Master Lock 5415EURD Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Master Lock 5415EURD (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EN - INSTRUCTIONS:
Opening the Select Access door
1. Locate concealed preset combination positioned behind
the product.
2. Open protective cover to reveal the dials.
3. Rotate the dials to the preset combination.
4. Press the release buttons located on the side of the product
to open the door.
5. Guide the door down to fully open.
6. Add or remove keys and access cards.
7. Close compartment door.
8. Scramble combination dials to lock the door to conceal
your combination (A).
9. Close the protective cover (B).
To set a new combination:
The initial preset combination is concealed behind the
product.
1. Open the compartment door (see instruction above).
2. Push the reset lever right and up. The lever remains in this
position.
3. Rotate dials to your desired combination.
4. Push the reset lever down and left, back to the original
position.
5. Close the compartment door.
6. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination (A).
7. Close the protective cover (B).
To hang Select Access wall mount model
For added security, consider installing Select Access in a dis-
crete location You will need: pencil or marker, a cross-head
screwdriver, level, drill and drill bit. For certain surfaces
(masonry) anchors and a hammer are recommended.
1. Open the compartment door (see instruction above)
2. Position the metal mounting plate on the desired surface.
3. Use level to verify the plate is horizontal.
4. Mark the position of the screw holes on the surface.
5. Remove plate.
6. Drill holes.
7. If necessary use hammer to place anchors
8. Place metal mounting plate in Key Lock Box with mounting
plate inside up to holes.
9. Insert and tighten screws.
10. Close compartment door.
11. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination (A)
12. Close the protective cover.
Reminder:
(A) The release buttons will open the Select Access until you
scramble the dials
(B) Keep the protective cover closed to increase weather
resistance and to conceal the dials from view.
Your Select Access should be securely mounted in a discreet
location not visible from a public place and not visible from
general observation.
FR - INSTRUCTIONS :
Ouvrir la porte du Select Access.
1. Derrre lemballage du produit, coupez à l’endroit indiqué
pour découvrir la combinaison qui a été préalablement
installée.
2. Ouvrez la porte de protection pour accéder au cadran de la
combinaison.
3. Tournez les molettes sur la combinaison indiquée (comme
indiqué en 1).
4. Appuyez sur les boutons d’ouverture situés de chaque côté
du produit pour ouvrir la porte.
5. Faites descendre la porte jusqu’en bas pour l’ouvrir
complètement.
6. Ajoutez ou enlevez les clés ou cartes d’accès.
7. Fermez la porte du compartiment
8. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
9. Fermez la porte de protection (B).
Programmer une nouvelle combinaison :
La combinaison préalablement installée est cachée derrière
l’emballage du produit.
1. Ouvrez la porte du compartiment (consultez les instruc-
tions ci-dessus).
2. Déplacez le bouton “reset” vers la droite et en avant. Le
bouton reste dans cette position.
3. Composez votre propre combinaison.
4. Remettez le bouton « reset » dans sa position initiale :
poussez vers le bas et à gauche.
5. Fermez la porte du compartiment.
6. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
7. Fermez la porte de protection (B).
Fixer Select Access sur un mur.
Pour une plus grande sécurité, installez Select Access
dans un endroit discret. Vous aurez besoin : crayon ou
marqueur, tournevis cruciforme, niveau, foret et mèche.
Pour certaines surfaces (béton) des chevilles et un marteau
sont recommandés.
1. Ouvrez la porte du compartiment (consultez les instruc-
tions ci-dessus).
2. Positionnez la plaque de métal sur la surface souhaitée.
3. Utilisez un niveau pour véri er que la plaque est bien
horizontale.
4. Marquez l’emplacement des trous pour les vis sur la surface.
5. Retirez la plaque.
6. Percez les trous.
7. Si besoin utilisez un marteau pour placer les chevilles.
8. Positionnez la boîte à clé sécurisée sur le mur, placez la
plaque de métal à l’intérieur, les trous devant être les uns
en face des autres.
9. Insérez et serrez les vis.
10. Fermez la porte du compartiment
11. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et
cacher votre combinaison (A).
12. Fermez la porte de protection (B).
Rappel :
(A) Les boutons douverture ouvriront le Select Access jusqu’à
ce que vous brouillez la combinaison
(B) Gardez la porte protectrice fermée pour une meilleure
résistance aux intempéries et pour cacher le cadran de la
combinaison.
Votre Select Access doit être solidement monté dans un
endroit discret, non visible d’un endroit public et non visible
d’un point d’observation général.
DE - ANLEITUNG:
Tür des Select Access Safe ö nen
1. Suchen Sie nach der, hinter dem Produkt verdeckten,
voreingestellten Kombination.
2. Schutzabdeckung ö nen um zur Zahlenkombination zu
gelangen
3. Zi ern auf die voreingestellte Kombination drehen
4. Die an den Seiten des Produkts be ndlichen Drücker
betätigen um Tür zu ö nen.
5. Tür ganz herunterlassen bis sie vollständig geö net ist.
6. Schlüssel oder Zugangskarten entnehmen oder hinein-
legen.
7. Tür des Aufbewahrungsfachs schließen.
8. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
9. Schutzabdeckung schließen (B).
Neue Kombination einstellen:
Die ursprünglich voreingestellte Kombination be ndet sich
verdeckt hinter dem Produkt.
1. Tür des Aufbewahrungsfachs ö nen (siehe Anleitung oben).
2. Den Reset Hebel nach rechts und oben drücken. Der Hebel
bleibt in dieser Position.
3. Die gewünschte Zahlenkombination einstellen.
4. Den Reset Hebel in die Ausgangsstellung, nach unten und
links drücken.
5. Tür des Schlüsselaufbewahrungsfachs schließen.
6. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
7. Schutzabdeckung schließen (B).
Installation des Select Access Wandmodell
Bitte installieren Sie das Gerät an einem diskreten Ort,
zu Ihrer zusätzlichen Sicherheit. Sie benötigen: Stift oder
Marker, Kreuzschlitzschraubenzieher, Wasserwaage, Bohrer
und Bohreraufsatz. Bei einigen Ober ächen (Mauerwerk)
ist die Verwendung von Dübel und Hammer zu empfehlen.
1. Tür des Aufbewahrungsfachs ö nen (siehe Anleitung oben)
2. Metallplatte an der gewünschten Fläche ausrichten.
3. Mit der Wasserwaage sicherstellen, dass die Platte gerade
ausgerichtet ist.
4. Position der Schraubenlöcher an der Fläche markieren.
5. Platte entfernen.
6. Löcher bohren.
7. Falls notwendig, mit einem Hammer Dübel einschlagen.
8. Metallplatte, mit der Innenseite vor die Löcher, in die Key
Lock Box einsetzen.
9. Schrauben einsetzen und festziehen.
10. Tür des Schlüsselaufbewahrungsfachs schließen
11. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
12. Schutzabdeckung schließen (B).
Achtung:
(A) Die Zahlenkombination muss verstellt werden, sonst
kann der Schlüsselsafe mit den Drückern jederzeit geö net
werden.
(B) Schutzabdeckung geschlossen halten damit Schlüsselsafe
vor schlechtem Wetter und die Anzeige der Zahlenkombina-
tion vor fremden Blicken geschützt ist.
Ihr Select Access Safe sollte an einem sicheren Platz ange-
bracht werden, nicht einsehbar von ö entlichen Plätzen
und nicht sichtbar von allgemeinen Beobachtern.
DE - INSTRUCTIES:
Het deurtje van Select Access openen
1. Zoek de vooraf ingestelde combinatie achter op het
product.
2. Open de beschermhuls om de cijfers te kunnen draaien.
3. Draai de cijfers naar de vooraf ingestelde combinatie.
4. Druk op de openingsknopjes aan de zijkant van het
product om het deurtje te openen.
