Master Lock 175EURDLH Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Master Lock 175EURDLH (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
To open the lock the first time: SET the combination to
0-0-0-0. DEPRESS shackle and PULL open.
To set your own combination: (REMEMBER: Combination
can only be set when lock is open.)
1. INSERT ‘reset’ tool (A) (enclosed in package) in hole on
side of lock.
2. PUSH key in and TURN key 90˚ in either direction
(key automatically stays in this position). Failure to
exert force while pushing key in will result in a failed
attempt to set or reset combination.
3. SET wheels (B) to desired combination.
4. TURN and remove reset tool. Lock is now set to new
combination. BE SURE TO RECORD YOUR SECRET
COMBINATION.
To Lock: SCRAMBLE the wheels and CLOSE the shackle.
To Reopen: DIAL your secret number and DEPRESS
shackle.
Pour ouvrir lors de la première utilisation: Entrez la
combinaison sur 0-0-0-0. Appuyez sur l’anse et tirez
pour ouvrir.
Sélectionnez votre propre combinaison: (Attention vous
ne pouvez entrer votre combinaison que lorsque le cadenas
est ouvert.)
1. Insérez la clef de codage (A) (fournie dans l’emballage)
dans le trou situé sur le côté du cadenas.
2. Enfoncez la clef de codage et tournez à 90°
indifféremment à droite ou à gauche (la clef reste
automatiquement à 90°). Enfoncez bien la clef avant
de tourner, sinon vous ne réussirez pas à programmer
ou reprogrammer votre combinaison.
3. Placez les molettes (B) sur la combinaison souhaitée.
4. Tournez la clef de codage et retirez-la. Le cadenas
fonctionne maintenant avec la nouvelle combinaison.
Mémorisez votre code secret.
Pour verrouiller: Brouillez les molettes et refermez l’anse.
Pour ouvrir à nouveau: Composez votre code secret et
appuyez sur l’anse.
Das Schloss das erste Mal öffnen: Setzen Sie die
Kombination auf 0-0-0-0. Pressen Sie den Bügel nach
unten und öffnen dann das Schloss.
Ihre eigene Kombination einstellen: (ACHTUNG:
Kombination kann nur bei geöffneten Schloss werden.)
1. Führen Sie den Resetstift (A) (beigepackt) in das seitliche
Loch am Schloss ein.
2. Drücken Sie den Schlüssel gegen den Widerstand
und drehen sie ihn um 90° in irgendeine Richtung (der
Schlüssel bleibt in der Position stehen). Zu starker Druck
beim Einführen des Schlüssels kann zu fehlerhaften
Ein- oder Rückstellung der Kombination führen.
3. Setzen Sie die Räder (B) in die gewünschte Position.
4. Ziehen und entfernen Sie das Resetwerkzeug! Das
Schloss ist nun auf die neue Zahlenkombination
eingestellt. Vergessen sie nicht ihre neue
Zahlkombination zu notieren.
Abschließen: Verstellen Sie die Kombination i-und
Schließen Sie den Bügel.
Wieder öffnen: Stellen sie Ihre Geheimnummer ein, und
drücken Sie den Bügel runter.
Om het slot voor de eerste maal te openen: Zet de
cijferkombinatie op 0-0-0-0. Druk de beugel open.
Om uw eigen geheime kode in te stellen: LET OP: Cijfer
kombinatie kan alleen ingesteld worden als het slot open is.
1. Steek het sleuteltje (A) (geleverd in deze verpakking) in
de daarvoor bestemde opening om uw cijferkombinatie
te kunnen instellen.
2. Steek sleutel in een draai 90° in willekeurige richting
(sleutel blijft in deze positie). Als de sleutel niet diep
genoeg ingebracht is zal de nieuwe kode niet ingesteld
worden.
3. Zet kombinatiewieltjes (B) op de gewenste kombinatie.
4. Draai de instelsleutel en neem die eruit. Het slot is nu
ingesteld voor de nieuwe kode. Registreer uw nieuwe
geheime kode.
