Meliconi MySound True Pods Bedienungsanleitung

Meliconi Kopfhörer MySound True Pods

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Meliconi MySound True Pods (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 40 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IT - GUIDA ALL’USO / Auricolari Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Pulsante di accensione/spegnimento auricolare destro
[2] Indicatore LED / microfono auricolare destro
[3] Indicatore LED / microfono auricolare sinistro
[4] Pulsante di accensione/spegnimento auricolare sinistro
[5] Indicatore LED di ricarica del case
[6] Porta di ricarica USB Type-C della base
Avvertenze di sicurezza
• Non è consigliabile l’utilizzo del prodotto durante la guida di un veicolo; l’utilizzo dello stesso durante la guida può
essere illegale in alcune zone/paesi.
• Il prodotto non è un giocattolo e contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite. Prestare la massima
• Pericolo: rischio di soffocamento in caso di ingestione.
• Pericolo: rischio di danni all’apparato digerente in caso di ingestione (gli auricolari contengono una batteria al Litio).
In caso di ingestione recarsi con urgenza al Pronto Soccorso per la rimozione mostrando queste istruzioni!
luoghi caldi o troppo freddi.
• Non esporre gli auricolari all’acqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva.
• Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato.
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre
e/o coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• 2 Auricolari True Buds (destro e sinistro)
• Base di ricarica
• Cavo di ricarica (USB-USB Type-C)
• Manuale di istruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari Wireless MySound “True Buds”, attraverso la tecnologia Bluetootconsentono di:
• Passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica;
• Effettuare chiamate telefoniche con lo smartphone.
2. Ricarica della batteria
Al p mo u u una comple d a, B con ri in (ci a 2,30 h)ri tilizzo effett are ricarica ta el sistem ase Au cori la seriti rc
Ciascun auricolare è dotato di batteria ricaricabile interna che consente un utilizzo continuativo del prodotto di circa
4 ore. All’interno della base è presente una batteria ricaricabile di maggior capacità; l’energia in essa contenuta
consente di effettuare più volte la ricarica degli auricolari in qualsiasi situazione, anche in assenza di alimentazione
elettrica esterna.
Ricarica della Base:
- Inserire il connettore USB Type-C del cavo in dotazione nella presa di ricarica USB Type-C della base [6];
- Inserire l’altra estremità del cavo USB in un qualsiasi caricatore USB (5 Volt); è possibile usare una porta USB di un
computer acceso;
- Durante la ricarica il LED [5] lampeggia di colore rosso;
-
Ricarica degli auricolari:
-
-
(base + auricolari);
- Quando gli auricolari sono carichi i LED [2] e [3] si spengono.
3. Prima associazione al dispositivo Bluetooth® (telefono cellulare)
Al primo utilizzo degli auricolari True Buds con un dispositivo Bluetooth® è necessario operare come segue:
1. Spegnere la connessione Bluetooth® sul dispositivo da associare (es. Smartphone);
Auricolare SINISTRO Lampeggio alternato rosso/blu
Auricolare DESTRO LED spento
NB: Se gli auricolari, una volta estratti dalla base, risultassero entrambi spenti, tenere premuto su entrambi i tasti di
la situazione di funzionamento descritta nella tabella precedente.
3. Accendere il Bluetoot e attivare la funzione di “Ricerca Dispositivi” sul dispositivo da associare (es.
True Buds”;
5. Selezionare la voce “True Buds” e seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per effettuare l’associazione.
(Riferirsi al manuale utente del telefono per maggiori dettagli);
6. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti);
auricolari nella base e ripetere l’operazione dal punto 1.
4. Utilizzo degli auricolari - connessioni successive alla prima associazione
ATTENZIONE: l i i i T ds du n a i lo n è cons e egale in ’ut lizzo degl auricolar rue Bu ra te la guid di un ve co on igl biia le ill
al ae ta etta le orme vi ti ardo ’ut izzo ri olar ra tecuni p si. Consul e risp leggi e le n gen rigu l il degli au c i du n la g a di uid
u ol p s l s den a i s c ne.n veic o e resta empre a mas ima pru za e ttenz one durante la ua on ziodu
D n n uso è s cien gli auri la b , s si n n au a c nte ura te il ormale uf te estrarre colari dal ase que ti co nettera no tom ti ame
al ro positivo etoot io tom rip prio dis Blu , s s l agg se acce o e pre ente ne r d 0 i (aui 1 metr at iic pa ng).
Qu nd si ns li li hia o i l , si term na di utilizzare gli aurico ari co ig a di ri li nel se in da por la ba modo trovar c icar p il er
p u .ro imo ss ti zzoli
Se ono i arimang inut lizz ti s i no in i lo n i p o su fuori dalla base si car ca breve tempo; per ev tar speg erl remend
entram ta ti censione [1] [4] per irca secon ua LED [2] [3] no emetto am egbi i s di ac e c 3 di o a qn ndo i e n no 3 l p gi
d c s s gono.i olore ro o e ss i pen
Qu nda o si ri eve na chiam ta lac u a , musica viene i e su ia ne p en bi g aur ol i;nterrotta la oner vie ri rodotta da tram li ic ar
term ta a am ta ticamenteina l chi a l usi p aa m ca ri arte autom .