5. Duw het deurtje omlaag, zodat het helemaal open is.
6. Doe de sleutels en toegangskaarten erin of haal ze eruit.
7. Sluit het deurtje.
8. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrendelen
en uw combinatie te verbergen (A).
9. Sluit de beschermhuls (B).
Een nieuwe combinatie instellen:
De vooraf ingestelde combinatie is achter op het product
verborgen.
1. Open het deurtje van het vakje (zie instructies hierboven).
2. Duw de resethendel naar rechts en naar boven. Laat de
hendel op deze stand staan.
3. Draai de cijfers naar de door uw gewenste combinatie.
4. Duw de resethendel omlaag en naar links, terug op de
beginstand.
5. Sluit het deurtje van de kluis.
6. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrendelen
en uw combinatie te verbergen (A).
7. Sluit de beschermhuls (B).
Het Select Access wandmodel ophangen
Voor extra zekerheid, installeer Select Access op een discrete
plaats. Benodigdheden: een pen of potlood, kruis-
kopschroevendraaier, waterpas, boormachine en boortje.
Voor sommige oppervlakken (metselwerk) zijn pluggen en
een hamer aanbevolen.
1. Open het deurtje van het vakje (zie instructies hierboven).
2. Plaats het metalen bevestigingsplaatje op het gewenste
oppervlak.
3. Gebruik de waterpas om te controleren of het plaatje
horizontaal hangt.
4. Markeer de plaats van de schroefgaatjes op het oppervlak.
5. Haal het plaatje weg.
6. Boor de gaatjes.
7. Gebruik indien nodig een hamer om de pluggen erin te slaan.
8. Plaats het metalen plaatje in de Key Lock Box en plaats het
geheel op de wand met de gaatjes precies voor elkaar.
9. Steek de schroeven erin en draai ze vast.
10. Sluit het deurtje van het vakje.
11. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrende-
len en uw combinatie te verbergen (A).
12. Sluit de beschermhuls (B).
Herinnering:
(A) De Select Access kan met de openingsknopjes worden
geopend tot u de cijfers door elkaar draait.
(B) Houd de beschermhuls dicht om de kluis tegen weer en
wind te beschermen en de cijfers te verbergen.
Uw Select Access moet stevig worden geïnstalleerd op een
discrete plek, niet zichtbaar vanaf een openbare plaats en
niet zichtbaar vanuit een algemeen observatiepunt.
SP - INSTRUCCIONES
Abrir la puerta Select Access.
1. Corte en el sitio indicado y busque la combinación prees-
tablecida oculta en la parte posterior del producto.
2. Abra la puerta de protección para acceder al dial de la
combinación.
3. Rote los diales a la combinacn indicada (como se muestra en 1).
4. Pulse los botones de liberación situados en cada lado del
producto para abrir la puerta.
5. Hale la puerta hasta abrir completamente.
6. Agregue o quite las llaves o tarjetas de acceso.
7. Cierre la puerta del compartimento.
8. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
9. Cierre la puerta de protección (B).
Con gurar una nueva combinación:
La combinación inicial establecida de fábrica se encuentra
oculta en la parte posterior del embalaje del producto.
1. Abra la puerta del compartimento (consulte las instruc-
ciones anteriores).
2. Mueva el botón «reset” hacia la derecha y arriba. El botón
permanece en esta posición.
3. Componga su propia combinación.
4. Vuelva a colocar el botón “reset en su posición inicial:
presione hacia abajo y a la izquierda.
5. Cierre la puerta del compartimento.
6. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
7. Cierre la puerta de protección (B).
Colgar el compartimento Select Access en
la pared.
Para mayor seguridad, considere instalar Select Access en
una ubicación discreta. Necesita: Lápiz o marcador, destor-
nillador estrella, nivel, taladro y broca para el taladro. Para
ciertas super cies (hormigón) se recomiendan clavijas y
un martillo.
1. Abra la puerta del compartimento (consulte las instruc-
ciones anteriores).
2. Coloque la placa de metal en la super cie deseada.
3. Use un nivel para veri car que la placa está en posición
horizontal.
4. Marque la posición de los ori cios de los tornillos en la
super cie.
5. Retire la placa.
6. Perfore los ori cios.
7.Si es necesario, use un martillo para colocar las clavijas.
8. Coloque el compartimento en la pared, ponga la placa de
metal en la cerradura de la caja, los ori cios deben estar
unos enfrente de otros.
9. Inserte y apriete los tornillos.
10. Cierre la puerta del compartimento.
11. Mezcle los diales de la combinación para cerrar Select
Access y ocultar su combinación (A).
12. Cierre la puerta de protección (B).
Recordatorio:
(A) Los botones de liberación abrirán el compartimento hasta
que se mezclen los diales de la combinación.
(B) Mantenga la puerta protectora cerrada para aumentar la
resistencia al clima y ocultar los diales de la combinación.
Su Select Access debería instalarse en una ubicación
discreta que no sea visible desde un lugar público y que no
se pueda observar fácilmente.
IT - ISTRUZIONI
Aprire lo sportello della Select Access
1. Dietro la confezione del prodotto, tagliare nel punto
indicato per scoprire la combinazione preimpostata.
2. Aprire lo sportello protettivo per accedere al quadrante
della combinazione.
3. Ruotare le rotelline componendo la combinazione indicata
(come indicato al punto 1).
4. Premere i pulsanti per lapertura, che si trovano sui lati del
prodotto, per aprire lo sportello.
5. Abbassare al massimo lo sportello, aprendolo completa-
mente.
6. Introdurre o prelevare le chiavi o le tessere.
7. Chiudere lo sportello della cassaforte.
8. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
9. Chiudere lo sportello protettivo (B).
Programmare una nuova combinazione
La combinazione preimpostata è nascosta dietro la
confezione del prodotto.
1. Aprire lo sportello del compartimento (vedere le istruzioni
riportate sopra).
2. Spostare il pulsante «reset» verso destra e in avanti. Il
pulsante resta in questa posizione.
3. Comporre la propria combinazione.
4. Riportare il pulsante «reset» nella posizione iniziale:
premere verso il basso e a sinistra.
5. Chiudere lo sportello della cassaforte.
6. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
7. Chiudere lo sportello protettivo (B).
Fissare Select Access alla parete
Per una maggiore sicurezza, installare Select Access in un
luogo discreto. Materiale necessario: matita o marcatore,
cacciavite a stella, livella, trapano e punta. Per alcune
super ci (cemento), si consiglia l’uso di tasselli e di un
martello.
1. Aprire lo sportello dello scomparto (vedere le istruzioni
riportate sopra).
2. Posizionare la placchetta di metallo sulla super cie
desiderata.
3. Utilizzare una livella per veri care che la placchetta sia in
posizione perfettamente orizzontale.
4. Segnare la posizione dei fori per le viti sulla super cie.
5. Rimuovere la placchetta.
6. Realizzare i fori.
7. Se necessario, utilizzare un martello per applicare i tasselli.
8. Posizionare la cassetta di sicurezza per le chiavi sulla pa-
rete, disporre la placchetta di metallo all’interno, tenendo
presente che i fori devono corrispondere.
9. Inserire e serrare le viti.
10. Chiudere lo sportello della cassaforte.
11. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
12. Chiudere lo sportello protettivo (B).
Ricordare:
(A) I pulsanti per l’apertura apriranno Select Access  no a
quando non si confonde la combinazione.
(B) Tenere chiuso lo sportello protettivo per una migliore
resistenza alle intemperie e per nascondere il quadrante della
combinazione.
La sua Select Access dovrebbe essere installata in modo
sicuro in un luogo discreto non visibile da un luogo pubblico
e non visibile da un punto di osservazione generale.
