Master Lock 8238 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Master Lock 8238 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Before you attach your CRITERIONℱ lock to
your carrier bracket :
1. The plastic tip to be inserted in the transport frame must be
pre-installed on your lock but heading inwards.
2. In order to position it externally: it is necessary to loosen the
screw. Tighten it all thoroughly. We recommend positioning it at
the centre of the handle.
To  x the transport support to your bike:
3. To open the support and release the tab (A): Unscrew the screw.
Position the support on the frame of the bike and make sure:
‱ That the pedaling will not be impeded after the lock is installed
in the transport medium
‱ That the support is  xed in place.
4. Adjust the strap length to the diameter of the bicycle frame.
Close the support by inserting the plastic tab (A) in the housing (B).
5. Screw-lock everything. Make sure it is  rmly tightened, so that
the lock support does not slide around the frame of the bicycle.
6. It couldn’t be easier to transport the CRITERION lock: insert the
plastic tip attached to the handle of the U into the housing until
you hear a “click”.
7. To release the lock: press the grey button on the left side of
the box.
UK Avant de  xer votre antivol CRITERIONℱ à
son support de transport :
1. L’embout plastique Ă  insĂ©rer dans le support de transport est
prĂ©-montĂ© sur votre antivol mais vers l’intĂ©rieur.
2. A n de le positionner vers l’extĂ©rieur : Il faut desserrer la vis.
Resserrer le tout Ă  fond. Nous conseillons de le positionner au
milieu de l’anse.
Pour  xer le support de transport Ă  votre vĂ©lo :
3. Pour ouvrir le support et libérer la languette (A) : Dévissez la vis.
Positionnez le support sur le cadre du vélo et assurez-vous :
‱ Qu’une fois l’antivol installĂ© dans le support de transport, le
pĂ©dalage ne soit pas gĂȘnĂ©
‱ Que le support soit  xĂ© Ă  l’endroit.
4. Ajustez la longueur de la sangle au diamÚtre du cadre du vélo.
Refermez le support en insérant la languette plastique (A) dans
le boitier (B).
5. Verrouillez le tout à l’aide de la vis. Assurez-vous qu’elle soit
fermement serrĂ©e de maniĂšre Ă  ce que le support d’antivol ne
glisse pas autour du cadre du vélo.
6. Pour transporter l’antivol CRITERION rien de plus simple :
insĂ©rer l’embout plastique  xĂ© Ă  la anse du U dans le boitier
jusqu’au « clic ».
7. Pour libĂ©rer l’antivol : appuyer sur le bouton gris sur le cĂŽtĂ©
gauche du boitier.
FR
Bevor Sie die Diebstahlsicherung CRITERIONℱ
an der Transporthalterung befestigen:
1. Das in die Transporthalterung einzufĂŒhrende PlastikstĂŒck ist
werkseitig nach innen vormontiert.
2. Um das PlastikstĂŒcknach außen zu drehen: Lösen Sie die
Schrauben. Anschließend wieder fest zuschrauben. Wir empfeh-
len, die Diebstahlsicherung an der BĂŒgelmitte zu befestigten.
Zur Befestigung der Transporthalterung am Rad:
3. Zum Ö nen der Halterung und Herausziehen der Lasche (A):
Schraube lösen.
Legen Sie die Halterung um den Rahmen des Rads und prĂŒfen Sie,
‱ dass die Pedale nicht behindert werden, wenn die Diebstahlsi-
cherung an der Transporthalterung angebracht wird
‱ dass die Halterung an der Stelle fest sitzt
4. Passen Sie die LĂ€nge der Halteschlaufe an den Radrahmen an.
Schließen Sie die Halterung wieder, indem Sie die Plastiklasche
(A) in das GehÀuse stecken (B).
5. Verschrauben Sie alles. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben
so fest angezogen sind, damit die Halterung der Diebstahlsiche-
rung nicht vom Rahmen des Rads gleiten kann.
6. Die Diebstahlsicherung CRITERION lĂ€sst sich mĂŒhelos trans-
portieren: FĂŒhren Sie das am U-BĂŒgel befestigte PlastikstĂŒck in
das GehÀuse, bis Sie ein « Klicken » hören.
7. Zum Lösen der Diebstahlsicherung: DrĂŒcken Sie auf den
grauen Knopf an der linken GehÀuseseite.
DE Voordat u het slot CRITERIONℱ aan de
transporthouder bevestigt:
1. Het plastic hulpstuk dat in de transporthouder moet worden
geplaatst, is al op uw slot bevestigd, maar richting de binnenkant.
2. Richt het naar de buitenkant: draai de schroef los. Draai hem
daarna weer stevig aan. Wij raden aan het in het midden van de
beugel te plaatsen.
De transporthouder aan uw  ets bevestigen:
3. De houder openen en het lipje loshalen (A): Draai de schroef los.
Plaats de houder op het  etsframe en verzeker u ervan dat:
‱ Als het slot in de transporthouder is geplaatst, de pedalen nog
vrij kunnen bewegen.
