Italeri Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’ Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Italeri Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’ (16 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/16
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
made in Italy
Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’
The Scania Series R heavy-tractor is available with V8 engine and has been
developed according to the current world market requirements. The V8
SCANIA engines are designed to carry out the most demanding tasks and are
appreciated for their sturdiness, reactivity, and efficiency. The Scania R Series
is designed to meet the most demanding requirements in terms of fuel-saving
and reliability. The exterior design gives the vehicle a huge view of the road
and is considered the number one for “SHOW TRUCKS”, the famous decorated
tractors. The extraordinary exterior style is matched with exclusive new interiors
which provide exceptional comfort for the driver and a wide range of colour and
material options. In addition, our tractor model is finished with fantastic decals
and metallised stickers ready to be applied. The packaging also contains new
chromed plastic parts that give the model a realistic appearance.
EN
No 3906
1:24
scale
FR
Le tracteur lourd Scania Série R disponible avec moteur V8, a été développé
en fonction des besoins actuels du marché mondial. Très appréciés pour leur
robustesse, réactivité et efficacité, les moteurs V8 SCANIA sont fabriqués pour
effectuer les travaux les plus difficiles. La Série R Scania est conçue pour
répondre aux plus grandes exigences en termes d’économie de carburant et
de fiabilité. Le design externe confère aux véhicules un aspect imposant sur
la route et est considéré le numéro un pour la réalisation de « SHOW TRUCKS
» fantastiques, les célèbres tracteurs décorés. Le style extraordinaire de
l’extérieur est associé aux nouveaux intérieurs exclusifs qui offrent un confort
exceptionnel au conducteur et une vaste gamme d’options de coloris et de
matériaux. Notre modèle comprend également une feuille fantastique de
décalcomanies et une feuille précise d’adhésifs métallisés, déjà prêtes à
l’emploi, pour une bonne finition du véhicule tracteur. Par ailleurs, l’emballage
contient de nouvelles pièces en plastique chromé pour rendre le modèle
particulièrement réaliste.
Il trattore pesante Scania Serie R disponibile con motore V8, è stato sviluppato
sulla base delle attuali esigenze del mercato mondiale. I motori V8 SCANIA
sono costruiti per svolgere i lavori più impegnativi e molto apprezzati in quanto
robusti, reattivi ed efficienti. La Serie R Scania è progettata per soddisfare
le massime esigenze in termini di risparmio di carburante e affidabilità Il
design esterno conferisce ai veicoli un aspetto imponente sulla strada ed è
considerato il numero uno per la realizzazione di fantastici “SHOW TRUCKS”,
i famosi trattori decorati. Lo straordinario stile dell’esterno è abbinato a
nuovi interni esclusivi che offrono un eccezionale comfort per il conducente
e una vasta gamma di opzioni di colori e materiali. Il nostro modello viene
inoltre completato da un fantastico foglio decals e da un accurato foglio di
adesivi metallizzati, già pronto per l’applicazione, per una corretta finitura della
motrice. Inoltre la confezione contiene nuove parti in plastica cromata per
rendere il modello particolarmente realistico.
IT
NL
De zware trekker van de R-reeks, beschikbaar met V8-motor, werd ontwikkeld
op basis van de huidige eisen die op de wereldmarkt gelden. De V8 SCANIA-
motoren zijn ontwikkeld om de zwaarste taken uit te voeren en zijn bijzonder
gewaardeerd omwille van hun robuustheid, reactiviteit en efficiëntie. De R
Scania-reeks werd ontworpen om aan de hoogste vereisten te voldoen wat
betreft brandstofbesparing en betrouwbaarheid. Het externe design bezorgt de
voertuigen een indrukwekkend aspect op de weg en wordt met stip op nummer
één beschouwd dankzij de realisatie van de fantastische “SHOW TRUCKS”,
de beroemde versierde trekkers. De buitengewone stijl van de buitenkant is
gecombineerd met exclusieve, nieuwe interieurs die een uitzonderlijk comfort
bieden voor de bestuurder en een ruim gamma mogelijkheden qua kleuren
en materialen. Ons model wordt bovendien vervolledigd met een fantastisch
aanbod decals en een uitgelezen aanbod gemetalliseerde stickers klaar om
aan te brengen, voor een perfecte afwerking van de trekker. Verder bevat de
verpakking nieuwe onderdelen in verchroomde kunststof, waardoor het model
zeer realistisch kan worden afgewerkt.
