Exibel FX-33 PMR Bedienungsanleitung
Exibel
Walkie-talkies
FX-33 PMR
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Exibel FX-33 PMR (5 Seiten) in der Kategorie Walkie-talkies. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 33 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
GREAT BRITAIN - CUSTOMER SERVICE contact number: 08545 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
English
Ver. 20130429
FX-33 PMR
Art.no 38-4726 Model FX-33
Please read theîentire instruction manual before using theîproduct and save it for future
reference. Weîreserve theîright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. Ifîyou have any questions regarding technical problems
please contact our customer services.
Safety
âąî Never expose theîradio, charger or mains adaptor to rain or moisture.
âąî Use only theîincluded or recommended mains adaptor.
âąî If you use headphones you should avoid having theîvolume on maximum level to
protect you hearing.
âąî Always remove theîbattery when theîdevice is not used for aîlongîtime.
âąî Only use rechargeable NiMH batteries of type AAA/HR03.
Product description
Two-way radio with charging station. 2 handsets.
Buttons and functions
Charging theîbatteries Calling tone
Under certain conditions, such as over long distances or if there are obstructions which
might hinder theîsignal transmission, you can call other users by sending aîtone signal.
1. Press twice, theîletters âCAâ will begin to ïŹash on theîdisplay.
2. Select theîsignal tone 1â5 or off ( ) using theîarrow buttons.of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
Key Tone on/off
1. Press three times, theîletters âtoâ will begin to ïŹash on theîdisplay.
2. Select either or off ( ) using theîarrow buttons.on of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
Roger beep
The âroger beepâ is aîtone which is automatically transmitted whenever [PTT] is released.
Itîalerts theîreceiving party that you have ïŹnished transmitting and are in receiving mode.
1. Press four times, theîletters âroâ will begin to ïŹash on theîdisplay.
2. Select either or off ( ) using theîarrow buttons.on of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
VOX (Voice-activated) transmission
In VOX mode, your handset will transmit whenever it detects your voice, without
theî[PTT] button having to be pressed. Transmission can also be activated by other
noises in your vicinity.
1. Press ïŹve times, theîâVOXâ symbol will appear on theîdisplay and theîletters
âOFâ will begin toîïŹash.
2. Select either or off ( ) using theîarrow buttons.on of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
Monitor mode
The monitor feature can be used to check for other weak signals on theîcurrent channel.
1. To activate theîmonitor function, press and [ ] simultaneously.Î
2. If no other channels are found, all you will hear is aîconstant noise and crackling sound.
3. Press to deactivate theîmonitor function.
Refer to theî table below for more detailed information regarding Channel frequency
frequencies.
Automatic channel scan
The automatic channel scan feature scans channels 1 through 8 searching for active signals.
1. To activate theîchannel scan function, press and [V] simultaneously.
2. When anîactive transmitting channel is detected, theîchannel scan pauses on
theîactive channel.
3. Press [PTT] to communicate on theîdetected channel. Theîauto channel scan
function will automatically be deactivated.
4. Press [ ] or [V] to resume channel scanning.Î
5. Press to turn theîauto channel scan function off.
Keypad lock
The keypad lock enables theîuser to lock theî[ ], [V] and so that theîsettings Î
cannot be changed accidentally.
1. To activate theîkeypad lock, press and hold until theîkeypad lock symbol
appears in theîmenu.
2. Deactivate theîkeypad lock by pressing and holding until theîkeypad lock
symbol disappears from theîmenu.
3. [PTT], and work even if theîkeypad lock is activated.
Display backlight
Every time aîbutton is pressed (except [PTT]), theîdisplay screen will light up for 4 seconds.
Standby mode
âąî Each handset has aîbuilt-in power save function designed to extend theîlife of theîbattery
when it is not used. Ifîtheîhandset is not used for 4 seconds, it will automatically enter
standby mode. Theîstandby mode does not affect theîhandsetâs ability to receive
transmissions. Asîsoon as aîsignal is detected, theîunit returns to fullîpower.
âąî Make aîhabit of turning theîPMR off when it is not in use, to save battery power.
Range
The effective range of theîPMR handsets is dependent on theîenvironment and terrain
where they are beingîused.
âąî Under optimum conditions theîrange could be as much as 3îkm.
âąî Under unfavourable conditions theîrange could be as little as 750îm.
Care and maintenance
Remove theîbatteries if theîproduct is not to be used for anîextended period ofîtime.
Clean theîproduct using aîlightly moistened cloth. Onlyîuse mild cleaning agents, never
solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
Bad/no reception/
transmission
âąî Battery capacity low or batteries inserted incorrectly.
Checkîbattery polarity.
âąî The transmitter is located outside of theîreceiverâsîrange.
âąî The receiver and transmitter are set to different channels.
âąî The volume is tooîlow.
âąî Surrounding conditions affecting reception. Moveîto
another area without obstacles or sources of interference,
preferably as high as possible.
âąî Handset held too close to theîbody. Holdîtheîhandset
away from yourîbody.
âąî The other user is too close. Maintain aîdistance of at least
1.5 m from one another.
âąî There are other users on theîsame channel, causing
interference. Changeîchannel.
It is not possible to
change channels.
âąî The keypad lock is activated â deactivate theîkeypad lock.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifîyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Channel frequency table
Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Specifications
Number of channels 8
Output power 0.5îW
Range Upîto 3îkm
1. Digital display
2. [PTT] (Push to talk)
3. On/off
4. Microphone
5. Speaker
6. Aerial
7. Socket for charger cable or headphones
8. Menu button
9. Call using aîtone or aîmelody
10. [ ] [V] Arrow buttons for volume and Î
function selection
LCD display
Channel 1â8
Battery status
Volume level
Keypad lock activated
Transmission symbol
Reception symbol
Channel search
VOX (voice-activated mode) symbol
Getting started
Inserting batteries
1. Remove theîbelt clip by pulling
theîbelt clip catch out and
sliding theîclip upwards.
2. Release theîbattery compartment cover
catch and remove theîcover.
Charging with the charging station
1. Place theîhandsets into theîcharging station.
2. Plug theîcharger cable into theîsocket on
theîback of theîcharging station.
3. Connect theîmains adaptor to aîwall socket.
4. The LED for each respective charging dock
lights up when charging is inîprogress.
5. The handsetâs battery status is shown
on theîdisplay during charging.
Fullyîdischarged batteries can take up to
10îhours to recharge. Newîbatteries should
be charged for approximately 12 hours
before using them for theîïŹrstîtime.
6. The battery status is shown on theîdisplay
regardless of whether theîhandset is turned on or off. Duringîcharging mode, no
transmission or reception is possible.
7. If theîbatteries are fully discharged during use, theîunit will beep twice and turn itself off.
Charging a single handset
1. Plug theîcharger cable into theîsocket (7) on
theîhandset.
2. Connect theîmains adaptor to aîwall socket.
3. The handsetâs battery status is shown on
theîdisplay during charging. Fullyîdischarged
batteries can take up to 10 hours to recharge.
Newîbatteries should be charged for
approximately 12 hours before using them for
theîïŹrstîtime.
4. The battery status is shown on theîdisplay
regardless of whether theîhandset is turned on
or off. Duringîcharging mode, no transmission or
reception is possible.
5. If theîbatteries are fully discharged during use,
theîunit will beep twice and turn itself off.
Battery status display
âąî Each handset indicates its battery charging status.
âąî When charging normally, theîbars on theîbattery symbol willîïŹash.
âąî If theîbatteries are dead and can no longer be recharged, theîbattery symbol will
have no bars and theîunit will beep 3 times. Theîunit will then switch itself off.
Operation
Turning the handset on
Press and hold in theî button (3) until aîbeep is heard. Theîdisplay will light up and
show theîcurrent channel.
Turning the handset off
Press and hold in theî button (3) until aîbeep is heard. Theîdisplay will turnîblank.
Adjusting the volume
There are 8 volume levels; theîcurrent speaker level is shown on theîdisplay.
Raise or lower theîvolume using theîarrow buttons (10).
Receiving a call
Note: Onîaî2-way radio, transmissions can only be sent in one direction at aîtime.
Youîcannot receive aîtransmitted signal whilst you yourself are speaking/transmitting
(known as simplex communication).
The handsets are constantly in reception mode when turned on (and not transmitting).
Whenîaîsignal is received, theîreception symbol appears on theîdisplay.
Transmitting (sending)
1. Press and hold in theî[PTT] button (2). Theîtransmission symbol will appear on theîdisplay.
2. Hold theîhandset vertically about 5 cm away from your mouth and speak in
aînormal tone ofîvoice.
3. Release theî[PTT] button to stop transmitting.
Note: Inîorder for other people to receive your transmission, they must also be on
theîsame channel that you areîusing.
Changing channels
The Exibel FX-33 PMR has 8 channels, numbered 1 toî8.
1. Press once, theînumber â1â will begin to ïŹash on theîdisplay.
2. Change channels by pressing theîarrow buttons.
3. Press again to conïŹrm your selection.
3. Insert 3îĂîAAA/LR03 batteries (rechargeable).
Note: Observe theîpolarity markings in theîbattery compartment.
4. ReïŹt theîbattery compartment cover and theîbeltîclip.
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB,
declares that following product(s):
38-4726
PMR Walkie Talkie
FX-33
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Article 3.1a (Safety): EN 60650
Article 3.1b (EMC): EN 301489-5
Article 3.2 (Radio): EN 300296-2
Insjön, Sweden, January 2012
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
SVERIGE - KUNDTJĂNST tel: : 0247/445 00, FAX: 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se
Svenska
Ver. 20130429
PMR FX-33
Art.nr 38-4726 Modell FX-33
LÀs igenom hela bruksanvisningen före anvÀndning och spara den sedan för
framtida bruk. Viîreserverar oss för ev. text- och bildfel samt Ă€ndringar av tek-
niska data. Vidîtekniska problem eller andra frĂ„gor, kontakta vĂ„r kundtjĂ€nst.
SĂ€kerhet
âąî UtsĂ€tt aldrig handenhet, laddare eller nĂ€tadapter för fukt ellerîvĂ€ta.
âąî AnvĂ€nd endast medföljande eller rekommenderad nĂ€tadapter.
âąî Om du anvĂ€nder hörlurar bör du, för att skydda din hörsel, undvika att p2-ha
volymen pÄ maxstyrka.
âąî Ta alltid ur batterierna nĂ€r apparaten inte anvĂ€nds under lĂ€ngre perioder.
âąî AnvĂ€nd endast laddningsbara NiMH-batterier av typ AAA/HR03.
Produktbeskrivning
Kommunikationsradio med laddstÀll. 2 handenheter.
Knappar och funktioner
Ladda batterierna Byte av kanal
PMR Exibel FX-33 har 8 kanaler som Ă€r numrerade frĂ„n 1 tillî8.
1. Tryck enîgĂ„ng, â1â blinkar iîdisplayen.
2. Byt kanal genom att trycka pÄ piltangenterna.
3. Tryck igen för att bekrĂ€fta valet nĂ€r du Ă€rîklar.
SĂ€nd en tonsignal
Under vissa sÀndningsförhÄllanden, t.ex. om avstÄndet Àr lÄngt eller om hinder
ïŹnns iîvĂ€gen för radiosignalen har enîtonsignal ibland lĂ€ttare att nĂ„ fram Ă€nîtal.
1. Tryck 2 gĂ„nger, âCAâ blinkar iîdisplayen.
2. VĂ€lj ljudsignal 1â5 eller av ( ) genom att trycka pĂ„ piltangenterna.of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittîval.
Knappljud pÄ/av
1. Tryck 3 gĂ„nger, âtoâ blinkar iîdisplayen.
2. VÀlj pÄ ( ) eller av ( ) genom att trycka pÄ piltangenterna.on of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittîval.
Roger beep
Ett s.k. âroger beepâ Ă€r enîljudsignal som automatiskt sĂ€nds nĂ€r [PTT] slĂ€pps
för att meddela mottagaren att du har avslutat din sÀndning och Àr beredd pÄ
att ta emot ettîanrop.
1. Tryck 4 gĂ„nger, âroâ blinkar iîdisplayen.
2. VÀlj pÄ ( ) eller av ( ) genom att trycka pÄ piltangenterna.on of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittîval.
VOX-Röstaktiverad sÀndning
I VOX-lÀge kommer din handenhet att sÀnda automatiskt nÀr du talar, utan att
[PTT] trycks in. SĂ€ndningen kan ocksĂ„ aktiveras av annat ljud iîdin omgivning.
1. Tryck 5 gĂ„nger, âVOXâ syns iîdisplayen och âofâ blinkar.
2. VÀlj pÄ ( ) eller av ( ) genom att trycka pÄ piltangenterna.on of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittîval.
MonitorlÀge
AnvĂ€nd monitorlĂ€get för att kontrollera om det ïŹnns andra svaga signaler pĂ„
den instÀllda kanalens frekvens.
1. Aktivera monitorlĂ€get genom att trycka och [ ] samtidigt. Î
2. Om inga andra störande kanaler ïŹnns hörs ettîkonstant brusljud utan
störande ljud frÄn andra kanaler.
3. Tryck för att avaktivera monitorlÀget.
Se avsnitt nedan med detaljerad information Frekvenslista för respektive kanal
om kanalfrekvenser.
Automatisk kanalsökning
Automatisk kanalsökning söker igenom kanal 1â8 för att hitta aktiva
(sÀndande) kanaler.
1. Aktivera automatisk kanalsökning genom att trycka och [V] samtidigt.
2. NĂ€r enîsĂ€ndande kanal detekteras stannar kanalsökningen pĂ„
denîaktivaîkanalen.
3. Tryck [PTT] för att kommunicera pÄ den detekterade kanalen.
Automatiskîkanalsökning stĂ€ngs av.
4. Tryck [ ] eller [V] för att Ă„teruppta kanalsökningen.Î
5. Tryck för att stÀnga av automatisk kanalsökning.
KnapplÄs
KnapplĂ„sfunktionen lĂ„ser [ ], [V] och sĂ„ att instĂ€llningarna inte Î
ofrivilligtîĂ€ndras.
1. Aktivera genom att hĂ„lla in tills knapplĂ„sikonen visas iîmenyn.
2. Avaktivera genom att hÄlla in tills knapplÄsikonen försvinner
frĂ„nîmenyn.
3. [PTT], och fungerar Àven om knapplÄset Àr aktiverat.
Displaybelysning
Varje gĂ„ng enîtangent trycks in (gĂ€ller inte [PTT]) kommer displayen att lysa
iî4 sekunder.
VilolÀge
âąî Produkten har ettîinbyggt system för att spara batterikapacitet nĂ€r den
inte anvĂ€nds. Omîhandenheterna inte anvĂ€nds inom 4 sekunder gĂ„r
de automatiskt ner iîvilolĂ€ge. VilolĂ€get pĂ„verkar inte handenheternas
möjlighet att ta emot sĂ€ndningar. NĂ€rîenîsignal upptĂ€cks gĂ„r enheterna
omedelbart tillbaka till normallÀge.
âąî Ta för vana att Ă€ndĂ„ slĂ„ av produkten nĂ€r den inte anvĂ€nds för att
sparaîbatterikapacitet.
RĂ€ckvidd
Max rÀckvidd för sÀndning och mottagning avgörs av yttre omstÀndigheter
som terrÀng och kringliggande byggnader m.m.
âąî Under idealiska förhĂ„llanden kan rĂ€ckvidden vara 3îkm.
âąî Vid ogynnsamma förhĂ„llanden kan rĂ€ckvidden vara 750îm.
Skötsel och underhÄll
Ta ur batterierna om inte produkten ska anvÀndas under lÀngre perioder.
Rengör produkten med enîlĂ€tt fuktad trasa. AnvĂ€ndîettîmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frÀtande kemikalier.
Felsökningsschema
DĂ„lig/ingen
mottagning/
sÀndning.
âąî Batterikapaciteten Ă€r lĂ„g eller batterierna sitter fel
iîbatterihĂ„llaren. Kontrollera polariteten.
âąî SĂ€ndaren beïŹnner sig utanför mottagarens rĂ€ckvidd.
âąî SĂ€ndaren och mottagaren Ă€r instĂ€llda pĂ„ olika kanaler.
âąî Volymen Ă€r förîlĂ„g.
âąî OmrĂ„dets förhĂ„llande pĂ„verkar mottagningen.
FörïŹytta dig till ettîomrĂ„de utan hinder eller störkĂ€llor,
gÀrna sÄ högt som möjligt.
âąî Handenheten hĂ„lls för nĂ€ra kroppen. HĂ„llîapparaten
enîbit frĂ„n kroppen.
âąî Den andra anvĂ€ndaren Ă€r för nĂ€ra. HĂ„llîettîavstĂ„nd
pÄ minst 1,5 m mellan varandra.
âąî Det ïŹnns andra anvĂ€ndare som stör inom
sammaîkanal. Bytîkanal.
Det gÄr inte att
bytaîkanal.
âąî KnapplĂ„set Ă€r aktiverat, avaktivera knapplĂ„set.
Avfallshantering
NÀr du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ărîdu osĂ€ker pĂ„ hur du ska gĂ„ tillvĂ€ga, kontakta din kommun.
Frekvenser för respektive kanal
Kanal Frekvens
1 446,00625
2 446,01875
3 446,03125
4 446,04375
5 446,05625
6 446,06875
7 446,08125
8 446,09375
Specifikationer
Antal kanaler 8îst.
Uteffekt 0,5îW
RĂ€ckvidd Uppîtill 3îkm
1. Display
2. [PTT] (Push to talk) Tryck för attîprata
3. PĂ„/av
4. Mikrofon
5. Högtalare
6. Antenn
7. Anslutning för laddkabel eller hörlur
8. Knapp för funktionsinstÀllningar
9. Anropa med ton ellerîmelodi
10. [ ] [V] Piltangenter för volym Î
ochîfunktionsval
LCD-display
Kanalnummer 1â8
Batteristatus
VolymnivÄ
KnapplÄs aktiverat
SĂ€ndningssymbol
Mottagningssymbol
Kanalsökning
Röststyrd sÀndning
Att komma igÄng
SĂ€tt i batterier
1. Ta bort bÀltesclipset genom
att trycka snÀpplÄset utÄt och
skjuta detîuppĂ„t.
2. Tryck upp batteriluckans
snÀpplÄs och öppna luckan.
Ladda i laddstÀllet
1. SĂ€tt handenheterna iîladdstĂ€llet.
2. Anslut laddkabeln till ingÄngen pÄ
laddstÀllets baksida.
3. Anslut nĂ€tadaptern till ettîvĂ€gguttag.
4. Lysdioden för respektive laddfack
tÀnds nÀr laddning pÄgÄr.
5. Batteristatus visas iîhandenhetens
display under laddningen.
Heltîurladdade batterier tar ca
10îtimmar att ladda. Nyaîbatterier bör
laddas ca 12 timmar första gÄngen.
6. Batteristatus visas iîdisplayen oavsett
om handenheten Ă€r pĂ„- eller avslagen. IngenîsĂ€ndning eller mottagning
Àr möjlig nÀr laddning pÄgÄr.
7. Om batterierna blir helt förbrukade vid anvÀndning avger enheten
2îljudsignaler och stĂ€ngs sedan automatiskt av.
Ladda lös handenhet
1. Anslut laddkabeln till dess anslutning (7)
pÄ handenheten.
2. Anslut nĂ€tadaptern till ettîvĂ€gguttag.
3. Batteristatus visas iîhandenhetens
display under laddningen. Heltîurladdade
batterier tar ca 10îtimmar att ladda.
Nyaîbatterier bör laddas ca 12 timmar
första gÄngen.
4. Batteristatus visas iîdisplayen oavsett
om handenheten Àr pÄ- eller avslagen.
IngenîsĂ€ndning eller mottagning Ă€r möjlig
nĂ€r laddningîpĂ„gĂ„r.
5. Om batterierna blir helt förbrukade vid
anvĂ€ndning avger enheten 2îljudsignaler
och stÀngs sedan automatiskt av.
Displayens batteristatussymbol
âąî Handenheterna kĂ€nner av laddstatusen.
âąî Vid normal laddning visas blinkande streck inuti batterisymbolen.
âąî Om batterierna Ă€r förbrukade och inte lĂ€ngre kan laddas, visas enîtom
blinkande batterisymbol och enheten avger 3 ljudsignaler. DenîstĂ€ngs
sedan automatiskt av.
AnvÀndning
SlÄ pÄ handenheten
HĂ„ll in (3) tills enîljudsignal hörs. Displayen lyser och visar instĂ€lldîkanal.
SlÄ av handenheten
HĂ„ll in (3) tills enîljudsignal hörs. Displayen slĂ€cks.
Justera volymen
Det ïŹnns 8 volymnivĂ„er, aktuell nivĂ„ visas iîdisplayen.
Justera nivÄn upp eller ner med piltangenterna (10).
Ta emot ett anrop
Obs! Medîenîkommunikationsradio kan sĂ€ndning endast ske Ă„t ettîhĂ„ll iîtaget.
Medanîdu pratar kan du alltsĂ„ inte ta emot sĂ€ndning (s.k. simplex).
Enheterna Ă€r stĂ€ndigt iîmottagningslĂ€ge nĂ€r de Ă€r pĂ„slagna. NĂ€rîenîsignal tas
emot visas symbolen för mottagning iîdisplayen.
SĂ€nda ett anrop
1. HĂ„ll in [PTT] (2). Symbolen för sĂ€ndning visas iîdisplayen.
2. HĂ„ll handenheten vertikalt ca 5 cm frĂ„n munnen och tala iînormal samtalston.
3. SlĂ€pp [PTT] nĂ€r du Ă€rîklar.
Obs! Mottagande enhet mÄste vara instÀlld pÄ samma kanal som den som
sĂ€nder om sĂ€ndningen ska kunna tasîemot.
3. SĂ€tt iî3îĂîAAA/HR03-batterier (laddningsbara).
Obs!îSeîmĂ€rkningen iîbotten pĂ„ batterihĂ„llaren!
4. SÀtt tillbaka batteriluckan och bÀltesclipset.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00, FAX: 23 21 40 80 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no
Norsk
Ver. 20130429
PMR FX-33
Art.nr. 38-4726 Modell FX-33
Les brukerveiledningen nĂžye fĂžr produktet tas iîbruk, og ta vare pĂ„ den for framti-
dig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av teknis-
ke data. Ved tekniske problemer eller spĂžrsmĂ„l, ta kontakt med vĂ„rtîkundesenter.
Sikkerhet
âąî Utsett aldri hĂ„ndenheten, laderen eller batterieliminatoren for fuktighet
eller vĂŠsker.
âąî Bruk kun medfĂžlgende eller anbefalt batterieliminator.
âąî Dersom du bruker hodetelefoner/Ăžreplugg bĂžr du, for Ă„îbeskytte
hĂžrselen, unngĂ„ Ă„îha volumet pĂ„ maksimal styrke.
âąî Ta alltid ut batteriene nĂ„r apparatet ikke er iîbruk over enîlengre periode.
âąî Benytt kun ladbare batterier (NiMH) av typen AAA/HR03.
Produktbeskrivelse
Kommunikasjonsradio medîlader. 2 hĂ„ndenheter.
Knapper og funksjoner
Lade batteriene Skifte kanal
PMR Exibel FX-33 har 8 kanaler som er nummerert fra 1 tilî8.
1. Trykk enîgang, «1» blinker pĂ„ skjermen.
2. Skift kanal ved Ă„îtrykke pĂ„ piltastene.
3. Trykk pĂ„ igjen for Ă„îbekrefte valget nĂ„r du er ferdig.
Sende et tonesignal
Under enkelte sendingsforhold, som f.eks. hvis avstanden er stor eller hvis
det er hindringer iîveier for radiosignalene har tonesignalet av og til lettere for
Ă„îkomme fram ennîtale.
1. Trykk pÄ 2 ganger, «CA» blinker pÄ skjermen.
2. Velg lydsignal 1â5 eller av ( ) ved Ă„îtrykke pĂ„ piltastene.of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„îavslutte og bekrefte valget ditt.
Tastelyd pÄ/av
1. Trykk pÄ 3 ganger, «to» blinker pÄ skjermen.
2. Velg pĂ„ ( ) eller av ( ) ved Ă„îtrykke pĂ„ piltastene.on of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„îavslutte og bekrefte valget ditt.
Roger beep
Et sĂ„kalt «Roger beep» er etîlydsignal, som automatisk sendes nĂ„r [PTT]
slippes, for Ă„îgi beskjed til mottaker at du har avsluttet sendingen din og er
klar til Ă„îta imot etîanrop.
1. Trykk pÄ 4 ganger, «ro» blinker pÄ skjermen.
2. Velg pĂ„ ( ) eller av ( ) ved Ă„îtrykke pĂ„ piltastene.on of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„îavslutte og bekrefte valget ditt.
VOX-Stemmeaktivert sending
I VOX-modus vil hÄndenheten din sende automatisk nÄr du snakker, uten at [PTT]
trykkes inn. Sendingen kan ogsĂ„ aktiveres av andre lyder iîomgivelsene dine.
1. Trykk pÄ 5 ganger, «VOX» kommer opp pÄ skjermen og «of» blinker.
2. Velg pĂ„ ( ) eller av ( ) ved Ă„îtrykke pĂ„ piltastene.on of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„îavslutte og bekrefte valget ditt.
Monitormodus
Bruk monitormodus for Ă„îkontrollere om det er andre svake signaler pĂ„ den
innstilte kanalens frekvens.
1. Monitormodus aktiveres ved Ă„îtrykke pĂ„ og [ ] samtidig. Î
2. Hvis det ikke er andre forstyrrende kanaler, hĂžres enîkontinuerlig brusing
uten forstyrrende lyd fra andre kanaler.
3. Trykk pĂ„ for Ă„îdeaktivere monitormodus.
Se avsnitt for detaljert informasjon Frekvenser for respektive kanaler
omîkanalfrekvenser.
Automatisk kanals kingĂž
Automatisk kanalsĂžking sĂžker gjennom kanalene 1â8 for Ă„îïŹnne aktive
(sendende) kanaler.
1. KanalsĂžkingen aktiveres ved Ă„îtrykke pĂ„ og [ ] samtidig. Î
2. NĂ„r enîsendende kanal detekteres vil kanalsĂžket pĂ„ den aktuelle
kanalenîstoppe.
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„îkommunisere pĂ„ den detekterte kanalen, automatisk
kanalsĂžking stenges.
4. Trykk pĂ„ [ ] eller [V] for Ă„îgjenoppta kanalsĂžkingen.Î
5. Trykk pĂ„ for Ă„îskru av den automatiske kanalsĂžkingen.
TastelÄs
TastelĂ„sfunksjonen lĂ„ser [ ], [V] og slik at disse innstillingene ikke endrer Î
seg ufrivillig.
1. Aktiveres ves at holdes inne til tastelÄsikonet vises.
2. Aktiveres vet Ă„îholde inne til tastelĂ„sikonet forsvinner fra menyen.
3. [PTT], og fungerer selv om tastelÄsen er aktivert.
Displaybelysning
Hver gang enîtast trykkes inn (gjelder ikke [PTT]) vil skjermen lyse iî4 sekunder.
Hvilemodus
âąî Produktet har etîinnebygget system for Ă„îlagre batterikapasiteten, nĂ„r
det ikke er iîbruk. HvisîhĂ„ndenhetene ikke benyttes innen 4 sekunder vil
de automatisk gÄ til hvilemodus. Hvilemodus pÄvirker ikke hÄndenhetens
mulighet til Ă„îta imot sendinger. NĂ„rîetîsignal oppdages, vil enhetene
umiddelbart gÄ tilbake til normalmodus.
âąî Ha for vane Ă„îslĂ„ av produktet nĂ„r det ikke er iîbruk. Detteîfor Ă„îlagre
batterikapasiteten.
Rekkevidde
Maks rekkevidde for sending og mottak avgjĂžres av enîdel ytre omstendigheter,
som terreng, bygninger etc.
âąî Ved ideelle forhold kan rekkevidden vĂŠre inntil 3îkm.
âąî Ved dĂ„rlige forhold kan rekkevidden vĂŠre 750îm.
Stell og vedlikehold
Ta alltid ut batteriene nĂ„r produktet ikke er iîbruk iîen lengre periode.
RengjĂžr produktet med enîlett fuktet klut. Brukîkun etîmildt rengjĂžringsmiddel
og aldri lĂžsningsmiddel eller etsende kjemikalier.
Feils kingĂž
DĂ„rlig/ingen
mottak/
sending.
âąî Batterikapasiteten er lav eller batteriene er feil plassert
iîholderen. Kontroller polariteten.
âąî Senderen beïŹnner sig utenfor mottakerens rekkevidde.
âąî Mottager og sender er innstilt pĂ„ forskjellige kanaler.
âąî For lavtîvolum.
âąî OmrĂ„dets forhold pĂ„virker mottakingen. Flyttîdeg til
etîomrĂ„de uten hinder eller forstyrrende kilder, gjerne
sĂ„ hĂžyt som mulig iîterrenget.
âąî HĂ„ndenheten holder for nĂŠr kroppen. Holdîapparatet
etîstykke fra kroppen.
âąî Den andre brukeren er for nĂŠrme. Holdîenîavstand pĂ„
minst 1,5 m mellom dere.
âąî Det er andre brukere iînĂŠrheten som forstyrrer.
Skiftîkanal.
Du fÄr ikke
byttet kanal.
âąî TastelĂ„sen er aktivert, deaktiver den.
AvfallshÄndtering
NĂ„r produktet skal kasseres, mĂ„ det skje iîhenhold til lokale forskrifter.
Vedîusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Frekvenser for respektive kanaler
Kanal Frekvens
1 446,00625
2 446,01875
3 446,03125
4 446,04375
5 446,05625
6 446,06875
7 446,08125
8 446,09375
Spesifikasjoner
Antall kanaler 8îstk.
Uteffekt 0,5îW
Rekkevidde Inntilî3îkm
1. Skjerm
2. [PTT] (Push to talk) Trykk for Ă„îprate
3. PĂ„/av
4. Mikrofon
5. HĂžyttaler
6. Antenne
7. Tilkobling for ladekabel eller headset
8. Knapp for funksjonsinnstillinger
9.
Anrope med tone ellerîmelodi
10. [ ] [V] Piltaster for volum Î
ogîfunksjonsvalg
LCD-skjerm
Kanalnummer 1â8
Batteristatus
VolumnivÄ
TastelÄs aktivert
Sendningssymbol
Mottakssymbol
KanalsĂžking
Stemmestyrt sending
Kom i gang
Sett i batterier
1. Belteklipsen fjernes ved Ă„îtrykke
snepplÄsen utover og skyve
denîopp.
2. Trykk opp snepplÄsen pÄ
batterilokket og Ă„pneîdet.
Batteriet lades i laderen
1. Plasser hĂ„ndenhetene iîladeren.
2. Ladekabelen kobles til inngangen pÄ
laderens bakside.
3. StrĂžmadapteren kobles til
etîstrĂžmuttak.
4. Lysdioden for respektive lademodus
tennes nÄr lading pÄgÄr.
5. Batteristatus vises pÄ skjermet
til hÄndenheten ved lading.
Heltîutladede batterier tar ca. 10
timer Ă„îlade opp til fullt. Nyeîbatterier
bĂžr lades iîca. 12 timer fĂžrste gang.
6. Batteristatus vises pÄ skjermen uansett om hÄndenheten er pÄ- eller
avslÄtt. Sending og mottaking er umulig mens ladingen pÄgÄr.
7. Hvis batteriene blir helt tomme ved bruk vil de avgi 2 lydsignaler og
deretter stenges automatisk.
Lading av hÄndenhet
1. Ladekabelen kobles til kontakten (7)
pĂ„îhĂ„ndenheten.
2. StrĂžmadapteren kobles til etîstrĂžmuttak.
3. Batteristatus vises pÄ skjermen til
hĂ„ndenheten ved lading. Heltîutladede
batterier tar ca. 10 timer Ă„îlade opp til
fullt. Nyeîbatterier bĂžr lades iîca. 12 timer
den fĂžrste gangen.
4. Batteristatus vises pÄ skjermen uansett
om hÄndenheten er pÄ- eller avslÄtt.
Sending og mottaking er umulig mens
ladingen pÄgÄr.
5. Hvis batteriene blir helt tomme ved
bruk vil de avgi 2 lydsignaler og deretter
stenges automatisk.
Batteristatussymbolet pÄ skjermen
âąî HĂ„ndenhetene registrerer ladestatusen.
âąî Ved normal lading vil enîblinkende strek komme opp iîbatterisymbolet.
âąî Hvis batteriene er oppbrukte og ikke lenger kan lades, vil etîtomt
blinkende batterisymbol vises og enheten avgir 3 lydsignaler.
Seinereîstenges den automatisk.
Bruk
Skru pÄ hÄndenheten
Hold (3) inne til du hĂžrer etîlydsignal. Skjermen lyser og viser innstilt kanal.
SlÄ av hÄndenheten
Hold (3) inne til du hĂžrer etîlydsignal. Skjermen slukkes.
Justere volumet
Det er 8 nivÄer pÄ volumet, og aktuelt nivÄ vises pÄ skjermen.
Juster nivÄet opp eller ned med piltastene (10).
Motta anrop
Obs! Medîkommunikasjonsradio kan sending kun skje iîen retning om gangen.
Mensîdu prater, kan du altsĂ„ ikke ta iîmot (sĂ„kalt simpleks).
Enhetene er iîmottakingsmodus hele tiden nĂ„r de er pĂ„. NĂ„rîman mottar
etîsignal vil det komme opp etîsymbol for mottak pĂ„ skjermen.
Sende anrop
1. Hold [PTT] (2) inne. Symbolîfor sending vises pĂ„ skjermen.
2. Hold hĂ„ndenheten vertikalt iîca. 5 cm fra munnen og snakk
iînormaltîstemmeleie.
3. Slipp [PTT] nÄr du er ferdig.
Obs! Enheten som mottar mÄ vÊre innstilt pÄ samme kanal som den som
sender for Ă„îmotta sendingen.
3. Sett iî3îĂîAAA/HR03-batterier (ladbare).
Obs!îSe merkingen iîbunnen av batteriholderen.
4. Sett tilbake batterilokket og belteklipsen.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
Produktspezifikationen
Marke: | Exibel |
Kategorie: | Walkie-talkies |
Modell: | FX-33 PMR |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Exibel FX-33 PMR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Walkie-talkies Exibel
23 August 2024
23 August 2024
4 Juli 2024
13 Januar 2024
2 Januar 2024
6 November 2023
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Walkie-talkies
- Walkie-talkies Tristar
- Walkie-talkies Nedis
- Walkie-talkies SilverCrest
- Walkie-talkies Brennenstuhl
- Walkie-talkies AEG
- Walkie-talkies Alecto
- Walkie-talkies Denver
- Walkie-talkies MarQuant
- Walkie-talkies Kenwood
- Walkie-talkies Rocktrail
- Walkie-talkies Esscom
- Walkie-talkies Topcom
- Walkie-talkies Motorola
- Walkie-talkies Elro
- Walkie-talkies Olympia
- Walkie-talkies Switel
- Walkie-talkies Akai
- Walkie-talkies GoGEN
- Walkie-talkies MT Logic
- Walkie-talkies Sencor
- Walkie-talkies Reer
- Walkie-talkies Furuno
- Walkie-talkies Simrad
- Walkie-talkies Flamingo
- Walkie-talkies Alinco
- Walkie-talkies Icom
- Walkie-talkies Midland
- Walkie-talkies President
- Walkie-talkies Audioline
- Walkie-talkies Binatone
- Walkie-talkies Brondi
- Walkie-talkies Doro
- Walkie-talkies Vtech
- Walkie-talkies Oricom
- Walkie-talkies Albrecht
- Walkie-talkies Uniden
- Walkie-talkies Dickie Toys
- Walkie-talkies Stabo
- Walkie-talkies Yaesu
- Walkie-talkies Cobra
- Walkie-talkies IMC Toys
- Walkie-talkies Oregon Scientific
- Walkie-talkies Logicom
- Walkie-talkies Vertex Standard
- Walkie-talkies Wintec
- Walkie-talkies Dickie
- Walkie-talkies MAAS
- Walkie-talkies GME
- Walkie-talkies Hoffer
- Walkie-talkies Baofeng
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
5 Oktober 2024
1 Oktober 2024
27 September 2024
25 September 2024
22 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
14 September 2024