Master Lock 3238EURDAT Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Master Lock 3238EURDAT (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
An d’éviter tout risque de détachement des crochets pendant l’installation de
la sangle, deux personnes sont nécessaires.
Two persons are necessary during the whole process of the releasing of lashing belts.
Always hold the end ttings tightly in order to avoid the risk of unintended loosing.
Zwei Personen sind zum Anbringen des Spanngurtes
notwendig um zu verhindern, dass sich während des
Installierens die Haken lösen.
Om elk risico te vermijden dat de haken tijdens het installeren
van de riemen losschieten, zijn er twee personen nodig.
Per evitare il rischio che i ganci si sgancino durante il
montaggio della cinghia, sono necessarie due persone.
A n de evitar cualquier riesgo de desplazamiento de
los corchetes durante la instalación de la correa, son
necesarias dos personas.
A m de evitar qualquer risco de desprendimento dos ganchos
durante a instalação da correia, são necessárias duas pessoas.
Προκειμένου να αποφεύγεται κάθε κίνδυνος
αποσύνδεσης των γάντζων κατά την τοποθέτηση του
ιμάντα, απαιτούνται δύο άτομα.
For å unngå enhver risiko for at krokene løsner under
installering av stroppen, er det nødvendig med to
personer.
For at undgå enhver risiko for at krogene skal løsnes
under fastgørelse af stroppen skal man være 2 personer.
READ AND OBEY ALL ACCOMPANYING WARNINGS AND INSTRUCTIONS
CAUTION: Loads settle. Check load and straps after rst 10 miles and then every 25-50 miles.
MISE EN GARDE : Réglez la charge. Vériez la charge et les sangles après les 16
premiers kilomètres et ensuite tous les 40-80 kilomètres.
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES PRECAUTIONS D'EMPLOI ET
LES INSTRUCTIONS CI-JOINTES
LESEN UND ALLE ENTHALTENEN WARNUNGEN
UND ANWEISUNGEN BEACHTEN
WARNUNG: Beladung gleichmäßig verteilen. Beladung und
Bänder nach 16 km überprüfen, danach alle 40 -80 km.
LEES EN RESPECTEER ALLE BIJGEVOEGDE
GEBRUIKSANWIJZINGEN EN VOORSCHRIFTEN
OPGEPAST: Regel de lading. Controleer de lading en de
riemen na de eerste 16 kilometer en daarna om de 40-80
kilometer.
SI PREGA DI LEGGERE E RISPETTARE TUTTE LE
PRECAUZIONI D'UTILIZZO E LE ISTRUZIONI ALLEGATE
ATTENTI: Regolate il carico. Vericate il posizionamento del carico
e della cinghia dopo i primi 16 Km e in seguito ogni 40-80 Km.
LEA Y RESPETE LAS PRECAUCIONES Y LAS
INSTRUCIONES DE USO ADJUNTAS
ATENCIÓN: Ajuste la carga. Verique la carga y las correas
después de los primeros 16km y después cada 40-80km
LEIA E SIGA TODAS AS PRECAÕES DE
UTILIZAÇÃO E AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS
CUIDADO : Ajuste a carga. Verique a carga e correias após os
primeiros 16 km e em seguida todos os 40-80 km.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΣΥΝΗΜΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ LES OG OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE
ADVARSLER OG INSTRUKSJONER LÆS OG FØLG ALLE MEDFØLGENDE
ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε το φορτίο. Ελέγξτε το φορτίο και
τους ιμάντες μετά τα πρώτα 16 χιλιόμετρα και στη συνέχεια
κάθε 40 με 80 χιλιόμετρα.
ADVARSEL: Last setter seg. Sjekk lasten og stroppene etter
de første 16 km og deretter etter hver 40-80 km.
ADVARSEL: Stabil last. Kontrollér gods og stropper efter
de første 16 km og derefter hver 40-80 km.
Le non respect de ces consignes risque d’entraîner de graves blessures
ou des dommages matériels.
Failure to comply with these warnings may result in personal injury and
cargo damage.
Warnhinweis: Die Nichteinhaltung dieser Maßnahmen kann
schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Het niet naleven van deze instructies kan ernstige
verwondingen of materiële schade met zich meebrengen. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe
causare gravi lesioni o danni materiali. El incumplimiento de estas consignas conlleva el
riesgo de causar graves lesiones o daños materiales.
O incumprimento destas instruções corre o risco de
causar ferimentos graves ou danos materiais.
Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες, ενδέχεται να προκληθούν
σοβαροί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. Dersom ikke disse forholdsreglene overholdes, er det
en risiko for alvorlige person- eller materielle skader. Hvis disse anvisninger ikke overholdes kan det
medføre alvorlige kvæstelser eller materielle skader.
Notice_E32380016.indd 1
Notice_E32380016.indd 1
Notice_E32380016.indd 1
Notice_E32380016.indd 1Notice_E32380016.indd 1 15/10/2015 18:18
