Manhattan 461184 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Manhattan 461184 (3 Seiten) in der Kategorie Projektorzubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
manhattanproducts.com
MH-461184-461177_QiG-0716_REV5.02
Printed on recycled paper.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe naleĆŒÄ… do ich wƂaƛcicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietĂ  dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen ïŹnden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattanproducts.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattanproducts.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.
En MĂ©xico: PĂłliza de GarantĂ­a Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC In-
tracom MĂ©xico, S.A.P.I. de C.V. ‱ Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, CuautitlĂĄn Izcalli,
Estado de MĂ©xico, C.P. 54730, MĂ©xico. ‱ Tel. (55)1500-4500
La presente garantĂ­a cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricaciĂłn en sus materiales
y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo
en que se agote totalmente su contenido por su propia funciĂłn de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demås productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condi-
ciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantĂ­a, ampara su cambio fĂ­sico, sin ningĂșn cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuen-
tan con reparaciones, ni refacciones,
ya que su garantĂ­a es de cambio fĂ­sico.
3. La garantĂ­a cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fĂĄbrica y no incluye en ningĂșn caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantĂ­a bastarĂĄ con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom MĂ©xico, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquiriĂł, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, nĂșmero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisiciĂłn. Esta garantĂ­a no es vĂĄlida en
los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser
reparado por el consumidor o terceras personas.
Universal Projector Ceiling Mount
Instructions
Models 461184, 461177
English: Universal Projector Ceiling Mount
Safety Precautions
‱ Use with products heavier than the rated weights indicated may
result in instability, causing possible injury.
‱ Be sure that you understand all instructions before you begin
assembly. Ensure that you have received all parts according to
the component checklist prior to installation.
‱ Safety gear and proper tools must be used. This product should
only be installed by professionals.
‱ This product is designed to be installed on solid wood or solid
concrete.
‱ Make sure that the supporting surface will safely support the
combined weight of the equipment and all attached hardware
and components.
‱ Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN
mounting screws.
‱ This product is intended for indoor use only.
‱ Maintenance: Check that the bracket is secure and safe to use at
regular intervals (at least every three months).
Sicherheitshinweise
‱ Die Verwendung mit Produkten, die das zulĂ€ssige Gewicht
ĂŒberschreiten, kann SchĂ€den und Verletzungen verursachen.
‱ Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfĂ€ltig
durch. PrĂŒfen Sie vor der Montage, dass alle Teile auf der
Teileliste im Lieferumfang enthalten sind.
‱ Es mĂŒssen SicherheitsausrĂŒstung und passendes Werkzeug
verwendet werden. Die Montage des Produktes sollte nur von
Fachleuten durchgefĂŒhrt werden.
‱ Dieses Produkt ist fĂŒr Holz, Beton- oder Ziegel-Wand Montage
ausgelegt.
‱ Achten Sie darauf, dass alle tragenden Oberî˜›Ă€chen das gesamte
Gewicht von GerÀten und allen zusÀtzlichen Bauteilen sicher
tragen können.
‱ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und ZIEHEN
SIE SIE NICHT ZU FEST AN.
‱ Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen verwendet werden.
‱ Wartung: Die Halterungsklammer regelmĂ€ĂŸig auf Sicherheit
und StabilitĂ€t prĂŒfen (am besten alle drei Monate)
Precauciones de seguridad
‱ Utilizar con productos de mayor peso al indicado en los límites
de peso podrĂ­a ocasionar inestabilidad y posibles heridas
personales.
‱ Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones. AsegĂșrese de que haya recibido todas las
peizas segĂșn la lista de vericaciĂłn de componentes para la
instalaciĂłn.
‱ Se debe usar tanto equipo de seguridad, así como las
herramientas apropiadas. Este producto solo debe ser instalado
por profesionales.
‱ Este producto estĂĄ diseñado para instalaciones en paredes de
madera solida, concreto sĂłlido o bloques.
