HQ CH06E Bedienungsanleitung
HQ
LadegerÀt
CH06E
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr HQ CH06E (2 Seiten) in der Kategorie LadegerĂ€t. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
HQ-CH06E
HQ-CH06U
UK - Universal Battery Charger
DE - AkkuladegerÀt
FR - Chargeur de piles universel
NL - Universele batterijoplader
IT - Caricabatterie Universale
ES - Cargador de pilas universal
HU - Egyetemes akkuelem-töltĆ
FI - Yleisakkulaturi
SW - Universell batteriladdare
CZ - UniverzĂĄlnĂ nabĂjeÄka bateriĂ
RO - ĂncÄrcÄtor pentru baterii universal
GR - ΊοÏÏÎčÏÏÎźÏ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ ÏÏÎźÏηÏ
DK - Universel batterioplader
NO - Universal batterilader
ENGLISH
Speciîżcations:
Input voltage: 220-240 V AC 50 Hz
Output voltage: AA/AAA/C/D 2x 2.8V 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Automatic charging current selection.
- Reverse polarity protection.
- White LED indicates battery charging status.
Charging Time
Size Cell capacity
(mAh)
Charging current
(mA) Time (hours)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Operating Instructions:
1. Insert the rechargeable batteries needing charging into the
charger, and ensure that you insert the batteries with the
correct polarity (+ and -). There are 2 charge units so 2 or 4
batteries must be charged at the same time.
2. Plug the charger into the wall socket.
3. The LEDs above the attached batteries indicate that
charging is in progress. Use the charging time mentioned
in the schedule above. The charger will cut off charging
after 16 hours (for high capacity batteries above 3500 mAh
the timer must be reset by removing the charger from the
mains).
4. Remove the charger from the mains after use.
Safety instructions:
âąî Beforeîchargingîreadîinstructions.
âąî Thisîchargerîisîforîindoorîuseîonly.îDoînotîexposeîitîtoîrainîorî
moisture.
âąî ThisîchargerîcanîONLYîchargeîrechargeableîbatteriesî(Ni-MH).î
DoîNOTîtryîtoîrechargeîbatteriesîthatîareînotîintendedîtoîbeî
recharged, this may cause personal injury and/or damage to
the charger.
âąî Removeîfromîtheîmainsîwhenînotîinîuse.
âąî Neverî useî anî extensionî cordî orî anyî attachmentî notî
recommended by the manufacturer, otherwise this may
resultîinîaîriskîofîîżre,îelectricîshockîand/orîinjury.
âąî Beforeî throwingî awayî yourî charger,î removeî theî batteriesî
from the unit.
âąî Thisî chargerî isî notî intendedî forî useî byî youngî childrenî orî
inîżrmîpersonsîwithoutîsupervision.îThisîisîtoîensureîthatîtheî
charger will be used safely.
âąî Theîchargerîisîintendedîtoîbeîcorrectlyîorientatedîverticallyîorî
inîaîîoorîmountîposition.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product
shouldî ONLYî beî openedî byî anî authorizedî
technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives. Remove the charger from mains before cleaning.
Warranty:
Noîguaranteeîorîliabilityî canîbeîacceptedî forîanyîchangesî andî
modiîżcationsîofîtheîproductîorîdamageîcausedîdueîtoîincorrectî
use of this product.
General:
-î Designsî andî speciîżcationsî areî subjectî toî changeî withoutî
notice.
- All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are
hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can
be derived. König Electronic can not accept liability for any
errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that
used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
DEUTSCH
Speziîżkationen:
Eingangsspannung: 220-240 V AC 50 Hz
Ausgangsspannung: AA/AAA/C/D 2x 2,8V 200mA
9V 2x 9,4V 16mA
- Automatisches Laden gemÀà aktueller Auswahl.
- Schutz gegen falsche PolaritÀt.
-î WeiĂeîLEDsîfĂŒrîAnzeigeîBatterieladestatus.
Ladezeit
GröĂe AkkukapazitĂ€t
(mAh) Ladestrom (mA) Zeit (Stunden)
AA
1300 200 ca. 6œ
2000 200 10
2500 200 ca. 12œ
2700 200 ca. 13œ
AAA
700 200 ca. 3œ
800 200 4
1000 200 5
C 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ca. 12œ
Betriebsanleitung:
1.î Legenî Sieî dieî auîadbarenî Akkus,î dieî geladenî werdenî
sollen, in das LadegerÀt ein und stellen Sie sicher, dass Sie
die Akkus mit der richtig ausgerichteten PolaritÀt (+ und -)
einlegen. Es gibt 2 Ladestationen, daher können 2 oder 4
Akkus gleichzeitig geladen werden.
2. Stecken Sie das LadegerÀt in eine Wandsteckdose ein.
3. Die LEDs oberhalb der beigefĂŒgten Akkus zeigen an, dass der
Ladevorgang lÀuft. Verwenden Sie die in der obigen Tabelle
genannte Ladezeit. Das LadegerÀt schaltet den Ladevorgang
nach 16 Stunden aus (bei Akkus mit hoher KapazitÀt von
mehr als 3500 mAh muss der Timer zurĂŒckgesetzt werden,
indem das LadegerÀt von der Stromzufuhr getrennt wird).
4. Entfernen Sie nach Gebrauch das LadegerÀt von der
Stromversorgung.
Sicherheitsanweisungen:
âąî LesenîSieîdieîAnweisungen,îbevorîSieîdasîGerĂ€tîzumîLadenî
von Akkus verwenden.
âąî Diesesî LadegerĂ€tî darfî nurî inî InnenrĂ€umenî verwendetî
werden. Setzen Sie es keinem Regen oder Feuchtigkeit
aus.
âąî DiesesîLadegerĂ€tîkannîNURîwiederauîadbareîNi-MHîAkkusî
laden.îVersuchenîSieîKEINEîBatterienîaufzuladen,îdieînichtî
zumîAuîadenî gedachtîsind,î diesîkannî zuîVerletzungenî anî
Personen und/oder SchĂ€den an dem LadegerĂ€t fĂŒhren.
âąî Entfernenî Sieî dasî LadegerĂ€tî vonî derî Stromquelle,î wennî
dieses nicht in Gebrauch ist.
âąî BevorîSieîdasîLadegerĂ€tîentsorgen,îentfernenîSieîdieîAkkusî
aus dem GerÀt.
âąî Diesesî LadegerĂ€tî istî nichtî fĂŒrî dieî Nutzungî durchî kleineî
Kinder oder gebrechliche Personen ohne Aufsicht geeignet.
Dies soll sicherstellen, dass das LadegerÀt sicher verwendet
wird.
âąî Dasî LadegerĂ€tî sollteî möglichstî aufî einerî ebenenî FlĂ€cheî
aufgestellt und verwendet werden.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden.î Beiî Problemenî trennenî Sieî dasî GerĂ€tî bitteî vonî derî
Spannungsversorgung und von anderen GerÀten ab. Stellen
Sie sicher, dass das GerÀt nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit
inîBerĂŒhrungîkommt.
Wartung:
NurîmitîeinemîtrockenenîTuchîsĂ€ubern.îKeineîReinigungs-îoderî
Scheuermittel verwenden. Ziehen Sie das LadegerÀt aus der
Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung fĂŒr irgendwelche
ĂnderungenîoderîModiîżkationenîdesîProduktsîoderîfĂŒrîSchĂ€denî
ĂŒbernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemĂ€Ăen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige
AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
-î Alleî Logos,î Markenî undî Produktnamenî sindî Markenî oderî
eingetrageneî Markenî ihrerî jeweiligenî EigentĂŒmerî undî
werden hiermit als solche anerkannt.
-î Dieseî Bedienungsanleitungî wurdeî sorgfĂ€ltigî verfasst.î
Dennochî könnenî darausî keineî Rechteî undî Pîichtenî
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht fĂŒr mögliche
FehlerîinîdieserîBedienungsanleitungîoderîderenîFolgen.
-î BitteîbewahrenîSieîBedienungsanleitungîundîVerpackungîfĂŒrî
spÀtere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
HaushaltsmĂŒll entsorgt werden dĂŒrfen. FĂŒr diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur VerfĂŒgung.
FRANĂAIS
SpĂ©ciîżcations :
Tension dâentrĂ©e : 220 - 240 V AC 50/60 Hz
Tension de sortie : Pile de type AA/AAA/C/D 2 x 2,8V
200 mA
Pile de 9 V 2 x 9,4V 16 mA
- SĂ©lection du courant de charge automatique.
- Protection contre lâinversion de polaritĂ©.
- Le voyant lumineux blanc indique lâĂ©tat de chargement des
batteries.
Temps de chargement
Type Charge Ă©lectrique
(mAh)
Courant de
charge (mA)
Temps de
charge (heures)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2 x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3 x 16
9 V 200 16 ± 12œ
Instructions de fonctionnement :
1. InsĂ©rez les piles rechargeables qui nĂ©cessitent dâĂȘtre
rechargĂ©es dans le chargeur et assurez-vous dâavoir respectĂ©
la polarité (+ et -) des piles. Grùce aux 2 unités de chargement,
vous pouvez charger 2 ou 4 piles simultanément.
2.î Branchezîleîchargeurîdansîlaîpriseîmurale.
3. Les voyants au-dessus des piles mises en place indiquent
que le chargement est en cours. Le temps de chargement
est fourni dans le tableau ci-dessus. Le chargeur arrĂȘtera le
chargement aprÚs 16 heures (pour les piles de capacité élevée
au-dessus de 3500 mAh, la minuterie doit ĂȘtre rĂ©initialisĂ©e en
retirant le chargeur de lâalimentation principale).
4. Retirez le chargeur de lâalimentation principale aprĂšs
utilisation.
Mesures de sécurité :
âąî Avantîtoutîchargement,îlisezîlesîinstructions.
âąî LeîchargeurîdoitîĂȘtreîutilisĂ©îenîintĂ©rieurîuniquement.îNeîpasî
exposer Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©.
âąî Ceî chargeurî estî conçuî UNIQUEMENTî pourî chargerî desî
pilesî rechargeablesî deî typeî Ni-MH.î NEî PASî tenterî deî
recharger des piles qui ne sont pas rechargeables car vous
pourriez encourir des risques de blessure personnelle et/ou
endommager le chargeur.
âąî RetirezîdeîlâalimentationîprincipaleîquandîilînâestîpasîutilisĂ©.
âąî Neî jamaisî utilisezî desî prolongateursî Ă©lectriquesî ouî
dâaccessoires non recommandĂ©s par le fabriquant, autrement
vous vous exposez Ă des risques dâincendie, de dĂ©charge
Ă©lectrique et/ou Ă des blessures.
âąî Avantîdeîjeterîleîchargeur,îretirerîlesîpilesîdeîlâappareil.
âąî Ceî chargeurî neî convientî pasî Ă î lâutilisationî parî deî jeunesî
enfants ou des personnes affectĂ©es dâhandicap sans
surveillance. Assurez-vous que le chargeur sera utilisé en
toute sécurité.
âąî Leî chargeurî doitî ĂȘtreî positionnĂ©î correctementî deî maniĂšreî
verticale ou poser sur le sol.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique,
ce produit ne doit ĂȘtre ouvert que par un
technicienî qualiîżĂ©î siî uneî rĂ©parationî sâimpose.î DĂ©branchezî
lâappareil et les autres Ă©quipements du secteur sâil y a un
problĂšme.îNeîpasîexposerîlâappareilîĂ îlâeauîniîĂ îlâhumiditĂ©.
