Exibel FX-12 Bedienungsanleitung
Exibel
Walkie-talkies
FX-12
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Exibel FX-12 (8 Seiten) in der Kategorie Walkie-talkies. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
Kommunikationsradio
Art.no.: 36-2426 Model: FX-12
LÀs igenom hela bruksanvisningen före anvÀndning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt Àndringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frÄgor, kontakta vÄr kundtjÀnst
Produktbeskrivning
âą PMR 446 MHz
⹠Röststyrning (VOX)
âą Belyst display
âą Headsetuttag 2,5 mm
âą RĂ€ckvidd upp till 3 km
⹠Perfekt att anvÀnda mellan bilar, snöskotrar, motorcyklar, bÄtar etc.
⹠Levereras med batteripack, dubbelladdare samt bÀltesclips
PMR446
PMR446 Ă€r ett licensfritt frekvensomrĂ„de. Visa hĂ€nsyn dĂ„ det kan î nnas andra
anvÀndare pÄ samma kanal.
TÀckningsomrÄde/RÀckvidd
RÀckvidden beror pÄ omgivande terrÀng. Den Àr som lÀngst upp till ca 3 km vid
öppen terrÀng utan hinder (kullar eller byggnader). För att undvika störningar
bör radioapparaterna inte anvÀndas pÄ ett mindre avstÄnd Àn 1,5 m frÄn
varandra.
SĂ€kerhet
⹠UtsÀtt aldrig radio, laddare eller nÀtadapter för fukt eller vÀta.
⹠AnvÀnd endast medföljande eller rekommenderad nÀtadapter.
⹠AnvÀnd endast medföljande batteripack i apparaten vid laddning
i bordsstÀllet. Laddning av andra batterier fungerar ej.
⹠Om du anvÀnder hörlurar/öronmussla bör du, för att skydda din hörsel,
undvika att p1-ha volymen pÄ maxstyrka.
⹠Ta alltid ur batterierna nÀr apparaten inte anvÀnds under lÀngre perioder.
Antenn
2,5 mm
headsetuttag
Att komma igÄng
SĂ€tta i batterier/batteripack
1 Ta bort bÀltesspÀnnet genom att föra in
nageln eller en liten skruvmejsel bakom
îĄiken pĂ„ bĂ€ltesclipsets övre del och skjut
bÀltesclipset uppÄt.
2 AvlÀgsna batteriluckan genom att skjuta
den nedÄt.
3 SĂ€tt i batteripacket eller 4 st. AAA/LR03-
batterier. Se till att batterierna vÀnds rÀtt
enligt mÀrkningen i botten pÄ batterifacket.
4 SÀtt tillbaka batteriluckan och bÀltesclipset.
Laddning
1 Anslut nÀtadapterns DC-kontakt till uttaget pÄ laddarens baksida.
Anslut sedan nÀtadaptern till ett vÀgguttag.
2 Placera radioapparaterna
stÄende i laddfacken.
Lysdioden för respektive
laddfack tÀnds nÀr
laddning sker.
OBS! AnvÀnd endast medföljande batteripack i apparaten vid
laddning i bordsstÀllet. Laddning av andra batterier fungerar ej.
3 Fullt urladdade batterier tar ca 10 timmar att ladda upp fullt. Nya batterier
bör laddas ca 14 timmar första gÄngen.
Batteristapeln i radions display visar batteriets status.
MENU
MENU
MENU
PTT
PTT
PTT
MENU
ON/OFF
SlÄr pÄ eller av
apparaten
CALL
Anropa med ton
eller melodi
Volym/funktions-
val UPP
MENU
VĂ€lj mellan olika
funktioner
LOCK
LĂ„ser knapparna
Display
Högtalare
Mikrofon
SĂ€ndtangent PTT
(Push to talk)
Kanalindikering
Subtonsindikering
Batteriindikering
SĂ€ndningssymbol
Mottagningssymbol
Passning av tvÄ kanaler
Röststyrd sÀndning
Sökning av kanaler
KnapplÄs aktiverat
VolymnivÄ
M E N U M EN U
Volym/funktions-
val NER
AnvÀndning
SlÄ pÄ och stÀnga av
1 SlÄ pÄ radion genom att trycka och hÄlla in ON/OFF
tills displayen tÀnds och en tonstöt hörs.