‱ AsegĂșrese de que la supercie de jaciĂłn sostenga de manera
segura el peso total de equipo y todos sus componentes y
hardware.
‱ Utilice los tornillos de ensamble suministrados y NO aplique
demasiada tensiĂłn a los tornillos.
‱ Este producto estĂĄ diseñado exclusivamente para uso en
interiores.
‱ Mantenimiento: Compruebe periódicamente que el soporte
esté asegurado y listo para usar (al menos cada tres meses).
Précautions de sécurité
‱ L’utilisation de produits plus lourds que les poids nominaux
indiqués peut entraßner une instabilité causant des blessures
potentielles.
‱ Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que vous
comprenez toutes les instructions et que vous avez reçu toutes
les piĂšces selon la liste de vĂ©rication des composants.
‱ Vous devez utiliser un Ă©quipement de sĂ©curitĂ© et des outils
adaptĂ©s. Ce produit devrait ĂȘtre installĂ© uniquement par des
professionnels.
‱ Ce produit est conçu pour ĂȘtre installĂ© sur bois massif ou en
béton solide.
‱ Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sĂ©curitĂ©
le poids combinĂ© de l’équipement et de tous les matĂ©riaux et
composantes associés.
‱ Utilisez les vis de montage fournies et NE SERREZ PAS TROP les
vis de montage.
‱ Ce produit est conçu pour une utilisation en intĂ©rieur
uniquement.
‱ A intervalles rĂ©guliers (au moins tous les trois mois) vĂ©riez que
le support est d’utilisation sĂ»re et able.
ƚrodki ostroĆŒnoƛci
‱ UĆŒywanie wraz ze stojakiem produktĂłw ciÄ™ĆŒszych od podanego
obciÄ…ĆŒenia znamionowego moĆŒe prowadzić jego niestabilnoƛci
oraz powodować potencjalne szkody.
‱ Przed rozpoczęciem montaĆŒu upewnij się, ĆŒe rozumiesz
wszystkie instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące
bezpieczeƄstwa. SprawdĆș wszystkie dostępne elementy z
ulotką upewniając się, ĆŒe niczego nie brakuje.
‱ NaleĆŒy stosować odzieĆŒ ochronną oraz odpowiednie narzędzia.
Produkt powinien być instalowany przez osoby posiadające
odpowiednie kwalikacje.
‱ Produkt przeznaczony jest do montaĆŒu na ƛcianach
wykonanych z betonu lub cegƂy.
‱ Upewnij się, ĆŒe powierzchnia noƛna utrzyma Ƃączny ciÄ™ĆŒar
produktu oraz wszystkich zamocowanych i podƂączonych
urządzeƄ oraz komponentów.
‱ UĆŒywaj ƛrub doƂączonych do zestawu, pamiętając aby przy
dokręcaniu ich nie przeciągać.
‱ Produkt przeznaczony jest do uĆŒytku wewnątrz pomieszczeƄ.
‱ Konserwacja: Stabilnoƛć uchwyty naleĆŒy sprawdzać co trzy
miesiące upewniając się, ĆŒe wszystkie elementy Ƃączące są
bezpieczne.
Misure di sicurezza
‱ L’utilizzo con prodotti piĂč pesanti di quelli indicati puĂČ causare
instabilitĂ  e possibili infortuni.
‱ Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi
di averle comprese completamente prima di iniziare
l’assemblaggio. Maneggiare tutte le parti con cura e vericare la
lista delle parti per assicurarsi che nulla sia mancante.
‱ Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e strumenti adeguati.
Questo prodotto dovrebbe essere installato solo da
professionisti.
‱ Questo prodotto ù stato progettato per essere installato su
robusti muri di cemento o mattoni.
‱ Assicurarsi che la supercie di appoggio possa sostenere in
modo sicuro il peso combinato delle attrezzature e di hardware
e component allegati.
‱ Utilizzare le viti di ssaggio in dotazione e NON STRINGERLE
ECCESSIVAMENTE.
‱ Questo prodotto ù destinato esclusivamente all’uso interno.
‱ Manutenzione: Controllare le parti congiunte, ogni tre mesi,
assicurandosi che tutti i collegamenti siano sicuri.
Important: Read before use. ‱ Importante: Leer antes de usar.
manhattanproducts.com
Deutsch: Universal Deckenhalterung fĂŒr
Beamer
Español: Soporte Universal para Montaje
de Proyector en Techo
Français: Support de montage au plafond
universel pour projecteur
Polski: Uniwersalny Uchwyt Sutowy do
Projektora
Italiano: Staa Universale per ssaggio
proiettori a sotto
A(x1) B(x1)
13. 5k g
(29. 7 lbs )
R AT E D
W-A (x4) W-B (x4) W-C (x4)
D3 (x4)
M-E
D5 Ø (5xØ12 x4)
M-G
M4x1 x4)0 (
M-B
M5x10 (x4)
M-C
M6x1 (x40 )
M-D D4 (x4)
M-F
M3x8 (x4)
M-A
D6 (x4)
M-H
M-L (x1)
M5x12 (x2)
M-I
D5 x2)(
M-K
D5 Ø5xØ10 (x2)
M-J
3
4
5
6
1a
A
A
þ 45Pm
þ 3/16"
55mm
 2.2"
X
W-A
W-C
W-B
W-C
W-A
60mm
 2.4"
Ăž 10Pm
þ 3/8"
2
1
M- /A M-B /M-C/M-D
M-E /M-F/M-G/M -H
B
M-I
M-J
M-K
M-L
+1 5 ° - 1 5 °
-15°
+15°
360°
1b
2a
2b


Produktspezifikationen

Marke: Manhattan
Kategorie: Projektorzubehör
Modell: 461184

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 461184 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Projektorzubehör Manhattan

Bedienungsanleitung Projektorzubehör

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-