Entretien :
Neînettoyezîlâappareilîquâavecîunîchiffonîsec.îNâutilisezîpasîdeî
solvants ou de produits abrasifs. DĂ©brancher le chargeur de la
prise secteur avant son nettoyage.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de
modiîżcationîet/ouîdeîtransformationîduîproduitîouîenîcasîdeîdommagesî
provoquĂ©s par une utilisation incorrecte de lâappareil.
Généralités :
- Le design et les caractĂ©ristiques techniques sont sujets Ă
modiîżcationîsansînotiîżcationîprĂ©alable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs
sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles
dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit
ne peut en dĂ©river. König Electronic ne peut ĂȘtre tenu
responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs
conséquences.
- Conservez ce manuel et lâemballage pour toute rĂ©fĂ©rence
ultérieure.
Attention :
Ceî symboleî îżgureî surî lâappareil.î Ilî signiîżeî queî lesî
produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent pas
ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets domestiques. Le systĂšme de
collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Speciîżcaties:
Ingangsspanning: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Uitgangsspanning: AA/AAA/C/D 2 x 2,8 V 200 mA
9 V 2 x 9,4 V 16 mA
- Automatisch selectie van de oplaadstroom.
- Omgekeerde polariteitbescherming.
- Een witte LED geeft de oplaadstatus van de batterij aan.
Oplaadtijd
Afmeting Celcapaciteit
(mAh) OpIaadstroom (mA) Tijd (uren)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9 V 200 16 ± 12œ
Gebruiksaanwijzing:
1. Plaats de oplaadbare batterijen die opgeladen moeten
worden in de oplader, en zorg ervoor dat u de batterijen met
de juiste polariteit (+ en -) plaatst. Er zijn 2 oplaadeenheden,
dus moeten 2 of 4 batterijen op hetzelfde moment worden
opgeladen.
2. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
3. De LEDâs boven de geplaatste batterijen geven aan dat
het opladen is gestart. Gebruik de oplaadtijd vermeld in de
bovenstaande tabel. De oplader zal het opladen na 16 uur
onderbreken (voor hoge capaciteit batterijen boven 3500
mAh moet de timer opnieuw worden ingesteld door de
stekker van de oplader uit het stopcontact te trekken).
4. Trek de stekker van de oplader na gebruik uit het
stopcontact.
Veiligheidsinstructies:
âąî Leesîdeîinstructiesîvóórîhetîopladen.
âąî Dezeîopladerîisîuitsluitendîvoorîgebruikîbinnenshuis.îStelîhetî
niet aan regen of vocht bloot.
âąî Dezeî opladerî kanî ALLEENî oplaadbareî batterijenî (Ni-MH)î
opladen.îProbeerîGEENîbatterijenîopîteîladenîdieînietîbedoeldî
zijn om te worden opgeladen, omdat dit tot lichamelijk letsel
en/of schade aan de lader kan leiden.
âąî Trekîdeîstekkerîuitîhetîstopcontactîwanneerînietîinîgebruik.
âąî Gebruikî nooitîeenîverlengsnoerî ofîaccessoireî dieînietîdoorî
de fabrikant is aanbevolen, anders kan dit tot brandgevaar,
elektrische schokken en/of letsel leiden.
âąî Alvorensî uwîopladerîwegî teîgooien,î verwijderîdeîbatterijenî
uit de eenheid.
âąî Dezeî opladerî isî nietî bedoeldî voorî gebruikî zonderî toezichtî
door jonge kinderen of fysiek ongeschikte personen. Dit is om
ervoor te zorgen dat de oplader veilig zal worden gebruikt.
âąî Deî opladerî isî bedoeldî omî inî eenî correctî verticaleî ofî
vloergemonteerde positie te worden georiënteerd.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te
voorkomenîmagîditîproductîALLEENîwordenî
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud
nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het
product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Haal de lader uit het
stopcontact voordat u het schoonmaakt.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade
veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan
geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
-î Wijzigingîvanîontwerpîenîspeciîżcatiesîzonderîvoorafgaandeî
mededeling onder voorbehoud.
- Alle logoâs, merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen
echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic
kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele
fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
-î Bewaarîdezeîgebruiksaanwijzingîvoorîlatereîraadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool
geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
Caratteristiche:
Voltaggio dâingresso: 220-240 V AC 50 Hz
Tensione dâuscita: AA/AAA/C/D 2x 2.8V 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Selezione automatica della corrente di ricarica.
- Protezione da polaritĂ invertita.
- Il LED bianco indica lo stato di ricarica della batteria.
Tempo di ricarica
Dimensione CapacitĂ cella
(mAh)
Corrente di
ricarica (mA) Tempo (ore)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Istruzioni di funzionamento:
1. Inserire le batterie ricaricabili che devono essere ricaricate
nel caricatore, ed assicurarsi che si inseriscano rispettando
la corretta polaritĂ (+ e -). Vi sono 2 unitĂ di ricarica quindi
devono essere caricate 2 o 4 batterie contemporaneamente.
2. Connettere il caricatore alla presa a parete.
3. I LED sopra le batterie collegate indicano che la ricarica Ăš in
corso. Utilizzare il tempo di ricarica indicato nella tabella sopra
riportata. Il caricatore interromperĂ la ricarica dopo 16 ore
(per batterie di grande capacitĂ sopra i 3500 mAh il timer
deve essere resettato rimuovendo il caricatore dalla presa)
4. Rimuovere il caricatore dalla presa di corrente dopo lâuso.
Istruzioni di sicurezza:
âąî Primaîdiîeffettuareîlaîricaricaîleggereîquesteîistruzioni
âąî QuestoîcaricatoreîĂšîprogettatoîperîilîsoloîusoîallâinterno.îNonî
esporlo alla pioggia o allâumiditĂ .
âąî Questoî caricatoreî puĂČî caricareî SOLOî batterieî ricaricabiliî
(Ni-MH).îNONî cercareî diî ricaricareî batterieî cheî nonî sonoî
ricaricabili o che non siano supportate da questo caricatore,
poichĂ©îciĂČîpotrebbeîprovocareîlesioniîpersonaliîe/oîdanniîalî
caricatore.
âąî Rimuovereîdallaîpresaîelettricaîquandoînonîinîuso
âąî Nonî usareî maiî prolungheî oî spinottiî nonî consigliatiî dalî
costruttore poiché potrebbero generarsi rischi di incendio,
shock elettrico o ferite alle persone.
âąî Primaîdiîscollegareîilîvostroîcaricatore,îrimuoveteîleîbatterieî
dallâunitĂ .
âąî Questoî caricatoreî nonîĂšî adattoîallâusoî daîparteî diî bambiniî
oîdiîpersoneîinvalideîsenzaîadeguataîsupervisione.îCiĂČîperî
garantire che il caricatore sia utilizzato in sicurezza.
âąî Questoî caricatoreî deveî essereî utilizzato,î orientatoî
correttamente in posizione verticale o montato a pavimento.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo
prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da
un tecnico autorizzato quando Ăš necessario ripararlo. Scollegare
il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse
esserciî unî problema.î Nonî esporreî ilî prodottoî adî acquaî oî
umiditĂ .
Manutenzione:
Pulireî soloî conî unî pannoî asciutto.î Nonî utilizzareî solventiî
detergenti o abrasivi. Rimuovere il caricatore dalla corrente
principale prima della pulizia.
Garanzia:
NonîsarĂ îaccettataîalcunaîgaranziaîoîresponsabilitĂ îinîrelazioneî
aî cambiamentiî eî modiîżcheî delî prodottoî oîaî danniî determinatiî
dallâuso non corretto del prodotto stesso.
GeneralitĂ :
-î Ilîdesignîeîleîcaratteristicheîtecnicheîsonoîsoggettiîaîmodiîżcaî
senza necessitĂ di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti
come tali in questo documento.
-î QuestoîmanualeîĂšîstatoîredattoîconîcura.îTuttaviaîdaîesseî
nonîpossonoîessereîavanzatiîdiritti.îKönigîElectronicînonîpuĂČî
accettare responsabilitĂ per errori in questo manuale nĂš per
eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento
futuro.
Attenzione:
Il prodotto Ăš contrassegnato con questo simbolo, con
il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici
nonî devonoî essereî gettatiî insiemeî aiî riîżutiîdomestici.î
Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
differenziata.
ESPAĂOL
Especiîżcaciones:
Voltaje de entrada: 220-240 V CA 50 Hz
Voltaje de salida: AA/AAA/C/D 2x 2.8V 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
-î SelecciĂłnîautomĂĄticaîdeîcorrienteîdeîcarga.
-î ProtecciĂłnîfrenteîaîpolaridadîinversa.
- El LED blanco indica el estado de carga de la pila.
Tiempo de carga
Tamaño Capacidad de la
pila (mAh)
Corriente de carga
(mA)
Tiempo
(horas)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Instrucciones de funcionamiento:
1. Inserte las pilas recargables que sea necesario cargar en el
cargador y asegĂșrese que inserta las pilas con la polaridad
correcta (+ y -). Dispone de 2 unidades de carga, asĂ que se
pueden cargar al mismo tiempo 2 o 4 pilas.
2. Enchufe el cargador en una toma de pared.
3.î Losî LEDî bajoî lasî pilasî adjuntasîindicanî queî laî cargaî estĂĄî
en proceso. Use el tiempo de carga que se menciona que el
programaîqueîapareceîarriba.îElîcargadorîdejarĂĄîdeîcargarî
después de 16 horas (para pilas de gran capacidad superior
a 3500 mAh se debe reiniciar el temporizador retirando el
cargador de la corriente)
4. Retire el cargador de la corriente eléctrica tras su uso.
Instrucciones de seguridad:
âąî Antesîdeîcargarîleaîlasîinstrucciones.
âąî EsteîcargadorîesîĂșnicamenteîparaîsuîusoîdomĂ©stico.îNoîloî
exponga a la lluvia o a la humedad.
âąî Esteî cargadorî SĂLOî puedeî cargarî pilasî recargablesî (Ni-
MH).îNOîintenteîrecargarîpilasîqueînoîestĂĄnîdiseñadasîparaî
recargarse, p1-ya que esto puede provocar lesiones personales
y/o daños al cargador.
âąî Retireî elî cargadorî deî laî corrienteî elĂ©ctricaî cuandoî noî loî
use.
âąî Nuncaî useî unî cableî extensorî oî cualquierî accesorioî noî
recomendado por el fabricante; en caso contrario, puede
provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o
lesiones.
âąî Antesî deî deshacerseîdeî suîcargador,î retireîlasî pilasî deîlaî
unidad.
âąî Esteî cargadorî noî estĂĄî diseñadoî paraî queî loî usenî niñosî
pequeñosîoîpersonasîconîdiscapacidadîsinîsupervisiĂłn.îEstoî
es para asegurarse que el cargador se usa con seguridad.
âąî Esteî cargadorî estĂĄî diseñadoî paraî estarî correctamenteî
orientadoîdeîformaîverticalîoîenîunaîposiciĂłnîdeîmontajeîenî
el suelo.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
esteî productoî SĂLOî loî deberĂaî abrirî unî
tĂ©cnicoî autorizadoî cuandoî necesiteî reparaciĂłn.î Desconecteî
el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurrieraîalgĂșnîproblema.îNoîexpongaîelîproductoîalîaguaîniîaî
la humedad.
Mantenimiento:
LĂmpieloî sĂłloî conî unî pañoî seco.î Noî utiliceî disolventesî deî
limpieza ni productos abrasivos. Desenchufe el cargador de la
red eléctrica antes de limpiarlo.