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
: Durante la riproduzione, in modalità musica, premere brevemente il tasto di accensione di uno dei due
auricolari per mettere in pausa; premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
: Premere brevemente una volta il tasto di accensione di uno dei due auricolari per
rispondere alle chiamate in ingresso o per terminare la conversazione.
: Premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di accensione di uno dei due auricolari per
: in modalità musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di accensione dell’auricolare
: premendo 2 volte il tasto di accensione di uno dei due auricolari il sistema richiama l’assistente
virtuale del proprio dispositivo: Siri (per i sistemi Apple) o Google Assistant (per i sistemi Android).
Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere 3 volte il tasto di accensione per richiamare automaticamente
l’ultimo numero di telefono.
6. Caratteristiche tecniche
Versione Bluetooth®: 5.0
Range trasmissione: 10m
Utilizzo: 5h
Tempo di ricarica: 1.5h (auricolari) – 2h (base)
Carica batteria: DC 5V/1A max.
Risposta in frequenza: 20Hz -20kHz
Banda di frequenza RF: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
Batteria: 50mAh (auricolari) - 600mAh (base)
Temp. di funzionamento: 0°C - 40°C
7. NOTE
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, auricolari True Wireless MySound “True Buds”,
è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/
Al termine dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure
consegnato al rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e lla e fa e il utili e/o c d ma li. S i e su sa telu vorisc ri zzo rici lo ei teria ono prev st
s ion le p l smaltimento abusivo del prodotto.anz i di gge er o
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
FR - GUIDE D’UTILISATION / Écouteurs Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Bouton marche/arrêt écouteur droit
[2] Indicateur LED / microphone écouteur droit
[3] Indicateur LED / microphone écouteur gauche
[4] Bouton marche/arrêt écouteur gauche
[5] Indicateur LED de recharge du boîtier
[6] Port de recharge USB Type-C de la base
Consignes de sécurité
• Il n’est pas conseild’utiliser le produit en conduisant un véhicule ; son utilisation au volant peut être illégale dans
certaines régions/certains pays.
• Le produit n’est pas un jouet et contient de petites pièces qui pourraient être avalées. Prêter une attention
particulière pour éviter l’ingestion par les enfants et les animaux domestiques.
• Danger : risque d’étouffement en cas d’ingestion.
• Dan : r e d n ag s diges cas d’ stion ( s écou u c ien nt u p e ger isqu ’e domm ement du sy tème tif en inge le te rs ont ne ne il
au lithium). En cas d’ingestion, se rendre immédiatement aux urgences en montrant ce mode d’emploi !
• Ne pas exposer les écouteurs au feu et à des températures trop élevées ou trop basses : éviter de les laisser au
soleil, dans la voiture, dans des endroits chauds ou trop froids.
• Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides : ne pas les plonger, ne pas les exposer à des gouttes,
des éclaboussures ou une humidité excessive.
• Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
• Ne pas utiliser un produit endommagé.
• En cas de panne, ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer le produit : s’adresser à un centre de service agréé.
Sécurité pour l’ouïe
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues
périodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne
distraie ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses.
Contenu de l’emballage
• 2 Écouteurs True Buds (droite et gauche)
• Base de recharge
• Câble de charge (USB-USB Type-C)
• Mode d’emploi
1.Présentation
• É
• Passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique;
• Passer des appels téléphoniques avec le smartphone.
2. Recharge de la batterie
Effectuer une recharge complète du système à la première utilisation, base avec écouteurs insérés (environ
2h30) Chaque écouteur est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet une utilisation continue du produit
pendant environ 4 heures.
À l’intérieur de la base se trouve une batterie rechargeable de plus grande capacité ; l’énergie qu’elle contient vous permet
de recharger les écouteurs plusieurs fois dans n’importe quelle situation, même en l’absence d’alimentation externe.
Recharge de la base:
-
- Brancher l’autre extrémité du câble USB dans n’importe quel chargeur USB (5 Volts) ; il est possible d’utiliser un port
USB d’un ordinateur allumé ;
- Pendant la charge, le voyant LED [5] clignote de couleur rouge.
-
Recharge des écouteurs:
-
-
(base + écouteurs) ;
- Lorsque les écouteurs sont chargés, les LED [2] et [3] s’éteignent.
