (alarmī€Ÿ2) wł. / ā€žAL1ā€ + ā€žAL2ā€ wł. / ā€žAL1ā€ wył. / ā€žAL2ā€ wył.
5. Przycisk
ostrzegania
• Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć ostrzeganie oī€Ÿtemperaturze.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy, aby ustawić ostrzeganie o
temperaturze wewnętrznej. Naciskaj przyciski wī€Ÿgórę/dół, aby dostosować
wartość ustawienia. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić każde ustawienie.
Uwaga: Dla temperatury wewnętrznej domyślny limit górny wynosi 70°C, a dolny
-10°C.
Uwaga: Gdy temperatura wewnętrzna osiągnie wartość spoza zdeī€niowanego
zakresu, będzie włączać się brzęczyk (8 razy na minutę). Temperatura i ikona
ostrzegawcza będą migać. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć ostrzeganie
o temperaturze. Temperatura i ikona ostrzegawcza będą migać, a w następnej
minucie włączy się brzęczyk ostrzegający o temperaturze.
6. Przycisk
kanału
• Nacisnąć przycisk, aby przełączać między kanałami: ā€žCH1ā€ / ā€žCH2ā€ / ā€žCH3ā€ /
Cykl.
• Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku ostrzegania przez 2 sekundy,
nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby ustawić ostrzeganie o temperaturze
zewnętrznej. Naciskaj przyciski wī€Ÿgórę/dół, aby dostosować wartość
ustawienia. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić każde ustawienie.
Uwaga: Dla temperatury zewnętrznej domyślny limit górny wynosi 70°C, a dolny
-40°C.
Uwaga: Gdy temperatura zewnętrzna osiągnie wartość spoza zdeī€niowanego
zakresu, będzie włączać się brzęczyk (8 razy na minutę). Temperatura i ikona
ostrzegawcza będą migać. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć ostrzeganie
o temperaturze. Temperatura i ikona ostrzegawcza będą migać, a w następnej
minucie włączy się brzęczyk ostrzegający o temperaturze.
7. Przycisk
podświetlenia
Przycisk
drzemki
• Tryb normalny: Nacisnąć przycisk, aby ustawić jasność wyświetlacza:
Zasilacz sieciowy: Naciskać przyciski wī€Ÿgórę/wī€Ÿdół, aby ustawić jasność
wyświetlacza na wysoką lub średnią albo wyłączyć podświetlenie.
Bateria: Naciskać przyciski wī€Ÿgórę/wī€Ÿdół, aby ustawić jasność wyświetlacza na
wysoką lub średnią.
• Tryb alarmu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby ustawić interwał drzemki.
• Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję drzemki.
Aby wyłączyć sygnał dÅŗwiękowy naciśnij inny przycisk. Nacisnąć przycisk, a
następnie dowolny inny przycisk, aby wyłączyć funkcję drzemki.
• Komora
baterii
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż baterie (2x AAA) do komory baterii.
• Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Po włożeniu baterii urządzenie przez 3 minuty będzie wykrywać
wewnętrzną temperaturę i wilgotność (wartość barometryczną) oraz zewnętrzną
temperaturę i wilgotność.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia wī€Ÿwodzie lub innych płynach.
•
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedÅŗ stronę www.nedis.com/
support
ČeŔtina - Popis
1. Tlačƭtko režimu
• StisknutĆ­m tlačƭtka zvolĆ­te režim: "AL1" (alarmī€Ÿ1) / "AL2" (alarmī€Ÿ2) / NormĆ”lnĆ­
režim / Režim času.
• NormĆ”lnĆ­ režim: StisknutĆ­m tlačƭtka přepnete mezi "AL1" a "AL2". StisknutĆ­m
a podrženĆ­m tlačƭtka můžete přepĆ­nat mezi hodinami a minutami.
StisknutĆ­m tlačƭtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ­. StisknutĆ­m tlačƭtka
ukončƭte nastavenƭ.
• Režim času: StisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka nastavte hodiny, minuty,
rok, měsĆ­c, den, týden a jazyk. StisknutĆ­m tlačƭtek nahoru/dolÅÆ upravte
nastavenƭ. Stisknutƭm tlačƭtka ukončƭte nastavenƭ.
2. Tlačƭtko nahoru
• StisknutĆ­m tlačƭtka zvýŔíte hodnotu. StisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka postup
urychlĆ­te.
• Režim času: StisknutĆ­m tlačƭtka nastavĆ­te formĆ”t zobrazenĆ­ teploty (°C/°F).
• Režim upozorněnĆ­ na teplotu: StisknutĆ­m tlačƭtka alarm zapnete nebo
vypnete.
3. Tlačƭtko dolÅÆ
• StisknutĆ­m tlačƭtka snížíte hodnotu. StisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka postup
urychlĆ­te.
• Režim času: StisknutĆ­m tlačƭtka můžete přepĆ­nat mezi zobrazenĆ­m 12H a
24H.
• Režim upozorněnĆ­ na teplotu: StisknutĆ­m tlačƭtka upozorněnĆ­ na teplotu
zapnete nebo vypnete.