GarantĂa:
Noî seî aceptarĂĄî ningunaî garantĂaî oî responsabilidadî derivadaî
deîcualquierî cambioîoî modiîżcacionesîrealizadasî alîproductoîoî
daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
-î LasîilustracionesîyîlasîespeciîżcacionesîpodrĂĄnîsufrirîcambiosî
sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. AĂșn
asĂ, no se ofrece ninguna garantĂa. König Electronic no
serĂĄî responsableî deî losî erroresî deî esteî manualî oî deî lasî
consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
AtenciĂłn:
Esteî productoîestĂĄî señalizadoî conîesteî sĂmbolo.î Estoî
signiîżcaî queî losî productosî elĂ©ctricosî yî electrĂłnicosî
usadosî noî deberĂĄnî mezclarseî conî losî desechosî
domésticos generales. Existe un sistema de recogida
individual para este tipo de productos.
MAGYAR
MƱszaki adatok:
BemenĆfeszĂŒltsĂ©g:î 220-240îV~,î50îHz
KimenĆfeszĂŒltsĂ©g:îîî îAA/AAA/C/Dî2xî2,8îVî 200 mA
9 V 2x 9,4 V 16 mA
-î AutomatikusîtöltĆĂĄram-vĂĄlasztĂĄs.
-î FordĂtottîpolaritĂĄsîelleniîvĂ©delem.
-î FehĂ©rîLEDîjelziîazîakkuelemekîtöltöttsĂ©giîĂĄllapotĂĄt.
TöltĂ©si idĆ
MĂ©ret ElemkapacitĂĄsî
(mAh) TöltĆĂĄramî(mA) IdĆî(Ăłra)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9 V 200 16 ± 12œ
HasznĂĄlati ĂștmutatĂł:
1.î Aî feltĂŒntetettî +î Ă©sî -î jelölĂ©sî szerint,î polaritĂĄshelyesenî
helyezzeîaîtöltĆbeîazîakkuelemeket.îKĂ©tîtöltĂ©siîegysĂ©geîvan,î
amelyben egyszerre 2 vagy 4 elemet kell tölteni.
2.î DugaszoljaîaîtöltĆtîaîkonnektorba.
3.î AîtöltĂ©stîazîakkumulĂĄtorokîfelettîlevĆîLED-ekîjelzik.îKorlĂĄtozzaî
aîtöltĂ©siîidĆtîaîfentiîtĂĄblĂĄzatbanîfeltĂŒntetettîĂ©rtĂ©kekre.îAîtöltĆî
16îĂłraîelteltĂ©velîkikapcsolî(3500îAh-nĂĄlînagyobbîkapacitĂĄsĂșî
elemekîtöltĂ©sekorîazîidĆzĂtĆtînullĂĄzzaîleîaîtöltĆîkihĂșzĂĄsĂĄvalîaî
konnektorbĂłl).î
4.î AîhasznĂĄlatîutĂĄnîhĂșzzaîkiîaîtöltĆtîaîkonnektorbĂłl.
BiztonsĂĄgi tudnivalĂłk:
âąî Aî töltĆî hasznĂĄlatbaî vĂ©teleî elĆttî olvassaî elî hasznĂĄlatiî
ĂștmutatĂłjĂĄt.
âąî EzîaîtöltĆîcsakîbeltĂ©riîhasznĂĄlatraîkĂ©szĂŒlt.îVĂ©djeîaîtöltĆtîazî
esĆtĆlîĂ©sîmĂĄsînedvessĂ©gtĆl.
âąî EzzelîaîtöltĆvelîKIZĂRĂLAGîakkuelemeketî(Ni-MH)îszabadî
tölteni.î NEî prĂłbĂĄljaî nemî tölthetĆî vagyî mĂĄsî tĂpusĂșî elemekî
töltĂ©sĂ©reîhasznĂĄlni,îmertîmegsebesĂŒlhetîĂ©s/vagyîtönkretehetiî
aîtöltĆt.
âąî HaînemîhasznĂĄlja,îhĂșzzaîkiîaîtöltĆtîaîkonnektorbĂłl.
âąî NeîhasznĂĄljaîhosszabbĂtĂłvalîvagyîaîgyĂĄrtĂłîĂĄltalînemîajĂĄnlottî
mĂĄsîelosztĂłval,îmertîezîtƱz-îĂ©sîbalesetveszĂ©lyesîlehet.
âąî ĂlettartamaîvĂ©gĂ©nîvigyeîszelektĂvîhulladĂ©kgyƱjtĆbeîaîtöltĆt,î
deî elĆbbî vegyeî kiî belĆleî azî elemeket,î amelyeketî kĂŒlönî
gyƱjtenek.
âąî Aî töltĆtî felĂŒgyeletî nĂ©lkĂŒlî nemî hasznĂĄlhatjĂĄkî kisgyermekekî
vagyîgondnoksĂĄgî alattîĂĄllĂłî szemĂ©lyek.îEzîaî rendelkezĂ©sîaî
töltĆîbiztonsĂĄgosîhasznĂĄlatĂĄtîszolgĂĄlja.
âąî AîtöltĆîhelyesîhasznĂĄlatiîhelyzeteîĂĄllĂłîvagyîpadlĂłnîfekvĆ.
Biztonsågi óvintézkedések:
Azî ĂĄramĂŒtĂ©sî veszĂ©lyĂ©nekî csökkentĂ©seî
Ă©rdekĂ©benî eztî aî termĂ©ketî KIZĂRĂLAGî
aî mĂĄrkaszervizî kĂ©pviselĆjeî nyithatjaî fel.î Hibaî esetĂ©nî hĂșzzaî
kiî aî termĂ©kî csatlakozĂłjĂĄtî aî konnektorbĂłl,î Ă©sî kösseî leî mĂĄsî
berendezĂ©sekrĆl.îVigyĂĄzzon,î hogyîneî Ă©rjeîaî termĂ©ketîvĂzîvagyî
nedvesség.
KarbantartĂĄs:
Csakî szĂĄrazî ronggyalî tisztĂtsa.î TisztĂtĂł-î Ă©sî sĂșrolĂłszerekî
hasznĂĄlatĂĄtîmellĆzze.îTisztĂtĂĄsaîelĆttîhĂșzzaîkiîaîkonnektorbĂłl.
JĂłtĂĄllĂĄs:
Nemî vĂĄllalunkî jĂłtĂĄllĂĄstî Ă©sî felelĆssĂ©getî aî termĂ©kenî vĂ©gzettî
vĂĄltoztatĂĄsîvagyîmĂłdosĂtĂĄsîvagyîaîtermĂ©kîhelytelenîhasznĂĄlataî
miattîbekövetkezĆîkĂĄrokĂ©rt.
ĂltalĂĄnos tudnivalĂłk:
-î AîkivitelîĂ©sîaîmƱszakiîjellemzĆkîelĆzetesîĂ©rtesĂtĂ©sînĂ©lkĂŒlîisî
mĂłdosulhatnak.
-î Mindenî logĂł,î termĂ©knĂ©vî Ă©sî mĂĄrkanĂ©vî aî tulajdonosĂĄnakî
mĂĄrkaneveî vagyî bejegyzettî mĂĄrkaneve,î azokatî ennekî
tiszteletbenîtartĂĄsĂĄvalîemlĂtjĂŒk.
-î JelenîĂștmutatĂłînagyîgonddalîkĂ©szĂŒlt.îEnnekîellenĂ©reîabbĂłlî
jogokî nemîszĂĄrmaznak.î AîKönigî Electronicî nemîfelelĆsî azî
ĂștmutatĂłîhibĂĄiĂ©rt,îvagyîazokîkövetkezmĂ©nyeiĂ©rt.
-î ĆrizzeîmegîeztîazîĂștmutatĂłtîĂ©sîaîcsomagolĂĄst.
Figyelem:
EztîaîtermĂ©ketîezzelîaîjelölĂ©selîlĂĄttukîel.îAztîjelenti,îhogyî
azî elhasznĂĄltî elektromosî Ă©sî elektronikusî termĂ©keketî
tilosî azî ĂĄltalĂĄnosî hĂĄztartĂĄsiî hulladĂ©khozî keverni.î
BegyƱjtĂ©sĂŒketîkĂŒlönîbegyƱjtĆîlĂ©tesĂtmĂ©nyekîvĂ©gzik.î
SUOMI
Tekniset tiedot:
SyöttöjÀnnite: 220-240 V AC 50 Hz
LÀhtöjÀnnite: AA/AAA/C/D 2x 2.8V 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Automaattinen latausvirran valinta.
-î Napojenîvaihtosuoja.
- Valkoinen LED osoittaa akun lataustilan.
Latausaika
Koko Kapasiteetti
(mAh) Latausvirta (mA9) Aika
(tunteina9)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
KÀyttöohjeet:
1. Aseta ladattavat akut laturiin, ja varmista, ettÀ asetat akut
oikean napaisuuden mukaisesti (+ ja -) Latauspaikkoja on
neljÀ, joten 2-4 akkua voidaan ladata samanaikaisesti.
2. LiitÀ laturi pistorasiaan.
RISK O F S KELECT RIC HO C
DO NO T OPEN
CAU T I ON
ST RO M SCHLA GG EFA HR
NIC HT ĂFFN EN
VORSICHT
RIS QU E DE CH OC E L EC T RIQ U E
NE PA S OUVR IR
ATTENTION
G EV AAR VOOR
ELE K T RISC HE SC HOK
NIE T OPENEN
LET OP:
RISC HIO D I SCO SSE ELET TRI CH E
NON APR IRE
ATTENZIONE
RIE S GO DE ELE CT RO CUC IĂ N
NO ABRIR
ATENCIĂN
ĂRAM ĂT ĂS V ESZ ĂLY E!
NE NYISS A F EL!
VIGYĂZAT!
3. LED-valot akkujen ylÀpuolella osoittavat, ettÀ lataus on
meneillÀÀn. KÀytÀ yllÀ mainittua latausaikaa. Laturi katkaisee
latauksen 16 tunnin jÀlkeen (korkeatehoisille akuille, joiden
kapasiteetti on yli 3500 mAh ajastin tÀytyy resetoida
poistamalla laturi verkkovirrasta)
4. Poista laturi virtalÀhteestÀ kÀytön jÀlkeen.
Turvaohjeet:
âąî Lueîohjeetîennenîlataamista.
âąî TĂ€mĂ€îlaturiîonîtarkoitettuî vainîsisĂ€kĂ€yttöön.îĂlĂ€îaltistaîsitĂ€î
sateelle tai kosteudelle.
âąî TĂ€mĂ€îlaturiîlataaîVAINîladattaviaîakkujaî(Ni-MH).îĂLĂîyritĂ€î
ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi, tÀmÀ voi
aiheuttaa vahinkoja ja/tai vahingoittaa laturia.
âąî PoistaîvirtalĂ€hteestĂ€îkunîsitĂ€îeiîkĂ€ytetĂ€.
âąî ĂlĂ€î koskaanî kĂ€ytĂ€î jatkojohtoaî taiî muutaî liitĂ€ntÀÀ,î jotaî
valmistaja ei suosittele, muutoin se voi johtaa tulipalon,
sÀhköiskun ja/tai vamman mahdollisuuteen.
âąî PoistaîakutîlaitteestaîennenîlaturinîpoisîheittĂ€mistĂ€.
âąî TĂ€tĂ€î laturiaî eiî oleî tarkoitettuî pientenî lastenî kĂ€yttöönî
ilman valvontaa. TÀmÀ varmistaa, ettÀ laturia kÀytetÀÀn
turvallisesti
âąî TĂ€mĂ€î laturiî onî tarkoitettuî pidettĂ€vĂ€ksiî pystysuunnassaî taiî
lattia-asennus asennossa.
