Muse MC-20 B Bedienungsanleitung

Muse Lautsprecher MC-20 B

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Muse MC-20 B (3 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
- GB - - IT -
- FR -
MC-20 B
MANUEL DE L’UTILISATEUR
USER MANUAL
Please read the instruction carefully before operating the unit
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation
USING THE MICROPHONE
UTILISATION DU MICROPHONE
MICROPHONE FILAIRE PROFESSIONNEL
PROFESSIONAL WIRED MICROPHONE MICROFONO PROFESSIONALE CON CAVO
UTILIZZO DEL MICROFONO
SPECIFICATION
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICHE TECNICHE
1. Insert the microphone plug in the mic jack of external audio device.
2. Take the microphone switch to “ON” before use. Take the switch to “OFF” when microphone not use.
3. Pull the microphone plug out.
CAUTION
- If the microphone head is covered by hand or the microphone is approached to the speaker, a howling sound may be generated.
To prevent this phenomenon, keep a su󰀩cient distance between the microphone and speaker.
- The microphone is a sensitive equipment. Do not drop, hit it or apply strong shock to it.
- Do not put the microphone in a place with high temperature or humidity.
- Take the microphone to the best distance (5-10mm from mouth) so that avoid the noise.
1. Insérez la che du microphone dans la prise micro du périphérique audio externe.
2. Mettez l'interrupteur du microphone sur «ON» avant toute utilisation. Mettez l'interrupteur sur «OFF» lorsque le microphone n'est
pas utilisé.
3. Retirez la îšżche du microphone.
ATTENTION
- Si vous placez votre main sur la tête du microphone ou le-placez à proximité du haut-parleur, un bruit statique et des distorsions
désagréables seront émis. Pour éviter ce phénomène, gardez une distance su󰀩sante entre le microphone et le haut-parleur.
- Le microphone est un équipement sensible. Ne le laissez pas tomber, ne l’inigez aucun impact ni de choc violent.
- Ne placez pas le microphone dans des endroits ayant des températures ou une humidité élevées.
- Installez le microphone à une distance optimale (5-10 mm de la bouche) an d'éviter tout bruit désagréable.
1. Inserisci la spina del microfono nell’apposita presa del dispositivo audio esterno.
2. Prima dell’uso, sposta l’interruttore del microfono su “ON”. Quando il microfono non viene utilizzato posizionane l’interruttore su
“OFF”.
3. Stacca la spina del microfono.
Attenzione
- Coprendo il microfono con la mano o avvicinandolo all’altoparlante, si potrebbe generare un suono acuto. Per evitare questo
fenomeno, tieni il microfono ad una distanza su󰀩ciente dall’altoparlante.
- Il microfono è un’apparecchiatura sensibile. Non esporlo a cadute, colpi o forti urti.
- Non collocare il microfono in un luogo con temperatura o umiditĂ  elevate.
- Tieni il microfono ad una distanza ottimale (5~10mm) dalla bocca in modo da evitare rumori di interferenze.
Sensitivity: -73dB ± 3dB
Frequency response: 30Hz - 15KHz
Impedance: 600 Ohm ± 30%
Cord length: 5.0 x 3m
Plug: 6.3mm
Sensibilité: -73dB ± 3dB
Réponse en fréquence: 30Hz - 15KHz
Impédance: 600 Ohm ± 30%
Longueur du cordon: 5.0 x 3m
Prise d’alimentation: 6.3mm
Sensibilità: -73dB ± 3dB
Risposta in frequenza: 30Hz - 15KHz
Impedenza: 600 Ohm ± 30%
Lunghezza della corda: 5.0 x 3m
Spina: 6.3mm
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer for advice. (Directive for
Waste Electrical and Electronic Equipment)
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vériez auprès de votre municipalité
ou demandez Ă  votre revendeur des conseils. (Directive DĂ©chets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Quando vorrete disfarvi dell’apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettriche non vanno smaltite insieme ai riuti
domestici. Informatevi per conoscere il centro di raccolta piĂą vicino. Rivolgetevi alle autoritĂ  locali o al vostro rivenditore
per ottenere ulteriori informazioni (direttiva sui riîšżuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
FR
GB IT
MC-3988 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2020/4/7 9:54:54
USO DEL MICRĂ“FONO
ANWENDUNG
DE MICROFOON GEBRUIKEN
UTILIZAR O MICROFONE
ESPECIFICACIONES
TECHNISCHE DATEN
SPECIFICATIES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Inserte el enchufe del micrĂłfono en la toma de micrĂłfono del dispositivo de audio externo.
2. Antes de usarlo, coloque el interruptor del micrĂłfono en la posiciĂłn "ON" (encendido). Cuando no use el micrĂłfono, pĂłngalo en
"OFF" (apagado).
3. Tire del enchufe del micrĂłfono.
AtenciĂłn
- Si el cabezal del micrófono está cubierto con la mano o acerca el micrófono a un altavoz, el sonido podría acoplarse. Para evitar
esto, mantenga una distancia suîšżciente entre el micrĂłfono y el altavoz.
- El micrĂłfono es un equipo sensible. No lo deje caer, lo golpee ni lo someta a fuertes golpes.
- No coloque el micrĂłfono en un lugar con altas temperaturas o humedad.
- Para evitar el ruido, tenga el micrĂłfono a la mejor distancia (a entre 5 y 10 mm de la boca).
1. Schließen Sie den Stecker des Mikrofons an die Mikrofonbuchse Ihres externen Audiogeräts an.
