Fellowes Orion E 500 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fellowes Orion E 500 (54 Seiten) in der Kategorie Megaphon. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/54
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg1.png)
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com
B r a n d s
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #405609 Rev C
Heavy Duty Comb Binder
ENGLISH 3-6
FRANCAIS 7-10
ESPAÑOL 11-14
DEUTSCH 15-18
ITALIANO 19-22
NEDERLANDS 23-26
SVENSKA 27-30
DANSK 31-34
SUOMI 35-38
NORSK 39-42
POLSKI 43-46
РУССКИЙ 47-50
EΛΛΗΝΙΚΑ 51-54
TÜRKÇE 55-58
ČESKY 59-62
SLOVENSKY 63-66
MAGYAR 67-70
PORTUGUÊS 71-74
БЪЛГАРСКИ 75-78
ROMÂNĂ 79-82
HRVATSKI 83-86
SLOVENŠČINA 87-90
SRPSKI 91-94
95-98
99-102
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes de usar la máquina.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di
istruzioni.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de machine in
gebruik neemt.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с
содержанием данной инструкции.
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
Моля, прочетете инструкциите преди употреба.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja.
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila za uporabo.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
FR
GB
DE
IT
ES
NL
SE
DK
FI
N0
PL
RU
GR
TR
CZ
HU
PT
BG
RO
HR
SI
SR
AR
HB .
SK
INDEX
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model Orion E conforms with the
requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the
Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN
Standards.
Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013
EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Year Affixed: 16
Itasca, Illinois, USA
July 1, 2016
John Fellowes
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 110-2 10/31/16 4:34 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg2.png)
43
CAPABILITIES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final
documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
Keep the machine away from heat and water sources.
Never attempt to open or otherwise repair the machine.
When binding;
- Keep the machine away from heat and water sources.
- Never attempt to open or otherwise repair the machine.
- Plug the machine into an easily accessible socket.
- Note – this machine has a thermal cut-out device which activates
when the machine is overheated during use. It will automatically reset
when the machine is safe to operate.
Punching Capacity
Paper sheets
70 - 80g / 20lb 30 sheet
Transparent covers
100-200 micron / 4 - 8 mil. 4 sheet
200+ micron / 8+ mil. 3 sheet
Other standard covers
160-270g / 40 - 60lb 4 sheet
270+g / 60+ lb 3 sheet
Binding Capacity
Max binding comb size 51 mm
Max document (80g / 20lb) approx. 500 sheets
Technical Data
Paper dimensions A4, A5, US letter, US cover
Punching slots 21
Releasable dies 21 dies (1 - 21)
Adjustable back margin 5 positions - (2.5 - 6.5mm)
Slot pitch 14.28 mm / 9/16”
Adjustable edge guide Yes
Waste tray capacity approx. 1800 sheets
Net weight 17 kg / 37lb
Dimensions (WxDxH) 40 x 40 x 25 cm
Voltage 220-240V 50/60Hz
Motor wattage 160W 1.0A
ENGLISH
Need Help?
Let our experts help you with a solution.
Customer Service... www.fellowes.com
Always call Fellowes before contacting your place of purchase (see the
rear cover for contact details.
Adjustable
edge guide
Waste tray
Punch selection
Paper entry
Document measure
Comb opening
lever Back margin
adjustment
Foot pedal
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
SET UP
Comb diameter sizes
To select the correct size comb diameter for a document use the document measure card as printed on the machine.
Ensure the machine is on a
stable surface.
Plug the machine into an eas-
ily accessible mains socket.
21 3
Switch the power on (located at
the rear of the machine).
Check the waste tray is empty
and correctly fitted.
4
5
Ensure the comb opening lever
is pushed backwards.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 5,4 10/31/16 4:34 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg3.png)
65
REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
TROUBLESHOOTING
Problem
No power
Not punching
Punched holes are not central
Machine will not punch
Punch holes are not parallel to
edge
Partial holes
Missing holes
Damaged hole edges
Cause
Machine is not switched on
Thermal cut-out switch has activated
Edge guide not set
Blockage
Debris is stuck below dies
Sheets not correctly aligned to punch
pattern
Selectable dies are not selected to punch
Possibly overloading the machine
Solution
Switch on machine at rear next to plug inlet and at the
socket
Allow machine to cool down for 30-60 minutes.
Adjust edge guide until hole pattern is correct
Check waste tray is empty. Check for blockage to paper
entry
Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move
the cardboard sideways to release any stray clippings into
the waste tray
Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct
Check the current dies are selected to punch holes. To
select a die, push selector switch down at the front
Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of
sheets being punched
The tray should be emptied after every 50 operations to ensure no blockages occur.
This machine is fitted with a fuse, located between the mains switch and mains socket on the rear of
the machine. To replace the fuse;
• Isolate the machine from the mains supply.
• Open the fuse holder with a screwdriver blade.
The holder contains two fuses, the loose fuse is a spare.
• Insert a new fuse in the holder and replace the holder in to the machine.
NOTE: Always use the recommended fuse (120W / 2A) and DO NOT replace it with one of a
different rating.
BEFORE YOU BIND
Select the correct comb diameter
using the document measure.
Select the correct punch profile for
the sheet size. Select releasable
dies as appropriate.
Select the correct back margin
depth for the number of sheets.
To cancel a punch, pull the pin
forward. Test punch a sheet.
2 43
Insert the plastic comb into the
opening mechanism. Pull comb-
opening lever forward to open
the comb.
Test punch scrap sheets to check
edge guide setting.
Load punched sheets directly
onto the open comb.
5 6 7
Empty waste tray regularly -
ideally after each use.
8
Back
Cover
BINDING A DOCUMENT
Punch front and back covers
first.
Punch sheets in small batches
that do not overload the
machine or the user.
When all punched sheets are
loaded onto the comb, push
the comb lever backwards to
close the comb and remove the
bound document.
Load punched sheets directly
onto the opened comb. Starting
with the front of the document.
21 43
Front
Cover
MAX 30
(80gsm)
1
CORRECTING A BOUND DOCUMENT
Additional sheets may be added or removed at any time by opening and then closing the comb as previously described.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 6 10/31/16 4:34 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg4.png)
87
CAPACITÉS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - A CONSERVER
Pendant la perforation :
- vérifier que la machine repose sur une surface stable
- faire un essai de perforation sur du papier brouillon puis régler la
machine avant de perforer les documents
- enlever les agrafes et autres objets métalliques avant de procéder à la
perforation
- ne jamais dépasser les performances nominales de la machine
Tenir la machine éloignée des sources de chaleur et d'eau.
Ne jamais tenter d'ouvrir ou de réparer la machine.
Pendant la reliure :
- Tenir la machine éloignée des sources de chaleur et d’eau.
- Ne jamais tenter d’ouvrir ou de réparer la machine.
- Brancher la machine à une prise secteur facile d’accès.
- Remarque - cette machine est équipée d’un coupe-circuit thermique qui
s’active lorsque la machine surchauffe pendant l’utilisation. Il se réarme
automatiquement lorsque la machine peut à nouveau être utilisée sans
risque.
Capacité de perforation
Feuilles de papier
70 - 80 g / 20 lb 30 feuilles
Couvertures transparentes
100-200 microns / 4 - 8 mil. 4 feuilles
200+ microns / 8+ mil 3 feuilles
Autres couvertures standard
160 - 270 g / 40 - 60 lb 4 feuilles
270+ g / 60+ lb 3 feuilles
Capacité de reliure
Diamètre maximal de la spirale de reliure 51 mm
Maximum par document (80 g / 20 lb) environ 500 feuilles
Fiche technique
Dimensions du papier A4, A5, Courrier US , Couverture US
Fentes de perforation 21
Poinçons débrayables 21 poinçons (1 - 21)
Marge arrière réglable 5 positions - (2,5 - 6,5mm)
Écartement des fentes 14,28 mm / 9/16”
Guide latéral réglable Oui
Capacité du bac de déchets environ 1800 feuilles
Poids net 17 kg / 37 lb
Dimensions (LxPxH) 40 x 40 x 25cm
Tension 220-240 V 50/60 Hz
Puissance du moteur en watts 160 W 1,0 A
Besoin d'aide ?
Nos experts sont là pour vous aider.
Service clientèle ... www.fellowes.com
Appelez toujours Fellowes avant de contacter le lieu d'achat de la
machine, voir la dernière page de couverture pour les coordonnées.
Guide latéral
réglable
Bac à déchets
Sélection des poinçons
Entrée du
papier Mesure du document
Levier d'ouverture du
peigne
Réglage de la
marge arrière
FRANÇAIS
FR
Pédale
DIAMÈTRE DU PEIGNE & DIMENSIONS DU DOCUMENT
PRÉPARATION
Diamètre des peignes
Pour sélectionner le peigne qui convient à un document donné, utiliser la fiche de mesure des documents imprimée sur l'appareil.
Veiller à ce que la machine
repose sur une surface stable.
Brancher la machine à une prise
secteur facile d’accès.
21 3
Mettre la machine en marche
(l’interrupteur se trouve à l’arrière
de la machine).
Vérifier que le bac à déchets
est vide et correctement
installé.