‱ De houder aan de goede kant is vastgemaakt.
4. Pas de lengte van de band aan de diameter van het  etsframe
aan. Sluit de houder door het plastic lipje (A) in de houder te
steken (B).
5. Vergrendel het geheel met de schroef.
Controleer of de houder goed strak zit, zodat hij niet om het
 etsframe kan glijden.
6. Het slot CRITERION vervoeren is heel eenvoudig: schuif het
plastic opzetstuk dat aan de beugel is bevestigd in de houder
tot u ‘klik’ hoort.
7. Het slot eruit halen: druk op het grijze knopje aan de
linkerkant van de houder.
NL Prima di  ssare l’antifurto CRITERIONℱ al
supporto di trasporto :
1. L’attacco in plastica da inserire nel supporto di trasporto ù
premontato sull’antifurto, ma verso l’interno.
2. Per posizionarlo all’esterno ù necessario svitare la vite.
Riavvitare poi il tutto saldamente. Si consiglia di posizionare
l’attacco al centro dell’arco.
Per  ssare il supporto di trasporto alla bicicletta:
3. Per aprire il supporto e liberare la linguetta (A) svitare la vite.
Posizionare il supporto sul telaio della bicicletta ed accertarsi che:
‱ l’antifurto montato sul supporto di trasporto non intralci la
pedalata;
‱ il supporto sia  ssato nella posizione corretta.
4. Regolare la lunghezza della cinghia in funzione del diametro
del telaio della bicicletta. Richiudere il supporto inserendo la
linguetta di plastica (A) nel corpo del supporto stesso (B).
5. Bloccare il tutto con la vite.
Accertarsi che la vite sia avvitata saldamente, in modo che
il supporto dell’antifurto non scivoli attorno al telaio della
bicicletta.
6. Trasportare l’antifurto CRITERION ù semplicissimo: inserire
l’attacco di plastica  ssato all’arco dell’antifurto ad U nel corpo
del supporto  no a sentire un «clic».
7. Per liberare l’antifurto: premere il pulsante grigio sul lato
sinistro del corpo del supporto.
IT Antes de  jar su antirrobo CRITERIONℱ a
su soporte:
1. La punta de plĂĄstico que se inserta en el soporte de transporte
estĂĄ pre-montada en su candado, pero hacia adentro.
2. Para colocarla hacia fuera: Debe a ojar el tornillo. Apriete al
mĂĄximo. Se aconseja colocarla en el centro del asa.
Para  jar el soporte a su bicicleta:
3. Para abrir el soporte y liberar la lengĂŒeta (A): A oje los tornillos
Coloque el soporte en el cuadro de la bicicleta y asegĂșrese de
lo siguiente:
‱ Que una vez que se ha instalado el candado en el soporte de
transporte, el pedal no queda obstruido
‱ Que el soporte estĂ© bien sujeto en su sitio
4. Ajuste la longitud de la correa al diĂĄmetro del cuadro de la
bicicleta. Cierre el soporte insertando la lengĂŒeta de plĂĄstico (A)
en la base (B).
5. Bloquéelo todo con la ayuda del tornillo.
AsegĂșrese de que estĂĄ  rmemente anclado de manera que el
soporte del candado no se deslice alrededor del cuadro de la
bicicleta.
6. El antirrobo CRITRION es muy fĂĄcil de transportar: introduzca
la punta de plástico  jada al asa de la U en la base hasta que
haga «clic».
7. Para liberar el antirrobo: presione el botĂłn gris situado en el
lado izquierdo de la caja.
ES
Antes de  xar o seu cadeado CRITERIONℱ
no seu suporte de transporte:
1. A patilha plåstica a inserir no suporte de transporte estå pré-
montada no seu cadeado, mas estĂĄ metida para dentro.
2. De modo a colocĂĄ-la para fora: Ă© necessĂĄrio desaparafusar o
parafuso. Puxå-la totalmente até ao fundo. Aconselhamos que a
coloque no meio da argola.
Para  xar o suporte de transporte na sua bicicleta:
3. Para abrir o suporte e soltar a lingueta (A): Desaparafuse o
parafuso. Coloque o suporte no quadro da bicicleta e assegure-se
de que:
‱ Depois de o cadeado estar instalado no suporte de transporte,
a pedalagem nĂŁo Ă© perturbada
‱ O suporte está  xado no lugar
4. Ajuste o comprimento da correia ao diĂąmetro do quadro da
bicicleta. Feche o suporte, inserindo a lingueta plĂĄstica (A) na
estrutura (B).
5. Bloqueie tudo, aparafusando o parafuso. Assegure-se de que
ele está  rmemente aparafusado, de modo a que o suporte do
cadeado nĂŁo deslize em redor do quadro da bicicleta.