2 StÀng av radion genom att trycka och hÄlla in tills ON/OFF
displayen slocknar och en tonstöt hörs.
Displaybelysning
Belysningen tÀnds vid tryck pÄ nÄgon av knapparna, förutom sÀndtangenten
[ PTT ]. Belysningen slocknar automatiskt efter ca 5 sekunder.
VolyminstÀllning
Tryck pÄ -knapparna för att stÀlla volymen pÄ högtalaren. UPP/NER
VolymnivÄn indikeras pÄ displayen.
Byta kanal
PMR446 bestÄr av 8 kanaler som Àr numrerade frÄn 1 till 8. För att
kommunicera med varandra eller andra mÄste alla radioapparater vara
instÀllda pÄ samma kanal och subton.
1 Tryck en gÄng pÄ MENU. Den aktiverade kanalen blinkar i displayen.
2 Tryck pÄ -knapparna för att komma till önskad kanal.UPP/NER
3 Tryck pÄ för att bekrÀfta kanalvalet. Subtonsindikeringen MENU
blinkar nu i displayen. VÀlj nÄgon av de 38 subtonerna med UPP/
NER knapparna.
anvĂ€nds frĂ€mst dĂ„ îĄera anvĂ€ndare delar pĂ„ samma kanal. Subton
Den mottagande radion mÄste dÄ vara instÀlld pÄ samma subton
som den sÀndande radion.
En subton behöver inte vÀljas, men man kommer dÄ att höra all
förekommande traî k pĂ„ den instĂ€llda kanalen.
4 Tryck pÄ eller för att bekrÀfta valet MENU sÀndtangenten [ PTT ]
av subton.
SĂ€nda och ta emot
TÀnk pÄ: Att med kommunikationsradio kan sÀndning endast ske Ät ett hÄll
i taget. Medan du pratar kan du alltsÄ inte ta emot sÀndning. (s.k. simplex).
1 Tryck in och hÄll den intryckt. sÀndtangenten [ PTT ]
SÀndarindikeringen i displayen tÀnds.
2 Prata tydligt, med normal röst, utan att skrika i mikrofonen.
â VĂ€nta alltid en halv sekund frĂ„n det att sĂ€ndtangenten tryckts
in innan du börjar prata.
3 SlÀpp för att avsluta sÀndningen och lyssna sÀndtangenten [ PTT ]
pÄ den andra anvÀndaren.
â VĂ€nta alltid en halv sekund med att slĂ€ppa sĂ€ndtangenten frĂ„n
det att du slutat prata.
â Var noga med att inte trycka pĂ„ sĂ€ndtangenten nĂ€r den andra
anvÀndaren pratar. Försök inte sjÀlv sÀnda förrÀn den andre har
avslutat sÀndningen.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
PTT
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
PTT
PTT
eller
PTT
SVERIGE âą KUNDTJĂNST
Tel: 0247/445 00, Fax: 0247/445 09, E-post: kundtjanst@clasohlson.se
Internet: www.clasohlson.se
Scanning (sökning av kanaler)
Radion kan automatiskt söka efter kanaler med traî k pĂ„. NĂ€r en bĂ€rvĂ„g tas
emot stannar scanningen och radion tar emot traî ken. Scanningen fortsĂ€tter
sedan automatiskt nÀr bÀrvÄgen försvunnit.
îŽîîîîîîîîîîîîîî
1 Tryck och hĂ„ll in och knappen samtidigt. tĂ€nds îźîŠîŻî¶ î¶î±î±î îŽî€îąîŻ
i displayen och kanalindikeringen börjar nu att blÀddra. SlÀpp först
îźîŠîŻî¶ î¶î±î±î och sedan knappen.
2 Tryck en gĂ„ng pĂ„ eller för att stoppa îźîŠîŻî¶ îî
îî
îîîîîîîîî îŒîî±î”î”îîŸ
scanningen.
î°îîî
Radion stannar pÄ en kanal endast om subtonen överenstÀmmer med
bÀrvÄgens subton eller om subtonen Àr avstÀngd.
Passning av tvÄ kanaler samtidigt
1 Tryck upprepade gĂ„nger pĂ„ tills texten visas îźîŠîŻî¶ î”î„î€îźî”
i displayens vÀnstra kant.
2 VĂ€lj kanal med -knapparna. BekrĂ€fta med ett tryck pĂ„ î¶î±î±îîŻîŠîł
îźîŠîŻî¶.
3 VĂ€lj eventuell subton med -knapparna.î¶î±î±îîŻîŠîł
BekrĂ€fta med ett tryck pĂ„ eller .îźîŠîŻî¶ îî
îî
îîîîîîîîî îŒîî±î”î”îîŸ
Texten visas nu i displayens vĂ€nstra kant och kanalnumret î”î„î€îźî”
vÀxlar mellan instÀlld kanal och den kanal som ska passas.
Radion stannar pĂ„ den kanal dĂ€r traî k förekommer och fortsĂ€tter
sedan att passa bÄda kanalerna igen.
KnapplÄs
NÀr knapplÄset Àr aktiverat kan du sÀnda och ta emot men du kan inte Àndra
volymen eller anvĂ€nda knappen .îźîŠîŻî¶
îîîîîîîîîîîîîî
â HĂ„ll knappen intryckt i ca 3 sekunder tills nyckelsymbolen îî°î€îŹ
tÀnds i displayen. KnapplÄset Àr nu aktiverat.
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
â HĂ„ll knappen intryckt i ca 3 sekunder tills nyckelsymbolen îî°î€îŹ
försvinner. Knapparna gÄr nu att anvÀnda igen.
VOX (röststyrd sÀndning)
I VOX-lÀget sÀnder radion varje gÄng den kÀnner av anvÀndarens röst, utan att
anvÀndaren behöver trycka in sÀndtangenten.
VOX-lÀget Àr framförallt anvÀndbart nÀr du anvÀnder ett headset till apparaten.
Anslut headsetet till uttaget pÄ radions ovansida.
Ăvervakning av den aktiverade kanalen (Monitor)
Radion fÄngar normalt inte upp mycket svaga signaler, men pÄ den aktiverade
kanalen kan du emellertid kontrollera alla eventuella signaler.
1 Tryck och hĂ„ll in och -knappen samtidigt. Radion îźîŠîŻî¶ îŻîŠîł
öppnar brusspĂ€rren och slĂ€pper igenom eventuell traî k. Finns
ingen traî k hörs ett brus i högtalaren.
2 Tryck en gĂ„ng pĂ„ för att stĂ€nga högtalaren.îźîŠîŻî¶
Anropssignal
Du kan skicka en anropssignal till andra anvÀndare inom rÀckviddsomrÄdet som
Àr instÀllda pÄ samma kanal och subton för att göra dessa uppmÀrksamma pÄ
att du vill kommunicera.
1 Tryck pĂ„ och slĂ€pp den. SĂ€ndningsindikatorn tĂ€nds och î€îąîî
anropssignalen ljuder i ca 3 sekunder.
î·î
îîîîîîîîîîîîîîîî
1 Tryck upprepade gĂ„nger pĂ„ tills texten visas îźîŠîŻî¶ î”î€îąî”
i displayens högra kant.
2 AnvĂ€nd -knapparna för att vĂ€lja mellan de 5 olika î¶î±î±îîŻîŠîł
signalerna.
3 BekrĂ€fta med eller med ett tryck pĂ„ .îźîŠîŻî¶ îî
îî
îîîîîîîîî îŒîî±î”î”îîŸ
4 För att sĂ€nda anropssignalen, tryck pĂ„ och slĂ€pp den. î€îąîî
SÀndningsindikatorn tÀnds och anropssignalen ljuder i ca
3 sekunder.
Roger-Beep & knapptoner
NĂ€r âRoger-Beepâ Ă€r aktiverat hör mottagaren av ditt meddelande en kort
ljudstöt sÄ fort du slÀpper sÀndtangenten.
îąîîîîîîîîîîîîîî”îłîîîîîîŁîîîî”
1 Tryck upprepade gĂ„nger pĂ„ tills texten visas îźîŠîŻî¶ î”îîî”
i displayens högra kant.
2 Aktivera eller avaktivera funktionen med îî°îŻî îî°î§î§î î¶î±î±îîŻîŠîłî
knapparna.
îąîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
1 Tryck upprepade gĂ„nger pĂ„ tills texten visas îźîŠîŻî¶ î”îîî”
i displayens högra kant.
2 Aktivera eller avaktivera funktionen med îî°îŻî îî°î§î§î
î¶î±î±îîŻîŠîłîknapparna.
îąîîîîîîîîî·î°îčîîîîîîîîîîî
1 Tryck upprepade gĂ„nger pĂ„ tills texten visas îźîŠîŻî¶ î”î·î°îčî”
i displayens vÀnstra kant.
2 VĂ€lj VOX-nivĂ„ (1-3) med -knapparna.î¶î±î±îîŻîŠîł
SĂ€ndning kan endast ske med .î°î§î§ îî
îî
îîîîîîîîî îŒîî±î”î”îîŸ
î SĂ€ndningen krĂ€ver mycket starka ljud för att aktiveras.
Bra i bullriga miljöer.
î SĂ€ndningen krĂ€ver starka ljud för att aktiveras.
îî SĂ€ndningen krĂ€ver svagare ljud för att aktiveras.
Bra i normala miljöer.
3 BekrĂ€fta med eller med ett tryck pĂ„ .îźîŠîŻî¶ îî
îî
îîîîîîîîî îŒîî±î”î”îîŸ
4 StĂ€ll VOX-funktionen i lĂ€ge för att avaktivera funktionen. î”î°î§î”
SĂ€ndning kan nu endast ske med .îî
îî
îîîîîîîîî îŒîî±î”î”îîŸ
Felsökningsschema
î„îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îîîî
âą Batterierna Ă€r snart förbrukade eller fel isatta - îîî
î
îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîî.
âą SĂ€ndaren beî nner sig utanför mottagarens rĂ€ckvidd.
⹠SÀndaren eller mottagaren Àr instÀllda pÄ olika kanaler eller subton.
âą För svag volymnivĂ„ - .îîîîîîîîîîî
âą OmrĂ„dets förhĂ„llande pĂ„verkar mottagning â îîîîĄîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî.
âą Apparaten hĂ„lls för nĂ€ra kroppen â .îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą Den andra anvĂ€ndaren Ă€r för nĂ€ra â îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
îî.
âą Det î nns andra anvĂ€ndare som stör pĂ„ kanalen â îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîî.
î„îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą KnapplĂ„set Ă€r aktiverat â .îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îȘîî·î°îčîîî
îîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
âą Batterierna Ă€r förbrukade eller fel isatta â .îîî
î
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą Bakgrundsljuden Ă€r sĂ„ starka att sĂ€ndaren aktiveras â î
îî
îîîî·î°îčî
îîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî.
îȘîî·î°îčîîî
îîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą NivĂ„n för VOX Ă€r för lĂ„g â .îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą Du pratar för tyst eller för lĂ„ngt ifrĂ„n mikrofonen â îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî.
Skötsel och underhÄll
Torka av med en mjuk lÀtt fuktad trasa. AnvÀnd inte rengörings- eller
lösningsmedel som kan orsaka skador.
Avfallshantering
NÀr du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ăr du osĂ€ker pĂ„ hur du ska gĂ„ tillvĂ€ga, kontakta din kommun.
Specifikationer
îłîî
îî
FrekvensomrĂ„de: 446,00625 â 446,09375
Uteffekt: 500 mW
î§îîîîîîîîîîîîî
Kanal Frekvens (MHz) Kanal Frekvens (MHz)
1 446,00625
2 446,01875
3 446,03125
4 446,04375
5 446,05625
6 446,06875
7 446,08125
8 446,09375
îîî
î
îîî
NÀtspÀnning: 230 V AC, 50 Hz
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that this PMR
îîîîîîî
î§îčîîî
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Article 3.1a (Safety): EN 60065
Article 3.1b (EMC): EN 301489-5
Article 3.2 (Radio): EN 300296-2
1313 !
Insjön, Sweden, September 2008
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
This productâs intended usage is within the countries of Sweden, Norway and Finland
Antenne
2,5 mm uttak
for headset
MENU
MENU
MENU
PTT
Kom i gang
Sette i batterier/batteripakke
1 Beltespennen fjernes ved Ă„ presse en
negl eller et lite skrujern pÄ baksiden
av belteklipsets Ăžvre del og presse
klipset oppover.
2 Ta av batterilokket ved Ă„ skyve
det nedover.
3 Sett batteripakken eller 4 stk. AAA/
LR03-batterier i. PĂ„se at batteriene
settes i riktig vei. (se merking i bunn
av batteriholder).
4 Sett sÄ tilbake batterilokket
og belteklipset.
Lading
1 Adapterets DC-kontakt kobles til uttaket pÄ laderens bakside.
Deretter plugges adapteret til et vegguttak.
2 Plasser radioapparatene
stÄende i bordladeren. Mens
ladingen pÄgÄr, vil lysdioden
pÄ bordladeren lyse.
OBS! Bruk kun den medfÞlgende batteripakken i apparatene, nÄr de
lades i bordladeren. Det gÄr ikke Ä lade andre batterier.
3 Det tar ca. 10 timer Ă„ lade opp batterier, som er helt utladet. Nye batterier
bĂžr lades i ca. 14 timer fĂžrste gang.
Batterisymbolet i radioens display viser batteriets status.
PTT
PTT
MENU
ON/OFF
SlÄr pÄ/av apparatet
CALL
Anrop med tone
eller melodi
Volum/funksjons-
valg OPP
MENU
Velg mellom
forskjellige
funksjoner
LOCK
LĂ„ser knappene
Display
HĂžyttaler
Mikrofon
Sendeknapp
(PTT â Push to talk)
Kanalindikator
Subkanalindikator
Batteriindikator
Sendesymbol
Mottakersymbol
Passing av to kanaler
Stemmestyrt sending
SĂžking av kanaler
TastaturlÄs
Volum
M E N U M EN U
Volum/funksjons-
valg NED
Bruk
Skru pÄ og av
1 SlÄ radioen pÄ ved Ä trykke og holde inne helt til displayet ON/OFF
lyser og du hĂžrer en kort lyd.
2 Skru radioen av ved Ă„ trykke inn og holde helt til displayet ON/OFF
slukker og du hĂžrer en kort lyd.
Displaybelysning
Belysningen tennes ved Ä trykke pÄ en vilkÄrlig knapp, bortsett fra
sendeknappen . Belysningen slukker automatisk etter ca. 5 sekunder.[ PTT ]
Voluminnstilling
Trykk pÄ OPP/NED-knappene for Ä stille volumet pÄ
hÞyttaleren. VolumnivÄet indikeres pÄ displayet.
Skift kanal
PMR446 bestÄr av 8 kanaler, som er nummerert fra 1 til 8. For Ä
kommunisere med hverandre eller andre, mÄ alle radioapparatene
vÊre innstilt pÄ samme kanal og subkanal.
1 Trykk en gang pÄ . Den aktiverte kanalen blinker i displayet.MENU
2 Trykk pÄ -knappene, for Ä komme til Þnsket kanal.OPP/NED
3 Trykk pÄ , for Ä bekrefte kanalvalget. Subkanalindikatoren MENU
blinker nÄ i displayet. Velg en av de 38 subkanalene med OPP/
NED-knappene.
brukes fĂžrst og fremst nĂ„r îĄere brukere deler samme Subkanal
kanal. Den radioen, som er mottaker, mÄ da vÊre innstilt pÄ samme
subkanal som senderens.
Man mÄ ikke nÞdvendigvis velge en subkanal. Men hvis man ikke
gjĂžr det, vil all annen traî kk pĂ„ den innstilte kanalen hĂžres.
4 Trykk pÄ eller for Ä bekrefte valget MENU sendeknappen [ PTT ]
av subkanal.
Sende og ta i mot
Husk: Med kommunikasjonsradio kan sending kun foregÄ en vei av gangen.
Mens du snakker, kan du ikke ta imot beskjeder.
1 Trykk inn og hold den inntrykt. NĂ„ lyser sendeknappen [ PTT ]
senderindikatoren i displayet.
2 Snakk tydelig og med normal stemme. Ikke rop inn i mikrofonen.
- Vent alltid ca. et halvt sekund fra du trykker inn sendeknappen og
til du begynner Ă„ snakke.
3 Slipp for Ă„ avslutte din sending, og Ă„ lytte sendeknappen [ PTT ]
pÄ den andre brukeren.
- Vent alltid ca. et halvt sekund med Ă„ slippe opp sendeknappen,
nÄr du har snakket ferdig.
â Pass pĂ„ Ă„ ikke trykke ned sendeknappen mens den andre brukeren
snakker. Ikke start din sending fĂžr den andre brukeren har avsluttet sin.
Kommunikasjonsradio
Art.no.: 36-2426 Model: FX-12
Les hele bruksanvisningen grundig, og ta vare pÄ den til seinere bruk.
Vi reserverer oss fra ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spÞrsmÄl, ta kontakt med vÄr kundetjeneste.
Produktbeskrivelse
âą PMR 446 MHz
âą Stemmestyring (VOX)
âą Belyst display
âą Uttak for headset, 2,5 mm
âą Rekkevidde opptil 3 km
⹠Perfekt Ä bruke mellom biler, snÞskutere, motorsykler, bÄter etc.
âą Leveres med batteripakke, dobbelt lader samt belteklips
PMR446
PMR446 er et lisensfritt frekvensomrĂ„de. Vis hensyn, da det kan î nnes andre
brukere pÄ samme kanal.
DekningsomrÄde/Rekkevidde
Rekkevidden er avhengig av omgivelsene/terrenget. Den fungerer optimalt (opp
til 3 km), nÄr terrenget er Äpent og uten hindringer (koller, bygninger etc.). For Ä
unngÄ forstyrrelser, bÞr avstanden mellom radioene vÊre minst 1,5 meter.
Sikkerhet
âą Utsett aldri radio, lader eller nettadapter for fuktighet.
âą Bruk kun det adapteret som fĂžlger med, eller et som er anbefalt
av produsent.
⹠Bruk kun batteriene, som fÞlger med i apparatene, nÄr du lader med
bordladeren. Lading av andre batterier fungerer ikke.
⹠Dersom du bruker headset, bÞr du unngÄ Ä p3-ha volumet pÄ maks. styrke,
for Ă„ beskytte hĂžrselen din.
⹠Ta alltid ut batteriene, nÄr apparatet ikke er i bruk over en lang periode.
Produktspezifikationen
Marke: | Exibel |
Kategorie: | Walkie-talkies |
Modell: | FX-12 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Exibel FX-12 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Walkie-talkies Exibel
23 August 2024
23 August 2024
4 Juli 2024
13 Januar 2024
2 Januar 2024
6 November 2023
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Walkie-talkies
- Walkie-talkies Tristar
- Walkie-talkies Nedis
- Walkie-talkies SilverCrest
- Walkie-talkies Brennenstuhl
- Walkie-talkies AEG
- Walkie-talkies Alecto
- Walkie-talkies Denver
- Walkie-talkies MarQuant
- Walkie-talkies Kenwood
- Walkie-talkies Rocktrail
- Walkie-talkies Esscom
- Walkie-talkies Topcom
- Walkie-talkies Motorola
- Walkie-talkies Elro
- Walkie-talkies Olympia
- Walkie-talkies Switel
- Walkie-talkies Akai
- Walkie-talkies GoGEN
- Walkie-talkies MT Logic
- Walkie-talkies Sencor
- Walkie-talkies Reer
- Walkie-talkies Furuno
- Walkie-talkies Simrad
- Walkie-talkies Flamingo
- Walkie-talkies Alinco
- Walkie-talkies Icom
- Walkie-talkies Midland
- Walkie-talkies President
- Walkie-talkies Audioline
- Walkie-talkies Binatone
- Walkie-talkies Brondi
- Walkie-talkies Doro
- Walkie-talkies Vtech
- Walkie-talkies Oricom
- Walkie-talkies Albrecht
- Walkie-talkies Uniden
- Walkie-talkies Dickie Toys
- Walkie-talkies Stabo
- Walkie-talkies Yaesu
- Walkie-talkies Cobra
- Walkie-talkies IMC Toys
- Walkie-talkies Oregon Scientific
- Walkie-talkies Logicom
- Walkie-talkies Vertex Standard
- Walkie-talkies Wintec
- Walkie-talkies Dickie
- Walkie-talkies MAAS
- Walkie-talkies GME
- Walkie-talkies Hoffer
- Walkie-talkies Baofeng
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
5 Oktober 2024
1 Oktober 2024
27 September 2024
25 September 2024
22 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
14 September 2024