4
5
Vérifier que le levier
d’ouverture du peigne est
rétracté vers l’arrière.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 7-8 10/31/16 4:34 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bga.png)
2019
CARATTERISTICHE TECNICHE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
Durante la perforazione:
- accertarsi che la macchina sia posizionata su una supercie stabile;
- perforare alcuni fogli di prova e impostare la macchina prima di
perforare i documenti desiderati;
- rimuovere punti e altri oggetti metallici prima di perforare;
- non superare mai i limiti di prestazione indicati.
Tenere la macchina lontana da fonti di calore e acqua.
Non aprire né tentare di riparare la macchina.
Durante la rilegatura:
- tenere la macchina lontana da fonti di calore e acqua;
- non aprire né tentare di riparare la macchina;
- collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile.
- Nota: questa rilegatrice è dotata di un interruttore termico che si attiva
quando la macchina si surriscalda durante l'utilizzo. Il dispositivo si
azzererà automaticamente quando la macchina può funzionare in
sicurezza.
Capacità di perforazione
Fogli di carta
70 - 80 g / 20 lb 30 fogli
Copertine trasparenti
100 - 200 micron / 4 - 8 mil 4 fogli
200+ micron / 8+ mil 3 fogli
Altre copertine standard
160 - 270 g / 40 - 60 lb 4 fogli
270+ g / 60+ lb 3 fogli
Capacità di rilegatura
Dimensione massima del dorso di rilegatura 51 mm
Quantità massima di fogli (80 g / 20 lb) circa 500 fogli
Speciche tecniche
Dimensioni carta A4, A5, US Letter, US Cover
Fenditure di perforazione 21
Punzoni rimovibili 21 punzoni (1 - 21)
Margine posteriore regolabile 5 posizioni - (2,5 - 6,5 mm)
Passo delle fenditure 14,28 mm / 9/16"
Guida regolabile del bordo Sì
Capacità del cassetto sfridi circa 1.800 fogli
Peso netto 17 kg / 37 lb
Dimensioni (L x P x A) 40 x 40 x 25 cm
Tensione 220-240 V 50/60 Hz
Potenza motore 160 W 1,0 A
Bisogno di aiuto?
I nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi prob-
lema.
Servizio Clienti... www.fellowes.com
Prima di contattare il rivenditore, rivolgersi sempre a Fellowes. Vedere le
informazioni di contatto sul retro del presente documento.
Guida regolabile del
bordo
Cassetto sfridi
Selezione punzoni
Ingresso carta
Misura documenti
Leva di apertura
del dorso Regolazione del
margine posteriore
Pedale
ITALIANO
IT
DIAMETRO DEL DORSO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI
INSTALLAZIONE
Dimensioni del diametro del dorso
Per selezionare la corretta dimensione del diametro del dorso, utilizzare la scheda per la misurazione dei documenti stampata sulla macchina.
Accertarsi che la macchina sia
posizionata su una supercie
stabile.
Collegare la macchina a una
presa di corrente facilmente
accessibile.
21 3
Accendere la macchina
(l'interruttore si trova sul retro).
Vericare che il cassetto sfridi sia
vuoto e inserito correttamente.
4
5
Assicurarsi che la leva di
apertura del dorso sia spinta
all'indietro.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 20 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bgb.png)
2221
PRIMA DI RILEGARE
Selezionare il diametro corretto
del dorso utilizzando il misura
documenti.
Selezionare il prolo di perfora-
zione adeguato alle dimensioni
del foglio. Selezionare i punzoni
rimovibili secondo necessità.
Selezionare la profondità del
margine posteriore adeguata al
numero dei fogli.
Per annullare una perfora-
zione, tirare in avanti il perno.
Perforare un foglio di prova.
2 43
Inserire il dorso di plastica nel
meccanismo di apertura. Tirare
in avanti la leva di apertura del
dorso per aprirlo.
Perforare alcuni fogli di prova
per vericare l'impostazione
della guida del bordo.
Caricare i fogli perforati diret-
tamente sul dorso aperto.
567
Svuotare regolarmente il cas-
setto sfridi, idealmente dopo
ogni utilizzo.
8
Copertina
posteriore
RILEGATURA DI UN DOCUMENTO
Perforare innanzitutto le coper-
tine anteriore e posteriore.
Perforare i fogli a piccoli gruppi
in modo da non sovraccaricare
la macchina o l'utente.
Quando tutti i fogli perforati
sono stati caricati sul dorso,
spingere la leva di apertura
del dorso all'indietro per
chiudere il dorso e rimuovere il
documento rilegato.
Caricare i fogli perforati
direttamente sul dorso aperto,
iniziando con la parte anteriore
del documento.
21 43
Copertina
anteriore
MAX 30
(80 gsm)
1
CORREZIONE DI UN DOCUMENTO RILEGATO
È possibile aggiungere o rimuovere fogli in qualsiasi momento aprendo e quindi chiudendo il dorso come descritto precedentemente.
RIMOZIONE DEGLI SFRIDI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il cassetto dovrebbe essere svuotato dopo ogni 50 operazioni per evitare inceppamenti.
Questa macchina è dotata di un fusibile situato sul retro tra l'interruttore e la presa principali. Per
sostituire il fusibile:
• isolare la macchina dall'alimentazione principale;
• aprire il portafusibile con un cacciavite a taglio.
• Il portafusibile contiene due fusibili, il fusibile non collegato è un ricambio.
• Inserire un nuovo fusibile nel portafusibile e ricollocare il portafusibile nella macchina.
NOTA: Utilizzare sempre fusibili consigliati (120 W / 2 A). NON sostituire il fusibile con uno di
diverso amperaggio.
Problema Causa Soluzione
Nessuna alimentazione La macchina è spenta Premere l'interruttore di accensione posto sul retro
della macchina accanto all'ingresso della spina e
collegare la macchina alla presa di corrente
Nessuna perforazione L'interruttore termico si è attivato Consentire alla macchina di raffreddarsi per 30-
60 minuti.
I fori di perforazione non sono centrati Guida del bordo non impostata Regolare la guida del bordo nché il prolo dei fori
non è corretto
La macchina non perfora Inceppamento Vericare che il cassetto sfridi sia vuoto. Vericare la
presenza di inceppamenti all'ingresso della carta
I fori di perforazione non sono paralleli
al bordo
Residui rimasti sotto i punzoni Prendere un cartoncino rigido e farlo scorrere
nell'ingresso della carta. Muovere il cartoncino
lateralmente per far cadere qualsiasi ritaglio isolato
nel cassetto sfridi
Fori parziali I fogli non sono allineati correttamente al
prolo di perforazione
Regolare la guida del bordo e perforare alcuni fogli di
prova nché non si raggiunge la posizione corretta
Fori mancanti I punzoni selezionabili non sono stati
selezionati per la perforazione
Vericare che i punzoni attuali siano selezionati per la
perforazione. Per selezionare un punzone, spingere il
selettore in basso sul davanti
Bordi dei fori danneggiati Possibile sovraccarico della macchina Perforare le copertine di plastica con i fogli di carta.
Ridurre il numero di fogli da perforare
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 22 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bgc.png)
2423
OVERZICHT
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Voordat u gaat ponsen:
- zorg er altijd voor dat de machine op een stabiele ondergrond staat
- pons eerst een proefblad om de machine goed in te stellen voordat u
originele documenten gaat ponsen.
- verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen.
- overschrijd nooit de opgegeven specificaties van de machine.
Houd de machine uit de buurt van water of warmtebronnen.
Probeer de machine niet te openen of repareren.
Voordat u gaat binden:
- plaats de machine uit de buurt van water of warmtebronnen.
- probeer de machine niet te openen of repareren.
- steek de stekker van de machine in een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact.
Merk op – deze machine heeft een thermische uitschakelbeveiliging
die de machine uitschakelt wanneer deze tijdens gebruik oververhit
raakt. Deze schakelaar wordt automatisch gereset wanneer de
machine voldoende is afgekoeld.
Ponscapaciteit
Vellen papier
70 - 80g / 20lb 30 vel
Transparante omslagen
100-200 micron / 4 - 8 mil. 4 stuks
200+ micron / 8+ mil. 3 stuks
Overige standaard omslagen
160-270g / 40 - 60lb 4 stuks
270+g / 60+ lb 3 stuks
Bindcapaciteit
Max. afmeting bindrug 51 mm
Max. document (80g / 20lb) ca. 500 vel
Technische gegevens
Papierformaten A4, A5, US letter, US cover
Ponsgaten 21
Verwisselbare ponsblokken 21 blokken (1 - 21)
Instelbare achtermarge 5 standen - (2,5 - 6,5 mm)
Gatafstand 14,28 mm / 9/16”
Instelbare kantgeleider Ja
Inhoud opvanglade ca. 1800 vel
Netto gewicht 17 kg / 37lb
Afmetingen (BxHxD) 40 x 40 x 25 cm
Spanning 220-240 V 50/60 Hz
Elektrisch vermogen motor 160 W 1,0 A
Hulp nodig?
Laat onze experts u helpen bij het vinden van een oplossing.
Klantenservice ... www.fellowes.com
Neem altijd eerst contact op met Fellowes, voordat u contact opneemt
met de winkel waar u de machine heeft gekocht. Zie achterzijde voor
contactgegevens.
