Elro FF5048R Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Elro FF5048R (2 Seiten) in der Kategorie Smarth-Startseite. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
CONNECTS CONNECTS
EN - Carbon Monoxide Detector
Congratulaons with the purchase of this ELRO carbon monoxide
detector! Read these instrucons carefully and store them in a safe
place for future usage.
WARNINGS
* The installaon of a CO-detector should not be used as a substute
for proper installaon, use and maintenance of fuel burning
appliances including appropriate venlaon and exhaust systems.
* Risk of electric shock or malfuncon if the apparatus is
tampered with.
* The following substances can affect the sensor and may cause false
alarms: methane, propane, isobutene, isopropanol, ethylene,
benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen sulfide, sulfur dioxides,
alcohol based products, paints, thinner, solvents, adhesives, hair
sprays, aer shaves ,perfumes and some cleaning agents.
* To prevent injury, this apparatus must be securely aached to the
floor/wall in accordance with the installaon instrucons.
* Apparatus should be installed by a competent person.
* Baeries should not be exposed to excessive heat, such as sunshine
or fire.
Product overview
a. Power indicator green Fault indicator yellow Alarm indicator redb. c.
d. Test/Silence buon Alarm soundere.
Acvate your carbon monoxide detector
* Open baery department
* Place baery
* Close baery department
If acvated correctly, all LED’s will light up you will hear a beep.
* The next 30 seconds: The green LED will flash every 3 seconds to
indicate that the device is in the preparaon state.
* Aer 30 seconds: the power indicator will flash every 30 seconds and
the acvaon has succeeded. Test the alarm by pressing the test
buon for 0.2 seconds, the device enters the “Test mode“.
Locate your device
Potenal sources of carbon monoxide are: wood-burning stoves, gas
boilers and fires, gas hobs, oil and coal burning appliances, portable gas
heaters, barbecues etc.
Where to install an apparatus?
* Ideally: in every room containing a fuel-burning appliance and
addional apparatuses:
- In every bedroom
- In every room where much me is spent and the alarm sound from
other apparatuses may not be heard
* If the number of available apparatuses is limited, then choose
for the room where:
- A flueless or open-flued appliance is located
- Where you spend the most me
* In case of bedsit (single room serving as both sing room and
bedroom): locate the apparatus as far as possible from the cooking
appliances and near the sleeping area.
* In rooms with a fuel-burning appliance:
- Between 1-3 m distance away from the potenal source
- If there is a paron in the room: at the same side of the paron
as the potenal source
- On the wall:
1. Close to the ceiling, but at least 150 mm from the ceiling
2. Higher than the height of any door/window
* In rooms without a fuel-burning appliance (such as sleeping
rooms/hall ways:
- Relavely close to the breathing zones of occupants
Where not to install an apparatus
In an enclosed space (in a cupboard/behind a curtain). Where it can
obstructed (by for example furniture). Directly above a sink. Next to
door/window. Next to an extractor fan. Next to an air vent / similar
venlaon openings. In areas where temperature get <-10 / >40
degrees. In areas where dirt/dust may block the sensor. In a damp/
humid locaon. In the immediate vicinity of cooking appliance. On a
locaon where light indicator may not be visible anymore
Mount the alarm
1. Drill two holes in the wall of 5 mm and insert the plasc plugs.
2. Insert the screws unl they are about 5 mm from the wall
3. Place the unit over the screws
Connect your devices (ELRO Connects) to each other
1. Select a random device to be the master device. Enter the network
mode of this device by pressing test buon 3 mes in 2 seconds.
The red LED-light will light up for 10 seconds.
2. Take the next device and press test buon 3 mes in 2 seconds. The
product will automacally connect to the master device.
If connecon is successful, the red LED flashed a few mes and both
devices will beep.
3. Repeat step to for third, fourth etc. device you want to connect.
4. Test the funconality of devices by pressing the test buon of a
random devices. All connected devices will ring one by one in the
following seconds.
Important: Keep in mind that if you want to connect addional devices,
you should always enter the network mode with the inial selected
master device.
Reset connecons
1. Remove the baery of a random device
2. Press and hold test but and place the baery. When the baery is
placed, the red LED-light will light up for 5 seconds.
3. When the LED turns of, release the test buon.
4. Red LED-light will light up for 3 seconds. Press the test buon while
red LED-light is sll lit.
5. If network is successfully cleared, the product will beep
Alarm silence mode
Before mung an alarm, always make sure the alarm the alarm is false.