Om te sluiten: Draai de wieltjes willekeurig om en sluit
de beugel.
Om te openen: Draai uw geheime kode en druk op de
beugel.
Para abrir el candado por primera vez: Entre la
combinación 0-0-0-0. Presione el arco hacia abajo,
y tire después hacia arriba.
Para selecionar su propia combinación: (ATENCION:
recuerde que el candado tiene que estar abierto para poder
elegir su propia combinación).
1. Inserte la llave «de codificación» (incluida en el embalaje)
en el agujero situado en el costado del candado.
2. Gire la llave a 90˚, que sea a la izquierda o a la derecha.
La llave tiene que estar bien metida, sino no podrá
programar su nueva combinación.
3. Elije la combinación deseada.
4. Gire de nuevo la llave para poder sacarla después. El
candado funciona entonces con la nueva combinación.
No olvide que su combinación es secreta.
Para cerrar el candado: Mezcle la combinación y cierre
el arco.
Para abrirlo de nuevo: Entre su combinación.
Per aprire al primo uso: Entrare la vostra combinazione
sul 0-0-0-0. Premere sull’ansa e tirare per aprire.
Selezionare la vostra propria combinazione:
(ATTENZIONE: Per potere entrare la combinazione, bisogna
avere il lucchetto aperto.)
1. Inserire la chiave di codificazione (A) (fornita ne) nel buco
situato sul lato del lucchetto.
2. Conficcare la chiave di codificazione nel buco e
girare a 90° a destra o a sinistra (la chiave rimane
automaticamente a 90°). Conficcare la chiave
corretamente prima di girare, altrimenti non si riesce a
programmare ne a riprogrammare la combinazione.
3. Sistemare le rotelle (B) sulla combinazione desiderata.
4. Girare la chiave di codificazione e toglierla. Il lucchetto
funziona adesso con la nuova combinazione.
Memorizzare il vostro codice segreto.
Per chiudere: Confondere le rotelle e richiudere l’ansa.
Per aprire di nuovo: Entrare il vostro codice segreto e
premere l’ansa.
Para proceder à primeira abertura do cadeado: Introduz
a combinação 0-0-0-0. Carregue na argola e puxe para
abri-la.
Para programar a sua propria combinação: (Atenção:
Só é possível introduzir-se a combinação com o cadeado
aberto.)
1. Insira a chave de codificação (A) (incluída na embalagem)
no orifício lateral do cadeado.
2. Enfie a chave de codificação no orifício, fazendo-a
rodar para a esquerda ou para a direita a 90° (a chave
fica automaticamente a 90°). Enfie bem a chave antes
de rodar, senão ser-lhe-á impossível proceder à (re)
programação da sua combinação.
3. Coloque os botões na combinação desejada.
4. Rode a chave de codificação e retire-a. A partir daqui, o
cadeado funciona com a nova combinação secreta.
Para trancar: Misture os botões e feche a argola.
Para abrir novamente: Seleccione o seu código secreto e
carregue na argola.
Για να ανοίξετε στην πρώτη χρήση : εισάγετε τιν συνδυασμό
0-0-0-0. Πατήστε την λαβή και τραβήξτε να ανοίξει.
Επιλέξτε τον δικό σας συνδυασμό : (Προσοχή : δεν μπορείτε
να εισάγετε τον συνδυασμό παρά μόνο όταν η επικλείδα είναι
ανοιχτή).
1. Εισάγετε το κλειδί κωδικοποίησης (που έιναι στην
συσκευασία) στην τρύπα που βρίσκεται δίπλα από την
επικλείδα.
2. Εισάγετε το κλειδί κωδικοποίησης και περιστρέψτε κατά
90°, είτε προς αριστερά ή δεξιά (το κλειδί παραμένει
αυτόματα στις 90°). Βάλτε καλά το κλειδί πριν περιστρέψετε,
ειδάλλως δεν θα είναι δυνατός ο προγραμματισμός ή
επαναπρογραμματισμός του συνδυασμού.
