Manhattan 461207 Bedienungsanleitung
Manhattan
Projektorzubehör
461207
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Manhattan 461207 (3 Seiten) in der Kategorie Projektorzubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Universal Projector Wall or Ceiling
Mount Instructions
Models 461207, 461191
manhattanproducts.com
MH-461207-461191_QiG-0616_REV5.01
Printed on recycled paper.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe naleĆŒÄ
do ich wĆaĆcicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietĂ dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen ïŹnden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.
Español: Si desea obtener informaciĂłn sobre la garantĂa, visite manhattanproducts.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczÄ
ce gwarancji znajdujÄ
siÄ na stronie manhattanproducts.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.
En MĂ©xico: PĂłliza de GarantĂa Manhattan â Datos del importador y responsable ante el consumidor IC In-
tracom MĂ©xico, S.A.P.I. de C.V. âą Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, CuautitlĂĄn Izcalli,
Estado de MĂ©xico, C.P. 54730, MĂ©xico. âą Tel. (55)1500-4500
La presente garantĂa cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricaciĂłn en sus materiales
y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo
en que se agote totalmente su contenido por su propia funciĂłn de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demås productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condi-
ciones:
1. Todos los productos a que se reîere esta garantĂa, ampara su cambio fĂsico, sin ningĂșn cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuen-
tan con reparaciones, ni refacciones,
ya que su garantĂa es de cambio fĂsico.
3. La garantĂa cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fĂĄbrica y no incluye en ningĂșn caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantĂa bastarĂĄ con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom MĂ©xico, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquiriĂł, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, nĂșmero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisiciĂłn. Esta garantĂa no es vĂĄlida en
los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser
reparado por el consumidor o terceras personas.
English: Universal Projector Wall or Ceiling
Mount
Safety Precautions
âąî Use with products heavier than the rated weights indicated may
result in instability, causing possible injury.
âąî Be sure that you understand all instructions before you begin
assembly. Ensure that you have received all parts according to
the component checklist prior to installation.
âąî Safety gear and proper tools must be used. This product should
only be installed by professionals.
âąî This product is designed to be installed on wood stud walls,
solid concrete walls or brick walls.
âąî Make sure that the supporting surface will safely support the
combined weight of the equipment and all attached hardware
and components.
âąî Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN
mounting screws.
âąî This product is intended for indoor use only.
âąî Maintenance: Check that the bracket is secure and safe to use at
regular intervals (at least every three months).
Sicherheitshinweise
âąî Die Verwendung mit Produkten, die das zulĂ€ssige Gewicht
ĂŒberschreiten, kann SchĂ€den und Verletzungen verursachen.
âąî Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfĂ€ltig
durch. PrĂŒfen Sie vor der Montage, dass alle Teile auf der
Teileliste im Lieferumfang enthalten sind.
âąî Es mĂŒssen SicherheitsausrĂŒstung und passendes Werkzeug
verwendet werden. Die Montage des Produktes sollte nur von
Fachleuten durchgefĂŒhrt werden.
âąî Dieses Produkt kann auf WĂ€nden mit Fachwerk, massiven
Beton-oder SteinwÀnden montiert werden.
âąî Achten Sie darauf, dass alle tragenden OberîĂ€chen das gesamte
Gewicht von GerÀten und allen zusÀtzlichen Bauteilen sicher
tragen können.
âąî Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und ZIEHEN
SIE SIE NICHT ZU FEST AN.
âąî Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen verwendet werden.
âąî Wartung: Die Halterungsklammer regelmĂ€Ăig auf Sicherheit
und StabilitĂ€t prĂŒfen (am besten alle drei Monate).
Precauciones de seguridad
âąî Utilizar con productos de mayor peso al indicado en los lĂmites
de peso podrĂa ocasionar inestabilidad y posibles heridas
personales.
âąî Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones. AsegĂșrese de que haya recibido todas las
piezas segĂșn la lista de veriîcaciĂłn de componentes para la
instalaciĂłn.
âąî Se debe usar tanto equipo de seguridad, asĂ como las
herramientas apropiadas. Este producto solo debe ser instalado
por profesionales.
âąî Este producto estĂĄ diseñado para instalaciones en paredes de
madera solida, concreto sĂłlido o bloques.
âąî AsegĂșrese de que la superîcie de îjaciĂłn sostenga de manera
segura el peso total de equipo y todos sus componentes y
hardware.
âąî Utilice los tornillos de ensamble suministrados y NO aplique
demasiada tensiĂłn a los tornillos.
âąî Este producto estĂĄ diseñado exclusivamente para uso en
interiores.
âąî Mantenimiento: Compruebe periĂłdicamente que el soporte
esté asegurado y listo para usar (al menos cada tres meses).
Précautions de sécurité
âąî Lâutilisation de produits plus lourds que les poids nominaux
indiqués peut entraßner une instabilité causant des blessures
potentielles.
âąî Avant de commencer lâassemblage, assurez-vous que vous
comprenez toutes les instructions et que vous avez reçu toutes
les piĂšces selon la liste de vĂ©riîcation des composants.
âąî Vous devez utiliser un Ă©quipement de sĂ©curitĂ© et des outils
adaptĂ©s. Ce produit devrait ĂȘtre installĂ© uniquement par des
professionnels.
âąî Ce produit est conçu pour ĂȘtre installĂ© sur des murs avec
poteaux en bois, des murs en béton massif ou murs en brique.