In case of doubt, take the necessary acon! To mute the alarm, press
the test buon. The alarm will pause for 5 minutes while the alarm
indicator keeps flashing. All connected devices will be muted too. The
alarm will return to alarm mode if the concentraon CO is sll >45 ppm.
What to do if carbon monoxide is detected?
If the carbon monoxide detector gives alarm, please take the following
acons:
* Keep calm and open all doors and windows. Stop using fuel-burning
appliances and turn them off;
* If the alarm connues, evacuate the building. Leave all doors and
windows open, and do not enter before the alarm has stopped;
* Get medical help for anyone who is suering the effects of carbon
monoxide poisoning;
* Contact the appropriate maintenance agency. Do not use fuel-
burning appliances unl they are checked by a competent person.
Maintenance
* Test your Carbon Monoxide alarm every month by pressing the test
buon for 0.2 seconds.
- If the device funcons properly, the red LED-light will flash four
mes and it will beep simultaneously. If you do not hear a beep or
see a light aer the test, the device is not funconing correctly and
should be replaced as soon as possible!
* Replace the baeries. If the baeries are running low the yellow LED
will flash 2x every 30 seconds and a beep will sound twice every 30
seconds. If this occurs, replace the baeries as soon as possible:
- Open baery department
- Place baery
- Close baery department
Warning: Always test the alarm aer replacing the baeries by
pressing the test buon
Warning: Replace only by the following baery types:
GP GN15A, Raymax LR6
* Clean your device once a month: remove the device from the wall
and dust it with a so brush or cloth. Aer cleaning, always test
device by pressing the test buon.
The effects of Carbon Monoxide
Carbon monoxide is colorless, odorless, non-irritang gas which is
classified as a chemical asphyxiant, whose toxic acon is a direct result
of the hypoxia produced by a given exposure.
Health effects on healthy adults:
Concentraon Symptoms
100-200 PPM Slight headache, weakness, potenal
burden on foetus
200-300 PPM Severe headache, nausea, impairment in limb
movements
300-400 PPM Severe headache, irritability, confusion, impairment
in visual acuity, nausea, muscular weakness,
dizziness, weakness
400-500 PPM Convulsions and unconsciousness
600-700 PPM Coma, collapse, death
Specificaons
Baery type : 2x 1,5V alkaline (3V DC)
Baery lifeme : 1 year
Type apparatus : Type A
Sensor : Electrochemical
Frequency : 868MHz
Max. transmission power : 10dBm
Alarm volume : > 85 dB (A) at 1 meters
Product lifeme : 10 years aer inial acvaon
Operaon Ambient Condion:
-10°C ~ +40°C, 30 ~ 95% non-condensing
Storage/Transport Ambient Condion:
-20°C ~ +50°C, 10 ~ 95% non-condensing
Symbols
Recycling and disposal: The WEEE symbol (a) means that this product
and baeries must be disposed separately from other household waste.
When it reaches its end of life, take it to a designated waste collecon
point in your area to guarantee a safe disposal or recycling. Protect the
environment, human health and natural resources! Read the manual (b)
before use and store it in a safe place for future use and maintenance.
Download (c) Declaraon of Performance (DoP). Hereby, ELRO Europe
declares that the radio equipment type FC4801R is in compliance with
Direcve 2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of conformity
is available at the following internet address: www.elro.eu/compliance
DE - Kohlenmonoxid Melder
Glückwunsch zum Kauf ihres ELRO Kohlenmonoxid Melder! Lesen Sie
dieses Benutzerhandbuch sorgfälg und heben Sie es an einem sicheren
Ort für späteren Gebrauch auf.
WARNHINWEISE
* Die Installaon eines Kohlenmonoxid Melder sollte nicht als Ersatz für
eine sorgfälge Installaon, Gebrauch und Wartung von
brennstoffnutzenden Geräten, mit inbegriffen ausreichender
Belüung und Schadstoffableitung.
* Risiko eines elektrischen Schocks besteht, wenn Sie das Gerät
modifizieren.
* Die folgenden Substanzen können den Melder beeinflussen und ihn
fälschlicherweise auslösen: Methan, Propan, Isobutan, Isopropanol,
Ethylen, Benzol, Toluol, Ethylacetat, Schwefelwasserstoff,
Schwefeldioxide, alkoholische Produkte, Farben, Verdünner,
Lösungsmiel, Klebstoffe, Haarsprays, Rasierwasser, Parfums und
verschiedene Reinigungsmiel.