Turvallisuuteen liittyvÀt varoitukset:
SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi,
AINOASTAANîvaltuutettuîhuoltohenkilöîsaaî
avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota
laite verkkovirrasta ja muista laitteista. ĂlĂ€ altista laitetta vedelle
ÀlÀkÀ kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai
hankausaineita. Irrota laturi verkkovirrasta ennen puhdistamista.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitÀtöityvÀt, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen vÀÀrinkÀytön takia.
YleistÀ:
-î MuutoksiaîmalliinîjaîteknisiinîominaisuuksiinîvoidaanîtehdĂ€î
ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejÀ tai rekisteröityjÀ tuotemerkkejÀ ja
niitÀ on kÀsiteltÀvÀ sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidÀtetÀÀn. König Electronic ei ole vastuussa
mistÀÀn tÀmÀn kÀyttöohjeen sisÀltÀmistÀ virheistÀ tai niiden
seurauksista.
- SÀilytÀ kÀyttöohjeet ja pakkaus myöhempÀÀ kÀyttötarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tÀllÀ merkillÀ. Se merkitsee, ettei
kÀytettyjÀ sÀhkö- tai elektronisia tuotteita saa hÀvittÀÀ
kotitalousjÀtteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen kerÀysjÀrjestelmÀ.
SVENSKA
Speciîżkationer:
InspÀnning: 220-240 V AC 50 Hz
UtspÀnning: AA/AAA/C/D 2x 2.8V 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Automatiskt val av laddningsström.
- OmvÀnd polaritetsskydd.
- Vit lysdiod indikerar batteriets laddningsstatus.
Laddningstid
Storlek Cellkapacitet
(mAh)
Laddningsström
(mA) Tid (timmar)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Bruksanvisning:
1. SÀtt i de uppladdningsbara batterierna som behöver laddas
i laddaren och se till att du sÀtter i batterierna med rÀttvÀnd
polaritetî(+îochî-).îDetîîżnnsî2îladdningsenheterîvilketîinnebĂ€rî
att 2 eller 4 batterier mÄste laddas pÄ samma gÄng.
2. Anslut laddaren till ett vÀgguttag.
3. Lysdioderna ovanför de insatta batterierna indikerar att
laddningen pÄgÄr. AnvÀnd laddningstiden som anges i
schemat ovan. Laddaren kommer att avbryta laddningen
efter 16 timmar (för högkapacitetsbatterier över 3500 mAh
mÄste timern ÄterstÀllas genom att koppla bort laddaren frÄn
nÀtet).
4. Ta bort laddaren frÄn vÀgguttaget efter anvÀndning.
SĂ€kerhetsanvisningar:
âąî LĂ€sîinstruktionernaîinnanîduîbörjarîladda.
âąî DennaîladdareîĂ€rîendastîavseddîförîinomhusbruk.îUtsĂ€ttîinteî
enheten för regn eller fukt.
âąî Dennaîladdareîkanîenbartîladdaîuppladdningsbaraîbatterierî
(Ni-MH).îFörsökîINTEîattîladdaîbatterierîsomîinteîĂ€rîavseddaî
att laddas, eftersom detta kan orsaka personskada och/eller
skada laddaren.
âąî TaîbortîfrĂ„nînĂ€tströmmenînĂ€rîdenîinteîanvĂ€nds.
âąî AnvĂ€ndî aldrigî enî förlĂ€ngningssladdî ellerî liknandeî tillbehörî
som inte rekommenderas av tillverkaren, annars kan
detta medföra risk för brand, elektriska stötar och/eller
personskada.
âąî Innanî duîskaîkasseraîdinî laddare,îskaî duîtaî utîbatteriernaî
frÄn enheten.
âąî Dennaî laddareî fĂ„rî endastî anvĂ€ndasî avî smĂ„î barnî ochî
Älderdomssvaga under överinseende av vuxen. Detta för att
sÀkerstÀlla att laddaren kommer att anvÀndas pÄ ett sÀkert
sÀtt.
âąî LaddarenîĂ€rîavseddîattîmonterasîvertikaltîellerîpĂ„îgolvet.
SĂ€kerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör
dennaîproduktîENDASTîöppnasîavîbehörigî
tekniker nÀr service behövs. Dra ut strömkabeln frÄn eluttaget
och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle
uppstÄ. UtsÀtt inte produkten för vatten eller fukt.
UnderhÄll:
Rengör endast med torr trasa. AnvÀnd inga rengöringsmedel
som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel. Innan laddaren
rengörs dra ut kontakten frÄn vÀgguttaget.
Garanti:
IngenîgarantiîgĂ€llerîvidîĂ€ndringarîellerîmodiîżeringarîavîproduktenî
eller för skador som har uppstÄtt pÄ grund av felaktig anvÀndning
av denna produkt.
AllmÀnt:
-î Utseendeî ochî speciîżkationerî kanî kommaî attî Ă€ndrasî utanî
föregÄende meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn Àr varumÀrken eller
registrerade varumÀrken som tillhör sina Àgare och Àr
hÀrmed erkÀnda som sÄdana.
- Den hÀr bruksanvisningen producerades med omsorg.
Dock kan inga rÀttigheter hÀrröra. König Electronic kan inte
acceptera ansvar för nÄgra felaktigheter i denna manual eller
dess konsekvenser.
-î BehĂ„llî bruksanvisningenî ochî förpackningenî förî eventuelltî
framtida behov.
Obs!
Produkten Àr mÀrkt med denna symbol som betyder att
anvÀnda elektriska eller elektroniska produkter inte fÄr
slĂ€ngasîblandîvanligaîhushĂ„llssopor.îDetîîżnnsîsĂ€rskildaî
Ätervinningssystem för dessa produkter.
ÄESKY
TechnickĂ© speciîżkace:
VstupnĂînapÄtĂ:î 220î-î240îVîAC,î50/60îHz
VĂœstupnĂînapÄtĂ:îî îAA/AAA/C/Dî2îxî2,8îVî 200 mA
9 V 2 x 9,4 V 16 mA
-î AutomatickĂĄîvolbaînabĂjecĂhoîproudu.
-î OchranaîprotiîobrĂĄcenĂ©îpolaritÄ.
-î BĂlĂ©îLEDîindikujĂîstavînabĂjenĂîbateriĂ.
Äas nabĂjenĂ
Velikost KapacitaîÄlĂĄnkuî
(mAh)
NabĂjecĂîproudî
(mA) Äasî(hodiny)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Pokyny k pouĆŸĂvĂĄnĂ:
1.î VloĆŸteîdoînabĂjeÄkyîdobĂjecĂîbaterie,îkterĂ©îpotĆebujĂînabĂtîaî
ujistÄteîseîoî jejichîsprĂĄvnĂ©î polaritÄî(+î aî-î ).îNabĂjeÄkaî mĂĄî
2înabĂjecĂîjednotkyîprotoîmusĂîbĂœtîsouÄasnÄînabĂjenyî2îneboî
4 baterie.
2.î ZapojteînabĂjeÄkuîdoîsĂĆ„ovĂ©îzĂĄsuvky.
3.î LEDîindikĂĄtoryînadîvloĆŸenĂœmiîbateriemiîsignalizujĂîprobĂhajĂcĂî
nabĂjenĂ.î PouĆŸijteî nabĂjecĂî Äasî zî vĂœĆĄeî uvedenĂ©î tabulky.î
NabĂjeÄkaîvypneînabĂjenĂîpoî16îhodinĂĄchî(uîvelkokapacitnĂchî
bateriĂînadî3î500îmAhîmusĂîbĂœtîÄasovaÄîresetovĂĄnîvyjmutĂmî
nabĂjeÄkyîzînapĂĄjecĂhoîzdroje)
4.î PoîpouĆŸitĂîodpojteînabĂjeÄkuîzeîsĂĆ„ovĂ©îzĂĄsuvky.
BezpeÄnostnĂ pokyny:
âąî PĆedînabĂjenĂmîsiîpĆeÄtÄteîpokynyîkîpouĆŸitĂ.
âąî NabĂjeÄkaî jeî urÄenaî pouzeî proî pouĆŸitĂî vî mĂstnosti.î
NevystavujteîjiîdeĆĄtiîneboîvlhkosti.
âąî NabĂjeÄkaî nabĂjĂî POUZEî dobĂjecĂî baterieî (Ni-MH).î
NESNAĆœTEîSEînabĂjetîbaterie,îkterĂ©înelzeînabĂjet,îmohloîbyî
dojĂtîkeîzranÄnĂîosobîa/neboîpoĆĄkozenĂînabĂjeÄky.
âąî Pokudî nabĂjeÄkuî nepouĆŸĂvĂĄte,î vyjmÄteî jiî zeî zdrojeî
elektrického proudu.
âąî Nikdyî nepouĆŸĂvejteî prodluĆŸovacĂî kabelî neboî jinĂĄî pĆĂdavnĂĄî
zaĆĂzenĂ,îkterĂĄînejsouîschvĂĄlenaîvĂœrobcem,îmohloîbyîdojĂtîkî
rizikuîvznikuîpoĆŸĂĄru,îzasaĆŸenĂîelektrickĂœmîproudemîa/neboî
zranÄnĂîosob.
âąî PĆedîvyĆazenĂmînabĂjeÄkyîzîprovozuîzînĂîvyjmÄteîbaterie.
âąî NabĂjeÄkaî byî nemÄlaî bĂœtî pouĆŸĂvĂĄnaî malĂœmiî dÄtmiî neboî
postiĆŸenĂœmiîlidmiîbezîdozoru.î
âąî NabĂjeÄkaî musĂî bĂœtî sprĂĄvnÄî umĂstÄnaî veî svislĂ©î neboî
vodorovné poloze.
BezpeÄnostnĂ opatĆenĂ:
AbysteîsnĂĆŸiliîrizikoîĂșrazuîelektrickĂœmîĆĄokem,î
mÄlî byî bĂœtî tentoî vĂœrobekî otevĆenî POUZEî
autorizovanĂœmîtechnikem,îje-liîtoînezbytnĂ©.îVîpĆĂpadÄ,îĆŸeîdojdeî
kîzĂĄvadÄ,îodpojteîvĂœrobekîzeîsĂtÄîaîodîjinĂœchîzaĆĂzenĂ.îVĂœrobekî
nevystavujteîvodÄîneboîvlhkosti.
ĂdrĆŸba:
Kî ÄiĆĄtÄnĂî pouĆŸĂvejteî pouzeî suchĂœî hadĆĂk.î NepouĆŸĂvejteî ÄisticĂî
rozpouĆĄtÄdlaî aniî abrazivnĂî prostĆedky.î PĆedî ÄiĆĄtÄnĂmî vyjmÄteî
nabĂjeÄkuîzeîsĂĆ„ovĂ©îzĂĄsuvky.
ZĂĄruka:
JakĂ©koliîzmÄny,îmodiîżkaceîneboîpoĆĄkozenĂîzaĆĂzenĂîvîdĆŻsledkuî
nesprĂĄvnĂ©hoî zachĂĄzenĂî seî zaĆĂzenĂmî ruĆĄĂî platnostî zĂĄruÄnĂî
smlouvy.
ObecnĂ© upozornÄnĂ:
-î Designî aî speciîżkaceî vĂœrobkuî mohouî bĂœtî zmÄnÄnyî bezî
pĆedchozĂhoîupozornÄnĂ.