4. Tlačƭtko alarmu
• StisknutĆ­m tlačƭtka přepnete mezi nastavenĆ­m alarmu "AL1" (alarm 1)
zapnut / "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / "AL1" vypnut / "AL2"
vypnut.
5. Tlačƭtko
upozorněnƭ
• StisknutĆ­m tlačƭtka zapnete nebo vypnete upozorněnĆ­ na teplotu.
• Pro aktivaci upozorněnĆ­ na pohyb stiskněte a podržte tlačƭtko po dobu 2
sekund. StisknutĆ­m tlačƭtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ­. KaždĆ© nastavenĆ­
potvrďte stisknutƭm tlačƭtka.
PoznĆ”mka: Pro vnitřnĆ­ teplotu je výchozĆ­ hornĆ­ hranice 70ī€ŸĀ°C a výchozĆ­ dolnĆ­
hranice je -10ī€ŸĀ°C.
PoznĆ”mka: Pokud bude vnitřnĆ­ teplota mimo rozsah nastavenĆ© teploty,
zaznĆ­ 8krĆ”t za minutu pĆ­pnutĆ­. Teplota a ikona upozorněnĆ­ budou blikat.
StisknutĆ­m libovolnĆ©ho tlačƭtka upozorněnĆ­ na teplotu vypnete. Teplota a ikona
upozorněnĆ­ stĆ”le blikajĆ­ a upozorněnĆ­ na teplotu znovu zaznĆ­ v dalŔí minutě.
6. Tlačƭtko kanĆ”lu
• StisknutĆ­m tlačƭtka přepĆ­nĆ”te mezi kanĆ”ly: "CH1" / "CH2" / "CH3" / cyklus.
• Po stisknutĆ­ a podrženĆ­ tlačƭtka upozorněnĆ­ na dobu 2 sekund, pro nastavenĆ­
upozorněnĆ­ na venkovnĆ­ teplotu stiskněte a podržte tlačƭtko. StisknutĆ­m
tlačƭtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ­. KaždĆ© nastavenĆ­ potvrďte
stisknutƭm tlačƭtka.
PoznĆ”mka: Pro venkovnĆ­ teplotu je výchozĆ­ hornĆ­ hranice 70ī€ŸĀ°C a výchozĆ­ dolnĆ­
hranice je -40ī€ŸĀ°C.
PoznƔmka: Pokud bude venkovnƭ teplota mimo rozsah nastavenƩ teploty,
zaznĆ­ 8krĆ”t za minutu pĆ­pnutĆ­. Teplota a ikona upozorněnĆ­ budou blikat.
StisknutĆ­m libovolnĆ©ho tlačƭtka upozorněnĆ­ na teplotu vypnete. Teplota a ikona
upozorněnĆ­ stĆ”le blikajĆ­ a upozorněnĆ­ na teplotu znovu zaznĆ­ v dalŔí minutě.
7. Tlačƭtko světla
Tlačƭtko
odloženého
buzenĆ­
• NormĆ”lnĆ­ režim: StisknutĆ­m tlačƭtka nastavĆ­te jas displeje:
AdaptĆ©r AC: StisknutĆ­m tlačƭtek nahoru/dolÅÆ nastavĆ­te jas displeje na
vysokou Ćŗroveň, střednĆ­ Ćŗroveň nebo jej vypnete.
Baterie: StisknutĆ­m tlačƭtek nahoru/dolÅÆ nastavĆ­te jas displeje na vysokou
Ćŗroveň nebo na střednĆ­ Ćŗroveň.
• Režim alarmu: StisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka nastavĆ­te interval
odloženého buzení.
• Když zaznĆ­ alarm, stiskněte tlačƭtko pro aktivaci funkce odloženĆ©ho buzenĆ­.
Chcete-li alarm zastavit stiskněte jakĆ©koliv jinĆ© tlačƭtko. Stiskněte tlačƭtko a
nĆ”sledně libovolnĆ© jinĆ© tlačƭtko pro vypnutĆ­ funkce odloženĆ©ho buzenĆ­.
• Prostor na
baterie
• Otevřete prostor na baterie.
• Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
• Zavřete prostor na baterie.
PoznĆ”mka: Po vloženĆ­ bateriĆ­ zařízenĆ­ detekuje vnitřnĆ­ teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a nĆ”sledně po dobu 3 minut detekuje venkovnĆ­
teplotu a vlhkost.
Bezpečnost
VÅ”eobecnĆ© bezpečnostnĆ­ pokyny
• Před použitĆ­m si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdějŔí použitĆ­.
• Výrobce nenĆ­ zodpovědný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ­ vlastnictvĆ­ nebo zraněnĆ­ osob
zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆ­m zde uvedených bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆ­m
výrobku.
• ZařízenĆ­ používejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. Nepoužívejte zařízenĆ­ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je
popsĆ”no v příručce.
• Nepoužívejte zařízenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zařízenĆ­ poÅ”kozenĆ©
nebo vadnĆ©, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedenĆ© v nĆ”vodu.
• NevklĆ”dejte zĆ”roveň starĆ© a novĆ© baterie.