* Um Verletzungen zu vermeiden, befesgen Sie diesen Apparat sicher
an der Decke/Mauer. Beachten Sie dafür bie dieses
Benutzerhandbuch.
* Der Apparat sollte von einer kompetenten Person
angebracht werden.
* Baerien sollten nicht exzessiver Hitze ausgesetzt sein (z.B.:
Sonnenlicht, Feuer)
Produktübersicht
a. Strom Indikator grün Problem Indikator gelb b.
c. Alarm Indikator rot Test/Stumm Knopf Geräuschgebed. e.
Ihren Kohlenmonoxid Melder akvieren
* Öffnen Sie das Baeriefach
* Legen Sie die Baerie ein
* Schließen Sie das Baeriefach
Wenn richg akviert, 3 LEDs leuchten und Sie hören ein Piepen.
* In den nächsten 30 Sekunden: Die grüne LED Lampe blinkt jede 3
Sekunden um anzugeben, dass sich das Gerät im
Vorbereitungsmodus befindet.
* Nach 30 Sekunden, Leuchtet der Strom Indikator jede 30 Sekunden
und die Akvaon war erfolgreich. Testen Sie den Alarm, indem Sie
die Tesaste für 0,2 Sekunden drücken. Das Gerät wechselt in den
"Testmodus".
Ihren Apparat an der richgen Stelle anbringen
Potenzielle Kohlenmonoxid quellen sind: Holzöfen, Gas Boiler und
Feuer, Gasherd, Öl und Kohle verbrennende Geräte, tragbare
Gaskocher, Grill etc.
Wo soll man das Gerät anbringen?
* Idealerweise: in jedem Raum der ein brennstoffnutzendes Gerät
enthält und zusätzliche Melder:
- In jedem Schlafzimmer
- In jeden Raum der viel genutzt wird und in dem man andere
Melder nicht hören kann
* Wenn die Anzahl der verfügbaren Geräte eingeschränkt ist, wählen
Sie die Räume wo:
- Ein Gerät ohne Abzug oder offenes Gerät steht
- Wo Sie die meiste Zeit verbringen
* Im Falle einer Ein-Zimmer-Wohnung: Bringen Sie den Melder soweit
wie möglich von dem Herd an und näher zum Schlafplatz
* In Räumen mit einem brennstoffnutzenden Gerät:
- Zwischen 1m und 3m enernt von der potenellen Quelle
- Wenn der Raum unterteilt ist: Befesgen Sie den Melder im
gleichen Teil des Raumes als die potenzielle Quelle.
- An der Mauer:
1. Nahe zur Decke, aber mindestens 150mm von ihr enernt
2. Höher als die Höhe jedes/r Fensters/Tür
* In Räumen ohne ein brennstoffnutzendes Gerät (so wie
Schlafzimmer/Flur):
- So nahe wie möglich an den Atemzonen der Bewohner
Wo soll man das Gerät nicht anbringen?
An einer umschlossenen Stelle (Schrank/hinter dem Vorhang). Wo es
gestört werden kann (z.B.: durch Möbel). Direkt über einem Wasch-
becken. Neben einer/m Tür/Fenster. Neben einer Abzugshaube. Neben
einem/r Luauslass / ähnlicher Lüungsöffnung. An Stellen an der die
Temperatur <-10 und >40 grad erreichen kann. An Plätzen an den
Dreck/Staub den Melder blockieren können. An einer dunsgen/
feuchten Stelle. In direkter Umgebung eines Kochgerätes. An einer
Stelle an der man die Lampen nicht mehr sehen kann.
Den Melder moneren
1. Bohren Sie 2, 5mm Löcher in die Wand und fügen Sie die Dübel ein.
2. Drehen Sie die Schrauben ein bis Sie 5mm von der Wand abstehen.
3. Befesgen Sie den Melder an den Schrauben.
Ihre Geräte (ELRO Connects) miteinander verbinden
1. Wählen Sie irgendein Gerät aus das Sie zum Hauptgerät machen
wollen. Begeben Sie sich in den Netzwerk-Modus, indem Sie den
Testknopf 3 mal in 2 sek.hintereinander drücken. Die rote LED
leuchtet nun während 10 Sekunden.
2. Nehmen Sie den nächsten Melder und drücken Sie den Testknopf 3
mal in 2 Sek. Das Produkt verbindet sich nun automasch mit dem
Hauptmelder. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, blinkt die rote LED
Lampe einiger mal und beide Melder piepen.