15/10/2015 18:18
15/10/2015 18:18
15/10/2015 18:1815/10/2015 18:18
P43256
Koukkujen irtoamisriskin välttämisen vuoksi hihnan asennukseen tarvitaan kaksi henkiä. För att undvika att krokarna lossnar under installationen av remmen, behövs två personer.
Aby wykluczyć niebezpieczeństwo odpięcia się zaczepów
podczas zakładania pasów, czynność powinny
przeprowadzać dwie osoby.
Annak elkerülése érdekében, hogy a kampók kiakadjanak a
heveder felhelyezése során, két emberre van szükség. Pentru a evita orice risc de desprindere a cârligelor în
timpul instalării chingii, sunt necesare două persoane.
Aby se zabránilo nebezpečí uvolnění háčků během instalace
popruhu, je třeba, aby operaci prováděly dvě osoby.
Чтобы совершенно исключить опасность отцепления
крючков во время закрепления ремня, эту процедуру
следует выполнять вдвоем.
Çengellerin yerlerinden kurtulması riskinden kaçınmak
için, kayışı yerleştirmek için iki kişi gerekmektedir. 定する時外れ危険
るため、行うが必要
LÄS OCH FÖLJ ALLA MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER LUE KAIKKI MUKANA OLEVAT VAROITUKSET JA OHJEET JA NOUDATA NII
VAROITUS: Kuormaliina. Tarkista kuorma ja nauhat ensimmäisten 16
kilometrin jälkeen ja sitten 40–80 kilometrin välein.
VARNING: Laster sätter sig. Kontrollera lasten och remmarna efter de
första 16 kilometerna och sedan varje 40 till 80 kilometer.
PROSIMY O PRZECZYTANIE I STOSOWANIE SIĘ DO
ZAŁĄCZONYCH OSTRZEŻEŃ ORAZ INSTRUKCJI
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić ładunek oraz mocowanie po
pierwszych 16 kilometrach, następnie co 40-80 kilometrów.
OLVASSON EL ÉS TARTSON BE MINDEN KÍSÉRŐ
FIGYELMEZTETÉST ÉS UTASÍTÁST
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE AVERTIZĂRILE
ŞI INSTRUCŢIUNILE AFERENTE
FIGYELMEZTETÉS: A rakomány elrendezése. Ellenőrizze a
rakományt és a hevedereket az első 10 mérföld (16 km) után és
25-50 mérföldenként (40-80 km).
ATENŢIE: Reglaţi sarcina. Vericaţi sarcina şi curelele după
primii 16 km şi apoi la ecare 40-80 km.
PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNA
SOUVISEJÍCÍ VAROVÁNÍ A POKYNY
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Kontrola nákladu. Náklad a
popruhy zkontrolujte po prvních 10 mílích a potom
každých 25-30 mil.
ПРОЧИТАЙТЕ И ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ ВСЕХ ПРИЛАГАЕМЫХ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ TÜM İLGİLİ UYARILAR İLE TALİMATLARI
OKUYUN VE BUNLARA UYUN.
添付の警告説明を全て読み
従っ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Закрепление груза. Проверьте груз и
ремни после первых 10 миль, а затем каждые 25-50 миль.-
UYARI: Yük yerleştirme. 10 mil, ardından her 25 ve 50 mil sonra
yük ve kemerleri kontrol edin.
ご注 積荷を調整す最初の10走行
後に荷重プを点検しの後は25
50検す
©2015-Marque déposée
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin U.S.A.
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-sur-Seine, France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland:
Sales@masterlockuk.co.uk
www.masterlock.eu
Postępowanie niezgodne z instrukcjami może spowodować
poważne obrażenia ciała lub szkody materialne.
Ezen előírások betartásának elmulasztása súlyos
személyi sérülések vagy anyagi kár előfordulásának
veszélyét hordozza magában.
În cazul nerespectării acestor instrucţiuni, există
riscul producerii unor răniri grave sau a unor daune
materiale.
Důsledkem nedodržení těchto bezpečnostních pokynů
mohou být vážná zranění nebo hmotné škody.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vakavia
vammoja tai materiaalisia vahinkoja. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till allvarliga
personskador eller materiella skador.
несоблюдение данных правил может привести к
серьезным травмам или материальному ущербу.
Důsledkem nedodržení těchto bezpečnostních pokynů
mohou být vážná zranění nebo hmotné škody. 注意事項お守ないと怪我
装置が壊れする危険があ
Notice_E32380016.indd 2
Notice_E32380016.indd 2
Notice_E32380016.indd 2
Notice_E32380016.indd 2Notice_E32380016.indd 2 15/10/2015 18:18
15/10/2015 18:18
15/10/2015 18:18
15/10/2015 18:1815/10/2015 18:18


Produktspezifikationen

Marke: Master Lock
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 3238EURDAT
Produktfarbe: Schwarz
Befestigungstyp: Klauenhaken
Höchstgewichtskapazität: 250 kg
Einfach zu bedienen: Ja
Anzahl: 2
Anzahl Produkte pro Versandkarton: 4 Stück(e)
Beste Verwendung: Moving,Towing
Bandlänge: 3000 mm
Ratschentyp: Spannungsratsche
Gurtbreite: 25 mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Master Lock 3238EURDAT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Master Lock

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-