• Nepoužívejte baterie jinĆ©ho typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrĆ”cenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ­ vody.
• Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ­ ohně či nadměrnĆ©ho tepla.
• Při ĆŗplnĆ©m vybitĆ­ majĆ­ baterie tendence vytĆ©kat. Abyste zabrĆ”nili poÅ”kozenĆ­ produktu, vyjměte
baterie, pokud nechÔvÔte produkt na delŔí dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečenĆ­m, okamžitě je oplĆ”chněte
čistou vodou.
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
Upozorněnƭ!
• Nepoužívejte čisticĆ­ rozpouÅ”tědla ani abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízenĆ­.
• NepokouÅ”ejte se zařízenĆ­ opravovat. Pokud zařízenĆ­ nepracuje sprĆ”vně, vyměňte jej za novĆ© zařízenĆ­.
• ZařízenĆ­ neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Venek zařízenĆ­ očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete dalŔí pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo připomĆ­nky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeƭrƔs
1. Üzemmód gomb
• Nyomja le a gombot az üzemmód kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz: "AL1" (1. Ć©bresztĆ©s) /
"AL2" (2. Ć©bresztĆ©s) / NormĆ”l mód / Idő mód.
• NormĆ”l mód: Nyomja meg a le gombot az "AL1" Ć©s "AL2" kƶzƶtti
vƔltƔshoz. Nyomja le Ʃs tartsa lenyomva ezt a gombot, hogy vƔltani
tudjon az óra és a percek között. A beÔllítÔsok módosítÔsÔhoz nyomja le a
fel/le gombokat. A kilƩpƩshez nyomja meg a gombot.
• Idő mód: Nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva a gombot az óra, perc, Ć©v,
hónap, nap és nyelv beÔllítÔsÔhoz. A beÔllítÔsok módosítÔsÔhoz nyomja le
a fel/le gombokat. A kilƩpƩshez nyomja meg a gombot.
2. Fel gomb
• Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k nƶvelĆ©sĆ©hez. Nyomja meg Ć©s tartsa
lenyomva a gombot a folyamat felgyorsƭtƔsƔhoz.
• Idő mód: Nyomja meg a gombot a hőmĆ©rsĆ©klet kijelzĆ©si formĆ”tumĆ”nak
(°C/°F) megjelenítéséhez.
• HőmĆ©rsĆ©klet riasztĆ”s mód: E gomb megnyomĆ”sĆ”val kapcsolhatja be vagy
ki az Ć©bresztőt.
3. Le gomb
• Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k csƶkkentĆ©sĆ©hez. Nyomja meg Ć©s tartsa
lenyomva a gombot a folyamat felgyorsƭtƔsƔhoz.
• Idő mód: A gomb megnyomĆ”sĆ”val vĆ”lthat a 12H Ć©s a 24H kijelzĆ©s kƶzƶtt.
• HőmĆ©rsĆ©klet riasztĆ”s mód: E gomb megnyomĆ”sĆ”val kapcsolhatja be vagy
ki a hőmĆ©rsĆ©klet be- Ć©s kikapcsolĆ”sĆ”hoz.
4. RiasztƔs gomb
• Nyomja meg a gombot, hogy vĆ”lthasson az Ć©bresztő beĆ”llĆ­tĆ”sai kƶzƶtt:
"AL1" (ƩbresztƩs 1) be / "AL2" (ƩbresztƩs 2) be / "AL1" + "AL2" be / "AL1"
ki / "AL2" ki.
5. RiasztƔs gomb
• E gomb megnyomĆ”sĆ”val kapcsolhatja be vagy ki a hőmĆ©rsĆ©klet be- Ć©s
kikapcsolƔsƔhoz.
• Nyomja meg Ć©s 2 mĆ”sodpercig tartsa lenyomva a hőmĆ©rsĆ©klet riasztĆ”s
beÔllítÔsÔhoz. A beÔllítÔsok módosítÔsÔhoz nyomja le a fel/le gombokat.
A gomb megnyomĆ”sĆ”val megerősĆ­theti a kivĆ”lasztott beĆ”llĆ­tĆ”st.
MegjegyzĆ©s: A beltĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet esetĆ©n az alapĆ©rtelmezett felső hatĆ”rĆ©rtĆ©k
70ī€ŸĀ°C, mĆ­g az alsó alapĆ©rtelmezett Ć©rtĆ©k -10ī€ŸĀ°C.
MegjegyzĆ©s: Ha a beltĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet a beĆ”llĆ­tott hőmĆ©rsĆ©klet tartomĆ”nyon
kívül esik, egy hangjelzés szólal meg percenként 8 alkalommal. A
hőmĆ©rsĆ©klet Ć©s a riasztĆ”s ikon villog. BĆ”rmely gomb megnyomĆ”sĆ”val
leĆ”llĆ­thatja a riasztĆ”st. A hőmĆ©rsĆ©klet Ć©s a riasztĆ”s ikon villog, Ć©s a
hőmĆ©rsĆ©klet riasztĆ”s hangja megint megszólal a kƶvetkező percben.