3. Premier appairage au dispositif Bluetooth® (téléphone portable)
Il il ut u l p ation d’appaira l s la p i fa effect er ’o ér ge or de rem ère ut isation des éc urs True a un d pos f oute Buds vec is iti
Blu indietoot ® omme h c qu i-ap :é c rès
1. É con ion h u l o ap i ( . S one) ;teindre la nex Bluetoot ® s r e disp sitif à pa rer ex martph
2. E i s deux u u i que les v s D sur l écou urs cli nt e xtra re le éco te rs et r er oyant LE [2] et [3] es te gnote de la manièr
n :suiva te
Écouteur GAUCHE : Clignotement alterné rouge/bleu
Écouteur DROIT : V ant LED éteintoy
NB: Si les écou urs, une te fois retis de la base, sont tous deux ts, étein ma te irin n les deux bou tons de mar hec [1]
et [4] fo és en nc p dant i n 3 secon s j qu ce e en env ro de us ’à qu les voyants L ED [2] et [3] c cent à c en ommen lignoter
u a l a n ti n n déc dan l u p céd .ro ge/bleu et tte re nd a tusi tio de fonc on eme t rite s e tablea ré ent
V i l ption soi c s lép ne;ér er e qu o « vi e à to » sibl us t a tie ur le té ho
4 V i l des a h u s s p n « »;. ér er a liste pp il Bluare s etoot ® tro vé ur le té ho e et recher er ch True sBud
5. nerlection la ru rib que «S e Podsaf » et effe er ctu les i u io sur nstr ct ns lécran du téléphone pour effe tue c r
l’a airag p l n c lép p lus d il ;pp e.(Se re orter à a oti e du té hone our p de éta s)
6. n d pas s is, 00 s , n is pou les ap c ) ;Si u mot e se e t requ sa ir « is 00 » foi(4 ro no requ r pareils ré ents
7. ap ira c , i q l c u p is s . S n s pas , n les Une fo lis pa ge effe t r er ue ’é oute r re rodu e le sons i ce ’e t le cas i sérer
deu cou urs l bas p l ation p u po 1. x é te dans a e et ré éter opér à artir d int
4. Utilisation des écouteurs - connexions successives au premier appairage
A TION:TTEN l’u ation d u s Ttilis es éco teur rue sa n’e eil et s en condBud ui nt un hi ulc e st pas cons illégale dans
c p s. Co ertains ay nsultez et re ectez es oi etsp l l s eme vi eurgl ntations en gu co nant l isati urs ncer util on des écoute
l c so ours pru n a nti l l con . orsque vous on ez duis un h le et icu yez touj très de t et tte f orsque vous e du ezis
Lors ti orma de l’u lisation n le, il ft d i les écou u b , ils se con nt ati nt au su ’extra re te rs de la ase nectero autom queme
dis si Blu il llu nspo tif etooth®, s est a mé et présent da u n d 0 s (appairag ati ).n rayo e 1 mètre e autom que
Lors vo vez ti er es outeur re omman es er an base ma ière leque us a d’uni lis l éc s, est il c de l plac d s la de n à s
trouver har és or a ro ne c g l s l de p chai utilisa .tion
S’ils s nt i t isés s base, ils nt ra ; pour cela, l n appuy t re te nu il hor de la se chargero pidement éviter es étei dre en an
su uch ch nd ju qur s d le eux to es de mar e [1] [4] et pe ant ro se on envi n 3 c des sq u’à ce e les v ants D ] oy LE [2] et [3
émette oteme e ’étei entn ct 3 lign nts d cou u sleur ro ge et gn .
À la ception d n a , la que est p la ie dui p l d éc u ; une ’u ppel musi interrom ue et so ernn est repro te ar es eux oute rs
fo s pe tom ementi l’ap l é, l qu d u termin a musi e re émarre a atiqu .
5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
Mettre en Pause/Lecture: Pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche marche de l’un des
deux écouteurs pour une pause ; appuyer à nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
Répondre/terminer les appels: Appuyer brièvement une fois sur la touche marche de l’un des deux écouteurs pour
Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton marche de l’un des deux écouteurs Rejeter un appel:
pour rejeter les appels entrants.
Changer de piste: en mode musique, appuyer et maintenir enfonpendant 2 secondes le bouton marche de l’écouteur
DROIT jusqu’à ce que la lecture passe à la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfonpendant 2 secondes le bouton
marche de l’écouteur GAUCHE jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente.
Assistant Virtuel: en appuyant 2 fois sur la touche marche de l’un des deux écouteurs, le système rappelle l’assistant
virtuel du dispositif : Siri (pour les systèmes Apple) ou Google Assistant (pour les systèmes Android).
Recomposer le dernier numéro appelé: appuyer trois fois sur le bouton ON/OFF pour rappeler automatiquement le
dernier numéro de téléphone appelé.
6. Caractéristiques techniques
Version Bluetooth®: 5.0
Gamme de transmission: 10m
Utilisation: 5h
Temps de charge: 1,5 h (écouteurs) - 2 h (base)
Charge batterie: CC 5V/1A max.
Réponse en fréquence: 20Hz -20kHz
Bande de fréquence RF : 2.400-2.4835 GHz
Sortie RF maximale : <=2,5mW spire.
Batterie : 50mAh (écouteurs) - 600mAh (base)
Température de fonctionnement:
0°C - 40°C
7. REMARQUES
Décret n° 2019-1186 du 15 novembre 2019 + Arrêté du 15 novembre 2019 (DAS)
Nous, Meliconi S.p.A., déclarons que ce produit est un équipement radio avec une puissance d’émission < 20mW
(13dBm). Conformément à la norme IEC 62479:2010, “l’exemption au test de faible puissance” est valable et le
de l’Autorité.
est conforme à la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à
l’adresse suivante: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Élimination du produit et des batteries
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
il doit être amené à un point de collecte lective approprié ou livré au revendeur. Une collecte sélective
appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé et favorise la
utilisation et/ou le recyclage des matériaux. Des sanctions gales sont prévues en cas d’élimination
illégale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est soumise à la
directive européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets nagers normaux.
Le produit doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur.
ES - MANUAL DE USO / Auriculares Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Tecla multifunción
[2] LED / Micrófono
[3] Contactos de recarga auricolare
[4] Contactos de recarga base
[5] Toma USB
[6] Indicador LED
Advertencias de seguridad
• No se recomienda utilizar el producto mientras se conduce un vehículo; el uso del producto mientras se conduce
puede ser ilegal en algunas zonas/países.