6. Para transportar o cadeado CRITERION, nĂŁo hĂĄ nada mais
simples: inserir a patilha plástica,  xada na argola do cadeado
em U, na estrutura até ouvir um clique.
7. Para soltar o cadeado: premir o botĂŁo cinzento, situado no
lado esquerdo da estrutura.
PT Î ÏÎżÏ„ÎżÏ στΔρΔώσΔτΔ Ï„Îż αΜτÎčÎșλΔπτÎčÎșό
CRITERIONℱ στη ÎČÎŹÏƒÎ· ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚:
1. ΀ο πλαστÎčÎșό ÎŹÎșÏÎż Ï€ÎżÏ… πρέπΔÎč Μα Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” στη ÎČÎŹÏƒÎ·
ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€ÏÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÏ„Îż αΜτÎčÎșλΔπτÎčÎșό σας,
αλλΏ ÎłÏ…ÏÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏ‚ τα Όέσα.
2. ΓÎčα Μα Ï„Îż ÎłÏ…ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï€ÏÎżÏ‚ τα έΟω: πρέπΔÎč Μα ΟΔÎČÎčΎώσΔτΔ τη
ÎČίΎα. ÎžÎ±ÎœÎ±ÏƒÏ†ÎŻÎŸÏ„Î” Ï„Î”Î»Î”ÎŻÏ‰Ï‚ όλα τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±. ÎŁÏ…ÎœÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” τηΜ
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎź Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ„Îż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż Ï„ÎżÏ… λαÎčÎŒÎżÏ.
ΓÎčα Μα στΔρΔώσΔτΔ τη ÎČÎŹÏƒÎ· ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚ ÏƒÏ„Îż
Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„ÏŒ σας:
3. ΓÎčα Μα Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”Ï„Î” τη ÎČÎŹÏƒÎ· ÎșαÎč Μα Î±Ï€Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎłÎ»ÏŽÏƒÏƒÎ±
(A): ΞΔÎČÎčΎώστΔ τη ÎČίΎα. Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τη ÎČÎŹÏƒÎ· ÏƒÏ„Îż σÎșΔλΔτό Ï„ÎżÏ…
Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„ÎżÏ… ÎșαÎč ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î”:
‱ ΌτÎč ΌόλÎčς Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż αΜτÎčÎșλΔπτÎčÎșό στη ÎČÎŹÏƒÎ· ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚,
ΎΔΜ Ξα σας Î”ÎœÎżÏ‡Î»Î”ÎŻ στηΜ Ï€ÎżÎŽÎ·Î»Î±ÏƒÎŻÎ±.
‱ ΌτÎč η ÎČÎŹÏƒÎ· Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαλΏ στΔρΔωΌέΜη στη Ξέση της.
4. ÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… ÎčÎŒÎŹÎœÏ„Î± Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ τη ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”Ï„ÏÎż Ï„ÎżÏ…
σÎșÎ”Î»Î”Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„ÎżÏ…. ÎšÎ»Î”ÎŻÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ τη ÎČÎŹÏƒÎ· (A) ΔÎčÏƒÎŹÎłÎżÎœÏ„Î±Ï‚
τηΜ πλαστÎčÎșÎź ÎłÎ»ÏŽÏƒÏƒÎ± Όέσα ÏƒÏ„Îż ÎșÎżÏ…Ï„ÎŻ (B).
5. Î‘ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” τη ÎŽÎčÎŹÏ„Î±ÎŸÎ· ÏƒÏ†ÎŻÎłÎłÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τη ÎČίΎα ÎŹÎ»Î»Î”Îœ.
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč τηΜ έχΔτΔ ÏƒÏ†ÎŻÎŸÎ”Îč ÎșαλΏ, ώστΔ η ÎČÎŹÏƒÎ· ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚
Ï„ÎżÏ… αΜτÎčÎșλΔπτÎčÎșÎżÏ Μα Όη γλÎčÏƒÏ„ÏÎŹ ÎłÏÏÏ‰ από Ï„Îż σÎșΔλΔτό Ï„ÎżÏ…
Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„ÎżÏ….
6. ΓÎčα Μα ΌΔταφέρΔτΔ Ï„Îż αΜτÎčÎșλΔπτÎčÎșό CRITERION, αρÎșΔί Μα ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î”
Ï„Îż Î”ÎŸÎźÏ‚: Ï€ÏÎżÏ‰ÎžÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż πλαστÎčÎșό ÎŹÎșÏÎż Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ„Î”ÏÎ”Ï‰ÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÏ„Îż
λαÎčΌό Ï„ÎżÏ… Ï€Î­Ï„Î±Î»ÎżÏ… Όέσα ÏƒÏ„Îż ÎșÎżÏ…Ï„ÎŻ ΌέχρÎč Μα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„Î”ÎŻ «ÎșλÎčÎș».