6. Csatorna gomb
• Nyomja meg a gombot a csatornĆ”k kƶzƶtti vĆ”ltĆ”shoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3" / ciklus.
• A riasztĆ”s gomb lenyomĆ”sĆ”t Ć©s 2 mĆ”sodpercig nyomva tartĆ”sĆ”t kƶvetően
nyomja meg Ć©s tartsa a gombot, hogy a kültĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet riasztĆ”sĆ”t
beÔllíthassa. A beÔllítÔsok módosítÔsÔhoz nyomja le a fel/le gombokat. A
gomb megnyomĆ”sĆ”val megerősĆ­theti a kivĆ”lasztott beĆ”llĆ­tĆ”st.
MegjegyzĆ©s: A kültĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet esetĆ©n az alapĆ©rtelmezett felső hatĆ”rĆ©rtĆ©k
70ī€ŸĀ°C, mĆ­g az alsó alapĆ©rtelmezett Ć©rtĆ©k -40ī€ŸĀ°C.
MegjegyzĆ©s: Ha a kültĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet a beĆ”llĆ­tott hőmĆ©rsĆ©klet tartomĆ”nyon
kívül esik, egy hangjelzés szólal meg percenként 8 alkalommal. A
hőmĆ©rsĆ©klet Ć©s a riasztĆ”s ikon villog. BĆ”rmely gomb megnyomĆ”sĆ”val
leĆ”llĆ­thatja a riasztĆ”st. A hőmĆ©rsĆ©klet Ć©s a riasztĆ”s ikon villog, Ć©s a
hőmĆ©rsĆ©klet riasztĆ”s hangja megint megszólal a kƶvetkező percben.
7. VilƔgƭtƔs gomb
Szundi gomb
• NormĆ”l mód: Nyomja le a gombot a kijelző fĆ©nyerejĆ©nek beĆ”llĆ­tĆ”sĆ”hoz:
VÔltakozó Ôramú hÔlózati adapter: Nyomja meg a fel/le gombokat,
hogy a kĆ©pernyő fĆ©nyerejĆ©t magas, kƶzepes szintre Ć”llĆ­thassa, vagy
kikapcsolhassa.
AkkumulĆ”tor: Nyomja meg a fel/le gombokat, hogy a kĆ©pernyő fĆ©nyerejĆ©t
magas vagy kƶzepes szintre Ɣllƭthassa.
• ƉbresztĆ©s mód: Nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva ezt a gombot a szundi
intervallum beƔllƭtƔsƔhoz.
• Ha az Ć©bresztő megszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
bekapcsolƔsƔhoz. BƔrmelyik mƔsik gomb lenyomƔsa leƔllƭtja a
riasztÔst. Nyomja le a gombot és ezzel együtt egy mÔsik gombot, hogy
kikapcsolhassa a szundi funkciót.
• AkkumulĆ”tortartó
• Nyissa ki az elemtartót.
• Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartóba.
• ZĆ”rja be az elemtartót.
MegjegyzĆ©s: Az elemek behelyezĆ©sĆ©t kƶvetően az eszkƶz Ć©rzĆ©keli a beltĆ©ri
hőmĆ©rsĆ©kletet, a pĆ”ratartalmat (baromĆ©ter Ć©rtĆ©k), illetve kültĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet
Ʃs pƔratartalmat 3 percig.
BiztonsƔg
ƁltalƔnos biztonsƔg
• A hasznĆ”lat előtt ī€gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n
belenƩzhessen.
• A termĆ©kre vonatkozó biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű
hasznĆ”lata miatt bekƶvetkező anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rülĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtó nem vĆ”llal
felelőssĆ©get.
• Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben
feltüntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
• Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rült vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rült vagy
meghibÔsodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsĆ”gi előírĆ”sok
• KizĆ”rólag az Ćŗtmutatóban meghatĆ”rozott elemeket hasznĆ”lja.
• Ne keverje a hasznĆ”lt Ć©s Ćŗj elemeket.
• Ne hasznĆ”ljon eltĆ©rő tĆ­pusĆŗ vagy mĆ”rkĆ”jĆŗ elemeket.
• Ne próbĆ”lja fordĆ­tott polaritĆ”ssal behelyezni az elemeket.
• Ne zĆ”rja rƶvidre Ć©s ne szerelje szĆ©t az elemeket.
• VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje vĆ­z.
• VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje tűz vagy tĆŗlzott mĆ©rtĆ©kű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termĆ©k esetleges megrongĆ”lódĆ”sĆ”nak elkerülĆ©se
ƩrdekƩben az elemeket ki kell venni, ha a termƩket hosszabb ideig nem kƭvƔnja hasznƔlni.
• Ha az elemből szivĆ”rgó folyadĆ©k bőrrel vagy ruhĆ”val Ć©rintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
ƶblƭtse le tiszta vƭzzel.
TisztƭtƔs Ʃs karbantartƔs
FigyelmeztetƩs!
• TisztĆ­tó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellőzze.
• Ne tisztĆ­tsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
• Ne próbĆ”lja megjavĆ­tani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelően, cserĆ©lje le egy Ćŗj
készülékre.