Instelbare
kantgeleider
Opvanglade
Selectie ponsmessen
Papierinvoer
Documentmeter
Bindrughendel Instelling rugmarge
Voetpedaal
NEDERLANDS
NL
DIAMETER BINDRUG & DOCUMENTDIKTE
INSTALLATIE
Diameter bindrug
Om de juiste bindrugdiameter te selecteren, gebruikt u de kaart met documentdiktes zoals weergegeven op de machine.
Zorg ervoor dat de machine op
een stabiele ondergrond staat.
Steek de stekker van de
machine in een gemakkelijke
toegankelijk stopcontact.
21 3
Zet de aan-/uitschakelaar
aan (deze bevindt zich aan de
achterzijde van de machine).
Controleer of de opvanglade
leeg is en correct is aange-
bracht.
4
5
Controleer of de bindrughendel
naar achteren staat.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 24 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bgd.png)
2625
VOORDAT U GAAT BINDEN
Selecteer de juiste bindrug-
diameter met behulp van de
documentmeter.
Selecteer het juiste ponspro-
fiel afhankelijk van het pa-
pierformaat. Selecteer, indien
nodig, het juiste ponsblok.
Selecteer de juiste diepte van
de rugmarge.
Om een ponsgat over te slaan,
trekt u de pin naar voren. Pons
eerst een proefblad.
2 43
Plaats de kunststof bindrug in het
openingsmechanisme. Trek de
bindrughendel naar voren om de
bindrug te openen.
Pons eerst een aantal proefvel-
len om de instelling van de
kantgeleider te controleren.
Plaats de geponste vellen in de
open bindrug.
5 6 7
Leeg de opvanglade regelmatig,
het liefst na elk gebruik.
8
Achter-
omslag
EEN DOCUMENT BINDEN
Pons eerst de voor- en
achteromslag.
Pons de inhoud in kleine
stapels om de machine niet te
zwaar te belasten.
Wanneer u alle geponste vellen
in de bindrug heeft geplaatst,
duwt u de bindrughendel naar
achteren om de bindrug te slui-
ten. Nu kunt u het gebonden
document verwijderen.
Plaats de geponste vellen in de
open bindrug. Begin met de
voorzijde van het document.
21 43
Voorblad
MAX. 30
(80 g/m2)
1
CORRIGEREN VAN EEN GEBONDEN DOCUMENT
U kunt altijd nog vellen toevoegen of verwijderen door de bindrug te openen en sluiten zoals hierboven beschreven.
VERWIJDEREN VAN AFVAL
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Geen stroom
Ponst niet
Gaten zijn niet gecentreerd
Machine ponst niet
Ponsgaten lopen niet parallel met
de kantlijn
Gaten zijn gedeeltelijk geponst
Sommige ponsgaten zijn over-
geslagen
Ponsranden zijn beschadigd
Oorzaak
De machine is niet ingeschakeld.
Thermische uitschakelbeveiliging is
geactiveerd
Kantgeleider niet ingesteld
Blokkering
Papierresten onder de ponsblokken
Vellen niet correct uitgelijnd met het
ponspatroon
Geen ponsblok geselecteerd voor het
ponsen
Machine overbelast
Oplossing
Schakel de machine aan met de aan/uitschakelaar aan de
achterkant naast de stekkeringang
Laat de machine 30-60 minuten afkoelen.
Stel de kantgeleider in totdat het ponspatroon juist is
Controleer of de opvanglade leeg is Controleer of er een
blokkering is bij de papierinvoer
Neem een stijf stuk karton en schuif dit in de papier-
invoer. Beweeg het karton naar links en rechts, zodat
vastzittende papierresten in de opvanglade vallen.
Stel de kantgeleider in en pons proefbladen totdat het
patroon juist is.
Controleer of het juiste ponsblok is geselecteerd voor de
gewenste ponsgaten. Om een blok te selecteren, duwt u
de keuzeschakelaar aan de voorzijde omlaag.
Pons kunststof omslagen samen met papieren vellen. Pons
minder vellen tegelijk.
Na vijftig keer ponsen moet u de opvanglade legen om blokkering te voorkomen.
Deze bindmachine is voorzien van een zekering die zich bevindt tussen de aan-/uitschakelaar en de
stekkeringang aan de achterzijde van de machine. Vervang de zekering als volgt:
• Verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Open de zekeringhouder met behulp van een schroevendraaier.
• De houder bevat twee zekeringen, de losse is de reservezekering.
• Vervang de zekering door een nieuwe en plaats de zekeringhouder terug in de machine.
OPMERKING: Gebruik altijd de aanbevolen zekering (120 W / 2 A) en vervang de zekering
NOOIT door een zekering met een afwijkend amperage.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 26 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bge.png)
2827
SPECIFIKATIONER
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS
Vid hålslagning:
– Kontrollera att maskinen står på ett plant underlag.
– Testa att stansa papper och ställ in maskinen innan slutlig hålslagning.
– Avlägsna häftklamrar och andra metallföremål innan hålslagning.
– Överbelasta aldrig maskinens kapacitet.
Håll maskinen på behörigt avstånd från värme och vatten.
Försök aldrig öppna eller på annat sätt reparera maskinen.
Vid inbindning:
– Håll maskinen på behörigt avstånd från värme och vatten.
– Försök aldrig öppna eller på annat sätt reparera maskinen.
– Anslut maskinen till ett lättillgängligt uttag.
– OBS! Den här maskinen har en funktion för temperaturåterställn-
ing som aktiveras när maskinen överhettas under användning. Den
återställs automatiskt när maskinen säkert kan användas igen.
Hålslagningskapacitet
Pappersark
70–80 g 30 ark
Genomskinliga omslag
100–200 mikron 4 ark
200+ mikron 3 ark
Andra standardomslag
160–270 g 4 ark
270+ g 3 ark
Bindningskapacitet
Maxstorlek på bindningskam 51 mm
Maxantal dokument (80 g) ca 500 ark
Tekniska data
Pappersstorlekar A4, A5, brev (amerikansk standard),
omslag (amerikansk standard)
Hålurtag 21
Utlösbara stansdynor 21 stansdynor (1–21)
Justerbar bakre marginal 5 positioner – (2,5 - 6,5 mm)
Hålens lutningsgrad 14,28 mm / 9/16”
Justerbar kantguide Ja
Skräpfackets kapacitet ca 1800 ark
Nettovikt 17 kg
Mått (BxDxH) 40 x 40 x 25 cm
Spänning 220–240V 50/60Hz
Motorns wattal 160 W 1,0 A
Behöver du hjälp?
Låt våra experter hjälpa dig att finna en lösning.
Kundtjänst www.fellowes.com
Ring alltid Fellowes innan du kontaktar din återförsäljare (se emballag-
ets baksida för kontaktuppgifter).
Justerbar
kantguide
Skräpfack
Stansval
Pappersingång
Dokumentmätare
Spak för
kamöppning Justering av bakre
marginal
Fotpedal
SVENSKA
SE
KAMDIAMETER OCH DOKUMENTSTORLEKAR
FÖRBEREDELSE
Kamdiametrar
Använd mätkortet för dokument som finns tryckt på maskinen för att välja rätt kamdiameter för ett dokument.
Kontrollera att maskinen står på
ett plant underlag.
Anslut maskinen till ett lät-
tillgängligt vägguttag.
21 3
Slå på strömmen (på maskinens
baksida). Kontrollera att skräpfacket är
tomt och korrekt installerat.
4
5
Kontrollera att spaken för
kamöppning är förd bakåt.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 28 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bgf.png)
3029
FÖRE DU BINDER
Välj rätt kamdiameter med hjälp
av mätkortet för dokument.
Välj rätt hålslagningsprofil för
arkstorleken. Välj utlösbara
stansdynor enligt behov.
Välj korrekt djup för den bakre
marginalen för antalet ark.
Dra en viss nål framåt för att
utesluta den från hålslagningen.
Testa att stansa ett papper.
2 43
Placera plastkammen i öppnings-
mekanismen. Dra spaken för
kamöppning framåt för att öppna
kammen.
Testa att stansa ark för att
kontrollera kantinställningarna.
Ladda stansade ark direkt i den
öppna kammen.
5 6 7
Töm skräpfacket regelbundet –
helst efter varje användning.
8
Bakre
omslag
BINDA ETT DOKUMENT
Stansa det främre och bakre
omslaget först.
Stansa arken i små omgån-
gar för att inte överbelasta
maskinen eller användaren.
För kamspaken bakåt för
att stänga kammen när alla
stansade dokument har laddats
i kammen, och ta bort det
bundna dokumentet.
Ladda stansade ark direkt i den
öppna kammen. Börja med
dokumentets främre del.
21 43
Främre
omslag
MAX 30
(80 gsm)
1
KORRIGERA ETT INBUNDET DOKUMENT
Ytterligare ark kan läggas till eller tas bort när som helst genom att du öppnar och sedan stänger kammen enligt beskrivningen ovan.