-î VĆĄechnaîlogaîaîobchodnĂînĂĄzvyîjsouîregistrovanĂ©îobchodnĂî
znaÄkyîpĆĂsluĆĄnĂœchîvlastnĂkĆŻîaîjsouîchrĂĄnÄnyîzĂĄkonem.
-î PrestoĆŸeî manuĂĄlî bylî zpracovĂĄnî sî maximalnĂî pĂ©ÄĂ,î tiskovĂ©î
chybyî nejsouî vylouÄeny.î Konigî Electronicî nepĆebĂrĂĄî
zodpovÄdnostîzaîzaîĆĄkodyîvzniklĂ©îvîsouvislostiîsîchybamiîvî
manuĂĄlu.
-î ProîbudoucĂîpouĆŸitĂîuschovejteîtentoînĂĄvodîaîobal.
UpozornÄnĂ:
TentoîvĂœrobekîjeîoznaÄenîtĂmtoîsymbolem.îToîznamenĂĄ,î
ĆŸeîseîsîvĂœrobkemîmusĂîzachĂĄzetîjakoîsînebezpeÄnĂœmî
elektrickĂœm a elektronickĂœm odpadem a nelze jej po
skonÄenĂî ĆŸivotnostiî vyhazovatî sî bÄĆŸnĂœmî domĂĄcĂmî
odpadem.îProîlikvidaciîtÄchtoîvĂœrobkĆŻî existujĂî zvlĂĄĆĄtnĂî
sbÄrnĂĄîstĆediska.î
ROMĂNÄ
Date tehnice:
Tensiunea de intrare: 220-240 V AC 50 Hz
TensiuneaîdeîieĆire:îî îAA/AAA/C/Dî2xî2.8Vî 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
-î SelectareîautomatÄîaîcurentuluiîdeîĂźncÄrcare.
-î ProtecĆŁieîĂźmpotrivaîpolaritÄĆŁiiîinverse.
-î LED-ulîalbîindicÄînivelulîdeîĂźncÄrcareîalîbateriei.
Timpul de ĂźncÄrcare
MÄrime Capacitatea
celulei (mAh)
Curentul de
ĂźncÄrcareî(mA) Timp (ore)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
InstrucĆŁiuni de utilizare:
1.î IntroduceĆŁiî bateriileî reĂźncÄrcabileî ceî trebuieî reĂźncÄrcateî Ăźnî
ĂźncÄrcÄtorîĆiîasiguraĆŁi-vÄîcÄîintroduceĆŁiîbateriileîcuîpolaritateaî
corectÄî(+îĆiî-).îExistÄî2îunitÄĆŁiîdeîĂźncÄrcareîastfelîĂźncĂątî2îsauî
4îbateriiîpotîîżîĂźncÄrcateîĂźnîacelaĆiîtimp.
2.î IntroduceĆŁiîĂźncÄrcÄtorulîĂźnîprizaîdeîperete.
3.î LED-urileî deî deasupraî bateriilorî îżxateî indicÄî faptulî cÄî
ĂźncÄrcareaîesteîĂźnîdesfÄĆurare.îUtilizaĆŁiîtimpulîdeîĂźncÄrcareî
menĆŁionatîĂźnîtabelulîdeîmaiîsus.îĂncÄrcÄtorulîseîvaîopriîdinî
ĂźncÄrcareî dupÄî 16î oreî (pentruî bateriiî cuîcapacitateî mare,î
pesteî3500îmAh,îcronometrulîtrebuieîresetatîprinîĂźnlÄturareaî
ĂźncÄrcÄtoruluiîdinîprizÄ)
4.î ĂnlÄturaĆŁiîĂźncÄrcÄtorulîdinîprizÄîdupÄîutilizare.
InstrucĆŁiuni de siguranĆŁÄ:
âąî ĂnainteîdeîĂźncÄrcareîcitiĆŁiîinstrucĆŁiunile.
âąî AcestîĂźncÄrcÄtorîesteîdoarî pentruîutilizareîĂźnîinterior.îNuîĂźlî
expuneĆŁiîĂźnîploaieîsauîĂźnîmediuîumed.
âąî Acestî ĂźncÄrcÄtorî poateîreĂźncÄrcaî doarîbateriiî reĂźncÄrcabileî
(Ni-MH).î NUî ĂźncercaĆŁiî sÄî reĂźncÄrcaĆŁiî bateriiî careî nuî suntî
reĂźncÄrcabile;îacestîlucruîpoateîprovocaîrÄniriîcorporaleîĆi/sauî
poateîdeterioraîĂźncÄrcÄtorul.
âąî ScoateĆŁi-lîdinîprizÄîatunciîcĂąndînuîĂźlîfolosiĆŁi.
âąî NuîfolosiĆŁiîniciodatÄî unîcabluîprelungitorîsauîaltîataĆamentî
care nu este recomandat de fabricant, altfel acesta poate
aveaî dreptî rezultatî unî incendiu,î oî electrocutareî Ći/sauî
rÄnire.
âąî Ănainteî deî aî aruncaî ĂźncÄrcÄtorul,î ĂźnlÄturaĆŁiî bateriileî dinî
unitate.
âąî AcestîĂźncÄrcÄtorînuîesteîconceputîpentruîaîîżîutilizatîdeîcopiiî
sauî persoaneî inîżrmeî fÄrÄî supraveghere.î Acestî lucruî esteî
pentruîutilizareaîĂźncÄrcÄtoruluiîĂźnîsiguranĆŁÄ.
âąî Acestî ĂźncÄrcÄtorîesteî conceputîpentruîaî îżîorientatîverticalî
sauîpentruîaîîżîmontatîverticalîpeîpodea.
MÄsuri de siguranĆŁÄ:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,
acestîprodusîvaîîżîdesfÄcutîNUMAIîdeîcÄtreî
unîtehnicianîavizat,îcĂąndîesteînecesarÄîdepanarea.îDeconectaĆŁiî
produsulî deî laî prizaî deî reĆŁeaî sauî alteî echipamenteî Ăźnî cazulî
apariĆŁieiîuneiîprobleme.îNuîexpuneĆŁiîprodusulîapeiîsauîumezelii.
ĂntreĆŁinere:
CurÄĆŁareaîtrebuieîfÄcutÄîcuîoîcĂąrpÄîuscatÄ.îNuîfolosiĆŁiîsolvenĆŁiî
sauîagenĆŁiîdeîcurÄĆŁareîabrazivi.îDeconectaĆŁiîĂźncÄrcÄtorulîdeîlaî
sursaîdeîalimentareîcuîelectricitateîanteriorîcurÄĆŁÄriiîacestuia.î
GaranĆŁie:
Nuî oferimî nicioî garanĆŁieî Ćiî nuî neî asumÄmî niciunî felî deî
responsabilitateî Ăźnî cazulî schimbÄrilorî sauî modiîżcÄrilorî aduseî
acestuiî produsî sauî Ăźnî cazulî deteriorÄriiî cauzateî deî utilizareaî
incorectÄîaîprodusului.
GeneralitÄĆŁi:
-î DesignulîĆiîspeciîżcaĆŁiileî produsuluiîpotîîżî modiîżcateîfÄrÄîoî
notiîżcareîprealabilÄ.
-î Toateî sigleleî mÄrcilorî Ćiî denumirileî produselorî suntî mÄrciî
comercialeîsauîmÄrciîcomercialeîĂźnregistrateîaleîproprietarilorî
deîdreptîĆiîprinîprezentaîsuntîrecunoscuteîcaîatare.
-î AcestîmanualîaîfostîconceputîcuîatenĆŁie.îCuîtoateîacestea,î
nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu
acceptÄîrÄspundereaîpentruînicioîeroareîdinîacestîmanualî
sauîconsecinĆŁeleîceîdecurgîdinîacestea.
-î PÄstraĆŁiî acestî manualî Ćiî ambalajulî pentruî consultÄriî
ulterioare.
AtenĆŁie:
PeîacestîprodusîseîaîÄîacestîmarcaj.îAcestaîsemniîżcÄî
faptulî cÄî produseleî electriceî Ćiî electroniceî nuî trebuieî
eliminateîodatÄîcuîgunoiulîmenajer.îAcesteîproduseîauî
un sistem separat de colectare.
ÎÎÎÎÎÎÎA
΀ΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ:
΀ΏÏηîΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
:î 220-240îVîACî50îHz
΀ΏÏηîΔΟÏÎŽÎżÏ
:îî îAA/AAA/C/Dî2xî2,8îVî 200 mA
9V 2x 9,4 V 16 mA
-î ÎÏ
ÏÏΌαÏηîΔÏÎčλογΟîÏΔÏΌαÏÎżÏîÏÏÏÏÎčÏηÏ.
-î Î ÏÎżÏÏαÏίαîαΜÏÎŻÏÏÏÎżÏηÏîÏολÎčÎșÏÏηÏαÏ.
-î ÎΔÏ
ÎșÎźîΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎźîλÏ
ÏÎœÎŻÎ±îLEDîÎșαÏÎŹÏÏαÏηÏîÏÏÏÏÎčÏηÏ.
ÎÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÏÏÏÎčÏηÏ
ÎÎÎłÎ”ÎžÎżÏ Î§ÏÏηÏÎčÎșÏÏηÏαî
ÎșÏ
ÏÎληÏî(mAh)
ΥΔÏΌαîÏÏÏÏÎčÏηÏî
(mA)
ÎÎčÎŹÏÎșΔÎčαî
(ÏÏΔÏ)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ:
1.î ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔî ÏÎčÏî αÏÎżÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜΔÏî ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜΔÏî
ÎŒÏαÏαÏίΔÏîÏÏÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźîÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏαÏîÏηΜîÏολÎčÎșÏÏηÏαî(+îÎșαÎčî-).î
΄ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœî2îÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”ÏîÏÏÏÏÎčÏηÏ,îÎżÏÏÏΔîΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎčîηîÏÏÏÏÎčÏηî
2îÎźî4îÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœîÏηîÏÎżÏÎŹ.
2.î ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔîÏÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźîÏÏηΜîΔÏÎčÏοίÏÎčαîÏÏίζα.
3.î ÎÎčîλÏ
ÏÎœÎŻÎ”ÏîLEDîÏÎŹÎœÏîαÏÏîÏÎčÏîÎŒÏαÏαÏίΔÏîÏ
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎżÏ
ÎœîÏÏÎčîηî
ÏÏÏÏÎčÏηîÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎčîÏΔîΔΟÎλÎčΟη.î΀ηÏÎźÏÏΔîÏηîÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčαîÏÏÏÏÎčÏηÏî
ÏÎżÏ
îÏ
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÏαÎčîÏÏÎżîÏαÏαÏÎŹÎœÏîÎŽÎčÎŹÎłÏαΌΌα.îÎîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏî
ÎŽÎčαÎșÏÏÏΔÎčîÏηîÎŽÎčαΎÎčÎșαÏίαîÏÏÏÏÎčÏηÏîΌΔÏÎŹîαÏÏî16îÏÏΔÏî(ÎłÎčαîÏÎčÏî
ÎŒÏαÏαÏίΔÏî Ï
ÏηλΟÏî ÏÏÏηÏÎčÎșÏÏηÏαÏî ÎŹÎœÏî ÏÏÎœî 3500î mAhî Ξαî
ÏÏÎÏΔÎčî Μαî ÎłÎŻÎœÎ”Îčî ΔÏαΜαÏÎżÏÎŹî ÏÎżÏ
î ÏÎżÏÏÎčÏÏÎźî ΌΔî αÏÎżÏÏΜΎΔÏηî
αÏÏîÏÎżîÏΔÏΌα).
