Hamax Flow Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hamax Flow (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
SE
DK
GB
NO
4 5 6
DE
Hamax helmets
User
Manual
NO SE DK GB DE
Hamax AS
VĂ„lerveien 159
N-1599 Moss
NORWAY
www.hamax.com
Test institute:
EC Type examination conducted by:
SGS United Kingdom Ltd.,
Weston-Super-Mare, BS22 6WA, UK
NotiïŹed Body No: 0120
CRITT
Sport Loisirs de Poitou-Charentes,
ZA du Saint - Rue Albert Einstein
FR-86100 Chatellerault, France
NotiïŹed Body No: 0501
● ● ● ●
4. Stellen Sie die Halteriemen so ein, dass sie ein Y
bilden, mit den Riementeilen so dicht an den Ohren
wie möglich, und befestigen Sie sie unter dem Kinn
(siehe Bild).
5. Den Kinnriemen stellen Sie durch Lockern oder
Festziehen durch die Schnalle ein. Die Halteriemen
sollen immer dicht auf der Haut auïŹ‚iegen, ohne unangenehm zu drĂŒcken.
6. FĂŒr einen optimalen Schutz und eine korrekte Verwendung muss der
Kinnriemen immer geschlossen sein.
Eo Powerstrap¼
Die Hamax Fahhradhelme sind mit der Etto
Powerstrap Einstellung ausgestattet. Drehen Sie
das Einstellungsrad im Uhrzeigersinn, um den Helm
um den Kopf festzuziehen, und drehen Sie das Einstellunsrad gegen den
Uhrzeigersinn, um den Helm vom Kopf zu lösen. Der Helm muss fest sitzen,
ohne dass ein unangenehmer Druck zu spĂŒren ist.
PïŹ‚ege
Der Hamax Fahrradhelm darf nur mit einem feuchten Lappen und einer
milden Seife gereinigt werden. Das abnehmbare Innenkissen kann in
warmem Wasser gespĂŒlt order bei 40 °C in der Waschmaschine gewaschen
werden. Bewahren Sie den Helm an einem trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf. Tranportieren Sie den Helm auf eine sichere Weise,
ohne dass er SchlĂ€gen order BeschĂ€digungen ausgesetzt ist. PrĂŒfen Sie den
Helm vor dem Gebrauch auf mögliche SchÀden.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch, bevor Sie den Hamax
Fahrradhelm in Gebrauch nehmen.
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr einen Hamax Fahrradhelm entschieden
haben.
Sicherheit
Wenn Kinder und Erwachsene Rad fahren oder andere AktivitÀten
ausfĂŒhren, fĂŒr die der Helm gedacht ist, sind o ein hohes Tempo und
Sturzgefahr im Spiel. Deshalb ist es wichtig, den Kopf mit einem guten,
sicheren Helm zu schĂŒtzen. Hinzu kommt, dass mit den Dingen manchmal
etwas grob umgegangen wird. Deshalb sind Hamax Fahrradhelme so
konstruiert, dass sie einen groben Umgang widerstehen und die Benutzer
optimal beschĂŒtzen.
WARNHINWEIS: Fahrradhelme können niemals einen 100-prozentigen
Schutz garantieren - seien Sie vorsichtig beim Radfahren, Skaten und Inline
skaten.
WARNHINWEIS: Die Materialien des Helms reagieren bei BerĂŒhrung mit
Reinigungsmieln, Farben und anderen chemischen StoïŹ€en. Der Schaden ist
nicht in jedem Falle sichtbar. Bei einer solchen BerĂŒhrung muss der Helm aus
dem Verkehr gezogen und ein neuer Helm gekau werden.
Anwendungsbereich
Helm zum Gebrauch beim Fahrrad fahren, Skateboard fahren und
Inlineskaten. Zugelassen nach der europÀischen Norm CE EN 1078.
Wichtig:
‱ Falls der Fahrradhelm harten SchlĂ€gen ausgesetzt ist, z.B. bei einem Sturz
oder Unfall, muss der Helm aus dem Verkehr gezogen und ein neuer Helm
gekau werden, auch wenn kein sichtbarer Schaden aufgetreten ist.
‱ Hamax Fahrradhelme, die nach EN 1078 geprĂŒft sind, dĂŒrfen nicht zum
Spielen, Klettern und fĂŒr anderen AktivitĂ€ten verwendet werden, bei denen
die Gefahr eines ErhÀngens besteht.