3. Βάλτε τους τροχούς στον επιθυμητό συνδυασμό.
4. Περιστρέψτε το κλειδί κωδικοποίησης και τραβήξτε το
έξω. Η επικλείδα δουλέυει πλέον με τον νέο συδυασμό.
Απομνημονεύστε τον μυστικό σας κωδικό.
Για να κλειδώσετε : Γυρίστε τους τροχούς και ξανακλείστε
την λαβή.
Για νέο άνοιγμα : Εισάγετε τον μυστικό σας αριθμό και πιέστε
την λαβή.
175EURD/175EURDLH
E01750006
Når du skal åpne ved første gangs bruk: Still
tallkombinasjonen på 0-0-0-0. Trykk på bøylen og dra i
den for å åpne.
Velg din egen tallkombinasjon: (Nb! Du kan kun stille inn
din egen tallkombinasjon når hengelåsen er åpen.)
1. Sett inn kodenøkkelen (levert i emballasjen) i hullet på
siden av hengelåsen.
2. Sett inn kodenøkkelen og drei den 90° til høyre
eller venstre (nøkkelen forblir automatisk på 90°).
Sett nøkkelen godt inn før du dreier, hvis ikke vil du
ikke kunne programmere eller gjenprogrammere
tallkombinasjonen din.
3. Plasser rulleknappene på ønsket tallkombinasjon.
4. Drei kodenøkkelen og ta den ut. Hengelåsen fungerer nå
med den nye tallkombinasjonen. Lær deg din hemmelige
kode utenat.
For å låse: Bland rulleknappene og lukk igjen bøylen.
For å åpne igjen: Still inn på din hemmelige kode og trykk
på bøylen.
For at åbne hængelåsen første gang: Stil koden på
0-0-0-0. Tryk på bøjlen og træk i den for at åbne.
Vælg din egen kode: (Vær opmærksom på, at du kun kan
danne din egen kode, når hængelåsen er åben).
1. Sæt kodenøglen (den medfølger i emballagen) ind i hullet
på siden af hængelåsen.
2. Tryk kodenøglen ind og drej den 90° enten til højre eller
til venstre (nøglen bliver automatisk på 90°). Tryk nøglen
godt ind, før du drejer, ellers kan du ikke programmere
eller genprogrammere din kode.
3. Stil rulleknapperne på den ønskede kode.
4. Drej kodenøglen og træk den ud. Nu fungerer
hængelåsen med den nye kode. Du skal huske din
hemmelige kode.
For atse: Forstyr rulleknapperne og luk bøjlen.
For at åbne igen: Dan din hemmelige kode og tryk på
bøjlen.
För att öppna vid första användningstillfället: Ange
kombinationen 0-0-0-0. Tryck på handtaget för att öppna.
Välj din egen kod: (Observera att du inte kan ange din
kombination då hänglåset är öppet.)
1. Infoga kodnyckeln (medföljer i förpackningen) i hålet på
sidan av hänglåset.
2. Tryck in kodnyckeln och vrid i 90° antingen till höger eller
vänster (nyckeln stannar automatiskt vid 90°). Tryck in nyckeln
innan du vrider den, annars kommer du inte att kunna
programmera eller omprogrammera din kombination.
3. Placera skivorna i önskad kombination.
4. Vrid om kodnyckeln och dra ut den. Hänglåset fungerar nu
med den nya kombinationen. Memorisera din hemliga kod.
För att låsa: Blanda skivorna och stäng handtaget.
För att öppna på nytt: Ange din hemliga kod och tryck på
handtaget.
Avaa ensikäytöllä seuraavasti: valitse koodi 0.0.0.0. Paina
sankaa ja avaa vetämällä.
Valitse oma koodisi: (voit syöttää koodisi vain lukon
ollessa avattuna.)
1. Aseta (pakkauksessa oleva) koodiavain riippulukon
sivussa olevaan reikään.