• Ne merĆ­tse a termĆ©ket vĆ­zbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
•
• Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©k külső felületeit egy puha, nedves tƶrlőkendővel.
TƔmogatƔs
Ha tovÔbbi segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton mod
• ApăsaÅ£i butonul pentru a seta modul: ā€žAL1ā€ (alarmÄƒī€Ÿ1) / ā€žAL2ā€ (alarmÄƒī€Ÿ2) / Mod
normal / Mod orar.
• Mod normal: ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre ā€žAL1ā€ şi ā€žAL2ā€. ApăsaÅ£i
prelungit butonul pentru a comuta între ore şi minute. Apăsaţi butoanele sus/
jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru a ieşi.
• Mod orar: ApăsaÅ£i şi Å£ineÅ£i apăsat butonul pentru a ī€xa orele, minutele, anul,
luna, ziua, săptămĆ¢na și limba. ApăsaÅ£i butoanele sus/jos pentru a ajusta setările.
Apăsaţi butonul pentru a ieşi.
2. Buton sus
• ApăsaÅ£i butonul pentru a creşte valoarea. ApăsaÅ£i şi Å£ineÅ£i apăsat butonul pentru
a accelera procesul.
• Mod orar: ApăsaÅ£i butonul pentru a seta formatul de aī€ÅŸare a temperaturii
(°C/°F).
• Mod alertă temperatură: ApăsaÅ£i butonul pentru a porni sau opri alarma.
3. Buton jos
• ApăsaÅ£i butonul pentru a reduce valoarea. ApăsaÅ£i şi Å£ineÅ£i apăsat butonul pentru
a accelera procesul.
• Mod orar: ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre aī€ÅŸajul cu 12H şi 24H.
• Mod alertă temperatură: ApăsaÅ£i butonul pentru a porni sau opri alerta
privind temperatura.
4. Buton alarmă
• ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre setările de alarmă ā€žAL1ā€ (alarmÄƒī€Ÿ1)
pornită / ā€žAL2ā€ (alarmÄƒī€Ÿ2) pornită / ā€žAL1ā€ + ā€žAL2ā€ pornite / ā€žAL1ā€ oprită / ā€žAL2ā€
oprită.
5. Buton de
alertă
• ApăsaÅ£i butonul pentru a porni sau opri alerta privind temperatura.
• ApăsaÅ£i prelungit butonul timp de 2 secunde pentru a seta alerta privind
temperatura interioară. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi
butonul pentru a conī€rma ī€ecare setare.
Notă: Pentru temperatura interioară, limita superioară implicită este de 70ī€ŸĀ°C, iar
limita inferioară implicită este -10ī€ŸĀ°C.
Notă: Dacă temperatura interioară nu se Ʈncadrează Ʈn intervalul de temperatură
setat, se va emite un avertisment sonor de 8 ori pe minut. Temperatura şi
pictograma de alertă se vor aprinde intermitent. Apăsaţi orice buton pentru a
opri alerta privind temperatura. Temperatura şi pictograma de alertă continuă să
se aprindă intermitent, iar alerta de temperatură se va activa din nou Ʈn minutul
următor.
6. Buton de
canale
• ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre canale: ā€žCH1ā€ / ā€žCH2ā€ / ā€žCH3ā€ / ciclu.
• După ce aÅ£i apăsat şi aÅ£i menÅ£inut apăsat butonul de alertă timp de 2
secunde, apăsaţi prelungit butonul pentru a seta alerta de temperatură
exterioară. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul
pentru a conī€rma ī€ecare setare.
Notă: Pentru temperatura exterioară, limita superioară implicită este de 70ī€ŸĀ°C, iar
limita inferioară implicită este de -40ī€ŸĀ°C.
Notă: Dacă temperatura exterioară nu se Ʈncadrează Ʈn intervalul de temperatură
setat, se va emite un avertisment sonor de 8 ori pe minut. Temperatura şi
pictograma de alertă se vor aprinde intermitent. Apăsaţi orice buton pentru a
opri alerta privind temperatura. Temperatura şi pictograma de alertă continuă să
se aprindă intermitent, iar alerta de temperatură se va activa din nou Ʈn minutul
următor.
7. Buton lumină
Buton
amânare
alarmă
• Mod normal: ApăsaÅ£i butonul pentru a seta luminozitatea aī€ÅŸajului:
Adaptor CA: ApăsaÅ£i butoanele sus/jos pentru a seta luminozitatea aī€ÅŸajului
la un nivel ridicat, un nivel mediu sau dezactivat.
Acumulator: ApăsaÅ£i butoanele sus/jos pentru a seta luminozitatea aī€ÅŸajului
la un nivel ridicat sau un nivel mediu.
• Mod alarmă: ApăsaÅ£i şi Å£ineÅ£i apăsat butonul pentru a ī€xa intervalul de
amânare.
• Dacă sună alarma, apăsaÅ£i butonul pentru a activa funcÅ£ia de amĆ¢nare. ApăsaÅ£i
orice alt buton pentru a opri alarma. Apăsaţi butonul şi apoi orice alt buton
pentru a dezactiva funcţia de amânare.