TA BORT PAPPERSKLIPP
FELSÖKNING
Problem
Ingen ström
Stansar inte
Stansade hål ligger inte centralt
Maskinen stansar inte
Stansade hål är inte parallella
med kanten
Ofullständiga hål
Hål saknas
Skadade hålkanter
Orsak
Maskinen är inte påslagen
Brytaren för temperaturåterställning har
aktiverats
Kantguiden är inte inställd
Blockering
Skräp har fastnat under stansdynorna
Arken är inte korrekt linjerade med
hålslagningsmönstret
Utlösbara stansdynor har inte ställts in att
stansa
Möjlig överbelastning av maskinen
Lösning
Slå på maskinen på baksidan bredvid kontakten och slå
på strömmen vid vägguttaget.
Låt maskinen svalna i 30–60 minuter.
Justera kantguiden tills hålmönstret är korrekt.
Kontrollera att skräpfacket är tomt. Kontrollera att pap-
persingången inte är blockerad.
För in styv kartong i pappersingången. För kartongen
i sidled för att lösgöra eventuella pappersklipp ner i
skräpfacket.
Justera kantguiden och testa att stansa ark tills den är
korrekt.
Kontrollera att stansdynor har valts. Tryck ner knappen
på framsidan för att välja stansdyna.
Stansa plastomslag med pappersark. Minska antalet ark
som stansas
Skräpfacket bör tömmas efter varje 50:e användning för att undvika att maskinen blockeras.
Maskinen är utrustad med en säkring som finns mellan huvudbrytaren och huvuduttaget på
maskinens baksida. Byta ut säkringen:
• Isolera maskinen från elförsörjningen.
• Öppna säkringens behållare med hjälp av en skruvmejsel.
• Behållaren innehåller två säkringar, den lösa säkringen är en reservsäkring.
• Placera en ny säkring i behållaren och sätt tillbaka behållaren i maskinen.
OBS! Använd alltid den rekommenderade säkringen (120 W/2 A) och ersätt den INTE med en
säkring av en annan klassificering.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 30 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg11.png)
3433
INDEN INDBINDING
Vælg den korrekte rygdiameter
vha. dokumentudmålingen.
Vælg den korrekte udstansning-
sprofil til arkstørrelsen. Vælg
udløselige matricer efter behov.
Vælg den korrekte dybde for
bagmargenen i forhold til
antallet af ark.
For at annullere en stansning
skal tappen trækkes fremad.
Lav en prøveudstansning af et
ark.
2 43
Indsæt plastikryggen i åbnings-
mekanismen. Træk ryghåndtaget
fremad for at åbne ryggen.
Kontroller indstillingen af
kantskinnen ved at standse
kasserede ark.
Læg standsede ark direkte på
den åbne ryg.
5 6 7
Tøm affaldsbakken jævnligt –
gerne efter hver brug.
8
Bag-
omslag
INDBINDING AF ET DOKUMENT
Stans for- og bagomslaget først. Stans ark i små mængder,
som ikke overbelaster maski-
nen eller brugeren.
Når alle stansede ark er lagt
i ryggen, skal ryghåndtaget
skubbes bagud for at lukke
ryggen og fjerne det ind-
bundne dokument.
Læg standsede ark direkte i den
åbne ryg. Start med forsiden af
dokumentet.
21 43
For-
omslag
MAKS. 30
(80 gsm)
1
JUSTERING AF ET INDBUNDET DOKUMENT
Der kan tilføjes eller fjernes ark til enhver tid ved at åbne og derefter lukke ryggen som beskrevet tidligere.
FJERNELSE AF AFFALDSAFKLIPNINGER
FEJLFINDING
Bakken bør tømmes efter hver 50 anvendelser for at undgå blokering.
Maskinen er monteret med en sikring, der sidder mellem hovedstrømskontakten og stikkontakten
bagpå maskinen. Sådan udskiftes sikringen:
• Isoler maskinen fra hovedstrømforsyningen.
• Åbn sikringsholderen med en fladhovedet skruetrækker.
• Holderen indeholder to sikringer, og den løse sikring er en reservedel.
• Indsæt en ny sikring i holderen, og sæt holderen tilbage i maskinen.
BEMÆRK: Anvend altid den anbefalede sikringstype (120 W/2 A), og udskift den IKKE med en
sikring i en anden sikringsstørrelse.
Problem Årsag Løsning
Ingen strøm Maskinen er ikke tændt Tænd maskinen på bagsiden ved siden af
stikindgangen og på stikkontakten
Standser ikke Kontakten til varmeudskæring er aktiveret Lad maskinen nedkøle i 30-60 minutter.
Stansede huller sidder ikke i midten Kantskinnen er ikke indstillet Juster kantskinnen, indtil hulmønsteret er korrekt
Maskinen stanser ikke Blokering Kontroller, at affaldsbakken er tom. Kontroller for
blokering af papirindføringen
Udstansningshullerne er ikke parallelle
med kanten
Der sidder snavs fast mellem matricerne Tag et stift stykke pap, og før det ind i
papirindføringen. Flyt pappet sidelæns for at frigøre
fastklemte afklipninger i affaldsbakken
Delvise huller Arkene er ikke rettet korrekt ind efter
udstansningsmønsteret
Juster kantskinnen, og kontroller indstillingen ved at
stanse kasserede ark, indtil den er korrekt
Manglende huller Matricer er ikke valgt til udstansning Kontroller, at de nuværende matricer er valgt til
udstansning af huller. For at vælge en matrice skal du
skubbe valgkontakten ned foran
Beskadigede hulkanter Mulig overbelastning af maskinen Stans plastikomslag med papirark. Reducer antallet af
ark, der stanses
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 34 10/31/16 4:35 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg12.png)
3635
OMINAISUUDET
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
Lävistettäessä
– varmista, että laite on vakaalla alustalla
– määritä laitteen asetukset ja testaa lävistystä harjoitusarkkien avulla
ennen varsinaisten asiakirjojen lävistystä
– poista paperiniitit ja muut metalliesineet ennen lävistystä
– älä ylitä laitteen ilmoitettua suorituskykyä.
Suojaa laite kuumuudelta ja vedeltä.
Älä avaa tai yritä korjata tätä laitetta.
Sidottaessa
– suojaa laite kuumuudelta ja vedeltä
– älä avaa tai yritä korjata tätä laitetta
– kytke laite pistorasiaan, jonka luo on helppo päästä
– muista, että tässä laitteessa on lämpökatkaisu, joka toimii, kun laite
ylikuumenee käytön aikana ja nollautuu automaattisesti, kun laite on
taas turvallinen käyttää.
Rei’ityskapasiteetti
Paperiarkit
70–80 g 30 arkkia
Läpinäkyvät kannet
100–200 mikronia 4 arkkia
Yli 200 mikronia 3 arkkia
Muut standardikannet
160–270 g 4 arkkia
Yli 270 g 3 arkkia
Sidontakapasiteetti
Sidontakamman maksimikoko 51 mm
Asiakirjoja (80g) enintään n. 500 arkkia
Tekniset tiedot
Paperikoko A4, A5, US Letter, US Cover
Lävistysreikien määrä 21
Irrotettavat meistit 21 meistiä (1–21)
Säädettävä taustamarginaali 5 asentoa (2,5–6,5mm)
Reikien välinen etäisyys 14,28 mm
Säädettävä reunaohjain Kyllä
Silppusäiliön kapasiteetti n. 1800 arkkia
Nettopaino 17 kg
Mitat (L × S × K) 40 × 40 × 25 cm
Jännite 220–240V 50/60Hz
Moottorin teho 160W 1,0A
Tarvitsetko apua?
Ammattilaisemme voivat auttaa ongelmien ratkaisussa.
Asiakaspalvelu: www.fellowes.com
Soita aina Fellowesille ennen kuin otat yhteyden jälleenmyyjääsi. Katso
yhteystiedot takakannesta.
Säädettävä
reunaohjain
Silppusäiliö
Rei’ityksen valinta
Paperinsyöttöaukko
Asiakirjamitta
Kamman
avausvipu Takareunan säätö
Poljin
SUOMI
FI
KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT
KÄYTTÖÖNOTTO
Kamman läpimitat
Valitse oikea kamman läpimitta asiakirjakäyttöä varten käyttämällä laitteeseen painettua asiakirjamittaa.
Varmista, että laite on vakaalla
alustalla.
Kytke laite seinäpistorasiaan,
johon pääsee helposti käsiksi.
21 3
Kytke virta (virtakytkin sijaitsee
laitteen takana). Tarkista, että silppusäiliö on
tyhjä ja paikoillaan.
4
5
Tarkista, että kamman avaus-
vipu on työnnettynä taakse.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 36 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg13.png)
3837
ENNEN SIDONTAA
Valitse oikea kamman läpimitta
asiakirjamitan avulla.
Valitse oikea lävistysprofiili
arkin koolle. Valitse sopivat
irrotettavat meistit.
Valitse oikea taustamarginaalin
syvyys arkkien määrälle.
Peruuta lävistys vetämällä
tappia eteenpäin. Testaa lävistys
arkilla.
2 43
Aseta muovikampa paikoilleen
avausmekanismiin. Avaa kampa
vetämällä kamman avausvipua
eteenpäin.
Tarkista reunaohjaimen säätö
harjoitusarkkien avulla.
Pinoa lävistetyt arkit suoraan
avoimeen kampaan.
5 6 7
Tyhjennä silppusäiliö säännöl-
lisesti, mieluiten joka käyttöker-
ran jälkeen.