4.î ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔîÏÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźîαÏÏîÏÎżîÏΔÏΌαîΌΔÏÎŹîÏηîÏÏÎźÏη.
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ:
âąî ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔîÏÎčÏîοΎηγίΔÏîÏÏÎčÎœîÏηîÏÏÏÏÎčÏη.
âąî ÎÏ
ÏÏÏîÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏîÏÏοοÏίζΔÏαÎčîαÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹîÎłÎčαîΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎźî
ÏÏÎźÏη.îÎηΜîΔÎșΞÎÏΔÏΔîÏηîÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźîÏΔîÎČÏÎżÏÎźîÎźîÏ
ÎłÏαÏία.
âąî ÎÏ
ÏÏÏî Îżî ÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏî ÏÏοοÏίζΔÏαÎčî ÎÎÎÎî ÎłÎčαî Ïηî ÏÏÏÏÎčÏηî
ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜÏÎœî ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœî (Ni-MH).î ÎÎÎî ΔÏÎčÏΔÎčÏΔίÏΔî
Μαî ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔî Όηî ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜΔÏî ÎŒÏαÏαÏίΔÏ,î
ÎșαΞÏÏîΔΜΎÎÏΔÏαÎčîΜαîÏÏÎżÎșληΞοÏÎœîÏÏΌαÏÎčÎșοίîÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÎżÎŻîÎź/
ÎșαÎčîÎČλΏÎČηîÏÏÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎź.
âąî ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔî Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî αÏÏî ÏÎżî ÏΔÏΌαî ÏÏαΜî ΎΔΜî Ïηî
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ.
âąî ÎηΜî ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔî ÏÎżÏÎî ÎșαλÏÎŽÎčαî ΔÏÎÎșÏαÏηÏî Îźî Ώλλαî
ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïαî ÏÎżÏ
î ΎΔΜî ÏÏÎżÏÎ”ÎŻÎœÎżÎœÏαÎčî αÏÏî ÏÎżÎœî ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź.î
΄ÏÎŹÏÏΔÎčî ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏî ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹÏ,î ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ïî Îź/ÎșαÎčî
ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÎżÏ.
âąî ÎÏαÎčÏÎÏÏΔî ÏÎčÏî ÎŒÏαÏαÏίΔÏî αÏÏîÏηî ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±î ÏÏÎčÎœîÏΔÏÎŹÎŸÎ”ÏΔî ÏÎżî
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź.
âąî ÎÏ
ÏÏÏî Îżî ÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏî ΎΔΜî ÏÏοοÏίζΔÏαÎčî ÎłÎčαî ÏÏÎźÏηî αÏÏî ÎŒÎčÎșÏÎŹî
ÏαÎčÎŽÎčÎŹîÎźî Î±ÎœÎźÎŒÏÎżÏαî ÎŹÏÎżÎŒÎ±îÏÏÏÎŻÏî ΔÏÎŻÎČλΔÏη.îÎΔî ÏÎżÎœî ÏÏÏÏÎżî
αÏ
ÏÏÎœîÎŽÎčαÏÏαλίζΔÏαÎčîηîαÏÏαλΟÏîÏÏÎźÏηîÏÎżÏ
îÏÎżÏÏÎčÏÏÎź.
âąî ÎÏ
ÏÏÏîÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏîΞαîÏÏÎÏΔÎčîΜαîÏÎżÏοΞΔÏΔίÏαÎčîÏΔîÎșαÏαÎșÏÏÏ
Ïηî
ÎźîÎżÏÎčζÏÎœÏÎčαîΞÎÏηîÏÏÎżîÏÎŹÏÏΌα.
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ:
ÎÎčαî Μαî ΌΔÎčÏÏΔÏΔî ÏÎżÎœî ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżî ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï,î
ÏÎżîÏÏÎżÏÏÎœî αÏ
ÏÏîΞαîÏÏÎÏΔÎčîΜαîÎ±ÎœÎżÎčÏΞΔίîÎÎÎÎî
αÏÏî Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎżî ÏΔÏÎœÎčÎșÏî ÏÏαΜî αÏαÎčÏΔίÏαÎčî ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏηî (ÏÎÏÎČÎčÏ).î
ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔî ÏÎżî ÏÏÎżÏÏÎœî αÏÏî ÏηΜî ÏÏίζαî ÎșαÎčî Ώλλοî Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏî αΜî
ÏαÏÎżÏ
ÏÎčαÏÏΔίîÏÏÏÎČληΌα.îÎηΜîΔÎșΞÎÏΔÏΔîÏÎżîÏÏÎżÏÏÎœîÏΔîΜΔÏÏîÎźîÏ
ÎłÏαÏία.
ÎŁÏ
ÎœÏÎźÏηÏη:
ÎαΞαÏÎŻÏÏΔîÎŒÏÎœÎżîΌΔîÎΜαîÏÏÎ”ÎłÎœÏîÏÎ±ÎœÎŻ.îÎηîÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔîÎŽÎčαλÏÏΔÏî
ÎźîλΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ.îÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔîÏÎżîÏÎżÏÏÎčÏÏÎźîαÏÏîÏηΜîÏÏίζαîÏÏÎčÎœîÏÎżÎœî
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ.
ÎγγÏηÏη:
ÎÏ
ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±îΔγγÏηÏηî Îźî ΔÏ
ΞÏΜηî ΎΔΜîÎ”ÎŻÎœÎ±Îčî αÏοΎΔÎșÏÎźîÏΔî ÏΔÏÎŻÏÏÏÏηî
αλλαγΟÏîÎźîΌΔÏαÏÏÎżÏÎźÏîÏÎżÏ
îÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏîÎźîÎČλΏÎČηÏîÏÎżÏ
îÏÏÎżÎșλΟΞηÎșΔî
λÏÎłÏîΔÏÏαλΌÎΜηÏîÏÏÎźÏηÏîÏÎżÏ
îÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
ÎΔΜÎčÎșÎŹ:
-î ΀οî ÏÏÎÎŽÎčÎżî ÎșαÎčî Ïαî ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹî ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœî Μαî Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ
Îœî
ÏÏÏÎŻÏîÎșÎ±ÎŒÎŻÎ±îÏÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη.
-î ÎλαîÏαîλογÏÏÏ
Ïα,îÎżÎčîΔÏÏÎœÏ
ÎŒÎŻÎ”ÏîÎșαÎčîÎżÎčîÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏίΔÏîÏÏÎżÏÏÎœÏÏÎœî
Î”ÎŻÎœÎ±ÎčîΔΌÏÎżÏÎčÎșÎŹîÏÎźÎŒÎ±ÏαîÎźîÏÎźÎŒÎ±ÏαîÎșαÏαÏΔΞÎÎœÏαîÏÏÎœîαΜÏÎŻÏÏÎżÎčÏÏÎœî
ÎșαÏÏÏÏÎœîÎșαÎčîÎŽÎčαîÏÎżÏ
îÏαÏÏÎœÏÎżÏîÎ±ÎœÎ±ÎłÎœÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčîÏÏîÏÎÏÎżÎčα.
-î ÎÏ
ÏÏî ÏÎżî ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎżî ÏÏ
ÎœÏÎŹÏÏηÎșΔî ΌΔî ÏÏÎżÏÎżÏÎź.î ΩÏÏÏÏÎż,î ΎΔΜî
ÏÏÎżÎșÏÏÏÎżÏ
ÎœîÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏα.îÎîKönigîElectronicîΎΔΜîÏÎÏΔÎčîÎșÎ±ÎŒÎŻÎ±î
ΔÏ
ΞÏΜηîÎłÎčαîÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ±î ÏΔîαÏ
ÏÏî ÏÎżîΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎżî ÎźîÏÏÎčÏî ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčÎÏî
ÏÎżÏ
Ï.
-î ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔî ÏÎżî ÏαÏÏÎœî ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎżî ÎșαÎčî Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏίαî ÎłÎčαî
ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎźîαΜαÏÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź:
΀οî ÏÏ
ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎÎœÎżî ÏÏÎżÏÏÎœî ÎÏΔÎčî ΔÏÎčÏÎ·ÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻî ΌΔî αÏ
ÏÏî ÏÎżî
ÏÏÎŒÎČολο.îÎÏ
ÏÏîÏÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčîÏÏÎčîÎżÎčîΌΔÏαÏΔÎčÏÎčÏÎŒÎΜΔÏîηλΔÎșÏÏÎčÎșÎÏî
ÎșαÎčîηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎÏîÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏîΎΔΜîÏÏÎÏΔÎčîΜαîαΜαΌΔÎčÎłÎœÏÎżÎœÏαÎčî
ΌΔî Ïαî ÎșÎżÎčÎœÎŹî ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹî αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα.î ΄ÏÎŹÏÏΔÎčî ΟΔÏÏÏÎčÏÏÏî
ÏÏÏÏηΌαîÏÏ
λλογΟÏîÎłÎčαîαÏ
ÏÎŹîÏαîαΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
DANSK
Speciîżkationer:
IndgangsspĂŠnding: 220-240 V AC 50 Hz
UdgangsspĂŠnding: AA/AAA/C/D 2x 2,8V 200mA
9V 2x 9,4V 16mA
- Aktuelt valg automatisk opladning.
-î Beskyttelseîmodîomvendtîpolaritet.
- Hvid LED angiver batteriets ladestatus.
Ladetid
StĂžrrelse Cellekapacitet
(mAh) LadestrĂžm (mA) Tid (timer)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Betjeningsvejledninger:
1. IsĂŠt de genopladelige batterier der skal oplades i opladeren,
og sĂžrg for at du isĂŠtter batterierne med den korrekte polaritet
(+îogî-).îDerîîżndesî2îladeenhederîsĂ„î2îellerî4îbatterierîskalî
oplades samtidigt.
2. SĂŠt opladeren i en stikkontakt.
3. LEDerne over de isatte batterier angiver at ladningen er
iî gang.î Brugî ladetidenî derî nĂŠvnesî iî skemaetî herover.î
Opladeren afbryder opladningen efter 16 timer (for batterier
med hĂžj kapacitet over 3500 mAh skal timeren nulstilles ved
at afbryde opladeren fra lysnettet)
4. Afbryd opladeren fra lysnettet efter brug.
Sikkerhedsvejledninger:
âąî FĂžrîopladningîskalîvejledningerneîlĂŠses.
âąî DenneîopladerîerîkunîtilîindendĂžrsîbrug.îUdsĂŠtîdenîikkeîforî
regn eller fugt.
âąî Denneî opladerî kanî KUNî opladeî genopladeligeî batterierî
(Ni-MH).î ForsĂžgî IKKEî atî genopladeî batterierî somî ikkeî erî
beregnet til opladning, da dette kan medfĂžre personskade
og/eller skade pÄ opladeren.
âąî AfbrydîdenîfraîlysnettetînĂ„rîdenîikkeîerîiîbrug.
âąî BrugîaldrigîenîforlĂŠngerledningîellerîandetîtilbehĂžrîderîikkeî
anbefales af fabrikanten, eller kan dette medfĂžre brand,
elektrisk stĂžd og/eller skade.
âąî FĂžrîduîbortskafferîdinîoplader,îskalîbatterierneîtagesîudîafî
enheden.
âąî Denneî opladerî erîikkeî beregnetî tilîbrugî afî smĂ„î bĂžrnî ellerî
ustabile personer uden opsyn. Dette er for at sikre at
opladeren bruges sikkert.