Der Sattelschlepper Scania Serie R, erhältlich mit V8-Motor, wurde als Antwort
auf die aktuellen Anforderungen des internationalen Marktes entwickelt. Die V8
SCANIA Motoren wurden für die Durchführung von Schwerstarbeit konstruiert
und werden für ihre Robustheit, Wendigkeit und Leistungsfähigkeit hoch
geschätzt. Die Serie R Scania wurde entwickelt, um den höchsten Anforderungen
in Bezug auf Kraftstoffeinsparung und Zuverlässigkeit nachzukommen.Das
Außendesign verleiht den Fahrzeugen im Einsatz ein stattliches Aussehen und
sie gelten als Nummer 1 für die Verwirklichung der beeindruckenden “SHOW
TRUCKS”, der berühmten künstlerisch bemalten LKWs. Der außergewöhnliche
Stil auf der Außenseite ist mit neuen exklusiven Innenausstattungen kombiniert,
die einen einzigartigen Komfort für den Fahrer und eine große Auswahl an
Farben und Materialien bieten. Unser Modell wird außerdem durch einen
wunderschönen Bogen mit Abziehbildern und einen Bogen mit originalgetreuen
Metallic-Aufklebern vervollständigt, um dem Sattelschlepper ein korrektes
Finish zu verleihen. Außerdem enthält die Packung neue Teile aus verchromtem
Kunststoff, die das Modell besonders realistisch erscheinen lassen.
DE
ES
El vehículo tractor pesado Scania Serie R disponible con motor V8, se ha
desarrollado en base a las exigencias actuales del mercado mundial. Los
motores V8 SCANIA están fabricados para realizar los trabajos que requieren
mayor fuerza y son muy apreciados por ser robustos, reactivos y eficientes. La
Serie R Scania está diseñada para satisfacer las máximas exigencias de ahorro
de combustible y fiabilidad. El diseño exterior dona a los vehículos un aspecto
imponente en la carretera y está considerado el número uno para la realización
de fantásticos “SHOW TRUCKS”, las famosas tractoras decoradas. El estilo
extraordinario exterior se combina con interiores nuevos y exclusivos que ofrecen
una comodidad excepcional para el conductor y una amplia gama de colores y
materiales. Nuestro modelo además se completa con una hoja fantástica de
calcomanías y una hoja de adhesivos metalizados, listos para aplicar y obtener
un acabado perfecto del vehículo motriz. Además en el paquete encontrará
nuevas partes de plástico cromado que dan al modelo un aspecto real.
NL : Geschikt voor 14 jaar en ouder.WAARSCHWING
EN : Model for adult collector age 14 and overWARNING
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 ans et plus.
DE : Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.ACHTUNG
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
- Useful advice!ATTENTION
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a
pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be
assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will
be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be
cemented. Crossed out parts must not be used.