8
Taka-
kansi
ASIAKIRJAN SITOMINEN
Lävistä ensin etu- ja takakansi. Lävistä pieni määrä ark-
keja kerrallaan, jotta laite tai
käyttäjä ei ylikuormitu.
Sulje kampa painamalla
kampavipu taakse, kun kaikki
lävistetyt arkit on pinottu kam-
paan, ja poista sidottu asiakirja
laitteesta.
Pinoa lävistetyt arkit suoraan
avoimeen kampaan. Aloita
asiakirjan etukannesta.
21 43
Etukansi
ENINTÄÄN 30
(80 gsm)
1
SIDOTUN ASIAKIRJAN KORJAAMINEN
Arkkeja voi lisätä tai poistaa milloin vain avaamalla ja sulkemalla kamman edellä kuvatulla tavalla.
LÄVISTYSJÄTTEIDEN POISTO
VIANMÄÄRITYS
Ongelma
Ei virtaa
Ei lävistystä
Lävistetyt reiät eivät ole keskellä
Laite ei lävistä
Lävistysreiät eivät ole reunan
suuntaisia
Reiät ovat vajaita
Reikiä jää puuttumaan
Reikien reunat ovat repeytyneet
Syy
Laitteen virtaa ei ole kytketty
Lämpökatkaisu on katkaissut virran
Reunaohjainta ei ole säädetty
Tukos
Meistin alla on roskia
Arkkeja ei ole kohdistettu oikein
lävistyskuvioon nähden
Valittavia meistejä ei ole valittu
lävistämään
Laitteen mahdollinen ylikuormitus
Ratkaisu
Kytke virta laitteen takaa virtajohdon pistokkeen vierestä
Anna laitteen jäähtyä 30–60 minuuttia.
Säädä reunaohjainta, kunnes reikäkuvio on oikea
Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä. Tarkista, ettei paperin-
syöttöaukossa ole tukosta
Työnnä jäykkä pahvin palanen paperinsyöttöaukkoon.
Siirrä lävistysjätteet silppusäiliöön liu’uttamalla pahvia
sivuttain
Säädä reunaohjain ja testaa lävistys harjoitusarkilla
Tarkista, että oikeat meistit on valittu reikien lävistystä
varten. Valitse meisti painamalla etupuolella olevaa
valintakytkintä
Lävistä muovikannet paperiarkkien kanssa. Vähennä
lävistettävien arkkien määrää
Säiliö täytyy tyhjentää 50 käyttökerran välein, jotta tukoksia ei pääse syntymään.
Tässä laitteessa on sulake, joka sijaitsee virtakytkimen ja verkkovirtaliitännän välissä laitteen
takaosassa. Sulakkeen vaihtaminen:
• Irrota laite verkkovirrasta.
• Avaa sulakepesä ruuviavaimen terällä.
• Sulakepesässä on kaksi sulaketta, joista irrallinen on varasulake.
• Aseta uusi sulake sulakepesään ja aseta sulakepesä takaisin laitteeseen.
HUOMAUTUS: Käytä aina suositeltua sulaketta (120W / 2A). ÄLÄ VAIHDA sen tilalle sulaketta,
jonka luokitus on eri.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 38 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg14.png)
4039
KAPASITET
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER – TA VARE PÅ DISSE FOR FREMTIDIG BRUK
Ved hulling:
- forsikre at maskinen står på et stabilt underlag
- lag hull i prøveark og still inn maskinen før du lager hull i de endelige
dokumentene
- fjern stifter og andre metallartikler før hulling
- overskrid aldri maskinens oppgitte kapasitet
Hold maskinen unna varme- og vannkilder.
Forsøk aldri å åpne maskinen eller å reparere den.
Under innbinding:
- Hold maskinen unna varme- og vannkilder.
- Forsøk aldri å åpne maskinen eller å reparere den.
- Koble maskinen til en lett tilgjengelig stikkontakt.
- Merk: Denne maskinen er utstyrt med en termisk utkoblingsenhet
som aktiveres når maskinen blir overopphetet under bruk. Den
tilbakestilles automatisk når det er sikkert å bruke maskinen igjen.
Hullekapasitet
Papirark
70–80 g 30 ark
Transparente omslag
100–200 mikron 4 ark
200+ mikron 3 ark
Andre standardomslag
160–270 g 4 ark
270+ g 3 ark
Innbindingskapasitet
Maksimum kamstørrelse 51 mm
Maks. antall dokumenter (80 g) ca. 500 ark
Tekniske data
Papirdimensjoner A4, A5, US letter, US cover
Hullespor 21
Utløsbare stempler 21 stempler (1–21)
Justerbar ryggmarg 5 innstillinger (2,5–6,5 mm)
Sporhøyde 14,28 mm
Justerbar kantinnstilling Ja
Kapasitet for avfallsskuff ca. 1800 ark
Nettovekt 17 kg
Dimensjoner (B x D x H) 40 x 40 x 25 cm
Spenning 220–240 V 50/60 Hz
Wattforbruk for motor 160 W 1,0 A
Trenger du hjelp?
La våre eksperter hjelpe deg med å finne en løsning.
Kundeservice: www.fellowes.com
Ta alltid kontakt med Fellowes før du kontakter kjøpsstedet. Se bak-
sideomslaget for kontaktopplysninger.
Justerbar
kantinnstilling
Avfallsskuff
Valg av hulling
Papirinngang
Dokumentmålkort
Kamspak Justering av
ryggmarg
Fotpedal
NORSK
NO
KAMDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER
OPPSETT
Kamdiameter
Du kan finne riktig kamdiameter for et dokument ved hjelp av dokumentmålkortet som er trykket på maskinen.
Forsikre at maskinen står på et
stabilt underlag.
Koble maskinen til en lett
tilgjengelig stikkontakt.
21 3
Slå på maskinen (bryter på
baksiden).
Sjekk at avfallsskuffen er tom
og korrekt montert.
4
5
Påse at kamåpningsspaken er
skjøvet bakover.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 40 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg15.png)
4241
FØR DU STARTER Å BINDE INN
Velg korrekt kamdiameter ved
hjelp av dokumentmålkortet.
Velg korrekt hulleprofil for
arkstørrelsen. Velg ønskede
utløsbare stempler.
Velg korrekt dybde på
ryggmargen avhengig av antall
ark.
For å hoppe over et hull, trekk
stiften fremover. Lag hull i et
prøveark.
2 43
Før plastkammen inn i åpnings-
mekanismen. Trekk kamspaken
frem for å åpne kammen.
Lag hull i prøveark for å
kontrollere at kantinnstillingen
er korrekt.
Legg hullede ark direkte på den
åpne kammen.
5 6 7
Tøm avfallsskuffen ofte – aller
helst hver gang du har brukt
maskinen.
8
Bakre
omslag
BINDE INN ET DOKUMENT
Lagg hull i fremre og bakre
omslag først.
Lag hull i arkene i små
bunker som ikke overbelaster
maskinen eller brukeren.
Når alle de hullede arkene
er lagt på kammen, skyver
du kamspaken bakover for å
lukke kammen, og fjerner det
innbundne dokumentet.
Legg hullede ark direkte på
den åpne kammen. Start med
dokumentets forside.
21 43
Fremre
omslag
MAKS. 30
(80 gsm)
1
OPPDATERE ET INNBUNDET DOKUMENT
Du kan når som helst legge til flere ark eller fjerne ark ved å åpne og deretter lukke kammen som beskrevet tidligere.
FJERNE AVFALLSPAPIR
FEILRETTING
Problem
Ingen strøm
Huller ikke
Hullene er ikke midtstilte
Maskinen vil ikke hulle
Hullene er ikke parallelle med
kanten
Delvise hull
Manglende hull
Skadede hullkanter
Årsak
Maskinen er ikke slått på
Den termiske utkoblingsbryteren har blitt
aktivert
Kantinnstillingen er ikke innstilt
Blokkering
Det sitter fast papirrester under stemplene
Arkene er ikke på linje med hullemøn-
steret
Valgfrie stempler er ikke valgt for hulling
Mulig overbelasting av maskinen
Løsning
Slå på maskinen med knappen på baksiden ved siden av
strømledningen og ved kontakten.
La maskinen kjøle seg ned i 30–60 minutter.
Juster kantinnstillingen til hullmønsteret er korrekt
Sjekk at avfallsskuffen er tom. Sjekk at papirinngangen
ikke er blokkert
Før et ark i stiv kartong inn i papirinngangen. Flytt
kartongen sidelengs for å løsne eventuelle fastkjørte
papirbiter så de faller ned i avfallsskuffen
Juster kantinnstillingen og lag hull i prøveark inntil det
blir riktig
Kontroller at de nødvendige stemplene er valgt for å
lage hull. Velg et stempel ved å skyve valgbryteren ned i
forkant
Lag hull i plastomslag med papirark. Prøv å hulle færre
ark om gangen
Avfallsskuffen bør tømmes etter hver 50. operasjon for å sikre at det ikke oppstår blokkeringer.
Denne maskinen er utstyrt meden sikring. Den er plassert mellom strømbryteren og strømkontak-
ten bak på maskinen. Skifte sikringen:
• Koble fra strømmen til maskinen.
• Åpne sikringsholderenb med bladet på en n flat skrutrekker.
• Holderen inneholder to sikringer. Den løse sikringen er en reservesikring.
• Sett en ny sikring inn i holderen, og plasser holderen i maskinen igjen.
MERK: Bruk alltid anbefalt sikring (120 W / 2 A). IKKE skift den ut med en sikring med en annen
ytelse.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 42 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg16.png)
4443
SPECYFIKACJE
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU
Podczas dziurkowania:
- ustawić urządzenie na stabilnej powierzchni
- przeprowadzić próbne dziurkowanie niepotrzebnych kartek i ustawić parametry
urządzenia przed dziurkowaniem samego dokumentu
- usunąć zszywki i inne metalowe przedmioty przed rozpoczęciem bindowania
- nie przekraczać podanych parametrów wydajności urządzenia
Należy umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i wody.
NIE otwierać urządzenia ani nie podejmować prób jego naprawy.
Podczas bindowania:
- Należy umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i wody.
- Nie otwierać urządzenia ani nie podejmować prób jego naprawy.
- Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego gniazdka.
- Uwaga – urządzenie wyposażone jest wyłącznik termiczny, który wyłącza urządzenie
w przypadku przegrzania. Urządzenie zostanie automatycznie włączone, gdy bedzie
gotowe do użytku.
Dziurkowanie
Kartki papieru
70 - 80g / 20lb 30 kartek
Okładki przezroczyste
100-200 mikronów / 4 - 8 mil. 4 arkusze
200+ mikronów / 8+ mil. 3 arkusze
Inne standardowe okładki
160-270g / 40 - 60lb 4 arkusze
270+g / 60+ lb 3 arkusze
Bindowanie
Maksymalny rozmiar grzebienia 51 mm
Maksymalny rozmiar dokumentu (80g / 20lb) ok. 500 kartek
Dane Techniczne
Rozmiary papieru A4, A5, list i okładka (format USA)
Liczba otworów 21
Bolce (z możliwością wyboru) 21 bolców (1 - 21)
Regulacja tylnego marginesu 5 pozycji - (2,5 - 6,5mm)
Rozstaw otworów 14,28 mm / 9/16”
Regulowany wskaźnik brzegu Tak
Pojemność tacy na ścinki ok. 1800 kartek
Waga netto 17 kg / 37lb
Wymiary (szer.x gł.x wys.) 40 x 40 x 25 cm
Napięcie 220-240V 50/60Hz
Moc silnika 160W 1,0A
Potrzebna pomoc?
Nasi eksperci z przyjemnością zaoferują pomoc w rozwiązaniu ewentualnych problemów.
Dział Obsługi Klienta... www.fellowes.com
Przed skontaktowaniem się z punktem zakupu urządzenia, prosimy o kontakt telefonic-
zny z rmą Fellowes. Dane kontaktowe znajdują się na zewnętrznej okładce.
Regulowany
wskaźnik brzegu
Taca na ścinki
Wybór dziurkowania
Wprowadzanie kartek
Wymiary dokumentu
Dźwignia otwierająca grzebień
Regulacja tylnego mar-
ginesu
Pedał
POLSKI
PL
ŚREDNICA GRZEBIENIA & ROZMIAR DOKUMENTU
PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU
Średnice grzebieni
Aby wybrać prawidłową średnicę grzebienia dla danego dokumentu proszę skorzystać z karty do pomiaru dokumentu, znajdującej się na urządzeniu.
Urządzenie należy umieścić na
stabilnej powierzchni.
Podłącz urządzenie do gniazdka
z łatwym dostępem.
21 3
Włącz zasilanie (włącznik znajduje
się z tyłu obudowy urządzenia).
Sprawdź, czy taca na ścinki jest
pusta i poprawnie zamon-
towana.
4
5
Sprawdź, czy dźwignia otwierająca
grzebień jest w pozycji tylnej.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 44 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg17.png)
4645
PRZED BINDOWANIEM
Wybierz odpowiednią średnicę
grzebienia przy użyciu wskaźnika.
Dobierz odpowiedni dla rozmiaru
kartek prol dziurkowania. Wybierz
odpowiednie bolce.
Ustaw odpowiedni dla danej ilości
kartek margines tylni.
Aby dezaktywować bolec, pociągnij
go do przodu. Wykonaj dzi-
urkowanie próbne.
2 43
Włóż plastikowy grzebień do
urządzenia. Podnieś dźwignię
otwierającą grzebień.
Wykonaj próbne dziurkowanie nie-
potrzebnych kartek, aby sprawdzić
brzegi.
Załaduj podziurkowane kartki
bezpośrednio do otwartego
grzebienia.
5 6 7
Regularnie opróżniaj tace na ścinki,
najlepiej po każdym użyciu.
8
Okładka
tylnia
BINDOWANIE DOKUMENTU
Najpierw przedziurkuj przednią i
tylną okładkę.
Dziurkuj kartki małymi partiami,
które nie przeciążą urządzenia
lub użytkownika.
Po załadowaniu wszystkich kartek
do grzebienia pociągnij dźwignię
grzebienia do tyłu, aby zamknąć
grzebień i wyjmij oprawiony
dokument.
Załaduj podziurkowane kartki
bezpośrednio do otwartego grze-
bienia. Zacznij od przedniej części
dokumentu.
21 43
Okładka przednia
MAKS. 30
(80g/m2)
1
POPRAWIANIE ZBINDOWANEGO DOKUMENTU
Można dodać lub usunąć kartki otwierając i zamykając grzebień, jak opisano wcześniej.
USUWANIE ŚCINKÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Aby uniknąć zacięć, tacę na ścinki należy opróżniać co 50 dziurkowań.
Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik, umiejscowiony pomiędzy włącznikiem głównym i gniazdkiem z
tyłu urządzenia. Aby wymienić bezpiecznik:
• Odłącz urządzenie od prądu.
• Śrubokrętem otwórz uchwyt bezpiecznika.
• Uchwyt zawiera dwa bezpieczniki, luźny bezpiecznik jest zapasowy.
• Załóż nowy bezpiecznik do uchwytu i włóż do urządzenia.
UWAGA: Używaj tylko zalecanych bezpieczników (120W / 2A) i NIE stosuj bezpieczników o innej wartości
znamionowej.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak zasilania Urządzenie nie jest włączone Włącz urządzenie włącznikiem znajdującym się z tyłu
obudowy obok gniazdka.
Urządzenie nie dziurkuje Aktywował się wyłącznik termiczny Pozwól maszynie ostygnąć przez 30-60 minut.
Otwory nie są wyśrodkowane Nie ustawiono wskaźnika brzegu Reguluj wskaźnik brzegu aż linia otworów będzie poprawna
Urządzenie nie dziurkuje Blokada Sprawdź, czy taca na ścinki jest pusta. Sprawdź, czy nie ma
zacięcia w otworze wprowadzania kartek
Otwory nie są równoległe do brzegu Pomiędzy bolcami zalegają ścinki Wsuń do otworu wprowadzania kartek sztywną tekturę.
Poruszaj tekturą w różne strony, aby ścinki spadły do tacy
Urządzenie dziurkuje częściowo Kartki nie zostały wyrównane z linią dziurkowania Wyreguluj wskaźnik brzegu i przeprowadź dziurkowanie
próbne
Brakujące otwory Nie wybrano odpowiednich bolców do dziurkowania Sprawdź, czy odpowiednie bolce do dziurkowania zostały
wybrane. Aby wybrać bolec, naciśnij znajdujący się z przodu
przycisk wyboru bolca
Nierówne brzegi otworów Możliwe przeciążenie urządzenia Przedziurkuj plastikowe okładki wraz z kartkami papieru.
Zmniejsz liczbę dziurkowanych kartek
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 46 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg18.png)
4847
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ
При перфорации:
- убедитесь, что устройство установлено на устойчивой поверхности.
- проверяйте качество перфорации на бракованных листах и выполняйте настройку
устройства перед перфорацией готовых документов
- удаляйте скобы и другие металлические детали перед началом перфорации
- не подвергайте устройство нагрузкам, превышающим характеристики, указанные
в его спецификации
Храните устройство отдельно от источников тепла и влаги.
Не пытайтесь самостоятельно вскрывать или ремонтировать устройство.
Перед началом переплета:
- Храните устройство отдельно от источников тепла и влаги.
- Не пытайтесь самостоятельно вскрывать или ремонтировать устройство.
- Включите устройство в легкодоступную розетку.
- Примечание – это устройство оборудовано термовыключателем, который
активируется в случае перегрева устройства во время его использования. Он
автоматически будет обнулен в случае возвращения устройства к безопасному
состоянию.
Мощность перфорации
Листы бумаги
70 - 80 г / 20 фунтов 30 листов
Прозрачные обложки
100-200 микрон / 4 - 8 мил. 4 листа
200+ микрон / 8+ мил. 3 листа
Другие стандартные обложки
160-270 г / 40 - 60 фунтов 4 листа
270+г / 60+ фунтов 3 листа
Производительность по переплету
Максимальный размер
гребенки для переплета 51 мм
Макс. кол-во документов
(80 г / 20 фунтов) около 500 листов
Технические данные
Размеры бумаги A4, A5, US letter, US cover
Количество отверстий для переплета 21
Отключаемые пуансоны 21 пуансон (1 - 21)
Регулируемое корешковое
оле 5 положений - (2,5 - 6,5 мм)
Шаг отверстий 14,28 мм / 9/16 дюйма
Регулируемая направляющая Да
Производительность лотка
для отходов около 1800 листов
Масса нетто 17 кг/ 37 фунтов
Размеры (Ш x Г x В) 40 × 40 × 25 мм
Напряжение 220-240 В 50/60 Гц
Мощность двигателя 160 Вт 1,0A
Требуется помощь?
Наши квалифицированные специалисты готовы оказать вам помощь.
Служба поддержки клиентов... www.fellowes.com
Прежде чем обращаться по месту приобретения, позвоните представителю
Fellowes; контактная информация указана на задней крышке устройства.
Регулировка
направляющей
Лоток для отходов
Выбор перфорации
Подача бумаги
Определение размеров
документов
Рычаг для открывания
гребенки Регулирование
корешкового поля
Ножная педаль
РУССКИЙ
RU
ДИАМЕТР ГРЕБЕНКИ & РАЗМЕРЫ ДОКУМЕНТОВ
НАСТРОЙКА
Размеры диаметра гребенки
Для выбора правильного размера гребенки в соответствии с документом используйте карту размеров документов, напечатанную на устройстве.
Убедитесь, что устройство
установлено на устойчивой
поверхности.
Включите устройство в
легкодоступную розетку.
21 3
Включите питание
(переключатель питания
расположен в задней части
устройства).
Проверьте, что лоток для
отходов пуст и установлен
правильно.
4
5
Убедитесь в том, что рычаг для
открывания гребенки отведен
назад.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 48 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg1a.png)
5251
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Κατά τη διάτρηση:
- να διασφαλίζετε πάντοτε την τοποθέτηση του μηχανήματος σε μια σταθερή επιφάνεια
- να εκτελείτε δοκιμές σε πρόχειρες σελίδες και να ρυθμίζετε το μηχάνημα πριν από τη
διάτρηση των τελικών εγγράφων
- να αφαιρείτε τις βελόνες συρραφής και άλλα μεταλλικά πρόσθετα από τη σελίδα, πριν
από τη διάτρηση
- ποτέ μην υπερβαίνετε τα αναγραφόμενα στοιχεία απόδοσης του μηχανήματος
Να διατηρείτε το μηχάνημα μακριά από τις πηγές θερμότητας και το νερό.
Ποτέ μην επιχειρείτε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε με άλλον τρόπο το μηχάνημα.
Κατά τη διαδικασία βιβλιοδεσίας:
- Να διατηρείτε το μηχάνημα μακριά από τις πηγές θερμότητας και το νερό.
- Ποτέ μην επιχειρείτε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε με άλλον τρόπο το μηχάνημα.
- Συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα.
- Σημείωση – το μηχάνημα αυτό διαθέτει μια θερμική συσκευή διακοπής λειτουργίας, η
οποία ενεργοποιείται όταν το μηχάνημα υπερθερμανθεί κατά τη χρήση. Η επαναφορά
γίνεται αυτόματα όταν το μηχάνημα μπορεί να λειτουργήσει με ασφάλεια.
Δυνατότητα διάτρησης
Φύλλα χαρτιού
70 - 80 g / 20 lb 30 φύλλα
Διαφανή καλύμματα
100-200 micron / 4 - 8 mil. 4 φύλλα
200+ micron / 8+ mil. 3 φύλλα
Άλλα τυπικά καλύμματα
160-270 g / 40 - 60 lb 4 φύλλα
270+g / 60+ lb 3 φύλλα
Δυνατότητα βιβλιοδεσίας
Μέγ. μέγεθος κτένας βιβλιοδεσίας 51 mm
Μέγ. αριθμός εγγράφων
(80 g / 20 lb) περίπου 500 φύλλα
Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις χαρτιού A4, A5, US letter, US cover
Οπές διάτρησης 21
Αποσυμπλεκόμενες κεφαλές
διάτρησης 21 κεφαλές διάτρησης (1 - 21)
Ρυθμιζόμενο πίσω περιθώριο
5 θέσεις - (2,5 - 6,5 mm)
Βήμα υποδοχής 14,28 mm / 9/16”
Ρυθμιζόμενος οδηγός τοποθέτησης χαρτιού Ναι
Δυνατότητα συρταριού
απορριμμάτων περίπου 1800 φύλλα
Καθαρό βάρος 17 kg / 37lb
Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 40 x 40 x 25 cm
Τάση 220-240 V 50/60 Hz
Ισχύς μοτέρ 160 W 1,0 A
Χρειάζεστε βοήθεια;
Αφήστε τους ειδικούς να σας βοηθήσουν να βρείτε μια λύση.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών...www.fellowes.com
Να καλείτε πάντοτε την εταιρεία Fellowes πριν επικοινωνήσετε με το
κατάστημα από όπου αγοράσατε τη συσκευή (ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο για
στοιχεία επικοινωνίας).
Ρυθμιζόμενος οδηγός
τοποθέτησης χαρτιού
Συρτάρι απορριμμάτων
Επιλογή διάτρησης
Είσοδος χαρτιού
Μετρητής εγγράφου
Μοχλός ανοίγματος κτένας
Ρύθμιση πίσω
περιθωρίου
Πεντάλ
EΛΛΗΝΙΚΑ
GR
ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΚΤΕΝΑΣ & ΜΕΓΕΘΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
ΡΥΘΜΙΣΗ
Μεγέθη διαμέτρου κτένας
Προκειμένου να επιλέξετε τη σωστή διάμετρο κτένας για κάποιο έγγραφο, χρησιμοποιήστε την κάρτα μέτρησης εγγράφου που είναι
τυπωμένη στο μηχάνημα.
Να διασφαλίζετε την τοποθέτηση
του μηχανήματος σε μια σταθερή
επιφάνεια.
Συνδέστε το μηχάνημα σε μια
εύκολα προσβάσιμη πρίζα
δικτύου.
21 3
Θέστε το μηχάνημα σε
λειτουργία (ο διακόπτης
λειτουργίας βρίσκεται στο πίσω
μέρος του μηχανήματος).
Βεβαιωθείτε ότι το συρτάρι
απορριμμάτων είναι κενό και
σωστά τοποθετημένο.
4
5
Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός
ανοίγματος της κτένας έχει πιεστεί
προς τα πίσω.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 52 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg1b.png)
5453
ΠΡΙΝ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ
Επιλέξτε τη σωστή διάμετρο
κτένας, χρησιμοποιώντας το
μετρητή εγγράφου.
Επιλέξτε το σωστό προφίλ διάτρησης
ανάλογα με το μέγεθος του
φύλλου. Επιλέξτε τις κατάλληλες
αποσυμπλεκόμενες κεφαλές
διάτρησης.
Επιλέξτε το σωστό βάθος πίσω
περιθωρίου ανάλογα με το
πλήθος των φύλλων.
Για να ακυρώσετε μια διάτρηση,
τραβήξτε την ακίδα προς τα
εμπρός. Διατρήστε δοκιμαστικά
ένα φύλλο.
2 43
Εισαγάγετε την πλαστική κτένα
στο μηχανισμό ανοίγματος.
Τραβήξτε το μοχλό ανοίγματος
κτένας προς τα εμπρός για να
ανοίξετε την κτένα.
Διατρήστε δοκιμαστικά
πρόχειρες σελίδες για να
ελέγξετε τη ρύθμιση του
οδηγού τοποθέτησης χαρτιού.
Τοποθετήστε τα διατρημένα
φύλλα ακριβώς επάνω στην
ανοικτή κτένα.
5 6 7
Να αδειάζετε τακτικά το
συρτάρι απορριμμάτων -
ιδανικά μετά από κάθε χρήση.
8
Οπισ-
θόφυλλο
ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥ
Διατρήστε πρώτα το
εμπροσθόφυλλο και το
οπισθόφυλλο.
Διατρήστε τα φύλλα σε
μικρά πακέτα που να μην
υπερφορτώνουν το μηχάνημα
ή το χρήστη.
Όταν τοποθετήσετε όλα τα
διατρημένα φύλλα στην κτένα,
πιέστε το μοχλό της κτένας
προς τα πίσω για να κλείσετε
την κτένα και αφαιρέστε το
βιβλιοδετημένο έγγραφο.
Τοποθετήστε τα διατρημένα
φύλλα ακριβώς επάνω στην
ανοικτή κτένα. Ξεκινήστε από το
εμπρός τμήμα του εγγράφου.
21 43
Εμπροσ-
θόφυλλο
ΜΕΓ. 30
(80 gsm)
1
ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΤΗΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ
Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε φύλλα ανά πάσα στιγμή, ανοίγοντας και, στη συνέχεια, κλείνοντας την κτένα όπως περιγράφηκε
προηγουμένως.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Θα πρέπει να αδειάζετε το συρτάρι μετά από κάθε 50 χρήσεις, ώστε να μην προκληθεί καμία εμπλοκή.
Αυτό το μηχάνημα διαθέτει μια ασφάλεια, η οποία βρίσκεται ανάμεσα στο διακόπτη ρεύματος και στην πρίζα
ρεύματος που υπάρχει στο πίσω μέρος του μηχανήματος. Για την αντικατάσταση της ασφάλειας:
• Απομονώστε το μηχάνημα από την κεντρική παροχή ρεύματος.