• El producto no es un juguete y contiene partes pequeñas que pueden ser ingeridas. Prestar la máxima atención para
evitar la ingestión por parte de los niños y los animales domésticos.
• Peligro: riesgo de daños al sistema digestivo en caso de ingestión (los auriculares contienen una batería de litio).
¡En caso de ingestión, acudir con urgencia a la Sala de Emergencias para su remoción mostrando estas instrucciones!
• No exponer los auriculares al fuego ni a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche,
en lugares calurosos o demasiado fríos.
• No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
de humedad.
• Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes.
• No utilizar un producto dañado.
Seguridad para el oído
Para evitar posibles daños en el oído, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante períodos de
tiempo prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para
evitar que el sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
• 2 Auriculares True Buds (derecho e izquierdo)
• Base de recarga
• Cable de recarga (USB-USB Tipo C)
• Manual de instrucciones
1. Presentación
Los auriculares inalámbricos MySound “Safe Pods”, a través de la tecnología Bluetooth® permiten:
• escuchar música sin cables;
• pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha música;
• realizar llamadas telefónicas con el smartphone.
2. Recarga de la batería
An rg mptes er reali ar na ca del prim uso, z u re a co leta el siste ase au iculares inserta d ma, b con r dos
(aproximadamente 2,30 h) Cada auricular está equipado con una batería interna recargable que permite un uso
continuo del producto durante unas 4 horas.
En el interior de la base hay una batería recargable de mayor capacidad; la energía contenida en ella permite recargar
los auriculares varias veces en cualquier situación, incluso en ausencia de una fuente de alimentación externa.
Recarga de la base:
- Introducir el conector USB Tipo C del cable en dotación en la toma de recarga USB Tipo C de la base [6];
- Introducir el otro extremo del cable USB en cualquier cargador USB (5 Voltios); es posible utilizar un puerto USB de un
ordenador encendido;
- Durante la recarga el LED [5] parpadea de color rojo.
-
Recarga de los auriculares:
- Colocar los auriculares en la base y comprobar que los LEDs [2] y [3] se enciendan de color rojo;
-
(base + auriculares);
- Cuando los auriculares están cargados, los LEDs [2] y [3] se apagan.
3. Primera asociación con el dispositivo Bluetooth ® (teléfono móvil)
En el primero uso de los auriculares True Buds con un dispositivo Bluetootes necesario operar de la siguiente
manera:
1 Apagar la conexión Bluetooth® en el dispositivo que se desea asociar (por ej., smartphone);.
2. Retirar ambos auriculares y comprobar que los LEDs [2] y [3] de los auriculares parpadeen de esta manera:
Auricular IZQUIERDO: Parpadeo que alterna entre rojo y azul
Auricular DERECHO: LED apagado
Nota: Si los dos auriculares, una vez retirados de la base, estuviesen apagados, mantener pulsados ambos botones de
encendido [1] y [4] durante unos 3 segundos hasta que los LEDs [2] y [3] empiecen a parpadear en rojo/azul, y esperar
que se produzca la situación de funcionamiento descrita en la tabla anterior.
3. Encender el Bluetooth® y activar la función de “Búsqueda de Dispositivos” en el dispositivo que se desea asociar
(por ej., smartphone). Comprobar que el teléfono tenga la opción “visible a todos” activada;
4. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados y buscarTrue Buds”;
5. Seleccionar la opción True Buds y seguir las instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono para realizar
la asociación. (Consultar el manual del usuario del teléfono para más información);
6. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes);
7. Una vez completada la asociación, asegurarse de que el auricular reproduzca el sonido. De no ser así, insertar ambos
auriculares en la base y repetir la operación desde el punto 1.
4. Uso de los auriculares - conexiones después de la primera asociación
A N:TENCIÓ el uso de los aur laresicu T rue Buds mientras se c ce un culo ondu vehí no se re omienda ilega c y es l
en alg nosu p ess . Co su tarn l y res etarp las leyes y los reglame tosn vi s gentes obre el uso de auri ularesc mientras
se co n veh lo y restar siempre la máxima ión a connduce u ícu p atenc l ducirlo.
D n ura te el uso normal ta, bas si l mp emente retirar l os aur lareicu s de la base, y se conec n au á c nte tará tom ti ame
al spo itivo Bl etoot ropio si está cen ido dentro de rad de 10 metros (a iac di s u p , en d y un io soc ión
autom tiá ca).
Al term nari de us ar los auri arescul , se re om dac ien c c olo arlos en la base p ara que se c uen arg para el p róximo uso.
Si p nec n us y base, de co p , apa los erma en si ar fuera de la se scargarán en po tiem o; para evitarlo gar
pu n c d y d u 3 undos q s Ds y [3] lsa do ambos botones de en en ido [1] [4] urante nos seg hasta ue lo LE [2]
em ta eo ueni n d 3 parpa s l apag de co or rojo y se .
Cu l , caando se re beci una lamada la si i y no l u bos se nterrumpe el to de lamada se reprod ce en am
auri ulare ; do ti amentec s cuan s n , c n áe termi a la llamada la músi a vuelve a come zar autom c .
5. Uso de los mandos de música y de llamada
Durante la reproducción, en modo de música, pulsar brevemente el botón de encendido de uno de
los dos auriculares para ponerla en pausa; pulsar de nuevo para volver a activar la reproducción de la pista actual.