PT - INSTRUÇÕES:
Abrir a porta do Select Access cofre.
1. Na parte traseira da embalagem do produto, recortar no
local indicado para descobrir a combinação que foi inserida
previamente.
2. Abrir a porta de proteção para aceder ao quadro da
combinação.
3. Rodar os aros para a combinação mencionada (como
indicado em 1).
4. Pressionar os botões de abertura situados em ambos os
lados do produto para abrir a porta.
5. Fazer descer a porta até baixo para abri-la completamente.
6. Adicionar ou retirar as chaves ou os cartões de acesso.
7. Fechar a porta do cofre.
8. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
9. Fechar a porta de proteção (B).
Programar uma nova combinação:
A combinação inserida previamente está escondida na
parte traseira da embalagem do produto.
1. Abrir a porta do compartimento (consultar as instruções
acima indicadas).
2. Deslocar o botão “reset” para a direita e para cima. O botão
permanece nesta posição.
3. Compor a sua própria combinação.
4. Colocar novamente o botão reset na sua posição inicial:
empurrá-lo para baixo e para a esquerda.
5. Fechar a porta do cofre.
6. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
7. Fechar a porta de proteção (B).
Fixar o cofre Select Access numa parede.
Necessitará de: lápis ou marcador, chave de fendas cruci-
forme, nível, berbequim e broca. Para certas superfícies
(em betão), recomendam-se cavilhas e um martelo.
1. Abrir a porta do compartimento (consultar as instruções
acima indicadas).
2. Posicionar a placa de metal na superfície desejada.
3. Utilizar um nível para veri car se a placa está na horizontal.
4. Assinalar o local dos orifícios para os parafusos na
superfície.
5. Retirar a placa.
6. Fazer os furos para os orifícios.
7. Se necessário, utilizar um martelo para colocar as cavilhas.
8. Posicionar o cofre na parede, colocar a placa de metal no
interior, os orifícios devem estar uns em frente aos outros.
9. Inserir e aparafusar os parafusos.
10. Fechar a porta do cofre.
11. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
12. Fechar a porta de proteção (B).
Importante:
(A) Os botões de abertura abrirão o cofre quando baralhar a
combinação.
(B) Manter a porta protetora fechada para uma melhor resis-
tência às intempéries e para ocultar o quadro da combinação.
O seu Select Access deverá ser instalado num local discreto
não visível a partir de um local público e não visível à
primeira vista.
GR - ΟΔΗΓΙΕΣ:
Ανοίξτε την πόρτα του Select Access
1. Πίσω από τη συσκευασία του προϊόντος, κόψτε στο σημείο
που υποδεικνύεται για να ανακαλύψετε τον συνδυασμό που
ορίστηκε αρχικά.
2. Ανοίξτε την πόρτα προστασίας για να αποκαλύψετε το
καντράν του συνδυασμού.
3. Γυρίστε τους περιστροφικούς διακόπτες στο συνδυασμό
που υποδεικνύεται (όπως υποδεικνύεται στο 1).
4. Πιέστε τα κουμπιά ανοίγματος που βρίσκονται από κάθε
πλευρά του προϊόντος για να ανοίξει η πόρτα.
5. Κατεβάστε την πόρτα μέχρι κάτω για να ανοίξει τελείως.
6. Τοποθετήστε ή αφαιρέστε τα κλειδιά και τις κάρτες
πρόσβασης.
7. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
8. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
9. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).
Για να προγραμματίσετε ένα νέο συνδυασμό
Ο προεπιλεγμένος συνδυασμός είναι κρυμμένος πίσω από
τη συσκευασία του προϊόντος.
1. Ανοίξτε την πόρτα του χώρου τακτοποίησης
(συμβουλευτείτε τις παραπάνω οδηγίες).
2. Μετακινήστε το διακόπτη «reset» δεξιά και προς τα εμπρός.
Ο διακόπτης μένει σε αυτήν τη θέση.
3. Σχηματίστε το δικό σας συνδυασμό.
4. Επαναφέρετε το διακόπτη «reset» στην αρχική του θέση:
πιέστε προς τα κάτω και αριστερά.
5. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
6. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
7. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).
Στερεώστε το Select Access σε έναν τοίχο
Για πρόσθετη ασφάλεια, σας συστήνουμε να τοποθετήσετε
το Select Access σε κάποιο διακριτικό σημείο.
Θα χρειαστείτε: μολύβι ή μαρκαδόρο, σταυροκατσάβιδο,
αλφάδι, τρυπάνι και μύτη τρυπανιού. Για ορισμένες
επιφάνειες (μπετόν) συνιστώνται ούπα και σφυρί.
1. Ανοίξτε την πόρτα του χώρου τακτοποίησης
(συμβουλευτείτε τις παραπάνω οδηγίες).
2. Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα στην επιφάνεια που
επιθυμείτε.
3. Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να επαληθεύσετε ότι η πλάκα
είναι απολύτως οριζόντια.
4. Σημειώστε τα σημεία στα οποία θα γίνουν οι τρύπες για τις
βίδες πάνω στην επιφάνεια.
5. Αφαιρέστε την πλάκα.
6. Ανοίξτε τις τρύπες.
7. Αν απαιτείται, χρησιμοποιήστε σφυρί για να τοποθετήσετε
τα ούπα.
8. Τοποθετήστε την κλειδοθήκη ασφαλείας στον τοίχο,
τοποθετήστε την πλάκα στο εσωτερικό, φροντίζοντας να
είναι πάνω στις τρύπες.
9. Τοποθετήστε τις βίδες και σφίξτε τις.
10. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
11. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
12. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).
Υπενθύμιση:
(A) Τα κουμπιά ανοίγματος θα ανοίγουν το Select Access μέχρι
να απορυθμίσετε το συνδυασμό.
(B) Κρατάτε την πόρτα προστασίας κλειστή για να αυξάνεται η
αντίσταση στην κακοκαιρία και να αποκρύπτεται το καντράν
του συνδυασμού.
Το Select Access θα πρέπει να είναι τοποθετημένο με
ασφάλεια σε κάποιο διακριτικό σημείο, ώστε να μην είναι
ορατό από δημόσιο χώρο και να μην είναι εκτεθειμένο σε
κοινή θέα.
NW - INSTRUKSJONER:
Åpning av Select Access dør
1. Bak emballasjen til produktet  nner du den forhåndsinns-
tilte koden.
2. Åpne opp dekselet for å få tilgang til tallskivene.
3. Vri på tallskivene for å oppnå riktig kode (som oppgitt i 1).
4. Trykk på åpningsknappene på sidene for å åpne døren.
5. Før døren ned til den er helt åpen.
6. Du kan da ta ut eller legge inn nøkler og adgangsskort.
7. Lukk igjen døren.
8. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at koden blir skjult (A).
9. Lukk igjen dekselet (B).
Endring av kode:
Den opprinnelige forhåndsinntilte koden  nner du bak
produktet.
1. Åpne opp døren til nøkkelrommet (se instruksjon over).
2. Skyv reset-hendelen til høyre og oppover. Hendelen forblir
i denne posisjonen.
3. Skyv på tallskivene til du oppnår ønsket kode.
4. Skyv reset-hendelen til venstre nedover, tilbake til den
opprinnelige posisjon.
5. Lukk igjen døren til nøkkelrommet.
6. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at din kode blir skjult (A).
7. Lukk igjen dekselet (B).
Feste av Select Access veggmodell
For ytterligere økt sikkerhet vurder å montere Select Access
på et skult sted. Du trenger følgende: en blyant eller
en merkepenn, en stjernetrekker, et vater, et bor og en
borkrone. På visse underlag (murvegg) kan det være
nødvendig med nagler og hammer.