3. Wiederholen Schri 2 für alle restlichen Melder.
4. Testen Sie die Funkonalität indem Sie den Testknopf eines Melders
drücken. Anschließend sollten alle Melder nacheinander piepen.
Wichg: Beachten Sie, dass Sie, wenn Sie später einen neuen Melder
verbinden wollen, immer den Testknopf de Hauptmelders drücken
müssen um den neuen Melder zu verbinden.
Die Verbindung trennen
1. Enernen Sie die Baerie eines beliebigen Gerätes.
2. Drücken und halten Sie den Testknopf gedrückt, während Sie die
Baerie erneut einlegen. Wenn die Baerie eingelegt ist blinkt die
rote LED Lampe für 5 Sekunden.
3. Wenn die LED Lampe ausgeht, lassen Sie den Testknopf los.
4. Die rote LED Lampe leuchtet nun für 3 Sekunden. Drücken Sie in
diesem Zeitraum den Testknopf.
5. Wenn die Verbindung erfolgreich getrennt ist, piept der Melder.
Alarm stumm Schalten
Bevor Sie den Alarm stumm schalten, gehen Sie sicher, dass es sich um
einen falschen Alarm handelt. Wenn Sie Zweifel haben, reagieren Sie
bie wie es erfordert wird. Um den Alarm auf stumm zu schalten,
drücken Sie den Testknopf. Der Alarm pausiert für 5 Minuten, während
der Alarm Indikator weiter blinkt. Alle verbundenen Geräte werden
auch stumm geschaltet. Der Alarm wird erneut ausgelöst, wenn die CO-
Konzentraon immer noch bei >45ppm liegt.
Wie reagieren, wenn Kohlenmonoxid erkannt wird?
Wenn der Kohlenstoffmonoxid Melder einen Alarm auslöst, nehmen Sie
bie folgende Maßnahmen:
* Bleiben zu ruhig und öffnen Sie alle Fenster und Türen. Hören Sie auf
brennstoffnutzende Geräte zu verwenden und schalten Sie diese aus.
* Wenn der Alarm nicht auört, verlassen Sie das Gebäude. Lassen Sie
alle Fenster und Türen auf und betreten Sie das Gebäude nicht bevor
der Alarm aufgehört hat.
* Suchen Sie medizinische Hilfe für jeden auf, der mögliche Symptome
einer Kohlenmonoxidvergiung aufweist
* Kontakeren Sie eine Wartungsfirma. Benutzen Sie keine
brennstoffnutzenden Geräte bevor diese von einer kompetenten
Person kontrolliert wurden.
Wartung
* Testen Sie ihre Kohlenmonoxid Melder ein Mal pro Monat indem Sie
den Testknopf für 0.2 Sekunden drücken.
- Wenn das Gerät richg funkoniert, blinkt die rote LED 4-mal und
wird von einem piepen begleitet. Wenn Sie kein Licht sehen und
kein piepen hören funkoniert das Gerät nicht mehr richg und es
sollte somit so schnell wie möglich ersetzt werden.
* Ersetzen Sie die Baerien: Wenn die Baerien zu schwach sind,
leuchtet die Gelbe LED 2x jede 30 Sekunden und der Melder piept
jede 30 Sekunden. Wenn dies passiert, ersetzen Sie die Baerien so
schnell wie möglich:
- Öffnen Sie das Baeriefach
- Legen Sie die Baerien ein
- Schließen Sie das Baeriefach
Warnung: Nachdem Sie die Baerie ausgewechselt haben, testen Sie
den Melder indem Sie den Testknopf drücken.
Warnung: Benutzen Sie nur Baerien der folgenden Typen:
GP GN15A, Raymax LR6
* Säubern Sie ihr Gerät ein Mal im Monat: enernen Sie das Gerät von
der Mauer und stauben Sie es mit einer weichen Bürste oder einem
Tuch ab. Nach dem säubern, testen Sie das Gerät indem Sie den
Testknopf drücken.