7. ΓÎčα Μα ΔλΔυΞΔρώσΔτΔ Ï„Îż αΜτÎčÎșλΔπτÎčÎșό: πÎčέστΔ Ï„Îż ÎłÎșρÎč ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ
στηΜ αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎź Ï€Î»Î”Ï…ÏÎŹ Ï„ÎżÏ… ÎșÎżÏ…Ï„ÎčÎżÏ.
GR FĂžr du fester sykkellĂ„sen CRITERIONℱ til
transportfestet:
1. Endestykket i plast som skal fĂžres inn i transportfestet er
allerede montert pÄ sykkellÄsen, men orientert innover.
2.Slik gjÞr du for Ä snu den slik at den vender utover: LÞsne pÄ
skruen. Stram det hele til igjen. Vi anbefaler at du plasserer det
omtrent midt pÄ.
For Ă„ feste transportfestet til sykkelen:
3. Slik Äpner du festet for Ä frigjÞre tungestykket(A): LÞsne pÄ
skruen. Anbring festet pÄ sykkelrammen, og pass pÄ:
‱ At sykkellĂ„sen ikke er i veien for pedalene nĂ„r den er pĂ„ plass
‱ At festet er riktig plassert
4.Juster lengden pÄ stroppen i forhold til diameteret pÄ
sykkelrammen. Lukk igjen festet ved Ă„ fĂžre tungestykket i plast
(A) inn i holderen (B).
5. Blokker det hele ved hjelp av skruen.
PÄse at skruen er forsvarlig tilstrammet slik at ikke sykkellÄsfestet
glir pÄ sykkelrammen.
6. Ingenting er enklere enn Ä transportere sykkellÄsen
CRITERION: FĂžr plastenedestykket som er festet til
U-stykkets bue inn i holderen til det gÄr i innlÄs, og det
lyder et «klikk».
7. For Ä frigjÞre lÄsen, trykk pÄ den grÄ knappen pÄ
venstre side av holderen.
NO FĂžr CRITERIONℱ cykellĂ„sen sĂŠttes pĂ„
transportholderen:
1. Enden i plastic, der skal sĂŠttes ind i transportholderen, er
forhÄndsmonteret pÄ cykellÄsen, men den vender indad.
2.For at vende den udad: Man skal lĂžsne skruen. SpĂŠnd helhe-
den godt fast igen. Vi anbefaler at placere den midt pÄ bÞjlen.
For at sÊtte transportholderen pÄ cyklen:
3. For at Ă„bne holderen og frigĂžre enden (A): Skru skruen af. SĂŠt
holderen pÄ cyklens stel og sÞrg for:
‱ At pedalernes bevĂŠgelse ikke er hĂŠmmet, nĂ„r cykellĂ„sen er sat
ind i transportholderen
‱ At holderen vender fremad
4. Justér remmens lÊngde i forhold til cykelstellets diameter.
Luk holderen igen ved at fĂžre enden i plastic ind (A) i rammen (B).
5. Blokér helheden med skruen.
SÞrg for at den er spÊndt godt fast, sÄledes at cykellÄsens holder
ikke kan glide rundt pÄ cykelstellet.
6. Det er meget enkelt at transportere CRITERION cykellÄsen:
FÞr fremspringet i plastic, som sidder pÄ U- bÞjlen, ind i
rammen, indtil du hĂžrer et «klik”.
7. For at frigÞre cykellÄsen: Tryk pÄ den grÄ knap pÄ rammens
venstre side.
DK
Innan du fĂ€ster lĂ„set CRITERIONℱ i hĂ„llaren:
1. PlastÀnden som förs in i hÄllaren Àr förinstallerad pÄ ditt lÄs
men vÀnd inÄt.
2. För att vÀnda den utÄt: Lossa skruvarna. Dra sedan Ät ordent-
ligt igen. Vi föreslÄr att den placeras mitt pÄ stÄngen.
För att fÀsta hÄllaren pÄ din cykel:
3. För att öppna hÄllaren och lösgöra spÀnnet (A): Lossa
skruvarna. Placera hÄllaren pÄ cykelramen och se till att:
‱ pedalerna inte hindras nĂ€r lĂ„set vĂ€l Ă€r isatt i hĂ„llaren
‱ hĂ„llaren inte installerats upp-och-ned
4. Justera remmens lÀngd till cykelramens diameter. StÀng
hÄllaren genom att klipsa(B)fast plastspÀnnet(A).
5. LĂ„s fast anordningen med skruven.
Se till att den Àr ordentligt fastspÀnd sÄ att inte hÄllaren glider
löst runt cykelramen.
6. Att sÀtta fast lÄset CRITERION Àr enkelt: För in plastÀnden i
hÄllaren tills det sÀger «klick».
7. För att frigöra lÄset, tryck pÄ den grÄ knappen pÄ vÀnster sida
av hÄllaren.