1. Åpne opp døren til nøkkelrommet (se instruksjon over)
2. Anbring festeplaten i metall på det ønskede underlaget.
3. Bruk et vater for å sikre at platen er plassert vannrett.
4. Marker posisjonen for skruehullene på underlaget.
5. Fjern platen.
6. Bor hullene.
7. Bruk om nødvendig hammeren til å anbringe naglene
8. Plasser metallplaten inne i Key Lock Box, og påse at
hullene be nner seg overfor hverandre.
9. Anbring og stram til skruene.
10. Lukk igjen døren til nøkkelrommet.
11. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at koden blir skjult (A)
12. Lukk igjen dekselet (B).
Påminnelse:
(A) Åpningsknappene vil gjøre det mulig å åpne Select Access
så lenge du ikke har skjult koden.
(B) Dekselet bør holdes lukket, for å bevare produktet mot
klimabelastning og for å skjule tallskivene.
Din Select Access må festes forsvarlig på et skjult sted,
som ikke er synlig fra det o entlige rom eller for innsyn
generelt.
DK - ANVISNINGER:
Åbner Vælg Adgang døren
1. Klip det viste sted bag på produktets emballage for at se
den forhåndsindstillede kode.
2. Åbn den beskyttende klap for at få adgang til kodens felter.
3. Stil rulleknapperne på den forhåndsindstillede kode.
4. Tryk på knapperne til åbning på begge sider af produktet
for at åbne døren.
5. Skub døren ned for at åbne den helt.
6. Tilføj eller  ern nøgler og adgangskort.
7. Luk boksens dør.
8. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A).
9. Luk den beskyttende klap (B).
Sådan programmerer man en ny kode:
Den forhåndsindstillede kode er skjult bag på produktet.
1. Åbn boksens dør (se anvisningerne ovenfor).
2. Skub knappen til nulstilling til højre og opad. Knappen
bliver i denne position.
3. Stil rulleknapperne på den ønskede position.
4. Skub knappen til nulstilling nedad og til venstre, tilbage til
den oprindelige position.
5. Luk nøgleboksens dør.
6. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A).
7. Luk den beskyttende klap (B).
Sådan sætter du den monterede Vælg Adgang model fast
på en mur. Overvej at installere Vælg Adgang på en diskret
placering for ekstra sikkerhed. Du har brug for: en blyant
eller en markør, en stjerneskruetrækker, en vaterpas, en
boremaskine med bor. Til visse over ader (murværk)
anbefales det at bruge rawlplugs og hammer.
1. Åbn boksens dør (se anvisningerne ovenfor)
2. Placer metalpladen på den ønskede over ade.
3. Brug en vaterpas til at kontrollere, at pladen er vandret.
4. Afmærk hullerne til skruerne på muren.
5. Tag pladen væk.
6. Bor hullerne.
7. Brug om nødvendigt en hammer til at sætte rawlplugs ind.
8. Placer Nøgle Lås-boksen på muren, sæt metalpladen ind i
den, således at skruernes huller er ud for hinanden.
9. Sæt skruerne i og spænd dem fast.
10. Luk boksens dør.
11. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A)
12. Luk den beskyttende klap.
Husk:
(A) Man kan åbne Vælg Adgang, så længe koden ikke er
blevet forstyrret.
(B) Hold den beskyttende klap lukket for beskytte boksen
mod lunefuldt vejr og skjule felterne til koden.
Din Vælg Adgang bør være sikkert monteret på en diskret
placering, der ikke er synlig fra et o entligt sted, og som
generelt ikke kan observeres.
Protective Cover
Porte protectrice
Schutzabdeckung
Beschermhuls
Puerta protectora
Sportello protettivo
Porta protetora
Πόρτα προστασίας
Deksel
Beskyttende klap
Release buttons
Boutons d’ouverture
Drücker zum Ö nen
Openingsknopjes
Botones de liberación
Pulsanti per l’apertura
Botões de abertura
Κουμπιά ανοίγματος
Åpningsknapper
Knapper til åbning
# 5415EURD Permanent Wall Mount Model
Modèle à Montage Mural
Modell zur Wandmontage
Wandmodel
Modelo de pared
Modello per montaggio a parete.
Modelo de Instalação na Parede
Επιτοίχιο σταθερό μοντέλο
Permanent veggmontert modell
Model til montering på mur
Key storage compartment
Compartiment de
rangement des clés
Schlüsselaufbewahrungsfach
Sleutelvakje
Compartimento para alma-
cenamiento de llaves
Scomparto per riporre le chiavi
Compartimento de arruma-
ção das chaves
Χώρος τακτοποίησης κλειδιών
Rom for nøkkeloppbevaring
Boks til opbevaring af nøgler
Reset lever
Levier de réinitialisation
Reset Hebel
Resethendel
Palanca de reinicio
Leva di reinizializzazione
Alavanca de reinicialização
Μοχλός επαναρρύθμισης
Reset-hendel
Knap til nulstilling
Position the metal mounting plate using level.
Positionnez la plaque en métal en utilisant un niveau.
Metallplatte mit Hilfe der Wasserwaage an der Wand
ausrichten.
Plaats het metalen plaatje met een waterpas.
Coloque la placa de metal utilizando un nivel.
Posizionare la placchetta in metallo utilizzando una livella.
Posicionar a placa de metal utilizando um nível.
Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα χρησιμοποιώντας αλφάδι.
Anbring monteringsplaten i metall ved hjelp av vater.
Placer metalpladen ved hjælp af en vaterpas.
Mark the position of the screw holes on the surface
Marquez l’emplacement des trous des vis sur la surface.
Position der Schraubenlöcher an der Fche markieren.
Markeer de plaats van de schroefgaatjes op het oppervlak.
Marque la posición de los ori cios de los tornillos en la
super cie.
Segnare la posizione dei fori per le viti sulla super cie.
Assinalar o local dos orifícios para os parafusos na
superfície.
Σημειώστε τα σημεία στα οποία θα γίνουν οι τρύπες για τις
βίδες πάνω στην επιφάνεια.
Marker posisjonen for skruehullene på utsiden.
Afmærk hullerne til skruerne på muren.
Pre-drill holes after marking.
Pré-percez des trous sur les emplacements.
An der Markierung Löcher vorbohren.
Boor de gaatjes voor.
Pre-perfore los ori cios en esas posiciones.
Preforare i punti segnati.
Fazer previamente os furos para os orifícios.
Ανοίξτε τρύπες στα σημεία τοποθέτησης.
Bor huller etter at de har blitt merket.
Bor hullerne efter mærkerne.
Open product and place metal plate inside product.
Ouvrez le produit et positionnez la plaque de métal à
l’intérieur.
Produkt ö nen und Metallplatte einsetzen.
Open het product en plaats het metalen plaatje erin.
Abra el producto y sitúe la placa de metal en el interior.
Aprire il prodotto e posizionare la placchetta in metallo
all’interno.
Abrir o produto e colocar a placa de metal no interior.
Ανοίξτε το προϊόν και τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα
στο εσωτερικό του.
Åpne opp produktet og plasser metallplaten inne i
produktet.
Åbn produktet og placer metalpladen indeni det.
Put product with plate up to pre-drilled pilot holes,
when aligned inset screw in four holes and secure.
Positionnez le produit et la plaque en face des trous,
une fois alignés insérez les 4 vis et vissez.
Produkt mit der Metallplatte an den vorgebohrten
Löchern ausrichten, 4 Schrauben einsetzen und
festschrauben.
Plaats het product met het plaatje op de voorge-
boorde gaatjes en draai de schroeven in de vier gaatjes vast.
Sitúe el producto y la palanca enfrente de los agujeros previamente perforados.