Puls una el b n cen do de de s dos R / in rr n d :es stapue te upció de llama as ar brevemente vez otó de en di uno lo
cul s s n s n p i con c .auri are para re po der a la llamadas e trantes o ara term nar la versa n
l y n n l do du 2 undos e i u de los s Re azar mada:ch lla Pu sar ma te er pu sa rante seg el botón de ncend do de no do
cul s las l das n .auri are para rechazar lama entra tes
do sica, pu y n p sado 2 und en mo mú lsar ma tener ul durante seg os el botón de en do de cendi l
cul DERECHO s q p se a la s s u , o pu y n pu d e auri ar ha ta ue la re rod nucc pa pi ta ig iente lsar mante er lsado urant
2 und de c d d au IZQUI h que seg os el botón en en ido el ri larcu ERDO asta lareprod paseucc n a u p an ior.na ista ter
p s 2 ces el de cen do de c , el si a e al ul ar ve botón en di de uno los dos auri ulares stema cced
i al as stente virtual del d p i : S i is osit vo ir (para os si temas l s App ) o g A s ( le Goo le ssi tant para los sistemas An roid d).
V er a m olv arcar el ú mo lti número mado:lla pul sar tres ve ces el botón ON/O p ll FF ara amar autom ti ame teá c n al
úl ú l .timo n mero de te éfono
6. Características técnicas
Versión de Bluetooth®: 5.0
Intervalo de transmisión: 10m
Uso: 3h
Tiempo de recarga: 1,5h (auriculares) - 2h (base)
Carga de batería: DC 5V/ 1A máx.
Respuesta de frecuencia: 20Hz -20kHz
Banda de frecuencia de RF: 2.400-2.4835 GHz
Salida Máx. de RF: <=2.5mW e.i.r.p.
Batería: 50mAh (auriculares) - 600mAh (base)
Temperatura de funcionamiento:
0°C - 40°C
[2] [3]
[4][1]
[5] [6]
7. NOTAS
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio, auriculares True Wireless MySound “True Buds”,
cumple con la Directiva 2014/53/EU (RED). El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en
la siguiente dirección: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Eliminación del producto y baterías
El símbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple con la Directiva comunitaria 2012/19/
del uso, se debeenviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor. Una recogida separada
adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece
el reciclaje de los materiales. Se prevén sanciones legales en caso de eliminación ilegal del producto.
Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada que está sujeta a la
Directiva europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domésticos
normales. Hay que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregárselo al
vendedor.
EN- USER GUIDE / Meliconi Bluetooth TRUE BUDS V5.0 Earpods
[1] Right earpod on/off button
[2] LED light / right earpod microphone
[3] LED light / left earpod microphone
[4] Left earpod on/off button
[5] Case charging LED light
[6] Base USB Type-C charging port
Safety warnings
• Us the p w driving a hicle is n its u whi driv g be g c in ing ro ctdu hile ve not recomme ded; se le in may ille al in erta
areas ntr es/cou i .
• T p duct is n a toy and con ns s l p s at ld sw o . T u st a d he ro ot tai mal art th cou be all wed ake tmo care to voi
swallo ng ldwi by chi ren d p . an ets
• Da : s s ation i swallowed.nger ri k of uffoc f
• Da : r k d a digesti s if s low s n a h ba ry). sw low , nger is of am ge to the ve sy tem wal ed (earpod co tain Lit ium tte If al ed
g urg n Acci d E c Dep n l, sho s ns!o ently to a dent an mergen y artme t for remova wing the e instr tiouc
• Do n se pods and s ly hi low p a s: a id leavi u the ot expo the ear to re to exces ive gh or tem er ture vo ng them nder
sun, h i p ha h cold.in t e car or n laces t t are too ot or
• Do n p the s wa h liquids: do place th in wa p th ps, ot ex ose earpod to ter or ot er not em ter or ex ose em to dro
spl h s u ity.as es or exce sive h mid
• A a h s b pping nocking.void dam ging t e earpod y dro or k
• D n d a duct.o ot use a am ged pro
• I po n g, d r i h : c ual d n cen .f the ear ds are ot workin o not t y to open or repa r t em conta t a q ie assista ce tre
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at high volume for long periods of time. In particular
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the
noises around you, thus creating dangerous situations.
Package contents
• 2 True Buds Earpods (right and left)
• Charging base
• Charging cable (USB-USB Type-C)
• Instruction manual
1. Presentation
The Wireless MySound “True Buds” earpods, using Bluetooth® technology, allow you to:
• Listen to music wireless;
• Switch automatically to taking a call while you are listening to music;
• Make phone calls with your smartphone.
2. Charging the battery
Each
earpod has a rechargeable battery inside it that allows continuous use of the product for approx. 4 hours. Inside the
base there is a rechargeable battery of greater capacity which, thanks to its energy, allows you to charge the earpods
several times in any situation, even in the absence of an external power supply.
Charging the Base:
- Insert the USB Type-C connector of the cable supplied into the USB Type-C charging socket of the base [6];
- Ins ert the ot erh end of the SB cable U into any US (5B c so ket Volt ; u can e a USB p a c u that is s) yo us ort of omp ter
turned on;
-
- When charging is complete, the LED light [5] will remain steady on red.