2. Paina koodiavainta ja kierrä sitä 90° joko oikealle tai
vasempaan (avain pysyy itsestään 90 asteessa). Paina
voimak¬kaasti koodiavainta ennen sen kiertoa, muutoin
koodiohjelmointi ei onnistu.
3. Kierrä koodirullat halutuksi koodiksi.
4. Kierrä koodiavainta ja vedä se ulos. Riippulukko toimii
nyt uudella koodilla. Merkitse muistiin salakoodi.
Lukitse sekoittamalla koodirullat ja sulje sanka.
Avaa lukko uudelleen valitsemalla salakoodisi ja painamalla
sangasta.
Aby otworzyć przy pierwszym użyciu: Wprowadź kombinac
0-0-0-0. Naciśnij ucho i pociągnij, aby otworzyć.
Wybierz swój własny kod: (Nie można wprowadzić własnego
kodu gdy kłódka jest otwarta.)
1. óż klucz kodowania (w opakowaniu) do otworu
znajdującego się z boku kłódki.
2. Przyciśnij klucz kodowania i przekręć go o 90° w lewo lub w
prawo (klucz automatycznie pozostanie w położeniu 90°).
Przed przekręceniem klucza, należy go przycisnąć, w innym
razie programowanie nowego kodu się nie uda.
3. Wybierz własną kombinację za pomocą pokręteł.
4. Przekręć i wyciągnij klucz kodowania. Kłódka działa z nowym
kodem. Zapamiętaj swój kod.
Aby zaryglować: Przestaw pokrętła i zamknij ucho.
Aby otworzyć: Ustaw swój kod i naciśnij ucho.
A lakat nyitása első alkalommal : A számzárat állítsa 0.0.0.0-ra.
Nyomja le a fület, és húzza meg a nyitáshoz.
Válassza ki saját kombinációját : (Figyelem ! Csak akkor
állíthatja be saját kombinációját, ha a lakat nyitva van.)
1. Tegye be a (csomagban található) kódkulcsot a lakat oldalán
található lyukba.
2. Nyomja be a kódkulcsot, és fordítsa el 90°-al akár balra, akár
jobbra (a kulcs automatikusan a 90°-os állásban marad).
Nyomja be erősen a kulcsot, mielőtt elfordítja, különben nem
sikerül be- vagy átprogramoznia a kombinációját.
3. Állítsa a számkerekeket a kívánt kombinációra.
4. Fordítsa el a kódkulcsot, és húzza ki. A lakat mostantól az új
kombinációval működik. Jegyezze meg titkos kódját.
Lezárás : keverje össze a számokat, és zárja vissza a fület.
Újbóli kinyitás : Állítsa be a titkos számkódot, és nyomja
meg a fület.
Pentru a deschide la prima utilizare: Introduceţi combinaţia
pe 0-0-0-0. Apăsaţi pe toartă şi trageţi pentru a deschide.
Alegeţi-vă propria dumneavoastră combinaţie: (Atenţie, nu
puteţi să vă introduceţi combinaţia decât atunci când lacătul
este deschis.)
1. Introduceţi cheia de codicare (furnizată în ambalaj) în gaura
situată în partea laterală a lacătului.
2. Apăsaţi cheia de codicare şi rotiţi la 90° în oricare parte,
dreapta sau stânga (cheia rămâne automat la 90°). Apăsaţi
bine cheia înainte de a o roti, în caz contrar nu veţi reuşi să vă
programaţi sau reprogramaţi combinaţia.
3. Potriviţi rotiţele pe combinaţia dorită.
4. Rotiţi cheia de codicare şi scoateţi-o. Lacătul funcţionează
acum cu noua combinaţie. Memoraţi-vă codul secret.
Pentru blocare: Învârtiţi rotiţele şi închideţi din nou toarta.
Pentru a deschide din nou: Formaţi codul dumneavoastră
secret şi apăsaţi toarta.
Otevření při prvním poití: Zadejte kombinaci 0.0.0.0.
Stiskněte ucho a zatáhněte za něj, aby se otevřelo.