Una vez alineados, inserte los 4 tornillos y fíjelos.
Posizionare il prodotto e la placchetta davanti ai fori, una volta allineati inserire e
serrare le 4 viti.
Posicionar o produto e a placa diante dos orifícios, quando estes estiverem alinha-
dos, inserir os 4 parafusos e aparafusar.
Τοποθετήστε το προϊόν και την πλάκα πάνω στις τρύπες. Μόλις υπάρξει
ευθυγράμμιση, τοποθετήστε τις 4 βίδες και βιδώστε.
Anbring produktet med platen mot de forhåndsborede hullene. Når det hele er
riktig anbragt, sett inn de  re skruene og skru til.
Placer produktet med pladen ud for hullerne, sæt de re skruer i og spænd dem
fast.
5415EURD-Instruction leaflet.indd 1
5415EURD-Instruction leaflet.indd 1
5415EURD-Instruction leaflet.indd 1
5415EURD-Instruction leaflet.indd 15415EURD-Instruction leaflet.indd 1 16/03/2016 11:41
16/03/2016 11:41
16/03/2016 11:41
16/03/2016 11:4116/03/2016 11:41
SW - INSTRUKTIONER:
Öppning av dörren till Select Access
1. Lokalisera den förinställda kombinationskoden dold
produktens baksida.
2. Öppna skyddsdörren för att få tillgång till knapparna.
3. Vrid knapparna till den förinställda koden.
4. Tryck på öppningsknapparna på insidan av produkten för
att öppna dörren.
5. För ner dörren helt för att öppna den till fullo.
6. Lägg in eller ta ut nycklar och tillträdeskort.
7. Stäng dörren till förvaringsskåpet.
8. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
dölja din kombinationskod (A).
9. Stäng skyddsdörren (B).
För att ställa in en ny kombinationskod:
Den ursprungliga förinställda kombinationskoden är dold
bakom produkten.
1. Öppna dörren till förvaringsskåpet (se instruktionerna ovan).
2. Tryck återställningsspaken åt höger och uppåt. Spaken blir
kvar i denna position.
3. Vrid knapparna till önskad kombinationskod.
4. Tryck återställningsspaken nedåt och till vänster, tillbaka
till utgångspositionen.
5. Stäng dörren till förvaringsskåpet.
6. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
dölja din kombinationskod (A)
7. Stäng skyddsdörren (B).
För att hänga upp Select Access med väg-
gupphängning
För ökad säkerhet ska Select Access installeras på en diskret
plats. Du behöver: penna eller märkpenna, en kryss-skru-
vmejsel, vattenpass, borrmaskin och borr. För vissa ytor
(betong) rekommenderas plugg och hammare.
1. Öppna dörren till förvaringsskåpet (se instruktionerna ovan)
2. Positionera upphängningsplattan på den önskade ytan.
3. Använd vattenpasset för att säkerställa att plattan är
horisontal.
4. Märk skruvhålens position på ytan.
5. Ta bort plattan.
6. Borra hålen.
7. Vid behov, använd hammaren för att föra in pluggarna.
8. Placera metallplattan inuti nyckelförvaringsskåpet med
plattan vid hålen.
9. Skruva i skruvarna.
10. Stäng dörren till förvaringsskåpet.
11. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
dölja din kombinationskod (A).
12. Stäng skyddsdörren (B).
Påminnelse:
(A) Man kan öppna Select Access med öppningsknapparna
tills dess att knapparna till kombinationskoden vridits.
(B) Håll skyddsdörren stängd förttre väderbeständighet
samt för att dölja knapparna.
Din Select Access r installeras kert en diskret plats där
den är insynsskyddad från en o entlig plats och allmän insyn.
FN - OHJEET:
Select Access-oven avaaminen
1. Katso tuotepakkauksen taustaan piilotettu tehdasasetettu
numeroyhdistelmä.
2. Avaa suojakansi, pääset valintakiekkoon.
3. Aseta valintakiekkoon valitsemasi numeroyhdistelmä.
4. Avaa ovi painamalla tuotteen molemmissa laidoissa olevia
vapautuspainikkeita.
5. Anna oven laskeutua niin alas että se aukeaa täydellisesti.
6. Lisää tai poista avaimia tai pääsykortteja.
7. Sulje säilytyslokeron luukku.
8. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja yhdis-
telmäsi salaamista varten (A).
9. Sulje suojakansi (B).
Uuden numeroyhdistelmän asettaminen
Alkuperäinen tehtaalla esiasennettu numeroyhdistelmä on
piilotettu tuotepakkauksen taakse.
1. Avaa säilytyslokeron luukku (katso yllä olevat ohjeet).
2. Työnnä reset-painike oikealle ja ylös. Painike jää tähän
asentoon.
3. Käännä valintakiekko omaan numeroyhdistelmääsi.
4. Työnnä reset-painike alas ja vasemmalle, takaisin alku-
peräiseen asentoon.
5. Sulje säilytyslokeron luukku.
6. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja yhdis-
telmäsi salaamista varten (A).
7. Sulje suojakansi (B).
Select Access-seinämallin ripustaminen
Turvallisuuden parantamiseksi asenna Select Access eril-
liseen paikkaan. Tarvitaan: lyijykynä tai tussi, ristipääruu-
vitaltta vesivaaka, porakone ja terä. Joihinkin (betoni)
pintoihin suositellaan kiinnityspultteja ja vasaraa.
1. Avaa säilytyslokeron luukku (katso yllä olevat ohjeet).
2. Aseta metallinen asennuslevy valitsemallesi alustalle.
3. Tarkasta levyn vaakasuoruus vesivaa’alla.
4. Merkitse alustaan ruuvireikien sijainti
5. Poista levy
6. Poraa reiät
7. Käytä tarvittaessa vasaraa kiinnityspulttien asettamiseen.
8. Aseta metallinen asennuslevy avainsäilön sisään reiät
vastakkain.
9. Upota ja kiristä ruuvit.
10. Sulje säilytyslokeron luukku
11. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja
yhdistelmäsi salaamista varten (A).
12. Sulje suojakansi (B).
Muistutus:
(A) Voit avata Select Accessin vapautuspainikkeilla kunnes
valintakiekko on sekoitettu.
(B) Pidä suojakansi suljettuna. Se lisää säänkestävyyttä ja
pitää valintakiekon pois näkyviltä.
Select Access tulisi asentaa turvallisesti erilliseen paikkaan,
jossa se on poissa näkyvistä.
PL - INSTRUKCJE:
Otworzyć drzwi Select Access.
1. Z tyłu opakowania produktu, przeciąć w zaznaczonym
miejscu w celu odczytania ustawionej kombinacji szyfru.
2. Otworzyć drzwi zabezpieczające w celu uzyskania dostępu
do tarczy kombinacji.
3. Ustawić pokrętła zgodnie ze wskazaną kombinacją(jak na 1).
4. Nacisnąć przyciski otwarcia znajdujące się z każdej strony
produktu w celu otwarcia drzwi.
5. Opuścić drzwi w dół w celu całkowitego otwarcia.
6. ożyć lub wyjąć klucze lub kartę dostępową.
7. Zamknąć drzwi skrytki.
8. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania drzwi i
ukrycia kombinacji (A).
9. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Programowanie nowej kombinacji:
Ustawiona kombinacja jest ukryta w tylnej cści opakowania.
1. Otworzyć drzwi zasobnika (patrz instrukcje powyżej).
2. Przemieścić przycisk „reset” w prawo i do przodu. Przycisk
reset pozostaje w tej pozycji.
3. Wybrać własną kombinację.
4. Ustawić przycisk „reset” w początkowym położeniu:
przesunąć w dół i w lewo.