Charging the earpods:
- Place the earpods in the base and check that the LED lights [2] and [3] are red;
- If n , ot this means that the base is a t; connect the USB pow er su lypp for simu taneousl c g g har in (base + earpo ;ds)
- When the earpods are charged, the LED lights [2] and [3] will switch off.
3. First pairing with Bluetooth® device (mobile phone)
1. Switch off the Bluetooth® connection on the device to be paired (e.g. Smartphone);
LEFT earpod:
RIGHT earpod: LED light off
NB: If, once removed from the base, both earphones are off, press and hold down the multi-function button [1] on
situation described in the table above.
3. Switch on Bluetootand activate the “Device Search” function on the device to be paired (e.g. Smartphone).
Make sure that the phone has the “visible to all” option activated;
4. On the phone, check the list of Bluetooth® devices found and look for “True Buds”;
5. S ct “True B s” ele ud and foll theow in u s the phone sc n it. str ction on ree to pair (Refer to pho ser man the ne’s u ual
for further details);
6. If a password is required, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices);
7. Once the pairing is complete, ensure that the earpod plays back sound. If not, insert both earpods in the base and repeat
the operation from step 1.
WARNING: using the True Buds earpods while driving a vehicle is not recommended and is illegal in some countries.
Consult and comply with the laws and regulations in force regarding the use of headsets while driving a vehicle and
always pay utmost caution and attention while driving.
During normal use, simply remove the earpods from the base and they will automatically connect to your Bluetoot
device when turned on and within a range of 10 metres (automatic pairing).
for the next time.
If they remain unused and out of the base, they will quickly lose their charge; to prevent this, press both on/off buttons
Wh c ing a en re eiv cal thel, music is interrupted an rin to layed d the g ne is p by b h ; w n the call is d , ot earpods he en ed
the music starts again automatically.
5. Using the music and call commands
: i pl i a ck, in mu c de, bri p the on bu n on p p se; Wh le ay ng tra si mo ey ress /off tto either ear od to au
p ag n u n .ress ai to res me playing the curre t track
Ans end wer/ calls: B p ss riey re the on off/ bu n ce on tto on either earpod to answ an er incom ngi call or to e the nd
con sation.ver
Refu a se call: Pre an ol thess d h d down o n/off button on eith er earpod for 2 seconds to refu an se inc inom g c l. al
: in ic , p and Cha i trackng ng mus mode ress hold wn do the on off tto/ bu n of the GHT earpo for RI d 2 seconds til un
the playback moves on to the next track, or press and hold down the on off/ bu n tto of the LEFT ear odp for 2 seco s nd
u h p s .ntil t e layback goes back to a previou track
: the b n t on ei call up the vi u assi nt ur d ce: V u tirt al Assistan press on/off utto wice ther earpod to rt al sta of yo evi
ri Ap s ) g And d sys s).Si (for ple sy tems or Goo le Assistant (for roi tem
Re -call last nu er e mb call d: press the FF /OON button 3 ti mes to autom ca re- allati lly c the la tele host p ne number
d.entere
6. Technical features
Bluetooth® Version: 5.0
Bluetooth Range: 10m
Use: 5h
Charging time: 1.5hrs (earpods) - 2hrs (base)
Battery charger: DC 5V/1A max.
Frequency Response: 20Hz -20kHz
RF Frequency Band: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
Battery: 50mAh (earpods) - 600mAh (base)
Working Temperature: 0°C - 40°C
7. NOTES
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as True Wireless MySound
“True Buds” Earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Conformity Declaration
can be found at:
www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive
2012/19/EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no
longer in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the
retailer. Adequate separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the
environment and on health, whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful
disposal of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste. The
product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG / Bluetooth In-Ear-Kopfhörer von Meliconi, Typ TRUE BUDS V5.0
[1] Taste zum Ein- und Ausschalten des rechten In-Ear-Kopfhörers
[2] LED-Anzeige / Mikrofon rechter In-Ear-Kopfhörer
[3] LED-Anzeige / Mikrofon linker In-Ear-Kopfhörer
[4] Taste zum Ein- und Ausschalten des linken In-Ear-Kopfhörers
Sicherheitshinweise
da ab a n, das u b h n Fah zu we ü n e Es wird von ger te Prod kt eim Fü ren vo rze enug ver nden; dar ber hi aus kann di
V we des d b Fah n i in i n b n sein.er ndung Pro uktes eim re n e igen Geb ete Lä ern/ nd ver ote
• Das ist S g und hält ei le, die l d n n. S , Pro ktedu kein pielzeu ent Kl ntei versch uckt wer en nte Achten ie darauf
das es n n und n schlu w den.s di e nicht vo Kinder Haustiere ver ckt er
hr: bei V l n bes h E k rGefa ersch ucke te t rstic ungsgefah
hr: i V uc bes d r, d V da ssys zu sch (die I r-K r Gefa be erschl ken teht ie Gefah as er uung tem äd enig n-Ea opfre
enthal n ei Lit mba i . Im Fa e es V chluc s b ben S h u ü ich ei r te ne hiu tter e) ll in ers ken ege ie sic nverz gl zu ne
N ufnahota me en e eseund zeig Si di u !An iswe ngen vor
• S n Sie die Kopfh wed F no zu h n od zu n d gen Tetze örer er euer ch ohe er ie ri em er ture diese ht dep a n aus: nic in r
Son , im , n h ßen d u l n n n en.ne Auto a zu ei o er z ka te Orte liege lass
• S n e e Kopfh d Wa noch an n n a : ni t in Wa c u a h etze Si di örer we er sser dere Fl gkeiteüssi us ch sser eintau hen nd uc
keinen Tro fe er ht ke setzenp n, pri d u hoh S tzern o er z Feuc ig it aus .