SW Ennen CRITERIONℱ-turvalukon kiinnitystĂ€
kuljetusalustaansa:
1. Kuljetusalustan sisÀÀn työnnettÀvÀ muovikÀrki on esiasen-
nettu turvalukkoon, mutta sisÀÀnpÀin.
2. Se asetetaan ulos avaamalla ruuvi. KiristÀ tiukkaan. Suositte-
lemme sen asettamista painikkeen keskiosaan.
Kuljetusalustan kiinnitys polkupyörÀÀn:
3. Alustan avaus ja kielekkeen vapautus (A): Avaa ruuvi.
Aseta alusta polkupyörÀn runkoon ja varmista:
‱ ettĂ€ polkeminen ei hĂ€iriinny sen jĂ€lkeen kun turvalukko on
asetettu kuljetusalustaansa
‱ ettĂ€ alusta on paikoilleen kiinnitetty
4. SÀÀdÀ hihna polkupyörÀn runkoon sopivaksi.
Sulje alusta pujottamalla muovikieleke (A) koteloon (B).
5. Lukitse kokonaisuus ruuvilla.
Varmista, ettÀ se on tiukasti kiristetty ja ettei turvalukon alusta
luista pyörÀn rungon ympÀrillÀ.
6. CRITERION-turvalukon kuljetus on todella helppoa: TyönnÀ
U-painikkeeseen kiinnitettyÀ muovikÀrkeÀ kotelon sisÀÀn kunnes
kuuluu naksahdus.
7. Turvalukon vapautus: Paina kotelon vasemmalla puolella
olevaa harmaata painiketta.
FN
Przed zamontowaniem zapięcia CRITERIONℱ
do wspornika do transportu:
1. KoƄcĂłwka plastikowa do wƂoĆŒenia we uchwyt transportowy
jest zamontowana wstępnie na zapienciu stroną do wewnątrz.
2. Aby ustawić ją na zewnątrz naleĆŒy: Poluzować ƛrubę. Dokręcić
caƂoƛć do oporu. Zalecamy ustawienie uchwytu transportowego
na ƛrodku paƂąka.
Mocowanie uchwytu transportowego na rowerze:
3. Otwieranie uchwytu i uwalnianie (A) klamry: Odkręcić ƛrubę
kluczem imbusowym ZaƂoĆŒyć uchwyt na ramę rowerową i
sprawdzić:
‱ czy po zamocowaniu zapięcia rowerowego w uchwycie, nie
będzie ono przeszkadzaƂo podczas pedaƂowania,
‱ czy uchwyt jest dobrze przymocowany.
4. Dopasować dƂugoƛć paska do ƛrednicy ramy rowerowej.
Zamknąć uchwyt (B), wsuwając plastikową klamrę (A) w
kopertę.
5. Przykręcić ƛrubę blokującą za pomocą klucza imbusowego .
Upewnić się, czy uchwyt jest dobrze zaciƛnięty i nie ƛlizga się
na ramie rowera.
6. PrzewoĆŒenie zapięcia rowerowego CRITERION jest bardzo
proste: wsunąć plastikową koƄcówkę uchwytu przymocowaną
do paƂąka zapięcia rowerowego w kopertę, aĆŒ do zablokowania.
7. Wypięcie zapięcia rowerowego: nacisnąć siwy przycisk,
znajdujący się po lewej stronie uchwytu.
PL MielƑtt a CRITERIONℱ kerĂ©kpĂĄrzĂĄrat a
szållító tartóra rögzítené:
1. A szĂĄllĂ­tĂł tartĂłba illesztendƑ mƱanyag nyelv elƑre fel van
szerelve a kerĂ©kpĂĄrzĂĄrra, azonban a belsƑ rĂ©szĂ©re.
2. ÁthelyezĂ©s a kĂŒlsƑ rĂ©szre: LazĂ­tsa meg a csavart. SzorĂ­tsa vissza
teljesen. Azt javasoljuk, hogy a vĂ©get a fĂŒl közepĂ©re helyezze.
A szållító tartó kerékpårra rögzítése:
3. A tartĂł kinyitĂĄsa Ă©s a nyelv kioldĂĄsa (A): Csavarja ki a csavart.
Helyezze a tartót a kerékpår våzåra, és bizonyosodjon meg az
alĂĄbbiakrĂłl:
‱ A szállítást szolgáló tartóba helyezett biciklizár nem zavarja a
pedĂĄlozĂĄsban
‱ A tartót a megfelelƑ helyre szerelte
4. IgazĂ­tsa a pĂĄnt hosszĂĄt a kerĂ©kpĂĄr vĂĄzĂĄnak ĂĄtmĂ©rƑjĂ©hez.
Zårja a tartót a mƱanyag nyelv benyomåsåval (A) a tartó
hĂĄzĂĄba (B).
5. RögzĂ­tse a csavar segĂ­tsĂ©gĂ©vel. GyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy
elĂ©ggĂ© meghĂșzta ahhoz, hogy a biciklizĂĄr tartĂłja ne tudjon
elforogni a kerékpår våzån.