• Compartiment
baterii
• DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
• IntroduceÅ£i bateriile (2x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
• ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
Observaţie: După introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura şi
umiditatea interioară (valoarea barometrică) şi apoi temperatura şi umiditatea
exterioară timp de 3 minute.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• CitiÅ£i manualul cu atenÅ£ie Ć®nainte de utilizare. PăstraÅ£i manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• UtilizaÅ£i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaÅ£i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele
descrise Ʈn manual.
• Nu utilizaÅ£i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• FolosiÅ£i numai bateriile indicate Ć®n manual.
• Nu utilizaÅ£i baterii noi şi vechi Ć®mpreună.
• Nu utilizaÅ£i baterii de tipuri sau mărci diferite.
• Nu instalaÅ£i bateriile cu polaritatea inversată.
• Nu scurtcircuitaÅ£i şi nu dezasamblaÅ£i bateriile.
• Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea apei.
• Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri cĆ¢nd sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
• Dacă lichidul din baterii intră Ć®n contact cu pielea sau Ć®mbrăcămintea, clătiÅ£i imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiÅ£i solvenÅ£i sau agenÅ£i de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaÅ£i interiorul dispozitivului.
• Nu Ć®ncercaÅ£i să reparaÅ£i dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcÅ£ionează corect, Ć®nlocuiÅ£i-l cu unul nou.
• Nu scufundaÅ£i dispozitivul Ć®n apă sau Ć®n alte lichide.
•
• CurăţaÅ£i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpă umedă şi moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/
support
Русский - ŠžŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ
1. Кнопка выбора
режима
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń выбора режима: Ā«AL1Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī€Ÿ1) / Ā«AL2Ā»
(Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī€Ÿ2) / обычный режим / Режим по времени.
• ДтанГартный режим: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ межГу
Ā«AL1Ā» Šø Ā«AL2Ā». ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ
межГу часами Šø Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Š°Š¼Šø. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку вверх/вниз Š“Š»Ń выбора
параметра. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń выхоГа.
• Режим времени: ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
часов, Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚, гоГа, Š¼ŠµŃŃŃ†Š°, Š“Š½Ń, неГели Šø ŃŠ·Ń‹ŠŗŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку
вверх/вниз Š“Š»Ń выбора параметра. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń выхоГа.
2. Кнопка перехоГа
вверх
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Šø
ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŠŗŠ¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ процесса.
• Режим времени: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø формата Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ
Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ (°C/°F).
• Режим ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ или Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ буГильника.
3. Кнопка вниз
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Šø
ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŠŗŠ¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ процесса.
• Режим времени: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ межГу
форматами Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ времени 12Š Šø 24Š.
• Режим ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ или Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ.
4. Кнопка
буГильника
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ межГу настройками буГильника
Ā«AL1Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī€Ÿ1) вкл. / Ā«AL2Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī€Ÿ2) вкл. / Ā«AL1Ā» + Ā«AL2Ā» вкл.
/ Ā«AL1Ā» выкл / Ā«AL2Ā» выкл.
5. Кнопка
ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ или Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ
по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ.
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ кнопку в течение 2 секунГ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ
ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€Šø ŠæŠ¾Š¼ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ
кнопку вверх/вниз Š“Š»Ń выбора параметра. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń
ŠæŠ¾Š“Ń‚Š²ŠµŃ€Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ кажГой настройки.
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: ŠŸŃ€Šø измерении Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ в помещении станГартный
верхний преГел ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°ŠµŃ‚ŃŃ на 70ī€ŸĀ°C, а нижний на -10ī€ŸĀ°C.
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: ŠŸŃ€Šø выхоГе Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ в помещении за преГелы
заГанного Гиапазона сработает звуковой сигнал (8 раз в Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Ńƒ).
Значки Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š½Š°Ń‡Š½ŃƒŃ‚ Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ
кнопку Š“Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ. Значки
Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ ŠæŃ€Š¾Š“Š¾Š»Š¶Š°Ń‚ŃŒ Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ, а через
Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Ńƒ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ сработает снова.
6. Кнопка канала
• ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ межГу каналами: Ā«CH1Ā» / Ā«CH2Ā»
/ Ā«CH3Ā» / Š·Š°Ń†ŠøŠŗŠ»ŠøŃ‚ŃŒ.
• После Š½Š°Š¶Š°Ń‚ŠøŃ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ кнопки ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ в
течение 2 секунГ нажмите Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ ŃŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку
вверх/вниз Š“Š»Ń выбора параметра. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń
ŠæŠ¾Š“Ń‚Š²ŠµŃ€Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ кажГой настройки.
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: ŠŸŃ€Šø измерении Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ŃŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø станГартный
верхний преГел ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°ŠµŃ‚ŃŃ на 70ī€ŸĀ°C, а нижний на -40ī€ŸĀ°C.
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: ŠŸŃ€Šø выхоГе Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ŃŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø за преГелы заГанного
Гиапазона сработает звуковой сигнал (8 раз в Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Ńƒ). Значки
Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š½Š°Ń‡Š½ŃƒŃ‚ Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ кнопку
Š“Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ. Значки Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹
Šø ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‚ ŠæŃ€Š¾Š“Š¾Š»Š¶Š°Ń‚ŃŒ Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ, а через Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Ńƒ
ŠæŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ по Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ сработает снова.