-Ear-K h d Fa e as n d S ß ä en.Di Ine opf örer ht nic urch ll nl se o er tö e besch dig
• Das ben , wen s be i . Produkt t nich utzen n e sc di gt st
• V er ensuch Sie im Fal ei s F l nicht, d le ne eh ers as Pro ktdu zu öff oder nen zu repar ere ie si eine i n: we en Snd ch an n
izi n K endienqual erte und st.
rsicherheit
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden benutzen Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke.
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden,
dass der Ton die Umweltgeräusche stören und/oder übertönen könnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Packungsinhalt
• 2 In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Buds (rechts und links)
• Ladebasis
• Ladekabel (USB-USB Type-C)
• Bedienungsanleitung
1.Präsentation
Mit den wireless In-Ear-Kopfhörern vom Typ MySound „True Buds“ können Sie dank der BluetootTechnologie
Folgendes:
• Kabellos Musik hören;
• Automatisch zum Empfang eines Anrufs wechseln, während Sie Musik hören;
• Mit dem Smartphone telefonieren.
W ennSie as d System zum ersten Mal ve wender n, laden Si e es bitte vo llständig auf und zwar d ie Basisstation mit
eingesteckten Kopfhö ern r (ca. 2 1/2 Std.)
Batterie ausgestattet, die eine ununterbrochene Nutzung des Produkts für etwa 4 Stunden ermöglicht. Im Inneren der
es en, die I Ear-Kopfh h ls ad , ch wenn ne ne S s gung ist. Ihn n- örer me rma aufzul en au kei exter tromver or vorhanden
- Den USB-Verbinder Type C des mitgelieferten Kabels in die USB-Buchse Type C der Basisstation stecken [6];
- Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein beliebiges USB-Ladegerät (5 Volt) an; Sie können z.B. einen
USB-Anschluss an einem eingeschalteten Computer verwenden;
- Die LED [5] blinkt während des Ladevorgangs in Rot;
- Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, bleibt die rote LED [5] weiterhin an.
-
- W n das t d Fall t, bedeu d s, dass e destati l i des zum iti Auaden en nich er is tet ie di La on eer st; halb gl chei ze gen
(von Ladestation + In-Ear-Kopfhörern) die USB-Stromversorgung anschließen;
- Wenn die In-Ear-Kopfhörer geladen sind, gehen LED [2] und [3] aus.
3. Die erste Kopplung mit einem Bluetooth®-Gerät (Mobilfunktelefon)
Wenn Sie die True Buds In-Ea r-Kopfhörer zum ersten Mal mit n Bl ät w ,ss Sie Fei em uetooth®-Ger ver enden en ol endeg s tun:
1. Schalten Sie die B g auf em zu koluetooth®-Verbindun d ppelnden ä . Ger t (z.B Smart hone) ausp ;
2. Zi r-K hehen Sie beide In-Ea opf örer hera us und d , Kachten Sie arauf dass LED [2] und [3] an den opfrer esn auf di e
W beise linken:
LINKER In-Ear-Kopfhörer: Blinkt abwechselnd in Rot/Blau
RECHTER In-Ear-Kopfhörer: LED ist aus
Bitte beachten : Wenn die In-Ea r-K ch sta b ausg halopfhörer na dem Abnehmen von der Basis tion eide esc tet ei sol ten s n l ,
halten Sie die nschalttasten Ei [1] und [4] an bei den Kopfhörern et wa 3 Sek nden langu gedrückt, bis LED [2] und [3] in Rot/
Blau z blinken beginnenu , und warte e auf d e in er obin i S i d gen Tab s n a .elle be chriebe e Betriebssitu tion
3. Sc haltenSie Bluetooth® ein und aktivieren Sie die Fu nktion„Ger tes cheä u auf d emzu koppelnden Gerät (z.B. Smartpho e)n .
K ,ontrollieren dass am Telefon d ption ar für al e“ akt viert iie O sichtb l i st;
4. Auf dem Telefon d e gefun enen B te duri d luetooth®-Ge chl n “Tru aufen u d nach e Buds suchen;
5. W „Tählen Sie rue Buds und befol en Sie die “ aus g An ei ungen auf dem Bildsc irm Ihresw s h Telefons, um die Ver dunbin g
6. Sollte ein wort verlangt werden gePass , ben Sie „0 “ ein (4mal ie Null; n000 d icht n ä ;otwendig für neuere Ger te)
7. Sobald die V ng erbindu herge tellts ist, überprüfen Sie bitte, dass d er In-Ear-Kopfhörer die T önewiederg bti . W n di ni t en es ch
F ,der all sein sollte beide opfhörer in dK ie Basis tecken s und den Vorga er kt n dg wie h nolen und zwar ab Pu 1.