âąî Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sĂ©curitĂ©
le poids combinĂ© de lâĂ©quipement et de tous les matĂ©riaux et
composantes associés.
âąî Utilisez les vis de montage fournies et NE SERREZ PAS TROP les
vis de montage.
âąî Ce produit est conçu pour une utilisation en intĂ©rieur
uniquement.
âąî A intervalles rĂ©guliers (au moins tous les trois mois) vĂ©riîez que
le support est dâutilisation sĂ»re et îable.
Ćrodki ostroĆŒnoĆci
âąî UĆŒywanie wraz ze stojakiem produktĂłw ciÄĆŒszych od podanego
obciÄ
ĆŒenia znamionowego moĆŒe prowadziÄ jego niestabilnoĆci
oraz powodowaÄ potencjalne szkody.
âąî Przed rozpoczÄciem montaĆŒu upewnij siÄ, ĆŒe rozumiesz
wszystkie instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczÄ
ce
bezpieczeĆstwa. SprawdĆș wszystkie dostÄpne elementy z
ulotkÄ
upewniajÄ
c siÄ, ĆŒe niczego nie brakuje.
âąî NaleĆŒy stosowaÄ odzieĆŒ ochronnÄ
oraz odpowiednie narzÄdzia.
Produkt powinien byÄ instalowany przez osoby posiadajÄ
ce
odpowiednie kwaliîkacje.
âąî Produkt przeznaczony jest do montaĆŒu na Ćcianach
wykonanych z betonu lub cegĆy.
âąî Upewnij siÄ, ĆŒe powierzchnia noĆna utrzyma ĆÄ
czny ciÄĆŒar
produktu oraz wszystkich zamocowanych i podĆÄ
czonych
urzÄ
dzeĆ oraz komponentĂłw.
âąî UĆŒywaj Ćrub doĆÄ
czonych do zestawu, pamiÄtajÄ
c aby przy
dokrÄcaniu ich nie przeciÄ
gaÄ.
âąî Produkt przeznaczony jest do uĆŒytku wewnÄ
trz pomieszczeĆ.
âąî Konserwacja: StabilnoĆÄ uchwyty naleĆŒy sprawdzaÄ co trzy
miesiÄ
ce upewniajÄ
c siÄ, ĆŒe wszystkie elementy ĆÄ
czÄ
ce sÄ
bezpieczne.
Misure di sicurezza
âąî Lâutilizzo con prodotti piĂč pesanti di quelli indicati puĂČ causare
instabilitĂ e possibili infortuni.
âąî Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi
di averle comprese completamente prima di iniziare
lâassemblaggio. Maneggiare tutte le parti con cura e veriîcare la
lista delle parti per assicurarsi che nulla sia mancante.
âąî Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e strumenti adeguati.
Questo prodotto dovrebbe essere installato solo da
professionisti.
âąî Questo prodotto Ăš stato progettato per essere installato su
robusti muri di cemento o mattoni.
âąî Assicurarsi che la superîcie di appoggio possa sostenere in
modo sicuro il peso combinato delle attrezzature e di hardware
e component allegati.
âąî Utilizzare le viti di îssaggio in dotazione e NON STRINGERLE
ECCESSIVAMENTE.
âąî Questo prodotto Ăš destinato esclusivamente allâuso interno.
âąî Manutenzione: Controllare le parti congiunte, ogni tre mesi,
assicurandosi che tutti i collegamenti siano sicuri.
Important: Read before use. âą Importante: Leer antes de usar.
manhattanproducts.com
Deutsch: Universal Decken- und Wandhalterung
fĂŒr Beamer
Español: Soporte universal de proyector para
muro o techo
Français: Support de montage mural ou au
plafond universel pour projecteur
Polish: Uniwersalny Uchwyt Ćcienny i Suîtowy
do Projektora
Italiano: Staîa Universale a parete o a soîtto
per proiettori
4a
4b
5
6
7
A
B
C
D
E
1
3
2
Produktspezifikationen
Marke: | Manhattan |
Kategorie: | Projektorzubehör |
Modell: | 461207 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 461207 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Projektorzubehör Manhattan
10 August 2024
9 August 2024
Bedienungsanleitung Projektorzubehör
- Projektorzubehör Da-Lite
- Projektorzubehör Sanyo
- Projektorzubehör BenQ
- Projektorzubehör Nedis
- Projektorzubehör Sony
- Projektorzubehör Panasonic
- Projektorzubehör Auna
- Projektorzubehör Optoma
- Projektorzubehör Casio
- Projektorzubehör ViewSonic
- Projektorzubehör Vogel's
- Projektorzubehör Vision
- Projektorzubehör Barco
- Projektorzubehör InFocus
- Projektorzubehör NEC
- Projektorzubehör Sanus
- Projektorzubehör NewStar
- Projektorzubehör Speaka
- Projektorzubehör Projecta
- Projektorzubehör Peerless-AV
- Projektorzubehör Peerless
- Projektorzubehör Chipolino
- Projektorzubehör XGIMI
- Projektorzubehör Chief
- Projektorzubehör Christie
- Projektorzubehör Konig & Meyer
- Projektorzubehör Gabor
- Projektorzubehör V7
- Projektorzubehör Tempest
- Projektorzubehör Elite Screens
- Projektorzubehör Gravity
- Projektorzubehör Unicol
- Projektorzubehör Roadinger
- Projektorzubehör My Wall
- Projektorzubehör Kingpin Screens
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
28 September 2024
23 September 2024
15 September 2024
13 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024