âąî Denneîopladerîerîberegnetîtilîatîbliveîplaceretîlodretîellerîiîenî
placering monteret pÄ gulvet.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsĂŠtte risikoen for elektrisk stĂžd,
mÄ dette produkt, f.eks. nÄr der krÊves
service,îKUNîĂ„bnesîafîenîautoriseretîtekniker.îFrakoblîproduktetî
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem. UdsÊt
ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
RengĂžrîkunîmedîenî tĂžrî klud.îBrugîikkeî oplĂžsningsmidlerîellerî
slibende rengĂžringsmidler. Fjern opladeren fra stikkontakten fĂžr
den rengĂžres.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan pÄtages for Êndringer af
produktet eller for skade pÄ grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
-î DesignîogîspeciîżkationerîkanîĂŠndresîudenîvarsel.î
- Alle bomĂŠrker og produktnavne er varemĂŠrker eller
registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende deres respektive ejere
og anses herved som sÄdan.
- Denne vejledning blev udfĂžrt omhyggeligt. Imidlertid kan der
ikkeî aîedesî nogenî rettigheder.î Königî Electronicî kanî ikkeî
holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller
deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
BemĂŠrk:
Dette produkt er mĂŠrket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke mÄ bortskaffes
sammenîmedîalmindeligtîhusholdningsaffald.îDerîîżndesî
sĂŠrlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Spesiîżkasjoner:
Inngangsspenning: 220-240 V AC 50 Hz
Utgangsspenning: AA/AAA/C/D 2x 2.8V 200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Automatisk valg av ladestrĂžm.
- Polvendingsbeskyttelse.
- Hvit LED indikerer batteriets ladestatus.
Ladetid
StĂžrrelse Celle-kapasitet
(mAh) LadestrĂžm (mA) Tid (timer)
AA
1300 200 ± 6œ
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12œ
2700 200 ± 13œ
AAA
700 200 ± 3œ
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12œ
Driftsinstruksjoner:
1. Sett inn de oppladbare batteriene i laderen og sĂžrg for at du
plasserer dem i henhold til polariteten deres (+ og -). Det er
2 ladeenheter slik at 2 eller 4 batterier mÄ lades samtidig.
2. Koble laderen til stikk-kontakten.
3. LED-ene over de ladende batteriene indikerer at lading
pĂ„gĂ„r.î Benyttî degî avî ladetidenî somî stĂ„rî spesiîżsertî iî
tabellen ovenfor. Laderen vil slÄ seg av etter 16 timer (for
hÞykapasitetsbatterier over 3500 mAh mÄ tidssystemet
nullstilles ved Ă„ koble laderen fra strĂžmkilden).
4. Koble laderen fra stikk-kontakten etter bruk.
Safety instructions:
Sikkerhetsinstruksjoner:
âąî LesîinstruksjoneneîfĂžrîduîlader.
âąî Denneîladerenîerîkunîmentî forîinnendĂžrsîbruk.îIkkeîutsettî
den for regn eller fuktighet.
âąî DenneîladerenîkanîKUNîladeîoppladbareîbatterierî(Ni-MH).î
IKKE prĂžv Ă„ lade batterier som ikke er ment til Ă„ lades opp, da
dette kan forÄrsake personskade og/eller skade pÄ laderen.
âąî Kobleîladerenîfraîstikk-kontaktenînĂ„rîdenîikkeîerîiîbruk.
âąî Aldriî brukî enî skjĂžteledningî ellerî noeî annetî tilbehĂžrî somî
ikke er anbefalt av produsenten, ellers kan dette resultere i
brannfare, fare for elektrisk stĂžt og/eller skader.
âąî FĂžrî duî avhenderî degî medî laderen,î fjernî batterieneî fraî
enheten.
âąî DenneîladerenîerîikkeîtiltenktîbrukîavîyngreîbarnîellerîufĂžreî
personer uten tilsyn av voksne. Dette er for Ă„ sikre at laderen
blir brukt pÄ trygt vis.
âąî DenneîladerenîerîmentîĂ„îstĂ„îvertikaltîellerîiîenîgulvmontertî
posisjon.
Sikkerhetsforholdsregler:
For Ă„ redusere faren for strĂžmstĂžt, skal
detteîproduktetîBAREîĂ„pnesîavîenîautorisertî
tekniker nÄr vedlikehold er nÞdvendig. Koble produktet fra
strÞmmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr. Ikke utsett
produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tĂžrr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ta ut laderen fra strĂžmnettet fĂžr rengjĂžring.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer
ogîmodiîżseringerîavîproduktetîellerîskadeîforĂ„rsaketîavîuriktigî
bruk av dette produktet.
Generelt:
-î Utformingî ogî spesiîżkasjonerî kanî endresî utenî
forhÄndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen
rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for
eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som
fĂžlger.
-î Beholdî denneî veiledningenî ogî innpakningenî forî fremtidigî
referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
mĂ„îblandesîmedîvanligîhusholdningsavfall.îDetîîżnnesî
egne innsamlingssystem for slike produkter.
Declaration of conformity / KonformitÀtserklÀrung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformitĂ / DeclaraciĂłn de conformidad /
MegfelelĆsĂ©gi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
ĂverensstĂ€mmelseförklaring / ProhlĂĄĆĄenĂ o shodÄ /
DeclaraĆŁie de conformitate / ÎΟλÏÏη ÏÏ
ÎŒÏÏÎœÎŻÎ±Ï /
Overensstemmelse erklĂŠring /
Overensstemmelse forklaring
We,î/îWir,î/îNous,î/îWij,î/îQuestaîsocietĂ ,î/îLaîempresaîinfrascrita,î
/îMi,î/îMe,î/îVi,î/îSpoleÄnost,î/îNoi,î/îÎÎŒÎ”ÎŻÏ
NedisîB.V.,îDeîTweelingî28,î5215MC,îâs-Hertogenbosch
TheîNetherlandsî/îNiederlandeî/îPaysîBasî/îNederlandî/îPaesiî
Bassiî /î PaĂsesî Bajosî /î Hollandiaî /î Alankomaatî /î Hollandî /î
NizozemĂî/îOlandaî/îÎÎ»Î»Î±ÎœÎŽÎŻÎ±î
Tel.î/îTĂ©lî/îPuhî/î΀ηλ.î:î0031î73î5991055
Email / Couriel / SÀhköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklÀren, dass das Produkt: / Déclarons
que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che
il prodotto: / Declara que el producto: / KijelentjĂŒk, hogy a
termék, amelynek: / Vakuutamme, ettÀ: / Intygar att produkten: /
prohlaĆĄuje,îĆŸeîvĂœrobek:î/îDeclarÄmîcÄîacestîprodus:î/îÎηλÏÎœÎżÏ
ΌΔî
ÏÏÎčîÏÎżîÏÏÎżÏÏÎœ:î/îErklĂŠrerîatîproduktet:î/îForsikrerîatîproduktet:
Brand:î/î Marke:î/î Marqueî:î/î Merknaam:î/î Marca:î/îMĂĄrkĂĄja:î /î
Merkki:î/îMĂ€rke:î/îZnaÄka:î/îÎÎŹÏÎșα:î/îMĂŠrke:î/îMerke:îHQ
Model:î/îModell:î/îModĂšleî:î/îModello:î/îModelo:î/îTĂpusa:î/îMalli:î/î
ÎÎżÎœÏÎλο:îHQ-CH06E, HQ-CH06U
Description: UniversalîBatteryîCharger
Beschreibung:î AkkuladegerĂ€t
Description : Chargeur de piles universel
Omschrijving: Universele batterijoplader
Descrizione: Caricabatterie Universale
DescripciĂłn:î Cargador de pilas universal
MegnevezĂ©se:î Egyetemesîakkuelem-töltĆ
Kuvaus: Yleisakkulaturi
Beskrivning:î Universell batteriladdare
Popis: UniverzĂĄlnĂînabĂjeÄkaîbateriĂ
Descriere: ĂncÄrcÄtorîpentruîbateriiîuniversal
ΠΔÏÎčÎłÏαÏÎź:î ΊοÏÏÎčÏÏÎźÏîÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœîÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏîÏÏÎźÏηÏ
Beskrivelse:î Universel batterioplader
Beskrivelse:î Universal batterilader
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in
overeenstemming met de volgende normen is: / Ăš conforme ai seguenti
standard:î/îesîconformeîaîlasîsiguientesînormas:î/îMegfelelîazîalĂĄbbiî
szabvĂĄnyoknak:î/îTĂ€yttÀÀîseuraavatîstandardit:î/îĂverensstĂ€mmerî
medî följandeî standarder:î /î splĆujeî nĂĄsledujĂcĂî normy:î /î Esteî Ăźnî
conformitateî cuî urmÄtoareleî standarde:î /î ÎŁÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏΜΔÏαÎčî ΌΔî ÏÎčÏî
αÎșÏλοÏ
ΞΔÏî ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ:î /î Overensstemmelseî medî fĂžlgendeî
standarder: / Overensstemmer med fĂžlgende standarder:
EN55014-1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2,
EN62233:2008, EN61000-3-2:2006+A1+A2,
EN60335-2-29:2004, EN61000-3-3:2008,
EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU
richtlijn(en)î/îDirettiva(e)îEUî/îDirectiva(s)îUEî/îEUîdirektĂvĂĄkî/îEUî
Toimintaohje(et)î/îEuîDirektiv(en)î/îSmÄrniceîEUî/îDirectiva(e)î
UEî/îÎΎηγία(ΔÏ)îÏηÏîÎÎî/îEUîdirektiv(er)î/îEU-direktiv(ene):îî
2004/108/EC 2006/95/EC
âs-Hertogenbosch, 27-02-2012
Mr.î/îHr.î/îM.î/îDhr.î/îSig.î/îSr.îD.î/îĂrî/îMr.î/îHerr.î/îPanî/îDl.î/îÎ.î/î
Hr. / Herr: Randolf Richardson
ChiefîOperatingîOfîżcerî/îGeschĂ€ftsfĂŒhrerî/îChefîdesîopĂ©rationsî/î
Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de
Operacionesî/îĂzemviteliîIgazgatĂłî/îKĂ€yttöpÀÀllikköî/îDriftschefî/î
ProvoznĂî Ćeditelî /î Directorî principalî /î ÎΔΜÎčÎșÏÏî ÎÎčΔÏ
ΞÏ
ÎœÏÎźÏî
ÎÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏÎœî /î Chiefî Operatingî Ofîżcerî /î Administrerendeî
DriftsdirektĂžr
Copyright ©
SĂ HKĂ ISKUV AA RA
ĂLĂ A V AA
HUOMIO
RISK FĂ R ELST ĂT
Ă PP NA INT E
VARNING
N EEBE Z P ÄĂ ĂR AZ U
ELE KT RICKĂM P ROUD EM
ĂPPNA INT E
UPOZORNÄNĂ
PER ICOL DE EL EC TROC UT AR E
NU- L DESCHIDEĆą I!
ATENĆąIE!