‱ Es dĂŒrfen keine Teile vom Helm demontiert oder an anderen GegenstĂ€nden
montiert werden, da dies die Eigenschaften des Helms beeintrÀchtigen kann.
‱ Zeigen Sie RĂŒcksicht auf sich und andere, wenn Sie Rad fahren, skaten
oder inlineskaten.
Einstellung der richtigen GrĂ¶ĂŸe
Der Helm bietet nur dann den richtigen Schutz, wenn er genau richtig auf
dem Kopf des Benutzers sitzt.
1. Die GrĂ¶ĂŸe des Helms ist in cm beschrieben, berechnet nach dem Umkreis
des Kopfes. Die meisten Hamax Fahrradhelme sind in mehreren GrĂ¶ĂŸen und
mit der Etto Powerstrap erhÀltlich.
2. Die GrĂ¶ĂŸe ist richtig eingestellt, wenn der Helm fest auf dem Kopf sitzt,
ohne zu drĂŒcken. Achten Sie darauf, dass es keinen Leerraum zwischen dem
Kopf und dem Innenkissen des Helms gibt. Stellen Sie den Helm mit dem Etto
Powerstrap genau ein.
3. FĂŒr einen optimalen Schutz muss der Helm horizontal auf dem Koft sizten
(siehe Bild).
Choose the right size
The helmet is only protecting you optimally when it ïŹts your head. Always
try out diïŹ€erent sizes and models so that you can choose the right one for
you that feels secure and comforable.
1. The helmet’s size is described in cm, calculated out from the head’s
circumference. Most of the bicycling helmets from Hamax come in diïŹ€erent
sizes and with the Eo Powerstrap adjustment system.
Eo Powerstrap¼
Most of the Hamax bicycling helmets are equipped
with the Etto Powerstrap adjustment system.
Turn the adjustment wheel clockwise to tighten the helmet around the head
and counter clockwise to loosen it. The helmet should sit closely without
unconfortable pressure.
Maintenance:
Clean the Hamax bicycle helmets with a moist cloth and mild soap. Rinse the
padding inside the helmet in hot water or wash it in the washing machine at
40 °C. Store the helmet in a dry place without direct sun light. Transport the
helmet in a secure way without the hazard of damaging it. Check to see if the
helmet is damaged before using it.
987
2. The correct size will have been selected when the helmet sits ïŹrmly on
the head, without any uncomfortable pressuring points. Make sure that
there is not any space between the head and the padding. Use Eo
Powerstrap to achieve an optimal ïŹt.
3. Place the helmet horizonally on the head for
optimal protectio (see picture).
4. Adjust the straps so that they form an Y shape,
as close to the ear as possible, and fasten the
straps under the chin (see picture).
5. Adjust the chin strap by loosening or tightening through the buckle.
The straps should sit tightly on your skin without being uncomfortable.
6. The buckle shall be positioned away from the jawbone.
7. Always fasten the chin strap for optimal protection and correct use
of the helmet.
MADE IN CHINA
3
Les bruksanvisningen nĂžye fĂžr du bruker din Hamax sykkelhjelm.
Takk for at du valgte Hamax sykkelhjelm.
Sikkerhet
NĂ„r barn og voksne sykler eller utfĂžrer andre sommeraktiviteter hjelmen
er ment for, blir det oe bĂ„de fart og fall. Da er det viktig Ă„ beskye
hodet med en god og sikker hjelm. I tillegg behandles utstyret til tider
rþ. Derfor er Hamax sykkelhjelmer laget for Ă„ tĂ„le tĂžïŹ€e pĂ„kjenninger
samtidig som de beskyer brukerne sĂ„ optimalt som mulig.
ADVARLSEL: Sykkelhjelmer vil aldri kunne garantere 100 % beskyelse -
vis aktsomhet ved utĂžvelse av sykling, skateboard og rulleskĂžyter.
ADVARSEL: Hjelmens materialer vil reagere pÄ kontakt med
rengjĂžringsmidler, maling og andre kjemitekniske tilsetninger. Skaden vil
ikke nÞdvendigvis vÊre synlig. Hjelmen mÄ kondemneres og ny kjÞpes
dersom den blir utsa for slik kontakt.
BruksomrÄde
Hjelm til bruk for sykkel, skateboard og rulleskþyter. Godkjent eer
europeisk standard CE EN1078.