Zadejte svou vlastní kombinaci: (Pozor, vlastní kombinaci lze
zadat pouze když je zámek otevřený.)
1. Vložte šifrovací klíč (dodávaný v balení) do otvoru umístěného
na boční straně visacího zámku.
2. Zatlačte šifrovací klíč a otočte jej do polohy 90° buď
vpravo nebo vlevo (klíč automaticky zůstane v poloze 90°).
ed otočením klíč řádně zatlačte, jinak nebudete moci
naprogramovat nebo přeprogramovat svou kombinaci.
3. Nastavte otočné kroky na požadovanou kombinaci.
4. Otočte šifrovacím klíčem a vyjměte jej. Visací zámek nyní
funguje s novou kombinací. Zapamatujte si svůj tajný kód.
Zamykání: Zamíchejte otočné kroužky a uzavřete ucho.
Opětovné otevření: Zadejte svůj tajný kód a stiskněte ucho.
Для открытия при первом использовании: ввести
комбинацию 0.0.0.0. Нажать на ручку, потянуть и отрыть
дверцу.
Как задать личный код: (Внимание: код не может быть
задан при открытой дверце.)
1. Вставить ключ кодирования (поставляется в комплекте) в
отверстие рядом с замком.
2. Утопить ключ и повернуть на 90° в любую сторону
(ключ автоматически остановится на 90°). Чтобы
запрограммировать свою комбинацию, необходимо
полностью утопить ключ перед поворотом.
3. Установить указатели в желаемое положение.
4. Повернуть ключ и потянуть обратно на себя. Задана новая
комбинация замка. Запомните ваш код.
Для блокировки замка: сместить указатели и вернуть
ручку в прежнее положение.
Для последующего открытия: набрать свой код и нажать
на ручку.
İlk kullaniş esnasında : Şifreyi 0.0.0.0 konumuna getiriniz.
Halkanın üstüne basınız ve açılması için çekiniz.
Kendi şifrenizi seçiniz : (Dikkat kendi şifrenizi, sadece asma
kilitin açık olduğu zaman girebilirsiniz.)
1. Kot anahtarını (ambalaj ile beraber verilen) asma kilitin yan
tarafındaki bulunan deliğin içine sokunuz.
2. Kot anahtarının üstüne basarak sağ veya sol yöne 90°
dereceye çeviriniz anahtar otomatik olarak 90° derecede
duruyor). Anahtarı döndürmeden önce üstüne iğce basınız,
yoksa kendi şifrenizi ne programlayabilirsiniz ne de yeniden
programlayabilirsiniz.
3. Ayar tekerlerini istediğiniz şifreye getiriniz.
4. Kot anahtarını döndürünüz ve çekiniz. Asma kilit şimdik yeni
şifre ile çalışıyor. Kendi şifrenizi ezberleyiniz.
Kilitlemek için : ayar tekerlerini çevirerek şifreyi bozunuz ve
halkayı kapatınız.
Yeniden açmak için : Kendi şifrenizi giriniz ve halkanın üstüne
basınız.
初めてご使用される際は、0.0.0.0のコードに合わせます。
レバーを押した後、引いて開けます。
お好きなコード番号を選びます(南京錠が開いている時
にしか、コード番号を合わせることができないのでご注
意ください)。
1. 備え付けのコードキーを、南京錠の側面にある穴に
入れます。
2. コードキーを押し込み、右か左に90度回転させます(キ
ーは90度に保たれたままになります)。回転させる前に
キーをよく押し込んでください。そうしないと、コード
番号を合わせることができません。
3. お好きなコード番号を合わせます。
4. コードキーを回した後、引き出します。南京錠は、新し
いコード番号で機能するようになります。コード番号を
覚えてください。
ロックするには番号をばらばらにし、バーを閉じます。
再び開けるには、コード番号を合わせ、レバーを押し
ます。


Produktspezifikationen

Marke: Master Lock
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 175EURDLH

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Master Lock 175EURDLH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Master Lock

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-