5. Zamknąć drzwi skrytki.
6. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania drzwi i
ukrycia kombinacji (A).
7. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Mocowanie kasetki Select Access do ściany
Dla zwiększenia bezpieczeństwa rozważ zamontowanie
Select Access w dyskretnym miejscu. Niezbędne narzędzia:
ołówek lub pisak, wkrętak krzyżowy, poziomica, wiertło i
wiertarka. W przypadku niektórych powierzchni (beton)
zaleca się użycie kołków i młotka.
1. Otworzyć drzwi zasobnika (patrz instrukcje powyżej).
2. Ustawić płytkę metalową na wybranej powierzchni.
3. Użyć poziomicy do sprawdzenia wypoziomowania płytki.
4. Zaznaczyć położenie otworów śrub na powierzchni.
5. Zdjąć płytkę.
6. Wywiercić otwory.
7. W razie potrzeby użyć młotka do umieszczenia kołków.
8. Ustawić skrytkę na ścianie, umieścić płytkę metalową
wewnątrz skrytki, otwory muszą znajdować się na przeciw
siebie.
9. ożyć i dokręcić śruby.
10. Zamknąć drzwi skrytki.
11. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania drzwi
i ukrycia kombinacji (A).
12. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Przypomnienie:
(A) Przyciski otwarcia umożliwiają otwarcie Select Access do
momentu kiedy kombinacja szyfru nie zostanie przestawiona
(B) Drzwi zabezpieczające powinny być zamknięte w celu
zapewnienia większej odporności na warunki atmosferyczne i
w celu zabezpieczenia tarczy z kombinacją.
Twój Select Access powinien być dobrze zamontowany w
dyskretnym miejscu nie widocznym z miejsca publicznego i
nie jest widoczny na zewnątrz.
HU - UTASÍTÁSOK:
Nyissa ki a Select Access széf ajtaját
1. A termék csomagolásának hátsó oldalán vágja ki a
jelzett részt az előzetesen beállított számkombináció
megismeréséhez.
2. Nyissa ki a védőajtót a számkombináció tárcsáihoz való
hozzáférés érdekében.
3. Forgassa a tárcsákat az 1. pontban jelzett kombinációra.
4. Az ajtó kinyitásához nyomja meg a termék oldalain
található nyitógombokat.
5. A teljes kinyitás érdekében eressze le teljesen az ajtót.
6. Tegye bele a kulcsokat vagy a belépőkártyákat vagy vegye
ki azokat.
7. Zárja be a széf ajtaját.
8. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése érdeké-
ben keverje össze a számok sorrendjét (A).
9. Zárja be a védőajtót (B).
Új számkombináció beállítása:
Az előzetesen beállított kombináció a termék csoma-
golásának hátsó része mögé van elrejtve.
1. Nyissa ki a rekesz ajtaját (lásd a fentebbi utasításokat).
2. Nyomja a „reset gombot jobbra és előre. A gomb ebben a
pozícióban marad.
3. Állítsa be a saját kombinációját.
4. Állítsa vissza a „reset gombot eredeti pozíciójába: nyomja
le és balra.
5. Zárja be a széf ajtaját.
6. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése érdeké-
ben keverje össze a számok sorrendjét (A).
7. Zárja be a védőajtót (B).
A Select Access széf rögzítése a falra
A fokozott biztonság érdekében érdemes lehet a Select
Access széfet valamilyen rejtett helyen elhelyezni.
A következőkre lesz szüksége: ceruza vagy marker, csillag-
csavarhúzó, vízmérték, fúrókészülék és fúrószár. Bizonyos
felületek esetében (beton) ajánlott dűbel és kalapács
használata.
1. Nyissa ki a rekesz ajtaját (lásd a fentebbi utasításokat).
2. Helyezze a fémlemezt a kívánt felületre.
3. A lemez vízszintességének ellenőrzéséhez használjon egy
vízmértéket.
4. Jelölje be a felületen a csavarfuratok helyét.
5. Távolítsa el a lemezt.
6. Fúrja ki a furatokat.
7. Szükség esetén használjon egy kalapácsot a dűbelek
beütésére.
8. Helyezze a fém rögzítőlemezt a széf belsejébe, és azzal
együtt illessze a széfet a furatokhoz.
9. Helyezze be és szorítsa meg a csavarokat.
10. Zárja be a széf ajtaját.
11. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése érdeké-
ben keverje össze a számok sorrendjét (A).
12. Zárja be a védőajtót (B).
Emlékeztető:
(A) A nyitógombok mindaddig kinyitják a Select Access
széfet, amíg a tárcsákat össze nem keveri.
(B) Az időjárási viszonyok elleni jobb ellenállás és a
számkombinációs tárcsák elrejtése érdekében tartsa zárva
a védőajtót.
A Select Access széfet nyilvános helyről nem látható diszkrét
helyen helyezze el, és stabilan rögzítse.
RO - INSTRUIUNI:
Deschideţi uşa Select Access.
1. Pe partea din spate a ambalajului produsului, tăiaţi în
locul indicat pentru a descoperi combinaţia con gurată
în prealabil.
2. Deschideţi uşa de protecţie pentru a avea acces la cadranul
pentru introducerea combinaţiei.
3. Rotiţi moletele pentru a obţine combinaţia indicată (la
punctul 1).
4. Apăsaţi butoanele de deschidere de pe ecare parte a
produsului pentru a deschide uşa.
5. Coborâţi uşa pentru a o putea deschide complet.
6. Adăugaţi sau îndepărtaţi cheile sau cartelele de acces.
7. Închideţi uşa seifului.
8. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a ascunde
combinaţia dumneavoastră (A).
9. Închideţi uşa de protecţie (B).
Con gurarea unei noi combinaţii:
Combinaţia con gurată în prealabil este ascunsă în partea
din spate a ambalajului produsului.
1. Deschideţi uşa compartimentului (consultaţi instrucţiunile
de mai sus).
2. Deplasaţi butonul reset înainte şi la dreapta. Butonul
rămâne în această poziţie.
3. Introduceţi propria combinaţie.
4. Readuceţi butonul „reset în poziţia sa iniţială: apăsaţi-l în
jos şi la stânga.
5. Închideţi uşa seifului.
6. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a ascunde
combinaţia dumneavoastră (A).
7. Închideţi uşa de protecţie (B).
Fixarea seifului Select Access pe un perete
Pentru securitate sporită, instalați Select Access într-o
locație discretă. Veţi avea nevoie de următoarele: creion
sau evidenţiator, şurubelniţă în cruce, nivelă şi burghiu.
Pentru anumite suprafeţe (beton), se recomandă utilizarea
unor dibluri şi a unui ciocan.
1. Deschideţi uşa compartimentului (consultaţi instrucţiunile
de mai sus).
2. Poziţionaţi placa din metal pe suprafaţa dorită.
3. Utilizaţi o nivelă pentru a veri ca orizontalitatea plăcii.
4. Marcaţi pe perete locul găurilor pentru şuruburi
5. Îndepărtaţi placa.
6. Realizaţi găurile.
7. Dacă este cazul, folosiţi un ciocan pentru a introduce
diblurile.
8. Poziţionaţi seiful pe perete, aşezaţi placa metalică în Key
Lock Box (caseta pentru chei) în aşa fel încât găurile să  e
aliniate.
9. Introduceţi şi stngeţi şuruburile.
10. Închideţi uşa seifului.
11. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a
ascunde combinaţia dumneavoastră (A).
12. Închideţi uşa de protecţie (B).
Notă:
(A) Butoanele de deschidere vor deschide Select Access
până în momentul în care amestecaţi ordinea cifrelor care
formează combinaţia.