7. Кнопка поГсветки
Кнопка
ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ
сигнала
буГильника
• ДтанГартный режим: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ кнопку Š“Š»Ń выбора ŃŃ€ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ:
Š’Ń‹ŠæŃ€ŃŠ¼ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ: ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµ кнопки вверх/вниз Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø ŃŃ€ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ на высокий, среГний ŃƒŃ€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ или Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ поГсветки.
Š‘Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŃ: ŠŠ°Š¶ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµ кнопки вверх/вниз Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø ŃŃ€ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ на высокий или среГний ŃƒŃ€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ.
• Режим сигнала: ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃ‚Šµ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ эту кнопку Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
времени повторного ŃŃ€Š°Š±Š°Ń‚Ń‹Š²Š°Š½ŠøŃ буГильника.
• ŠŸŃ€Šø срабатывании буГильника нажмите эту кнопку, чтобы Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ
Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŃŽ ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ сигнала буГильника. Š”Š»Ń Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ
буГильника нажмите Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ Š“Ń€ŃƒŠ³ŃƒŃŽ кнопку. Š”Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ
Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ сигнала буГильника нажмите эту кнопку, а
слеГом за ŃŃ‚ŠøŠ¼ — Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ Š“Ń€ŃƒŠ³ŃƒŃŽ кнопку.
• ŠžŃ‚ŃŠµŠŗ Š“Š»Ń
Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š²
• ŠžŃ‚ŠŗŃ€Š¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ отсек.
• ŠŸŠ¾Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ в отсек батарейки (2xī€ŸAAA).
• Закройте отсек Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃƒŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: После ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠø батареек ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ начнет измерение
Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø влажности в помещении (значение барометра), а после
ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ — измерение Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø влажности ŃŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø в течение
3ī€ŸŠ¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚.
Š¢Ń€ŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ безопасности
ŠžŠ±Ń‰ŠøŠµ правила техники безопасности
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ началом работы Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ прочитайте Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾. Дохраните Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾ Š“Š»Ń
Š±ŃƒŠ“ŃƒŃ‰ŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
• ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ не несет ответственности за ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼ŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š° или персонала,
вызванных Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø по безопасности Šø Š½ŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ использованием
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
• Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ строго по Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ. Устройство Голжно ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ по
ŠæŃ€ŃŠ¼Š¾Š¼Ńƒ Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ в соответствии с Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾Š¼ по ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с поврежГенными или неисправными компонентами.
ŠŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ замените поврежГенное или неисправное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾.
Š‘ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ при работе с Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŃŠ¼Šø
• ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŃŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ń‹Šµ в Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Šµ батареи.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ старые Šø новые батареи оГновременно.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ батареи различных типов Šø различных марок.
• ŠŠµ ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ батареи в обратной ŠæŠ¾Š»ŃŃ€Š½Š¾ŃŃ‚Šø.
• ŠŠµ замыкайте контакты батарей Šø не разбирайте ŠøŃ….
• ŠŠµ поГвергайте батареи Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŽ воГы.
• ŠŠµ поГвергайте батареи Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŽ пламени или высокой Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹.
• ŠŸŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Š°Š·Ń€ŃŠ¶ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ батареи Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ ŠæŃ€Š¾Ń‚ŠµŠŗŠ°Ń‚ŃŒ. Во избежание ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ при
Голгом хранении извлекайте батареи.
• ŠŸŃ€Šø попаГании жиГкости ŠøŠ· батареи на кожу или оГежГу немеГленно промойте ŠæŃŃ‚но пресной
воГой.
ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠŗŠ° Šø обслуживание
ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
• ŠŠµ произвоГите Š¾Ń‡ŠøŃŃ‚ŠŗŃƒ Ń€Š°ŃŃ‚Š²Š¾Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŠ¼Šø или абразивами.
• ŠŠµ Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŠ¹Ń‚Šµ Š¾Ń‡ŠøŃŃ‚ŠŗŃƒ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŠµŠ½Š½ŠøŃ… поверхностей ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
• ŠŠµ ŠæŃ‹Ń‚Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ Ń€ŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾. ŠŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š°ŃŽŃ‰ŠµŠµ
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŠµŃ‚ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠøŃ‚ŃŒ новым.
• ŠŠµ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ в воГу или Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŠµ жиГкости.
•
• ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° при помощи Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ влажной ткани.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ¹Š“ŠøŃ‚Šµ на сайт www.nedis.com/support, чтобы ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŽ или
Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ комментарии или ŠæŃ€ŠµŠ“Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ
Türkçe - Açıklama
1. Mod
düğmesi
• İstenilen modu ayarlamak iƧin düğmeye basın: ā€œAL1ā€ (alarmī€Ÿ1) / ā€œAL2ā€ (alarmī€Ÿ2) /
Normal mod / Saat modu.
• Normal mod: ā€œAL1ā€ ve ā€œAL2ā€ arasında geƧiş yapmak iƧin düğmeye basın. Saatler
ve dakikalar arasında geçiş yapmak için düğmeyi basılı tutun. Ayarları yapmak
iƧin yukarı/aşağı düğmelerine basın. Ƈıkmak iƧin düğmeye basın.