6. A CRITERION biciklizår szållítåsånål mi sem egyszerƱbb:
nyomja az U-lakaton talĂĄlhatĂł mƱanyag vĂ©gzƑdĂ©st a tartĂł
hĂĄzĂĄba, amĂ­g egy kattanĂĄst nem hall.
7. A biciklizĂĄr kioldĂĄsa: nyomja meg a hĂĄz bal oldalĂĄn talĂĄlhatĂł
szĂŒrke gombot.
HU Înainte de a  xa dispozitivul antifurt
CRITERIONℱ pe suportul său de transport:
1. Capătul din plastic, care trebuie introdus ßn suportul de
transport, este montat ßn prealabil pe dispozitivul antifurt, ßnsă
Ăźnspre interior.
2. Poziƣionarea ünspre exterior: Trebuie desfăcut Ɵurubul. Strñngeƣi
totul la loc la maximum. Vă recomandăm să-l poziƣionaƣi ßn
mijlocului toartei.
Fixarea suportului de transport pe bicicletă:
3. Pentru a deschide suportul Ɵi a elibera limba (A): scoateƣi
Ɵurubul. Poziƣionaƣi suportul pe cadrul bicicletei Ɵi asiguraƣi-vă
de următoarele:
‱ După instalarea dispozitivului antifurt pe suportul de transport,
pedalarea nu este ßmpiedicată
‱ Suportul este  xat la locul potrivit
4. AjustaĆŁi lungimea chingii Ăźn funcĆŁie de diametrul cadrului
bicicletei. Închideƣi la loc suportul, introducñnd limba (A)din
plastic Ăźn corpul acestuia (B).
5. Blocaƣi totul cu ajutorul Ɵurubului. Asiguraƣi-vă că acesta este
bine strùns, astfel ßncùt suportul dispozitivului antifurt să nu
alunece pe cadrul bicicletei.
6. Transportarea dispozitivului antifurt CRITERION este extrem
de simplă: Introduceƣi capătul din plastic  xat pe dispozitivul
antifurt ßn corpul suportului pùnă auziƣi un clic.
7. Scoaterea dispozitivului antifurt: Apăsaƣi pe butonul gri din
stĂąnga suportului.
RO Pƙed upevněním bezpečnostního zámku
CRITERIONℱ na pƙepravnĂ­ drĆŸĂĄk:
1. Na bezpečnostnĂ­m zĂĄmku je pƙedbÄ›ĆŸně namontovanĂĄ
plastovĂĄ koncovka, kterĂĄ se zasunuje do pƙepravnĂ­ho drĆŸĂĄku, tato
koncovka ale směƙuje dovnitƙ.
2. Tak, aby směƙovala ven: Povolte ĆĄroub pƙiloĆŸenĂœm imbusovĂœm
klíčem. Sestavu pevně utáhněte. Doporučujeme sestavu umístit
do stƙedu závěsu.
UpevněnĂ­ pƙepravnĂ­ho drĆŸĂĄku na kolo:
3. OtevƙenĂ­ drĆŸĂĄku a uvolněnĂ­ jazĂœÄku (A): OdĆĄroubujte ĆĄroub
pƙiloĆŸenĂœm imbusovĂœm klíčem.
Osaďte drĆŸĂĄk na rĂĄm kola a zkontrolujte:
‱ Zda zĂĄmek osazenĂœ v pƙepravnĂ­m drĆŸĂĄku nebrĂĄnĂ­ v ĆĄlapĂĄnĂ­
na kole.
‱ Zda je drĆŸĂĄk sprĂĄvně nasazenĂœ.
4. Upravte dĂ©lku popruhu v zĂĄvislosti na prĆŻměru rĂĄmu kola.
Uzavƙete drĆŸĂĄk tak, ĆŸe zasunete plastovĂœ jazĂœÄek(A) do pouzdra (B).
5. PƙiloĆŸenĂœm imbusovĂœm klíčem utĂĄhněte ĆĄroub, abyste sestavu
zablokovali. Zkontrolujte, zda je ĆĄroub pevně utaĆŸenĂœ, aby se
drĆŸĂĄk zĂĄmku neotáčel na rĂĄmu kola.
6. Pƙeprava bezpečnostního zámku CRITERION je velmi jednodu-
chá: Zasuƈte plastovou koncovku upevněnou na závěru ve tvaru
U do pouzdra, dokud neuslyĆĄĂ­te zacvaknutĂ­.
7. UvolněnĂ­ zĂĄmku: Sitskněte ĆĄedĂ© tlačítko na levĂ© straně
pouzdra.