4. Verwendung der In-Ear-Kopfhörer - Verbindungen nach der ersten Kopplung
ACHTUNG: es wird davon abgeraten, die True Buds In-Ear-Kopfhörer beim Führen von Fahrzeugen zu benutzen; das
kann in einigen Ländern sogar verboten sein. Konsultieren und respektieren Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften
bezüglich der Verwendung von In-Ear-Kopfhörern während des Führens von Fahrzeugen und achten Sie beim Fahren
stets auf äußerste Vorsicht und Aufmerksamkeit.
Während des normalen Gebrauchs nehmen Sie die In-Ear-Kopfhörer einfach aus der Basisstation heraus und die
Kopfhörer werden automatisch eine Verbindung zu Ihrem Bluetooth®-Gerät herstellen, wenn es eingeschaltet ist und
Wenn Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht mehr verwenden, empfehlen wir Ihnen, sie in der Basisstation aufzubewahren,
damit sie für den nächsten Gebrauch aufgeladen werden.
Wenn die In-Ear-Kopfhörer außerhalb der Ladestation unbenutzt bleiben, verlieren sie in kurzer Zeit ihre Ladung; um
dies zu verhindern, die beiden Ein- und Ausschalttasten [1] und [4] etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LEDs
[2] und [3] dreimal rot aufblinken und sich dann ausschalten.
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik unterbrochen und der Klingelton ertönt beiden In-Ear-Kopfhörern; sobald der
Anruf beendet ist, startet die Musik automatisch.
5. Benutzung der Musik- und Anrufkomandos
: D c n Sie b s n M dus die E s al s ei den In-Ear ke eim Ab piele im usikmo kurz in ch tta te an nem der bei
Kop r, um P se zu s al n; drü n Sie s fre auf au ch te cke ie erneut, um s A len d en da bspie es aktuell Lieds fortzu etzens .
Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: Einmal kurz die Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer
drücken, um eingehende Anrufe zu beantworten oder das Gespräch zu beenden.
: Die Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt halten, um Anruf abweisen
eingehende Anrufe abzuweisen.
: im Musikmodus die Einschalttaste des RECHTEN In-Ear-Kopfhörers 2 Sekunden gedrückt halten, Lied wechseln
bis das Abspielen zum nächsten Lied übergeht, oder die Einschalttaste beim LINKEN In-Ear-Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt halten, bis das Abspielen zum vorherigen Lied übergeht.
: durch zweimaliges Drücken der Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer ruft das Virtueller Assistent
System den virtuellen Assistenten Ihres Geräts auf: Siri (für Apple-Systeme) oder Google Assistant (für Android-Systeme).
Wahlwiederholung der zuletzt angerufenen Nummer: Drücken Sie dreimal kurz die ON/OFF-Taste, um automatisch
die letzte Telefonnummer anzurufen.
6. Technische Merkmale
Bluetooth® Version: 5.0
Übertragungsbereich: 10m
Gebrauch: 5h
Ladedauer: 1,5 Std. (In-Ear-Kopfhörer) - 2 Std. (Basis)
Batterieladung: DC 5V/1A max.
Frequenzantwort: 20Hz -20kHz
Frequenzband RF: 2.400-2.4835 GHz
Max. HF Ausgabe: <=2.5mW e.i.r.p.
Batterie: 50mAh (In-Ear-Kopfhörer) - 600mAh (Basis)
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C
7. ANMERKUNGEN
VVereinfachte Konformitätserklärung
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass die In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Wireless MySound „True Buds“ der Richt-
Internetadresse: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen
Abfällen entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder
zurück zum Händler gebracht werden. Eine korrekte Mülltrennung hilft dabei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung
bzw. das Recycling von Materialien. Bei einer illegalen Entsorgung des Produkts sind gesetzliche
Strafen vorgesehen.
der EU- Richtlinie 2013/56/EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Nach Gebrauch muss
das Produkt zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum Händler gebracht werden.
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
07/2020


Produktspezifikationen

Marke: Meliconi
Kategorie: Kopfhörer
Modell: MySound True Pods
Unterstützte mobile Betriebssysteme: Android, iOS
USB Anschluss: Nein
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 4.2
Akku-/Batteriekapazität: 50 mAh
Produkttyp: Kopfhörer
Headset-Typ: Binaural
Tragestil: im Ohr
Produktfarbe: Weiß
3,5-mm-Anschluss: Nein
Übertragungstechnik: True Wireless Stereo (TWS)
Position Kopfhörerlautsprecher: Im Ohr
Kopfhörerfrequenz: 18 - 22000 Hz
Batteriebetrieben: Ja
Akku-/Batterietyp: Integrierte Batterie
Akkuladezeit: 2 h
Ladegehäusekapazität: 500 mAh
Ladegehäuse: Ja
Verpackungsart: Box
LED-Anzeigen: Ja
2,5-mm-Anschluss: Nein
Kabellose Reichweite: 10 m
Magnettyp: Neodym
Treibereinheit: 12 mm
Gesprächszeit: 2.5 h
Bereitschaftszeit: 80 h
Frequenzband: 2.4 - 2.4835 GHz
Intraural Ohrhörer Typ: Im Ohr Monitore
Akku: Ja
Knopfanzahl: 1
Kontinuierliche Audiowiedergabezeit: 5 h
Markenkompatibilität: Jede Marke
Ladespannung: 5 V
True Wireless Stereo (TWS)-Technologie: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Meliconi MySound True Pods benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Meliconi

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-