Viktig:
‱ Hvis sykkelhjelmen blir utsatt for kraftige slag f.eks. ved et fall eller en
ulykke, skal den kondemneres og ny hjelm anskaffes selv om den ikke er
synlig skadet.
‱ Hamax sykkelhjelmer godkjent etter EN1078 skal ikke anvendes ved
leking, klatring eller andre aktiviteter som innebĂŠrer fare for henging.
‱ Det mĂ„ ikke demonteres deler pĂ„ hjelmen, eller monteres pĂ„ annet
utstyr, da dette kan pÄvirke hjelmens egenskaper.
‱ Vis aktsomhet for deg selv og andre nĂ„r du sykler eller bruker
skateboard/rulleskĂžyter.
Velg riktig stĂžrrelse
Hjelmen gir kun tilstrekkelig beskyttelse dersom den passer godt pÄ
brukerens hode.
1. Hjelmens stĂžrrelse er beskrevet i cm, beregnet ut i fra hodets omkrets.
De aller fleste Hamax sykkelhjelmer kommer i flere stĂžrrelser og med
Etto Powerstrap justeringssystem.
2. StÞrrelsen er riktig nÄr hjelmen sitter stÞdig pÄ hodet uten Ä klemme.
Pass pÄ at det ikke er hulrom mellom hodet og hjelmens polstring. Etto
Powerstrap brukes for Ă„ tilpasse hjelmen optimalt.
3. Hjelmen skal sitte horisonalt pÄ hodet for optimal beskyttelse
(se bilde).
4. Justér stroppene slik at de former en Y med stroppe-
deler sĂ„ te opptil Ăžret som mulig og festes godt
under haken (se bilde).
5. Hakereimen justeres ved Ă„ lĂžsne eller stramme
gjennom spennen. Stroppene skal sie te pĂ„ huden
hele veien, uten Ă„ stramme ubehagelig.
6. For optimal beskyelse og korrekt bruk av hjelmen, skal hakereimen
alltid festes.
Eo Powerstrap¼
De fleste Hamax sykkelhjelmer er utstyrt med Etto
Powerstrap justeringsmekanisme. Vri justeringshjulet
med klokken for Ă„ stramme hjelmen rundt hodet, og
vri justeringhjulet mot klokken for Ă„ lĂžsne hjelmen fra
hodet. Hjelmen skal sitte tett uten at du fĂžler noe ubehagelig trykk.
Vedlikehold
Hamax sykkelhjelm skal kun rengjÞres med fuktig klut og mild sÄpe.
Avtakbar indre polstring kan skylles i varmt vann eller maskinvaskes pÄ
40°C. Oppbevar hjelmen tÞrt og utenfor direkte sollys. Transportér
hjelmen pÄ sikker mÄte uten fare for slag og skader. Sjekk hjelmen for
skader fĂžr bruk.
VÀnligen lÀs bruksanvisningen noga innan du anvÀnder Hamax
cykelhjÀlm.
Tack för at du anvÀnder Hamax cykelhjÀlm.
SĂ€kerhet
NÀr barn och vuksna cyklar eller utför andra sommaraktiviteter som
hjÀlmen Àr avsedd för blir det ofta bÄde fart och fall. DÄ Àr det viktigt att
huvudet skyddas av en rejÀl och godkÀnd hjÀlm. Dessutom kan
utrustningen behandlas hÄrdhÀnt emellanÄt. DÀrför Àr Hamax
cykelhjÀlmar konstruerade för att klara hÄrda pÄfrestningar samtidigt
som de skyddar anvÀndaren pÄ bÀsta möjliga sÀtt.
VARNING: CykelhjÀlmar kan aldrig garantera 100% skydd - var försiktig
vid utövning av cykel, skateboard och rullskridskor.
VARNING: HjÀlmens material reagerar pÄ kontakt med rengöringsmedel,
fÀrg och andra kemiska substanser. Skadan behöver inte nödvendigtvis
vara synlig. Om hjÀlmen kommer i kontakt med kemiska substanser ska
den kasseras och bytas ut.
AnvÀndingsomrÄde
HjÀlm för cykel, skateboard och rullskridskor. GodkÀnd enlight europeisk
standard CE EN 1078.
Viktigt:
‱ Om cykelhjĂ€lmen blir utsatt för kraftigt vĂ„ld t ex vid fall eller olycka ska
den kasseras och ersÀttas med ny hjÀlm, Àven om skaden inte Àr synlig.