2. Stellen Sie den Schalter am Mikrofon vor dem Gebrauch auf die „EIN“-Position. Stellen Sie den Schalter während des
Nichtgebrauchs auf die „AUS“-Position.
3. Trennen Sie den Stecker des Mikrofons.
ACHTUNG
- Falls der Kopf des Mikrofons mit der Hand abgedeckt oder das Mikrofon zu nah an den Redner gehalten wird, ertönt möglicherweise
ein heulendes Geräusch. Um diesem Phänomen vorzubeugen, halten Sie das Mikrofon auf ausreichenden Abstand zum Redner.
- Das Mikrofon ist ein empndliches Gerät. Lassen Sie es nicht fallen und schützen Sie es vor Aufprall oder starken Stößen.
- Bewahren Sie das Mikrofon nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder viel Feuchtigkeit auf.
- Halten Sie immer einen optimalen Abstand zum Mikrofon ein (5-10mm vom Mund), um Störgeräusche zu vermeiden.
1. Steek de stekker van de microfoon in de microfoonaansluiting van een extern audioapparaat.
2. Zet de microfoonschakelaar vóór gebruik in de stand 'AAN'. Zet de schakelaar in de stand 'UIT' wanneer de microfoon niet wordt
gebruikt.
3. Koppel de stekker van de microfoon los.
OPGELET
- Als de microfoonkop met de hand wordt afgedekt of de microfoon zich in de buurt van een luidspreker bevindt, kan er een
rondzingend geluid hoorbaar zijn. U kunt dit fenomeen voorkomen door voldoende afstand te houden tussen de microfoon en de
luidspreker.
- De microfoon is een gevoelig apparaat. Laat de microfoon niet vallen, sla er niet op en stel deze niet bloot aan schokken.
- Plaats de microfoon niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid.
- Houd de microfoon op een goede afstand (5-10 mm van uw mond) om ruis te voorkomen.
1. Insira a cha do microfone na entrada de microfone do dispositivo de áudio externo.
2. Deslize o botão do microfone para a posição “ON” (ligado) antes de o utilizar. Deslize o interruptor para a posição “OFF” (desligado)
quando o microfone não estiver em utilização.
3. Retire a îšżcha do microfone.
Atenção
- Se a cabeça do microfone estiver coberta com a mão ou o microfone estiver próximo da coluna, poderá ouvir um ruído agudo. Para
evitar este fenómeno, mantenha uma distância suciente entre o microfone e a coluna.
- O microfone Ă© um equipamento sensĂ­vel. NĂŁo deixe cair, nem bater ou aplicar nenhum inpacto forte no microfone.
- NĂŁo coloque o microfone num local com elevada temperatura ou humidade.
- Coloque o microfone a distância de 5 a 10 mm da boca, para evitar ruídos.
Sensibilidad: -73dB ± 3dB
Respuesta en frecuencia: 30Hz - 15KHz
Impedancia: 600 Ohm ± 30%
Longitud del cable: 5.0 x 3m
Enchufe: 6.3mm
Empndlichkeit: -73dB ± 3dB
Frequenzbereich: 30Hz - 15KHz
Impedanz: 600 Ohm ± 30%
Kabellänge: 5.0 x 3m
Stecker: 6.3mm
Gevoeligheid: -73dB ± 3dB
Frequentierespons: 30Hz - 15KHz
Impedantie: 600 Ohm ± 30%
Snoerlengte: 5.0 x 3m
Stekker: 6.3mm
Sensibilidade: -73dB ± 3dB
Resposta de frequĂŞncia: 30Hz - 15KHz
Impedância: 600 Ohm ± 30%
Comprimento do cabo: 5.0 x 3m
Ficha: 6.3mm
Si en el futuro desea deshacerse de este producto, recuerde que los productos eléctricos no se deben tirar junto a la
basura doméstica. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor a
este respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Sollten Sie diese Gerät in der Zukunft nicht mehr verwenden, dürfen Sie es nicht in den Hausmüll werfen. Informieren Sie
sich über die nächst gelegene Recycling-Sammelstelle. Die lokalen Behörden oder Ihr Händler können Sie ausführlicher
informieren (Europäische Richtlinie zu elektrischem und elektronischem Abfall).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval
weggegooid mogen worden. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheden of uw
verdeler voor meer informatie (richtlijn met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparatuur).
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos
não devem ser descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro de reciclagem mais próximo.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os
Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
MICRĂ“FONO CON CABLE PROFESIONAL
PROFESSIONELLES KABELGESTĂśTZTES MIKROFON
PROFESSIONELE BEKABELDE MICROFOON
MICROFONE COM FIO PROFISSIONAL
ES
DE
NL
PT
- ES -
- DE - - PT -
- NL -
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MC-20B/IB/V0
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MC-3988 IB MUSE 001 REV0.indd 2 2020/4/7 9:54:54


Produktspezifikationen

Marke: Muse
Kategorie: Lautsprecher
Modell: MC-20 B
Produktfarbe: Schwarz
Ăśbertragungstechnik: Kabelgebunden
Verpackungsbreite: 51 mm
Verpackungstiefe: 59 mm
Verpackungshöhe: 210 mm
Typ: BĂĽhnen-/Auftrittsmikrofon
Kabellänge: 3 m
Geräteschnittstelle: 6.35 mm (1/4")
Verpackungsart: Box
Mikrofon-Frequenz: 30 - 15000 Hz
Mikrofon-Empfindlichkeit: -73 dB
Mikrofon-Eingangsimpedanz: 600 Ohm
Ausrichtung des integrierten Mikrofons: Unidirektional
Anzahl enthaltener Produkte: 1 StĂĽck(e)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Muse MC-20 B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Muse

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-