• Saat modu: Saat, dakika, yıl, ay, gün, hafta ve dili ayarlamak iƧin düğmeye
basılı tutun. Ayarları yapmak iƧin yukarı/aşağı düğmelerine basın. Ƈıkmak iƧin
düğmeye basın.
2. Yukarı
düğmesi
• Değeri arttırmak iƧin düğmeye basın. Süreci hızlandırmak iƧin düğmeye basılı
tutun.
• Saat modu: Sıcaklık gƶrüntüleme formatını (°C/°F)ayarlamak iƧin düğmesine
basın.
• Sıcaklık alarmı modu: Alarmı aƧıp kapatmak iƧin düğmeye basın.
3. Aşağı
düğmesi
• Değeri azaltmak iƧin düğmeye basın. Süreci hızlandırmak iƧin düğmeye basılı
tutun.
• Saat modu: 12H ve 24H arasında geƧiş yapmak iƧin düğmeye basın.
• Sıcaklık alarmı modu: Derece alarmını aƧıp kapatmak iƧin düğmeye basın.
4. Alarm
düğmesi
• ā€œAL1ā€ (alarmī€Ÿ1) aƧma/ ā€œAL2ā€ (alarmī€Ÿ2) aƧma / ā€œAL1ā€ + ā€œAL2ā€ aƧma / ā€œAL1ā€ kapama /
ā€œAL2ā€ kapama alarm ayarları arasında geƧiş yapmak iƧin düğmesine basın.
5. Alarm
düğmesi
• Derece alarmı aƧıp kapatmak iƧin düğmeye basın.
• İƧ mekan derecesinin alarmını ayarlamak iƧin düğmeyi 2 saniye süreyle basılı
tutun. Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın. Her ayar işlemini
onaylamak için düğmeye basın.
Not: İƧ ortam sıcaklığı iƧin, varsayılan üst sınır 70ī€ŸĀ°C’dir ve varsayılan alt sınır
-10ī€ŸĀ°C’dir.
Not: İç ortam sıcaklığı ayarlanan sıcaklık aralığının dışındaysa, dakikada 8 kez bip
sesi duyulur. Derece ve alarm ikonları yanıp sƶnecektir. Derece alarmını durdurmak
için herhangi bir düğmeye basın. Sıcaklık ve uyarı ikonları yanıp sönmeye devam
eder ve sıcaklık uyarısı bir sonraki dakika tekrar Ƨalar.
6. Kanal
düğmesi
• Kanallar arasında geƧiş yapmak iƧin düğmeye basın: ā€œCH1ā€ / ā€œCH2ā€ / ā€œCH3ā€ /
döngü.
• Uyarı düğmesini 2 saniye basılı tuttuktan sonra, dış sıcaklık uyarısını ayarlamak
için düğmeye basılı tutun. Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın.
Her ayar işlemini onaylamak için düğmeye basın.
Not: Dış ortam sıcaklığı iƧin, varsayılan üst sınır 70ī€ŸĀ°C’dir ve varsayılan alt sınır
-40ī€ŸĀ°C’dir.
Not: Dış ortam sıcaklığı ayarlanan sıcaklık aralığının dışındaysa, dakikada 8 kez bip
sesi duyulur. Derece ve alarm ikonları yanıp sƶnecektir. Derece alarmını durdurmak
için herhangi bir düğmeye basın. Sıcaklık ve uyarı ikonları yanıp sönmeye devam
eder ve sıcaklık uyarısı bir sonraki dakika tekrar Ƨalar.
7. Işık düğmesi
Erteleme
düğmesi
• Normal mod: Ekran parlaklığını ayarlamak iƧin düğmeye basın:
AC adaptörü: Ekran parlaklığını yüksek seviyeye, orta seviyeye veya kapatmaya
ayarlamak için yukarı / aşağı düğmelerine basın.
Batarya: Ekran parlaklığını yüksek seviyeye p2-ya da orta seviyeye ayarlamak için
yukarı düğmelerine basın.
• Alarm modu: Erteleme aralığını ayarlamak iƧin düğmeye basılı tutun.
• Alarm Ƨalarsa, erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek iƧin düğmeye basın.
Alarmı durdurmak için herhangi bir diğer düğmeye basın. Erteleme işlevini
kapatmak için düğmeye ve ardından başka herhangi bir düğmeye basın.
• Pil bƶlmesi
• Pil bƶlmesini aƧın.
• Pil bƶlmesine pilleri (2x AAA) takın.
• Pil bƶlmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleştirdikten sonra, cihaz iç ortam sıcaklığını ve nemi (barometre
değeri) ve ardından dış ortam sıcaklığını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak iƧin saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dışındaki amaƧlar
iƧin kullanmayın.
• Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Pil güvenliği
• Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
• Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
• Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerƧekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi iƧin uzun süre kullanım
dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın iƧini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya Ƨalışmayın. Cihaz doğru şekilde Ƨalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin


Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Wetterstation
Modell: WEST400BK

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis WEST400BK benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wetterstation Nedis

Bedienungsanleitung Wetterstation

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-