‱ Hamax cykelhjĂ€lmar Ă€r godkĂ€nda enligt EN 1078 och ska inte anvĂ€ndas
vid lek, klÀttring eller andra aktiviteter som innebÀr kvÀvningsrisk.
‱ AvlĂ€gsna inte delar pĂ„ hjĂ€lmen och montera inte pĂ„ annan utrustning
som kan pÄverka hjÀlmens egenskaper.
‱ Var rĂ€dd om dig sjĂ€lv och andra nĂ€r du cyklar eller Ă„ker
skateboard/rullskridskor.
VĂ€lj re storlek
HjĂ€lmen ger endast fullgo skydd om den passar pĂ„ anvĂ€ndarens huvud.
1. HjÀlmens storlek anges i cm som baseras pÄ huvudets omkrets. De allra
ïŹ‚esta Hamax cykelhjĂ€lmar kommer i ïŹ‚era storlekar och med Eo
Powerstrap justeringssystem.
2. RĂ€î˜œ storlek Ă€r nĂ€r hjĂ€lmen sier stadit pĂ„ huvudet utan a klĂ€mma. Se
till sĂ„ det inte ïŹnns mellanrum mellan huvudet och hjĂ€lmens stoppning.
Eo Powerstrap anvĂ€nds för optimal passform.
3. HjĂ€lmen ska sia horisontellt pĂ„ huvudet för optimalt skydd (se bild).
4. Justera remmarna sĂ„ de formar e Y med remhĂ„l-
larna sÄ nÀra örat som möjligt och fÀst noga under
hakan (se bild).
5. Hakremmen justeras gjenom a lossa eller dra Ă„t
med spĂ€nnet. Remmarna ska sia tĂ€î˜œ mot huden hela
vĂ€gen utan a skapa obehag.
6. För optimalt skydd och korrekt anvÀnding ska hakremmen alltid fÀstas.
Eo Powerstrap¼
De flesta Hamax cykelhjÀlmar Àr utrustade med Etto
Powerstrap justeringsmekanism. Vrid justeringshjulet
medsols för att strama Ät hjÀlmen rundt huvudet, mot-
sols för att göra den större. HjÀlmen ska sitta tÀtt, utan
att trycka eller skapa obehag.
Skötsel
Hamax cykelhjÀlm ska endast rengöras med fuktig trasa och milt
rengöringsmedel. Avtagbar stoppning kan sköljas i varmt vatten eller
maskintvÀttas i 40°C.
Förvara hjÀlmen torrt och pÄ en plats utan direkt solljus. Transportera
hjÀlmen pÄ ett sÀkert sÀtt utan risk för stötar och skador. Kontrollera sÄ
hjÀlmen inte har nÄgra skador innan anvÀnding.
LĂŠs brugsanvisningen nĂžje, fĂžr du begynder at bruge din Hamax
cykelhjelm.
Tak fordi du valgte Hamax cykelhjelm.
Sikkerhed
Der er ofte fart over feltet, nÄr bÞrn og voksne cykler eller udfÞrer andre
aktiviteter, som hjelmen er beregnet til, og der er ogsÄ ofte fald
involveret. SĂ„ er det vigtigt at beskytte hovedet med en god og sikker
hjelm. Dertil kommer, at udstyret til tider behandles hÄrdt. Derfor er
Hamax cykelhjelme lavet til at tÄle hÄrde slag og samtidig beskytte
brugerne sÄ optimalt som muligt.
ADVARSEL: Cykelhjelme vil aldrig kunne give 100% beskyttelse - vĂŠr
forsigtig, nÄr du cykler, skater eller stÄr pÄ rulleskÞjter.
ADVARSEL: Hjelmens materialer vil reagere pÄ kontakt med
rengĂžringsmidler, maling og andre kemiske tilsĂŠtningsstoffer. Skaden vil
ikke nĂždvendigvis vĂŠre synlig. Hjelmen skal kasseres, hvis den udsĂŠttes
for sÄdan kontakt, og en ny skal kÞbes.
AnvendelsesomrÄde
Hjelm til cykling, skating og rulleskĂžjtelĂžb. Godkendt ifĂžlge europĂŠisk
standard CE EN 1078.