- Consigli utlili!ATTENZIONE
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta
vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle
numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli
sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da
montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano
la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
- Ein nützlicher Rat!ACHTUNG
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer
oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder
feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile
die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
- Conseils utiles!ATTENTION
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux
des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de
vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la
numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une
croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la
moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
- Belangrijke bemerkingen!OPGELET
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak
ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de
delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam,
teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-
wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de
kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader
te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben
pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
EN
IT
DE
FR
NL
ES
3
22
84
21
70
79
62
58
122
106 20
18
69
67
19
17
31
30
66
68
137
12
9
8
5
10
85
95
65
72 71
61
73
94
B131 131
6
7
133
129 130
134
101
117
118
100 25
23
64
26
24
104121
98
99
59
63 80 60
132
83
127
128
108 108
116
77
15
198
1
2
2
14
32
11
36
33
194139 42
140
41
40
39
35
146 A33
37
159
164 13
93
57
111
97 96
112
110
145
209
34
81
78
48
54
53
199
197
82
44
43
115
74
55
113
114 135
56
45
116 125
172 171
47 193
193
195
195
196 76
50
49
46
151
38
75
51 52
147
88
AB
RIBADIRE A CALDO
RIVET HOT
WARM EINNIETEN
RIVER A CHAUD
REFORZAR AL CALOR
VERHIT VASKLINKEN VARMNITA
Parts not for use
Telle werden nicht verwendet
Parti da non utilizzare
Pièces à ne pas utiliser
R EMOVE CHROME PAINT WHERE
PARTS ARE TO BE GLUED TOGETHER
CUT
ENTFERNEN
RETIRER
SEPARARE
251 253
252
91
91
I numeri si riferiscono all’assortimento colori It aler i Acrylic Paint
The indicated colour number refer to the It al eri Acrylic Paint
Les références indiquées concernent les peintures It al eri Acrylic Paint
Die angegebenen farbnummern beziehen sich auf die It ale ri Acr ylic Paint
Los nùmeros se refieren a los colores surtido I ta ler i Acrylic Paint
De nummers verwijzen naar het assortiment kleuren It a le ri Acr ylic Paint
F W lat hite
F.S. 35875
ItalerI crylIcpaInt a – 4769AP
H
F D Glat ark ray
F.S. 36173
ItalerI crylIcpaInt a – 4754AP
E
G r loss eD
F.S. 11302
ItalerI crylIcpaInt a – 4605AP
C
G W loss hite
F.S. 17875
ItalerI crylIcpaInt a – 4696AP
B
F i ylat nsiGnia elloW
F.S. 33538
ItalerI crylIcpaInt a – 4721AP
G
M . G setal loss ilver
F.S. 17178
ItalerI crylIcpaInt a – 4678AP
A
G o loss ranGe
F.S. 12197
ItalerI crylIcpaInt a – 4682AP
D
G B loss lack
F.S. 17038
ItalerI crylIcpaInt a – 4695AP
L
F G Mlat un etal
F.S. 37200
ItalerI crylIcpaInt a – 4681AP
M
F Blat lack
F.S. 12197
ItalerI crylIcpaInt a – 4682AP
F
Aprire i fori
Drill holes
Ouvrir les trous
Die Locher Ausbhoren
Perforar los agujeros
Open gaten
3
183
237
238
168
220
A211
218
216
211 213
222
221
123
107
103
120
109 A109
119 102
228
230
229
138
142
222221
220 170
136
150 153
149 148
203
173
201
155
202
204
156
174
154
152
180
205
158
163
206
224
223
225
178
D
E
G
169
218
105
177
214 212
215
200
188
188
160
165
219
219
181 186
181
187
F
189
x7
241 242
166 161
L
1
1
11
3 3
1
191
236
231 230
167
162
235 234
233
232
Produktspezifikationen
Marke: | Italeri |
Kategorie: | Modellbau |
Modell: | Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’ |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Italeri Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’ benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Modellbau Italeri
3 September 2024
Bedienungsanleitung Modellbau
- Modellbau Voltcraft
- Modellbau Chicco
- Modellbau Carson
- Modellbau Reely
- Modellbau Revell
- Modellbau KidKraft
- Modellbau Viessmann
- Modellbau Heller
- Modellbau BRIO
- Modellbau Playmobil
- Modellbau FALLER
- Modellbau Geomag
- Modellbau Graupner
- Modellbau Kibri
- Modellbau Lego
- Modellbau Marklin
- Modellbau Mega Bloks
- Modellbau Multiplex
- Modellbau Pocher
- Modellbau Robbe
- Modellbau SAB Heli Division
- Modellbau Wiking
- Modellbau Wilesco
- Modellbau Baufix
- Modellbau MBZ
- Modellbau BIG
- Modellbau Piko
- Modellbau Discovery
- Modellbau NOCH
- Modellbau Roco
- Modellbau Blade
- Modellbau Fleischmann
- Modellbau Siku
- Modellbau Metal Earth
- Modellbau Snap Circuits
- Modellbau Woodland Scenics
- Modellbau LGB
- Modellbau Tams Elektronik
- Modellbau Proses
- Modellbau ISDT
- Modellbau Massoth
- Modellbau E-Blox
- Modellbau Seuthe
- Modellbau Trix
- Modellbau Quercetti
- Modellbau Brawa
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024