(B) Ţineţi uşa de protecţie închisă, pentru a avea o mai bună
rezistenţă la intemperii şi pentru a ascunde cadranul pentru
introducerea combinaţiei.
Select Access-ul dvs. trebuie instalat într-o locație discretă
pentru a nu  vizibilă dintr-un loc public sau a nu  vizibilă
ca obiectiv general.
CZ - POKYNY:
Otevřete dvířka Select Accessu
1. Vyhledejte přednastavenou kombinaci skrytou na zadní
straně schránky.
2. Otevřete ochranný kryt, abyste získali přístup ke kombi-
načnímu mechanismu.
3. Číselníkem navolteednastavenou kombinaci (viz
vyobrazení 1).
4. Dvířka otevřete stisknutím tlačítek pro otevření umístěný-
mi na boční straně schránky.
5. Dvířka vysuňte dolů, aby se zcela otevřela.
6. Vložte nebo vyjměte klíče a přístupové karty.
7. Uzavřete dvířka prostoru.
8. Skryjte kombinaci protočením číselníku a dvířka tak
uzamkněte (A).
9. Uzavřete ochranný kryt (B).
Nastavení nové kombinace:
1. Počáteční přednastavená kombinace je skryta na zadní
straně bezpečnostní schránky Otevřete dvířka prostoru (viz.
výše uvedené pokyny).
2. Zatlačte uvolňovací páčkudoprava a nahoru . Páčka
zůstane v této poloze.
3. Číselníkem nastavte vlastní kombinaci.
4. Vraťte resetovací páčku do původní polohy: stlačte ji dolů
a doleva.
5. Zavřete dvířka bezpečnostní schránky.
6. Protočením číselníku skryjte vámi zvolenou kombinaci a
dvířka tak uzamkněte (A).
7. Uzavřete ochranný kryt (B).
Upevně robku Select Access, model na z.
Pro zvýšení bezpečnosti instalujte Select Access na diskré-
tním místě. Budete potřebovat: tužku nebo označovač,
křížový šroubovák, vodováhu, vrtačku a vrták. Pro některé
povrchy (např. beton) doporučujeme použít hmoždinky a
kladívko.
1. Otevřete dvířka prostoru (viz. výše uvedené pokyny).
2. Nasaďte kovovou montážní destičku na zvolené místo.
3. Vodováhou zkontrolujte vodorovnou polohu destičky.
4. Označte polohu otvorů pro šrouby.
5. Odstraňte destičku.
6. Vyvrtejte otvory.
7. V případě poeby zatlučte hmoždinky kladívkem do zdi.
8. Kovovou montážní destičku umístěte do Key Lock Boxu a
slícujte otvory v destičce s otvory ve zdi.
9. Vložte šrouby do otvorů a utáhněte je.
10. Zavřete dvířka prostoru.
11. Protočením číselníku skryjte vámi zvolenou kombinaci a
dvířka tak uzamkněte (A).
12. Uzavřete ochranný kryt (B).
Poznámka:
(A) Tlačítka pro otevření zajistí otevření Select Accessu až do
chvíle, kdy skryjete zvolený číselný kód.
(B) Ochranný kryt musí být uzavřen, aby byla bezpečnost
schránky chráněna před nepříznivým počasím a aby byl skryt
číselník pro zvolení kombinace.
Váš Select Access by měl být bezpečně instalován na
diskrétním místě, které není viditelné z veřejně přístupného
místa, takže se nachází z dohledu.
RU - ИНСТРУКЦИИ:
Как открыть дверцу сейфа Select Access
1. Вскрыть указанное место под упаковкой, где записан
предварительно установленный код для замка.
2. Открыть защитную крышку, чтобы получить доступ к
панели для набора кода.
3. Установить на дисках указанную комбинацию цифр
(см. п. 1).
4. Нажать на кнопки с обеих сторон сейфа, чтобы открыть
дверцу.
5. Отвести дверцу вниз, чтобы она полностью открылась.
6. Положить или взять ключи или карточку для замка.
7. Закрыть дверцу сейфа.
8. Перемешать диски кодового замка в случайном
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш код не
был виден (A).
9. Закрыть защитную крышку (B).
Как установить новый код
Предварительно установленный код скрыт под
упаковкой.
1. Открыть дверцу отделения для ключей (см. выше).
2. Отжать рычажок сброса вправо и вперед,
зафиксировав его в этом положении.
3. Установить свой код
4. Вернуть рычажок сброса в исходное положение,
потянув его вниз и влево.
5. Закрыть дверцу сейфа.
6. Перемешать диски кодового замка в случайном
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш код не
был виден (A).
7. Закрыть защитную крышку (B).
Как установить сейф Select Access на стене
Для обеспечения дополнительной безопасности
необходимо устанавливать сейф Select Access в
недоступном месте. Вам потребуются: карандаш
или маркер, крестообразная отвертка, уровень,
дрель со сверлами. Для некоторых поверхностей
(бетон) рекомендуется использовать дюбели и
молоток.
1. Открыть дверцу отделения для ключей (см. выше).
2. Приложить металлическую накладку на поверхность
для установки.
3. С помощью уровня расположить накладку
горизонтально.
4. Отметить на поверхности стены расположение
отверстий под шурупы.
5. Снять накладку.
6. Просверлить отверстия.
7. При необходимости с помощью молотка вбить в них
дюбели.
8. Поместите в сейф для ключей монтажную пластину, так
чтобы монтажные все отверстия расположились друг
напротив друга.
9. Вставить и ввинтить шурупы.
10. Закрыть дверцу сейфа.
11. Перемешать диски кодового замка в случайном
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш код не
был виден (A).
12. Закрыть защитную крышку (B).
Следует помнить:
(A) Дверцу можно открыть нажатием на кнопки с двух
сторон сейфа Select Access, пока вы не перемешаете
диски с набранной комбинацией.
(B) Пользуйтесь защитной крышкой для защиты от
атмосферных воздействий и чтобы скрыть панель для
набора кода.
Необходимо надежно закрепить сейф Select Access
в недоступном месте так, чтобы он не был виден
посторонним лицам
TK - TALIMATLAR:
Kasanın kapağını açmak için Girişi Seç
1. Ürün ambalajının arkasında, önceden kurulmuş olan şifreyi
bulmak için işaret edilen alanı kesin.
2. Şifre kadranına ulaşmak için koruma kapağını açın.
3. Belirtilen şifreyi ayarlamak için rakamları çevirin (1’de
belirtildiği şekilde).
4. Kapağı açmak için ürünün her iki tarafında bulunan açma
düğmeleri üzerine basın.
5. Kapağı tamamen açmak için aşağı doğru ittirin.
6. Anahtarları veya giriş kartlarını ekleyin veya kaldırın.
7. Kasanın kapağını kapatın.
8. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın. (A).
9. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Yeni şifre ayarlamak için:
Önceden kurulmuş olan şifre ürün ambalajının arkasına
saklanmıştır.
1. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını açın (yukarıda
verilen talimatları inceleyin).
2. “Reset düğmesini sağa ve ileri doğru hareket ettirin.
Düğme bu konumda kalır.
3. Kendi belirlediğiniz şifrenizi girin.
4. “Reset düğmesini ilk konumuna getirin: aşağı ve sola
doğru ittirin.
5. Kasanın kapağını kapatın.
6. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın. (A).
7. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Girşi Seç kasanın duvara sabitlenmesi:
Daha güvenli olması için Girişi Seç kadranını ayrı bir yere
kurun. İhtiyacınız olacak: kalem veya markör, yıldız başlı
tornavida, nivela, matkap ve burgu ucu. Bazı yüzeyler için
(beton) dübel ve çekiç kullanılması tavsiye edilir.
1. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını açın (yukarıda
verilen talimatları inceleyin).
