Marta MT-2232 Bedienungsanleitung

Marta Entpiller MT-2232

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Marta MT-2232 (8 Seiten) in der Kategorie Entpiller. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
1
МАШИНКА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАТЫШКОВ
Руководство по эксплуатации
LINT REMOVER
User manual
МАШИНКА ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ КАТИШКІВ
Посібник з експлуатації
МАШИНКА МАЛА АУЛА ТАУЫ ШІНҚҰ ҚТЫҢ Қ Ҥ
Пайдалану бойынша н с аулыұ қ қ
MT- 2 223
RUS
Руководство эксплуатации по
2
GBR
User manual
4
UKR
Посібник з експлуатації
5
KAZ
Пайдалану бойынша н с аулы ұ қ қ
6
BLR
Кіраўніцтва эксплуатацыі па
7
2
RUS Комплектация
1. Съемный контейнер
для сбора катышков
2. Защитная
металлическая сетка
3. Корпус
4. Переключатель Вкл./
Выкл. (On Off / )
5. Штекер
6. Кабель для зарядки
7. Щеточка
GBR Parts list
1. Removable lint container
2. Protective metal grid
3. Housing
4. On / Off switch
5. Appliance plug
6. Adapter
7. Brush blades cleaning for
BLR Камплектацыя
1. Здымны кантэйнер
для збору галак
2. Ахоўная металічная
сетка
3. Корпус
4. Перамыкач Укл. /
Выкл. (On / Off)
5. Штекер
6. Адаптар
7. Шчотачка для чысткі
лѐзаў
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем
руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом .
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
KAZ Б лұтауардыңнақты жина ығосы н с аулыұ қ қта жариялан аннанғбасқа болуы м мкінү. Сатушы
тауарды берген кезде жина м ғын ұқият . тексеріңіз
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в омуць посібнику. Уважно
перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
FIN Kyseisen tuotteen todellisen pakkauksen kokoonpano voi erota tässä ohjeessa esitetystä kokoonpanosta.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным
дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Прибор предназначен для снятия катышков с одежды и других текстильных изделий.
Не допускается использование прибора для бритья лица.
Прибор не предназначен для бритья тканей с длинным ворсом.
Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
3
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не следует чистить данным прибором деликатные ткани.
Если Вы не используете прибор в течение длительного времени, извлеките из него батарейки.
Не используйте прибор в качестве машинки для бритья.
Не удаляйте катышки с одежды, надетой на человека.
Не используйте машинку для обработки махровых и ворсистых тканей, вышивок и т.п.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Перед первым изпользованием поставьте прибор на зарядку. Для этого втсавьте шнур для зарядки в разъем устройста.
Убедитесь что кнопка включения вы ючена. Время полной зарядки составляет примерно 10 часов. Полностью заряженной аккумуляторной батареи хватает до 30 минут работы.кл
Срок службы аккумулятора зависит от частоты и длительности использования машинки. Если машинка не заряжалась более 6 месяцев, аккумулятор разрядится, и срок его службы
будет короче. Поэтому, даже при нерегулярном использовании, рекомендуется заряжать машинку, как минимум, каждые 6 месяцев.
Внимание! для продления срока службы аккумуляторной батареи пользуйтесь машинкой до полной ее разрядки, затем полностью зарядите батарею.
Положите одежду на ровную поверхность (например, на гладильную доску) и расправьте ее, чтобы не было складок.
Перед начало работы снимите защитный колпачек. Установите переключатель (Вкл./ Выкл.) в положение и плавными круговыми движениями без нажима обработайте ON/OFF ON
изделие.
ВНИМАНИЕ: Сильно не прижимайте машинку к одежде, чтобы не повредить ткань или защитную сетку.
Чтобы выключить прибор, установите переключатель (Вкл./ Выкл.) в положение “ ”. ON/OFF OFF
Извлеките контейнер для сбора катышков и очистите его от содержимого.
ЧИСТКА И УХОД
Регулярно удаляйте катышки из контейнера.
Аккуратно снимите металлическую сетку плоским краем отвертки или монеткой. Осторожно извлеките лезвия и очистите их щеточкой.
Установите лезвия обратно на ось и аккуратно их поверните. Установите на место металлическую сетку.
Протрите корпус прибора мягкой влажной тканью.
Не используйте для чистки абразивные средства и химические растворы.
Протрите машинку насухо.
Своевременно заряжайте прибор по мере его разрядки.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед тем как убрать прибор, выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.
Храните прибор в сухом месте.
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен.
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с
обычным бытовым мусором.
УДАЛЕНИЕ БАТАРЕИ


Produktspezifikationen

Marke: Marta
Kategorie: Entpiller
Modell: MT-2232

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Marta MT-2232 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten