Fagor SP-2505 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fagor SP-2505 (38 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/38
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU -
CZ -
SK -
PL -
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-2505 SP-2555Ci
SECADOR / SECADOR DE CABELO / HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX / FÖN /
ASCIUGACAPELLI A IONI / / HAJSZÁRÍTÓ /
SUŠIČ NA VLASY / SUSZARKA DO WŁOSÓW / CEШOAP ЗA KOCA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 2
Fig. 3
Abb. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 3
Fig. 4
Abb. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
Рис. 4
1
ES
a. Concentrador
b. Filtro de entrada de aire
c. Botón de aire frío
d. Selector de temperatura
(mod. SP-2555 Ci)
e. Indicador luminoso temperatura
(mod. SP-2555 Ci)
f. Interruptor generador de iones
(mod. SP-2555 Ci)
g. Indicador luminoso ion
(mod. SP-2555 Ci)
h. Anilla colgador
i. Interruptor 3 temperaturas/caudal de aire
prestando atención a no superar
el límite de potencia indicado en el
adaptador.
• Después de quitar el embalaje,
verifique que el aparato esté en
perfectas condiciones, en caso de
duda, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica más cercano.
• Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los
niños porque son fuentes de peligro.
• Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
• El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
• No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
• Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si
está sobre una superficie húmeda.
• Coloque el aparato sobre una
superficie seca, firme y estable.
• No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
• No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de
peligro.
• Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
• Desenchufe el aparato antes de
efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
• En caso de avería o mal
funcionamiento del aparato y siempre
que no vaya a utilizar, apáguelo
y no trate de arreglarlo. En caso
de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
• Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
• Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo
para posteriores consultas.
• Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma
correspondan con las indicadas en el
aparato.
• En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
• Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de
extensión. En caso de que fuera
indispensable usarlos, hay que
utilizar únicamente adaptadores y
prolongaciones que sean conformes
a las normas de seguridad vigentes,
1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
b
a
d
C
e
g
f
i
h
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
7.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
6. БЕЗОПАСНОСТЬ
Фен оснащен системой защиты от перегрузок,
вследствие чего фен выключается при перегреве
(например, если вход или выход воздуха
заблокированы). Если фен отключается во время
его использования, поверните переключатель
в положение «0» и подождите около 5 минут.
Удалите причину блокирования и снова включите
прибор.
38
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•
Перед тем, как приступить к очистке прибора,
необходимо выключить его из розетки.
•
Нельзя погружать прибор в воду или
допускать, чтобы жидкость проникала внутрь.
•
Необходимо регулярно очищать решетку
входа воздуха (b) с помощью щетки, чтобы
убрать пыль и волосы, застрявшие в решетке.
Чтобы снять решетку, поверните ее против
часовой стрелки (рис. 4). Все элементы
должны быть полностью сухими перед тем,
как они будут снова установлены в фен.
•
Очистите внешнюю часть прибора с помощью
влажной тряпки и вытрите ее насухо сухой
тряпкой. Нельзя использовать абразивные
вещества или кислоты.
5. ОЧИСТКА
2
• No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
etc.).
• No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
• No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
• No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
• Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
• Asegúrese de tener el interruptor
en posición “0” antes de enchufar y
desenchufar el secador.
• No utilice productos de spray durante el
funcionamiento del aparato.
• No use el aparato más que para secar y
moldear el cabello humano.
• No cubra la entrada o salida del
aire cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Para evitar que el pelo se estropee, no
acerque excesivamente el secador al
pelo.
• No utilice el secador en
el baño o en la ducha,
ni en habitaciones de
ambientes húmedos, ni
en proximidades o sobrel
íquidos (sobre un lavabo o
una bañera llenos de agua por ejemplo).
• Para una mayor protección,
recomendamos instalar en el circuito
eléctrico de su cuarto de baño, un
dispositivo de corriente diferencial
residual que no exceda de 30 mA,.
Consulte a su instalador.
• NO SUMERJA EL APARATO NI EL
CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE
HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE
AGUA.
• Incluso cuando el secador está parado
puede representar un peligro, por
lo que es necesario desenchufarlo
inmediatamente después de su uso.
4. UTILIZACIÓN DEL SECADOR
• Después de lavarse el pelo, secarlo con
una toalla y peinarlo.
• No utilice productos químicos ni productos
en spray para el cuidado del cabello
cuando vaya a usar el secador.
• Enchufe el aparato.
• El secador se suministra con dos
accesorios: el concentrador (a) y el difusor.
El concentrador le permite dirigir el caudal
de aire o el secado a un punto definido. El
difusor le dará volumen al cabello. Los dos
accesorios se acoplan en la parte delantera
del secador.
• Seleccione la posición del interruptor
con la temperatura (d) y el caudal de aire
adecuados (i).
Interruptor I/0 – Selector del caudal de aire
(i): Con este mando puede poner en marcha
o parar el aparato y también seleccionar el
caudal de aire que más le convenga.
3 -
= potencia total
2 - = potencia media
1 -
= potencia suave
1 -
= aparato desconectado
Selector de temperatura (mod. SP-2555
Ci) (d): Con el selector de temperatura podrá
seleccionar la potencia en 3 niveles (baja,
media o alta) y por lo tanto, la temperatura
de trabajo (fig. 2). El indicador naranja (e) se
iluminará.
Botón de aire frío (c): Con el pulsador de
aíre frío, se puede bajar la temperatura del
aire, independientemente de la posición del
interruptor. Permite un enfriamiento rápido.
Generador de iones (mod. SP-2555 Ci)
(f): Esta función realzará el brillo de su
cabello y además lo protegerá de las cargas
electroestáticas del aire. Para activar esta
función desplace el interruptor de generador
de iones (f) y el indicador luminoso se
encenderá (g) (fig. 3).
Produktspezifikationen
Marke: | Fagor |
Kategorie: | Fön |
Modell: | SP-2505 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Fagor SP-2505 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fön Fagor
31 Juli 2024
28 Juli 2024
28 Juli 2024
23 Juli 2024
Bedienungsanleitung Fön
- Fön AFK
- Fön Clatronic
- Fön Domo
- Fön Emerio
- Fön G3 Ferrari
- Fön Coline
- Fön Tristar
- Fön Niceboy
- Fön Philips
- Fön SilverCrest
- Fön Panasonic
- Fön Quigg
- Fön Adler
- Fön Bestron
- Fön Princess
- Fön Trisa
- Fön Bosch
- Fön AEG
- Fön Aigostar
- Fön Ambiano
- Fön Concept
- Fön Jata
- Fön Severin
- Fön Solis
- Fön Unold
- Fön Bomann
- Fön Melissa
- Fön Taurus
- Fön Tefal
- Fön Vox
- Fön Beurer
- Fön Day
- Fön ECG
- Fön MarQuant
- Fön Mesko
- Fön Arzum
- Fön Blaupunkt
- Fön Braun
- Fön Eldom
- Fön Eta
- Fön Grundig
- Fön Inventum
- Fön Maestro
- Fön Primo
- Fön Solac
- Fön Alpina
- Fön Xiaomi
- Fön Arçelik
- Fön Hyundai
- Fön Livoo
- Fön DCG
- Fön ProfiCare
- Fön Balance
- Fön Lümme
- Fön Mia
- Fön Rowenta
- Fön Sencor
- Fön Maxwell
- Fön Efbe-Schott
- Fön Ideeo
- Fön Kalorik
- Fön Optimum
- Fön Scarlett
- Fön Ufesa
- Fön Calor
- Fön Cecotec
- Fön BaByliss
- Fön Carmen
- Fön Remington
- Fön Silk'n
- Fön Gemini
- Fön GA.MA
- Fön Termozeta
- Fön Valera
- Fön Globaltronics
- Fön Shark
- Fön Imetec
- Fön Logik
- Fön Revamp
- Fön Andis
- Fön Korrekt
- Fön Moser
- Fön Starmix
- Fön Vivax
- Fön OBH Nordica
- Fön Profilo
- Fön Zelmer
- Fön Innoliving
- Fön Vitek
- Fön Aurora
- Fön Sogo
- Fön Orbegozo
- Fön Izzy
- Fön Saturn
- Fön Petra Electric
- Fön Aldi
- Fön Revlon
- Fön Becken
- Fön Girmi
- Fön Conair
- Fön Max Pro
- Fön AENO
- Fön VS Sassoon
- Fön Khind
- Fön JIMMY
- Fön Lafe
- Fön Lollabiz
- Fön DPM
- Fön Ailoria
- Fön Comelec
- Fön Home Element
- Fön CHI
- Fön Hot Tools
- Fön Diforo
- Fön WAD
- Fön Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024