ÎÎ ÎÎ΄ ÎÎÎŁ ÎΠΠΠ΀ ÎĄÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎŁ
ÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎΠ΀Î
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
RIS IKO FOR EL EKT RIS K S TĂ D
Ă
B N IKKE
FORSIGTIG:
FA RE FOR S T RĂ M ST Ă T
MĂ
IKKE Ă
P NES
FARE
Produktspezifikationen
Marke: | HQ |
Kategorie: | LadegerÀt |
Modell: | CH06E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit HQ CH06E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung LadegerÀt HQ
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
21 September 2024
27 August 2024
9 August 2024
2 August 2024
29 Juli 2024
27 Juli 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
Bedienungsanleitung LadegerÀt
- LadegerÀt Anker
- LadegerÀt Basetech
- LadegerÀt Belkin
- LadegerÀt Gembird
- LadegerÀt Hama
- LadegerÀt HP
- LadegerÀt Kensington
- LadegerÀt Audio-Technica
- LadegerÀt Logitech
- LadegerÀt Manhattan
- LadegerÀt Medion
- LadegerÀt Nedis
- LadegerÀt SilverCrest
- LadegerÀt Sony
- LadegerÀt Targus
- LadegerÀt Tevion
- LadegerÀt Trust
- LadegerÀt Verbatim
- LadegerÀt Watson
- LadegerÀt Panasonic
- LadegerÀt Cotech
- LadegerÀt Voltcraft
- LadegerÀt Makita
- LadegerÀt Bosch
- LadegerÀt Flex
- LadegerÀt Laserliner
- LadegerÀt Parkside
- LadegerÀt Vonroc
- LadegerÀt AEG
- LadegerÀt Siemens
- LadegerÀt Canon
- LadegerÀt TechniSat
- LadegerÀt Velleman
- LadegerÀt Dymond
- LadegerÀt IKEA
- LadegerÀt Schwaiger
- LadegerÀt Technaxx
- LadegerÀt Alecto
- LadegerÀt Denver
- LadegerÀt EMOS
- LadegerÀt Intenso
- LadegerÀt MarQuant
- LadegerÀt Technoline
- LadegerÀt TFA
- LadegerÀt Thomson
- LadegerÀt Black And Decker
- LadegerÀt FERM
- LadegerÀt Ryobi
- LadegerÀt Topcraft
- LadegerÀt Trotec
- LadegerÀt Mestic
- LadegerÀt Blaupunkt
- LadegerÀt Hema
- LadegerÀt Kenwood
- LadegerÀt Schneider
- LadegerÀt Black Diamond
- LadegerÀt Dometic
- LadegerÀt DeWalt
- LadegerÀt Einhell
- LadegerÀt Festool
- LadegerÀt Mafell
- LadegerÀt Maktec
- LadegerÀt Worx
- LadegerÀt Tronic
- LadegerÀt Ultimate Speed
- LadegerÀt Creative
- LadegerÀt FlinQ
- LadegerÀt Pioneer
- LadegerÀt JVC
- LadegerÀt Sennheiser
- LadegerÀt Shure
- LadegerÀt Skullcandy
- LadegerÀt TERRIS
- LadegerÀt Vivanco
- LadegerÀt Xiaomi
- LadegerÀt EZVIZ
- LadegerÀt Hikoki
- LadegerÀt Hitachi
- LadegerÀt Horizon
- LadegerÀt Hyundai
- LadegerÀt Tesla
- LadegerÀt Livoo
- LadegerÀt Fuxtec
- LadegerÀt Kinzo
- LadegerÀt Kress
- LadegerÀt Metabo
- LadegerÀt Stanley
- LadegerÀt Olympus
- LadegerĂ€t GĂŒde
- LadegerÀt Perel
- LadegerÀt Varta
- LadegerÀt Amprobe
- LadegerÀt Meec Tools
- LadegerÀt Goobay
- LadegerÀt Lindy
- LadegerÀt Novero
- LadegerÀt Waeco
- LadegerÀt Tripp Lite
- LadegerÀt Proxxon
- LadegerÀt Ansmann
- LadegerÀt GP
- LadegerÀt Nitecore
- LadegerÀt Tecxus
- LadegerÀt Westfalia
- LadegerÀt Husqvarna
- LadegerÀt Inateck
- LadegerÀt Scosche
- LadegerÀt Sichler
- LadegerÀt Honeywell
- LadegerÀt Stihl
- LadegerÀt Fujifilm
- LadegerÀt Leitz
- LadegerÀt Globaltronics
- LadegerÀt Carson
- LadegerÀt DJI
- LadegerÀt Zebra
- LadegerÀt Rawlink
- LadegerÀt TP-Link
- LadegerÀt Silverline
- LadegerÀt MSW
- LadegerÀt Cramer
- LadegerÀt Stiga
- LadegerÀt Vtech
- LadegerÀt Zipper
- LadegerÀt Enduro
- LadegerÀt EUFAB
- LadegerÀt Pro User
- LadegerÀt Yato
- LadegerÀt Mophie
- LadegerÀt GYS
- LadegerÀt Urban Revolt
- LadegerÀt Xtorm
- LadegerÀt Techly
- LadegerÀt Brandson
- LadegerÀt ABB
- LadegerÀt Delta
- LadegerÀt Batavia
- LadegerÀt Easee
- LadegerÀt Awelco
- LadegerÀt Telwin
- LadegerÀt Monacor
- LadegerĂ€t BrĂŒder Mannesmann
- LadegerÀt Milwaukee
- LadegerÀt Toolcraft
- LadegerÀt Fujitsu
- LadegerÀt Oricom
- LadegerÀt Victron Energy
- LadegerÀt Osram
- LadegerÀt Fein
- LadegerÀt V-TAC
- LadegerÀt Absima
- LadegerÀt Traxxas
- LadegerÀt Norauto
- LadegerÀt Peak
- LadegerÀt Conceptronic
- LadegerÀt IDEAL
- LadegerÀt Reich
- LadegerÀt Navitel
- LadegerÀt Cobra
- LadegerÀt VIZU
- LadegerÀt Davis
- LadegerÀt Pulsar
- LadegerÀt AccuPower
- LadegerÀt Craftsman
- LadegerÀt Powerplus
- LadegerÀt Digitus
- LadegerÀt BURY
- LadegerÀt Projecta
- LadegerÀt NOCO
- LadegerÀt Ozito
- LadegerÀt Deltaco
- LadegerÀt Fresh 'n Rebel
- LadegerÀt Yard Force
- LadegerÀt HQ Power
- LadegerÀt Speed-Link
- LadegerÀt Fluke
- LadegerÀt Charge Amps
- LadegerÀt Sven
- LadegerÀt EnerGenie
- LadegerÀt Cellular Line
- LadegerÀt HÀhnel
- LadegerÀt La Crosse Technology
- LadegerÀt Oregon Scientific
- LadegerÀt PDP
- LadegerÀt Ctek
- LadegerÀt Ridgid
- LadegerÀt Vorago
- LadegerÀt Shimano
- LadegerÀt BAAS
- LadegerÀt VARO
- LadegerÀt Aldi
- LadegerÀt Twelve South
- LadegerÀt Ective Energy
- LadegerÀt Efoy
- LadegerÀt Energizer
- LadegerÀt Enersys
- LadegerÀt Exide
- LadegerÀt Fronius
- LadegerÀt Futaba
- LadegerÀt GForce
- LadegerÀt Gp Batteries
- LadegerÀt Graupner
- LadegerÀt ICU
- LadegerÀt IEB
- LadegerÀt Interphone-Cellularline
- LadegerÀt Joy-it
- LadegerÀt KBM
- LadegerÀt Load Up
- LadegerÀt Loadchamp
- LadegerÀt Lux Tools
- LadegerÀt Mastervolt
- LadegerÀt Media-tech
- LadegerÀt Mercury
- LadegerÀt MIDAC
- LadegerÀt Multiplex
- LadegerÀt Oukitel
- LadegerÀt Outspot
- LadegerÀt PACO
- LadegerÀt Powerbank
- LadegerÀt POWEREX
- LadegerÀt Proosten
- LadegerÀt Reichelt
- LadegerÀt Rictron
- LadegerÀt Roav
- LadegerÀt Robbe
- LadegerÀt Samlex
- LadegerÀt Schaudt
- LadegerÀt Snooper
- LadegerÀt Soundlogic
- LadegerÀt Spektrum
- LadegerÀt Steren
- LadegerÀt TBB Power
- LadegerÀt Tecmate
- LadegerÀt Terratec
- LadegerÀt Hive
- LadegerÀt Toptron
- LadegerÀt Victron
- LadegerÀt Walter
- LadegerÀt Webasto
- LadegerÀt Xenteq
- LadegerÀt Elinchrom
- LadegerÀt WAGAN
- LadegerÀt Accele
- LadegerÀt Sungrow
- LadegerÀt Mean Well
- LadegerÀt AVer
- LadegerÀt Epcom
- LadegerÀt Nimble
- LadegerÀt LRP
- LadegerÀt Growatt
- LadegerÀt IOttie
- LadegerÀt Berger & Schröter
- LadegerÀt StarTech.com
- LadegerÀt RetroSound
- LadegerÀt Monster
- LadegerÀt Valore
- LadegerÀt Panduit
- LadegerÀt Zens
- LadegerÀt Aluratek
- LadegerÀt CRUX
- LadegerÀt Digipower
- LadegerÀt H-Tronic
- LadegerÀt Bang Olufsen
- LadegerÀt Vanson
- LadegerÀt SkyRC
- LadegerÀt Rossi
- LadegerÀt EcoFlow
- LadegerÀt Duracell
- LadegerÀt Malmbergs
- LadegerÀt Arctic Cooling
- LadegerÀt Lockncharge
- LadegerÀt 4Load
- LadegerÀt Wentronic
- LadegerÀt Truper
- LadegerÀt DreamGEAR
- LadegerÀt Crestron
- LadegerÀt Hamron
- LadegerÀt Akyga
- LadegerÀt Accell
- LadegerÀt Wallbox
- LadegerÀt Absaar
- LadegerÀt Goal Zero
- LadegerÀt Kemo
- LadegerÀt V7
- LadegerÀt E-flite
- LadegerÀt Promate
- LadegerÀt APA
- LadegerÀt Speed & Go
- LadegerÀt Bolt
- LadegerÀt Bigben Interactive
- LadegerÀt Anton/Bauer
- LadegerÀt SWIT
- LadegerÀt HyCell
- LadegerÀt Manson
- LadegerÀt Novitec
- LadegerÀt Minn Kota
- LadegerÀt Tycon Systems
- LadegerÀt Tryton
- LadegerÀt Beltrona
- LadegerÀt ISDT
- LadegerÀt EO
- LadegerÀt Lenmar
- LadegerÀt Schumacher
- LadegerÀt Venom
- LadegerÀt Kaco
- LadegerÀt Cartrend
- LadegerÀt TSUN
- LadegerÀt Bracketron
- LadegerÀt RC4WD
- LadegerÀt Deye
- LadegerÀt Sofar Solar
- LadegerÀt Ikelite
- LadegerÀt Bluetti
- LadegerÀt MasterPower
- LadegerÀt Hoymiles
- LadegerÀt SolaX Power
- LadegerÀt Core SWX
- LadegerÀt Envertech
- LadegerÀt Activ Energy - Aldi
- LadegerÀt A-solar
- LadegerÀt Valcom
- LadegerÀt Jupio
- LadegerÀt QVS
- LadegerÀt Black Decker
- LadegerÀt Amarew
- LadegerÀt Dolgin
- LadegerÀt LVSUN
- LadegerÀt EVBox
- LadegerÀt Banner
- LadegerÀt Kantek
- LadegerÀt ProUser
- LadegerÀt Goneo
- LadegerÀt Camelion
- LadegerÀt DieHard
- LadegerÀt Uniross
- LadegerÀt V2C
- LadegerÀt NEP
- LadegerÀt Soyosource
- LadegerÀt Studer
- LadegerÀt Jump-N-Carry
- LadegerÀt EA Elektro Automatik
- LadegerÀt Bebob
- LadegerÀt Ventev
- LadegerÀt Emtop
- LadegerÀt AutoXS
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024