2. Metal plakayı arzuladığınız yüzeye yerleştirin.
3. Plakanın seviyesinin düzgünlüğünden emin olmak için
nivela kullanın.
4. Yüzey üzerinde vida deliklerinin yerini işaretleyin.
5. Plakayı çekin.
6. Delikleri açın.
7. Gerekirse dübelleri yerleştirmek için çekiç kullanın.
8. Kasanın duvar üzerindeki yerini belirleyin, delikleri
karşılıklı gelecek şekilde metal plakayı Anahtar kilit
kutusunun içine yerleştirin.
9. Vidaları yerleştirin ve sıkıştırın.
8. Kasanın kapağını kapatın.
10. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın. (A).
11. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Hatırlatma:
(A) Kasa, siz şifreyi karıştırana dek Giri Seç düğmeleriyle
açılacaktır.
(B) Hava koşullarına kaı daha yüksek direnç sağlanması ve
şifre kadranının gizlenmesi için koruyucu kapağı kapalı tutun.
Girişi Seç kadranı dışarıdan veya general görüş alanından
görülmeyecek bir yere sağlam bir şekilde kurulmalıdır
JP - 使
キー保管を開
1. の裏
2. 保護ーを開け
3. ダを回合わ
4. の側面にを押
5. で完全開け
6. キーやを追加、
7. ボを閉
8. ダコー番号を閉
を隠す(A)
9. 保護ーを閉め (B)
コーの変更
の裏側に
1. ボを開(上記の使用方法
参照)
2. 右そ
ーは位置に
3. ダを回
4. を下て左
に戻
5. キー保存ボ閉め
6. ダコー番号を閉
を隠す(A)
7. 保護ーを閉め (B)
壁設置型モルの設置方法
は選択
め、立た場所
選択検討
必要な鉛筆かー 、十字
水準器 壁の
© 2016 - Marque déposée
Master Lock Company LLC
www.masterlock.com
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-sur-Seine France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland: Sales_uk@mlock.com
Germany: vertrieb_de@mlock.com
www.masterlock.eu
Be sure to record your combination.
Store in safe location.
N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr.
Cerciórese de registrar su combinación.
Almacene en un lugar seguro.
_ _ _ _
P48613
が必要。
1. ボを開(上記の使用
参照)
2. 組付金属表面にのせ
3. 水準器水平かか確
4. ジ穴位置を表
5.
6. ルで
7. 必要れば埋め込金づ使
8. キーボの中組付金属の内
て入れま
所金属取付板キで安全キー
取付板穴で内部
9. ルでジを
10. ボを閉
11. ダコー番号崩し
を隠す(A)
12. 保護ーを閉め (B)
注意
(A) が表示キー安全
な選がダ
(B) ダが見保護ーを
雨風か
立たに公の場
一般的な観
# 5415EURD
Modell för Permanent UpphängningVägg
Seinämalli
Kasetka na klucze do montażu na ścianie
Falra szerelhető modell
Model cu montaj mural
Model pro montáž na zeď
Modelo de Instalação na Parede
Модель для настенного монтажа
Duvara Monte Edilen Model
壁設置型モ
Positionera upphängningsplattan med ett vattenpass.
Käytä vesivaakaa metallilevyn asentamiseen.
Ustawić płytkę metalową za pomocą poziomicy.
Egy vízmérték használatával helyezze el a fémlemezt.
Jelölje be a csavarfuratok helyét a felületen.
Poziţionaţi placa din metal, utilizând o nivelă.
Umístěte kovovou destičku na zeď a vodováhou zajistěte
její vodorovnou polohu.
Определить место монтажа металлической накладки,
пользуясь уровнем.
Bir nivela kullanarak metal plakanın yerini belirleyin.
水準器使組付金属の位置
Märk skruvhålens position på ytan.
Merkitse alustaan ruuvireikien sijainti.
Zaznaczyć położenie otworów śrub na powierzchni.
Jelölje be a csavarfuratok helyét a felületen.
Marcaţi pe perete locul găurilor pentru şuruburi.
Realizaţi în prealabil găurile în locurile marcate.
Označte polohu otvorů pro šrouby.
Отметить на поверхности стены расположение
отверстий под шурупы.
Yüzey üzerinde vida deliklerinin yerini işaretleyin.
表面にジ穴の位置
Förborra hål enligt märkningen.
Esiporaa merkkeihin reiät.
Nawiercić otwory w tych miejscach.
A jelöléseknél fúrja ki a furatokat
Deschideţi produsul şi aşezaţi placa din metal în interior.
Po označení otvory předvrtejte.
Просверлить в этих местах отверстия.
İşaretlediğiniz yerler üzerinde önceden delik açın
Öppna produkten och placera metallplattan inuti.
Avaa tuote ja aseta metallilevy tuotteen sisään.
Otworzyć produkt i włożyć płytkę metalową do
wnętrza.
Nyissa ki a terméket, és helyezze a belsejébe a
mlemezt.
Deschideţi produsul şi aşezaţi placa din metal în
interior.
Schránku otevřete a dovnitř umístěte kovovou destičku.
Открыть сейф и вставить в него металлическую
накладку.
Ürünü açın ve metal plakayı içine yerleştirin.
金属
入れ
Placera produkten med plattan vid de förborrade
hålen. Sätt sedan i skruvarna och dra åt.
Aseta tuote ja levy reikien kohdalle, kun ne ovat
linjassa laita ruuvi neljään reikään ja ruuvaa kiinni.
Ustawić produkt i płytkę na wprost otworów, po
wyrównaniu włożyć 4 śruby i dokręcić.
Illessze a terméket és a lemezt a furatokra, majd
miután egy vonalba kerültek, helyezze be a 4
csavart, és csavarja be azokat.
Aşezaţi produsul şi placa în dreptul găurilor. Odată aliniate, introduceţi şi înşuru-
baţi cele 4 şuruburi.
Nasaďte schránku s destičkou na vyvrtané otvory, vložte do nich 4 šrouby a
utáhněte je.
Расположить сейф вместе с накладкой напротив отверстий, вставить четыре
шурупа и ввинтить их в стену.
Ürünü ve plakayı açmış olduğunuz deliklere göre yerleştirin, hizaladıktan sonra 4
adet vidayı yerleştirerek, sıkıştırın.
の方合わせ、の位
Skyddsdörr
Suojakansi
Drzwi zabezpieczające
Védőaj
Uşă de protecţie
Ochranný kryt
Защитная крышка
Koruyucu kapak
保護カバー
Öppningsknappar
Vapautuspainikkeet
Przyciski otwarcia
Nyitógombok
Butoane de deschidere
Tlačítka pro otevření
Кнопки открытия дверцы
Açma düğmeleri
リリースボタ
Nyckelförvaringsskåp
Avaintensäilytyslokero
Zasobnik na klucze
Kulcstároló rekesz
Compartiment de depozitare chei
Prostor pro uložení klíčů
Отделение для хранения ключей
Anahtar yerleştirme yuvası
キー保管ボックス
Återställningsspak
Reset-painike
Dźwignia inicjalizacji
Visszaállító kar
Manetă de resetare
Páčka pro resetování
Рычажок сброса
Sıfırlama kolu
リセットレバ
5415EURD-Instruction leaflet.indd 2
5415EURD-Instruction leaflet.indd 2
5415EURD-Instruction leaflet.indd 2
5415EURD-Instruction leaflet.indd 25415EURD-Instruction leaflet.indd 2 16/03/2016 11:41
16/03/2016 11:41
16/03/2016 11:41
16/03/2016 11:4116/03/2016 11:41


Produktspezifikationen

Marke: Master Lock
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 5415EURD

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Master Lock 5415EURD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Master Lock

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-