• Ανοίξτε το καπάκι της ασφάλειας με τη μύτη ενός κατσαβιδιού.
• Η βάση περιέχει δύο ασφάλειας, εκ των οποίων η ελεύθερη είναι εφεδρική.
• Εισαγάγετε μια νέα ασφάλεια στο καπάκι και επανατοποθετήστε το καπάκι στο μηχάνημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τη συνιστώμενη ασφάλεια (120 W / 2 A) και ΜΗΝ την αντικαθιστάτε
με ασφάλεια διαφορετικής ονομαστικής τιμής.
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Απώλεια τροφοδοσίας ρεύματος Το μηχάνημα δεν είναι ενεργοποιημένο Ενεργοποιήστε το μηχάνημα από το πίσω μέρος, πλάι
στην είσοδο του καλωδίου ρεύματος και από την
πρίζα
Δεν εκτελείται διάτρηση Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης της θερμικής
συσκευής διακοπής λειτουργίας
Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει για 30-60 λεπτά.
Οι οπές διάτρησης δεν είναι
κεντραρισμένες
Δεν ρυθμίστηκε ο οδηγός τοποθέτησης
χαρτιού
Ρυθμίστε τον οδηγό τοποθέτησης χαρτιού μέχρι το
μοτίβο οπών να είναι το σωστό
Το μηχάνημα δεν εκτελεί διάτρηση Εμπλοκή Βεβαιωθείτε ότι το συρτάρι απορριμμάτων είναι κενό.
Ελέγξτε την είσοδο χαρτιού για πιθανή εμπλοκή
Οι οπές διάτρησης δεν είναι
παράλληλες προς την ακμή
Κολλημένα υπολείμματα κάτω από τις κεφαλές
διάτρησης
Πάρτε ένα σκληρό χαρτόνι και σύρετέ το μέσα στην
είσοδο χαρτιού. Μετακινήστε το χαρτόνι πλευρικά,
για να απελευθερώσετε τυχόν διεσπαρμένα
απορρίμματα προς το συρτάρι απορριμμάτων
Τμηματικές οπές Τα φύλλα δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένα
ανάλογα με το μοτίβο διάτρησης
Ρυθμίστε τον οδηγό τοποθέτησης χαρτιού και
διατρήστε δοκιμαστικά πρόχειρες σελίδες μέχρι να
διορθωθεί το πρόβλημα
Απουσία οπών Δεν επιλέχθηκαν επιλεγόμενες κεφαλές
διάτρησης για τη διάτρηση
Βεβαιωθείτε ότι οι τρέχουσες κεφαλές διάτρησης
έχουν επιλεγεί για τη διάτρηση οπών. Για να επιλέξετε
μια κεφαλή διάτρησης, πιέστε προς τα κάτω το
διακόπτη επιλογέα, στο μπροστινό μέρος Διατρήστε
πλαστικά καλύμματα με φύλλα χαρτιού. Ελαττώστε
τον αριθμό των
Φθαρμένες ακμές οπών Πιθανή υπερφόρτωση του μηχανήματος φύλλων που υπόκεινται σε διάτρηση
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 54 10/31/16 4:36 PM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fellowes/orion-e-500/html/bg1c.png)
5655
ÖZELLİKLER
ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ - GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN
Delik açarken;
- daima makinenin düzgün bir yüzeyde bulunduğundan emin olun
- hurda yapraklarıyla delme denemesi yapın ve nihai dokümanları
delmeden önce makineyi ayarlayın
- delmeden öncesinde zımba ve benzeri metal parçaları çıkarın
- hiçbir zaman makinenin belirtilen performans değerlerini aşmayın
Her zaman makineyi su ve ısı kaynaklarından uzak tutun.
Hiçbir zaman makineyi açmaya veya tamir etmeye çalışmayın.
Bağlarken;
- Her zaman makineyi su ve ısı kaynaklarından uzak tutun.
- Hiçbir zaman makineyi açmaya veya tamir etmeye çalışmayın.
- Makinenin şini, kolaylıkla erişilebilen bir prize takın.
- Not – bu makinede, kullanım sırasında makine aşırı ısındığında devr-
eye giren bir termal devre kesici bulunmaktadır. Bu devre kesici, maki-
nenin kullanılması güvenli hale geldiğinde kendiliğinden sıfırlanır.
Delme Kapasitesi
Kağıt yaprakları
70 - 80g / 20lb 30 yaprak
Şeffak kapaklar
100-200 mikron / 4 - 8 mil. 4 yaprak
200+ mikron / 8+ mil. 3 yaprak
Diğer standart kapaklar
160-270g / 40 - 60lb 4 yaprak
270+g / 60+ lb 3 yaprak
Bağlama Kapasitesi
Maks. bağlama tarağı boyutu 51 mm
Maks. doküman (80g / 20lb) yaklaşık 500 yaprak
Teknik Veriler
Kağıt boyutları A4, A5, US mektup, US kapak
Delme yuvası sayısı 21
Serbest bırakılabilir delik açıcı sayısı 21 delik açıcı (1 - 21)
Ayarlanabilir arka boşluk 5 konum - (2,5 - 6,5mm)
Yuva adımı 14,28 mm / 9/16”
Ayarlanabilir kenar kılavuzu Evet
Çöp tepsisi kapasitesi yaklaşık 1800 yaprak
Net ağırlık 17 kg / 37lb
Boyutlar (GxDxY) 40 x 40 x 25 cm
Voltaj 220-240V 50/60Hz
Motor watt değeri 160W 1.0A
Yardıma Mı İhtiyacınız Var?
Uzmanlarımız sizin için en uygun çözümü bulsun.
Müşteri Hizmetleri...www.fellowes.com
Ürünü satın aldığınız yeri aramadan önce her zaman Fellowes'i arayın
(iletişim bilgileri arka kapakta bulunmaktadır).
Ayarlanabilir
kenar kılavuzu
Çöp tepsisi
Delgi seçimi
Kağıt girişi
Doküman ölçüsü
Tarak açma kolu Arka boşluk ayarı
Ayak pedalı
TÜRKÇE
TR
TARAK ÇAPI VE DOKÜMAN BOYUTLARI
KURULUM
Tarak çapı boyutları
Dokümana uygun doğru boyutta tarak çapını seçebilmek için, makinenin üzerinde basılı doküman ölçü kartına bakın.
Makinenin düzgün bir yüzeyde
bulunduğundan emin olun.
Makinenin şini, kolaylıkla
erişilebilen bir prize takın.
21 3
Makineyi açın (makinenin arka
tarafında bulunmaktadır).
Çöp tepsisinin boş ve doğru
takılmış olduğunu kontrol edin.
4
5
Tarak açma kolunun geriye
itilmiş olduğundan emin olun.
405609_RevC_EUR_Orion_E_25L_103116.indd 56 10/31/16 4:36 PM
Produktspezifikationen
Marke: | Fellowes |
Kategorie: | Megaphon |
Modell: | Orion E 500 |
Breite: | 400 mm |
Tiefe: | 501 mm |
Gewicht: | 17009 g |
Produktfarbe: | Grau |
Höhe: | 247 mm |
Gehäusematerial: | Metal, Plastic |
Bindefähigkeit: | 500 Blätter |
Locherkapazität: | 30 Blätter |
Kontrollmethode: | Elektro |
Maximum papierweite: | - mm |
Plasitsche Kammbindung: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Fellowes Orion E 500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Megaphon Fellowes
![Fellowes](/images/pdf_free.png)
10 März 2024
![Fellowes](/images/pdf_free.png)
26 Januar 2024
![Fellowes](/images/pdf_free.png)
13 Dezember 2023
![Fellowes](/images/pdf_free.png)
23 November 2023
![Fellowes](/images/pdf_free.png)
14 August 2023
![Fellowes](/images/pdf_free.png)
1 Mai 2023
Bedienungsanleitung Megaphon
- Megaphon Exibel
- Megaphon Nedis
- Megaphon Sweex
- Megaphon Velleman
- Megaphon Alecto
- Megaphon Pyle
- Megaphon Auna
- Megaphon Olympia
- Megaphon United Office
- Megaphon TOA
- Megaphon Vonyx
- Megaphon Leitz
- Megaphon Karma
- Megaphon Omnitronic
- Megaphon Monacor
- Megaphon GBC
- Megaphon Pavo
- Megaphon HQ
- Megaphon Speaka
- Megaphon Pyle Pro
- Megaphon Steren
- Megaphon Adastra
- Megaphon AmpliVox
- Megaphon FoneStar
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
![Vonyx](/images/pdf_free.png)
15 Oktober 2024
![Vonyx](/images/pdf_free.png)
15 Oktober 2024
![Karma](/images/pdf_free.png)
6 September 2024
![FoneStar](/images/pdf_free.png)
6 September 2024
![Pyle](/images/pdf_free.png)
5 September 2024
![Karma](/images/pdf_free.png)
3 September 2024
![AmpliVox](/images/pdf_free.png)
27 August 2024
![AmpliVox](/images/pdf_free.png)
27 August 2024
![AmpliVox](/images/pdf_free.png)
27 August 2024
![AmpliVox](/images/pdf_free.png)
27 August 2024