Vigtigt:
‱ Hvis cykelhjelmen udséttes for kraftige slag, f.eks. ved et fald eller en
ulykke, skal den skrottes, og en ny hjelm anskaffes, selvom hjelmen ikke
har synlige skader.
‱ Hamax cykelhjelme godkendt ifĂžlge EN 1078 mĂ„ ikke bruges under leg,
klatring eller andre aktiviteter, der indebĂŠrer fare for hĂŠngning.
‱ Hjelmens dele mĂ„ ikke demonteres, og der mĂ„ ikke monteres andet
udstyr, da dette kan pÄvirke hjelmens egenskaber.
‱ Pas pĂ„ dig selv og andre, nĂ„r du cykler, skater eller stĂ„r pĂ„ rulleskĂžjter.
VĂŠlg den rette stĂžrrelse
Hjelmen yder kun tilstrÊkkelig beskyttelse, hvis den passer godt pÄ
brugerens hoved.
1. Hjelmens stĂžrrelse er anfĂžrt i cm, beregnet ud fra hovedets omkreds.
De aller felste Hamax cykelhjelme fÄs i flere stÞrrelser og med
justeringssystemet Etto Powerstrap.
2. StÞrrelsen passer, nÄr hjelmen sidder tÊt og stabilt pÄ hovedet uden at
klemme. Der mÄ ikke vÊre luft mellom hovedet og hjelmens polstring.
Etto Powerstrap bruges til at tilpasse hjelmen optimalt.
3. Hjelmen skal sidde vandret pÄ hovedet for at p1-yde optimal beskyttelse
(se billedet).
4. Justér stropperne, sÄ de danner et Y med stroppe-
dele, sÄ tÊt ind til Þret som muligt. SÊt stropperne
godt fast under hagen (se billedet).
5. Hageremmen justeres ved at lĂžsne eller stramme
den ved hjĂŠlp af spĂŠndet. Stropperne skal sidde tĂŠt
pÄ huden overalt, dog uden at stramme ubehageligt.
6. Hageremmen skal altid bruges for at sikre optimal beskyttelse og
korrekt brug af hjelmen.
Eo Powerstrap¼
De fleste Hamax cykelhjelme har justeringsmekanismen
Etto Powerstrap. Drej justeringshjulet med uret for at
stramme hjelmen omkring hovedet, og drej justerings-
hjulet mod uret for at lĂžsne den. Hjelmen skal sidde tĂŠt,
uden at du fĂžler noget ubehageligt tryk.
Vedligeholdelse
Hamax cykelhjelme mÄ kun rengÞres med en fugtig klud og mild sÊbe.
Den aftagelige indvendige polstring kan skylles i varmt vand eller
maskinvaskes ved 40°C. Opbevar hjelmen tÞrt og udenfor direkte sollys.
Transportér hjelmen pÄ en sikker mÄde, sÄ den ikke bliver udsat for slag
og skader. Se hjelmen efter for skader fĂžr brug.
Please read the user manual carefully before using your Hamax bicycle
helmet.
Thank you for choosing a Hamax bicycle helmet.
Safety
When children or adults cycle or engage in other types of summer
activities, there will often be a little rough and tumble. Thus, it is
important to protect the head with a solid, safe helmet. Also, equipment
is often subject to rough treatment. This is why the Hamax bicycle
helmets are designed to withstand stress and strains, as well as offering
an optimal level of protection to the user.
WARNING: A bicycle helmet will never guarantee 100% protection -
caution should be exercised when cycling, skateboarding and roller
skating.
WARNING: The helmet’s materials will react to cleaning agents, paint and
other chemical additives. The damage will not necessarily be visible. If
the helmet is exposed to such contact, it should be scrapped and a new
helmet purchased.
Area of use
Helmet for cycling, skateboarding and roller skating. Approved in
accordance with European standard CE EN 1078.
Important:
‱ If the bicycle helmet is subject to strong blows, e.g. during a fall or
accident, it should be scrapped and a new helmet purchased, even if there
is no visible damage.
‱ Hamax bicycle helmets approved in accordance with EN 1078 should not
be used for playing, climbing or any other activity where a risk of
strangulation is present.
‱ The helmet’s parts should not be dismantled or fitted to other
equipment as this may affect the properties of the helmet.
‱ Caution should be exercised towards yourself and others when cycling
or skateboarding/roller skating.


Produktspezifikationen

Marke: Hamax
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Flow

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamax Flow benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hamax

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-