CZ
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč Đ·Đ°ĐŒĐșĐ° CRITERIONℱ ĐČ
сĐșĐŸĐ±Ńƒ-ĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ:
1. ĐŸĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐșĐŸĐČыĐč ĐœĐ°ĐșĐŸĐœĐ”Ń‡ĐœĐžĐș ĐŽĐ»Ń ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ° Ń€Đ°ĐŒŃƒ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ° ужД ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ Đ·Đ°ĐŒĐŸĐș, ĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”Đœ
ĐČĐŸĐČĐœŃƒŃ‚Ń€ŃŒ.
2. Đ”Đ»Ń Đ”ĐłĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐČĐŸĐČĐœĐ”: ĐŸŃ‚ĐČĐžĐœŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐČĐžĐœŃ‚ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ
ŃˆĐ”ŃŃ‚ĐžĐłŃ€Đ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đșлюча, ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт. ĐĄĐœĐŸĐČĐ°
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐČсД Đ·Đ°ĐČĐžĐœŃ‚ĐžŃ‚Đ”. Мы рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒ Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°Ń‚ŃŒ
Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ.
ЀОĐșсацоя ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœĐŸĐč сĐșĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”:
3. РазЎДлОтД ĐŽĐČĐ” часто сĐșĐŸĐ±Ń‹ Đž ĐČысĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” защДлĐșу (A):
ĐŸŃ‚ĐČĐžĐœŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐČĐžĐœŃ‚, Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” сĐșĐŸĐ±Ńƒ ĐœĐ° Ń€Đ°ĐŒĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ° таĐș,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹:
‱ ĐŸĐœĐ° была ĐœĐ”ĐżĐŸĐŽĐČĐžĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐ° ĐœĐ° сĐČĐŸĐ”ĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”
‱ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐČ ŃĐșĐŸĐ±Đ” Đ·Đ°ĐŒĐŸĐș ĐœĐ” ĐŒĐ”ŃˆĐ°Đ» Ń…ĐŸĐŽŃƒ пДЎалДĐč
4. ĐžŃ‚Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ Ń€Đ”ĐŒĐœŃ ĐżĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Ńƒ Ń€Đ°ĐŒŃ‹
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°.
Đ°ĐșŃ€ĐŸĐčŃ‚Đ” сĐșĐŸĐ±Ńƒ, ĐČстаĐČĐžĐČ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐșĐŸĐČую ĐșрышĐșу (A) ĐČ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ (B).
5. Đ„ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐČсД ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹. ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ сĐșĐŸĐ±Đ°-
ĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐœĐ”ĐżĐŸĐŽĐČĐžĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐ° ĐœĐ° Ń€Đ°ĐŒĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°.
6. Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ Đ·Đ°ĐŒĐŸĐș CRITERION ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚ĐŸ: ĐČстаĐČŃŒŃ‚Đ”
пластОĐșĐŸĐČыĐč ĐČыступ U-Đ·Đ°ĐŒĐșĐ° ĐČ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ ĐŽĐŸ щДлчĐșĐ°.
7. Đ”Đ»Ń ĐČысĐČĐŸĐ±ĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐŒĐșĐ°: ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ŃĐ”Ń€ŃƒŃŽ ĐșĐœĐŸĐżĐșу с
лДĐČĐŸĐč ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœŃ‹ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ°.
RU CRITERIONℱ kilidini taĆŸÄ±ma braketine
takmadan önce:
1. TaĆŸÄ±ma braketine takılacak plastik uç, kilidinizin ĂŒzerine, ancak iç
kısma doğru ön-montajlıdır.
2. DÄ±ĆŸa yerleƟtirmek için: ÜrĂŒn ĂŒzerindeki vidanın öncelikle
gevƟetilmesi gerekmektedir. Daha sonra montaj için sonuna kadar
sıkÄ±ĆŸtırın. Kelepçenin ortasına monte etmenizi tavsiye ediyoruz.
TaĆŸÄ±ma braketini bisikletinize takmak için:
3. Braketi açmak ve dili (A) serbest bırakmak için: vidayı
gevƟetin. TaĆŸÄ±ma braketini bisikletin gövdesine yerleƟtirin ve
aƟağıdakilerden emin olun:
‱ Kilidiniz taĆŸÄ±ma braketi içine yerleƟtirildiğinde, pedalların
dönĂŒĆŸĂŒ engellenmiyor.
‱TaĆŸÄ±ma braketi yerine sabitlenmiƟ
4. KayÄ±ĆŸÄ±n boyunu bisikletin kadrosunun çapına göre ayarlayın.
Plastik dili (A) kasası içine sokarak braketi kapatın (B).
5. Vidayı sıkÄ±ĆŸtırarak hepsini sabitleyin. Vidanın, kilidinizin bisiklet
etrafında hareket edemeyeceği Ɵekilde, iyice sıkıldığından
emin olun.
6. CRITERION kilidin taĆŸÄ±nması son derece kolaydır: U’nun
askısına sabitlenmiƟ plastik ucu “klik” sesini duyuncaya dek
taĆŸÄ±ma kasasının içine sokun.
7. Kilidinizi serbest bırakmak için: Kutunun solunda bulunan gri
dĂŒÄŸme ĂŒzerine basın.
TK ロック《クăƒȘテăƒȘă‚Șăƒłă€‹ă‚’é‹æŹă‚”ăƒăƒŒăƒˆ
ă«ć–ă‚Šă€ă‘ă‚‹ć‰ă«ïŒš
1.é‹æŹă‚”ăƒăƒŒăƒˆă«ăŻă‚èŸŒă‚€ăƒ•ăƒ©ăƒƒăƒ—ăŻăƒ­ăƒƒă‚Ż
ă«ă‚ă‚‰ă‹ă˜ă‚ç”„ăżă€ă‘ăŠă‚ă‚ŠăŸă™ăŒă€ć†…ćŽă«ă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
2.ă“ă‚Œă‚’ć€–ćŽă«ă™ă‚‹ă«ăŻïŒšăƒă‚žă‚’ă‚†ă‚‹ă‚ăŸă™ă€‚ăă‚Œă‹
ă‚‰ć…šéƒšă‚’ă‚ˆăç· ă‚ă€ă‘ăŸă™ă€‚ăƒăƒŒăźäž­ć€źă«äœçœźă•ă›ă‚‹
ăźăŒäŸżćˆ©ă§ă™ă€‚
è‡Șè»ąè»Šă«é‹æŹă‚”ăƒăƒŒăƒˆă‚’ć›șćźšă™ă‚‹ïŒš
3. ă‚”ăƒăƒŒăƒˆă‚’é–‹ă‘ăŠăƒ•ăƒ©ăƒƒăƒ—ă‚’ć€–ă—ăŸă™(A)ïŒšăƒă‚žă‚’
ç·©ă‚ăŸă™ă€‚
ă‚”ăƒăƒŒăƒˆă‚’è‡Șè»ą è»Šăźăƒ•ăƒŹăƒŒăƒ ă«ć–ă‚Šă€ă‘ăŸă™ïŒš
â€ąé‹æŹéƒšă«ăƒ­ăƒƒă‚Żă‚’ć–ă‚Šă€ă‘ăŸæ™‚ă€ăƒšăƒ€ăƒ«ăŻăƒ–ăƒ­ăƒƒă‚Żă•
れăȘă„ă‚ˆă†ă«ă—ăŸă™ă€‚
â€ąă‚”ăƒăƒŒăƒˆăŻæ­Łéąă«ć‘ă‹ă†ă‚ˆă†ă«ă€ă‘ăŸă™ă€‚
4. è‡Șè»ąè»Šăźăƒ•ăƒŹăƒŒăƒ ćŸ„ă«äŒšă‚ă›ăŠăƒăƒłăƒ‰ăźé•·ă•ă‚’èȘż
çŻ€ă—ăŸă™ă€‚
ăƒ—ăƒ©ă‚čăƒăƒƒă‚Żăźăƒ•ăƒ©ăƒƒăƒ—ă‚’ă‚±ăƒŒă‚čăźäž­ă«ć·źă—ć…„ă‚Œă€ă‚”ăƒ
ăƒŒăƒˆă‚’é–‰ă˜ăŸă™ă€‚
5. ăƒă‚žă‚’ç· ă‚ă€ć…šäœ“ă‚’ć›șćźšă—ăŸă™ă€‚
ă—ăŁă‹ă‚Šăšç· ă‚ăŠăƒ­ăƒƒă‚Żăźă‚”ăƒăƒŒăƒˆăŒè‡Șè»ąè»Šăźăƒ•
ăƒŹăƒŒăƒ ăźć›žă‚Šă‚’ć›žă‚‹ă“ăšăźăȘいよう、
ć›șćźšă—ăŸă™ă€‚
6. ロック《クăƒȘテăƒȘă‚Șăƒłă€‹ăźæŒăĄé‹ăłăŻç°Ąć˜
ă§ă™ïŒšUć­—ćœąăź ăƒ—ăƒ©ă‚čチックぼć‡șăŁćŒ”ă‚Šă‚’
ă‚±ăƒŒă‚čă«ăŻă‚ă“ăżă€ă‚«ăƒăƒƒăšæ­ąăŸă‚‹ăźă‚’çąș
èȘă—ăŸă™ă€‚
7. ăƒ­ăƒƒă‚Żă‚’ć€–ă™ă«ăŻïŒš
ă‚±ăƒŒă‚čćŽéąăźă‚°ăƒŹăƒŒăź
ăƒœă‚żăƒłă‚’æŠŒă—ăŸă™ă€‚
JP
©2014 – Marque DĂ©posĂ©e
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin USA
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland
Sales_uk@mlock.com
www.masterlock.eu
P32026

Produktspezifikationen

Marke: Master Lock
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 8238

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Master Lock 8238 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Master Lock

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-