Die Effekte von Kohlenmonoxid
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruchloses und nicht-reizendes Gas
das als chemische ersckende Substanz klassifiziert wird, dessen
Toxische Wirkung sich in Form eines Ersckens durch direktes Einatmen
zeigt. Auswirkungen auf die Gesundheit eines gesunden Erwachsenen:
Konzentraon Symptome
100-200 PPM Leichte Kopfschmerzen, schwäche, mögliche
Auswirkungen auf Fötus
200-300 PPM Ernste Kopfschmerzen, Übelkeit, Beeinträchgen der
Beweglichkeit der Gliedmaßen
300-400 PPM Ernste Kopfschmerzen, Gereiztheit, Konfusion,
Beeinträchgung der Sehkra, Übelkeit,
Muskelschwäche, Schwindel, Schwäche
400-500 PPM Krämpfe und Ohnmacht
600-700 PPM Koma, Zusammenbruch, Tod
Spezifikaonen
Baerie Typ : 2x 1,5V Alkaline (3V DC)
Baerie Lebensdauer : 1 Jahr
Typ Apparat : Typ A
Sensor : Elektrochemisch
Frequenz : 868MHz
Max. Emissionsleistung : 10dBm
Alarmlautstärke : > 85 dB (A) in 1 Meter
Produkt Lebensdauer : 10 nach erster Akvaon
Operaonstemperatur
-10°C~+40°C, 30~95% nicht kondensierend
Lager/Transport Temperatur
-20°C~+50°C, 10~95% nicht kondensierend
Symbols
Recycling und Entsorgung: Das WEEE-Symbol (a) bedeutet, dass dies
Produkt und seine Baerien separat von anderem Haushaltsmüll
entsorgt werden muss. Wenn das Ende der Produktlebensdauer
erreicht ist, bringen Sie das Produkt zur kommunalen Sammelstelle um
eine sichere Entsorgung oder Recycling zu gewährleisten. Schützen Sie
Umwelt und menschlichen Gesundheit und gehen Sie verantwortlich
mit natürlichen Ressourcen um! Lesen Sie vor Gebrauch die beiliegende
Bedienungs-anleitung (b) und heben Sie diese auf, um eine sichere
Nutzung und Wartung zu gewährleisten. (c) Leistungserklärung (DoP).
Hiermit erklärt ELRO Europe, dass der Funkanlagentyp der FC4801R
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.elro.eu/compliance
(a) (b) Download
(c)(a) (b) Download
(c)
Operaon Mode LED Beep Required acon
Normal operaon Green: 1x every 30 sec No beep No acon
Fault warning Yellow: 1x every 30 sec 1x every 30 sec See "Maintenance - Replace the baeries" If warning
connues, replace device
Low baery warning Yellow: 2x every 30 sec 2x every 30 sec See "Maintenance - Replace the baeries"
End of life warning Yellow: 3x every 30 sec 3x every 30 sec Replace device
Alarm (CO detected) Red: 4x fast, 5 sec pause Loud alarm: 4x, 5 sec pause See "What to do if carbon monoxide is detected? "
Alarm silence mode Red: 4x fast, 5 sec pause No beep See "Alarm silence mode". Stay alert!
Test mode Red: 4x fast, 5 sec pause 4x fast, 5 sec pause See "Maintenance"
Connected - Alarm mode Green: 4 x fast, 5 sec pause Loud alarm 4x, 5 sec pause Find main alert (red LED flashes) Take acon!
Connected - Test mode Green: 4 x fast, 5 sec pause 4x fast, 5 sec pause No acon needed
Mode LED Piepton Erforderliche Reakon
Normal Grün1x jede 30 sek Kein piepen Keine Reakon erforderlich
Problem (fault) Gelb: 1x jede 30 sek 1x jede 30 sek Siehe "Wartung - Baerien ersetzen" Warnung bleibt
vorhanden, Gerät austauschen
Baerie Schwach Gelb: 2x jede 30 sek 2x jede 30 sek Siehe "Wartung - Baerien ersetzen"
Ende der Lebensdauer Gelb: 3 x jede 30 sek 3x jede 30 sek Gerät ersetzen
Alarm (CO detekert) Rot: 4x schnell, 5 sek Pause Lautes: 4x, 5sek Pause Siehe "Wie reagieren wenn Kohlenmonoxid erkannt wird?"
Alarm stumm geschaltet Rot: 4x schnell, 5 sek Pause Kein Piepen Siehe "Alarm stumm Schalten". Bleiben Sie wachsam!
Testmodus Rot: 4x schnell, 5 sek Pause 4x schnell, 5 sek Pause Siehe "Wartung"
Verbunden Alarmmodus Grün: 4x schnell, 5 sek Pause Lautes 4x, 5 sek Pause Finden Hauptalarm (rote LED blinkt) Handeln Sie!
Verbunden Testmodus Grün: 4x schnell, 5 sek Pause 4x schnell, 5 sek Pause Keine Akon erforderlich
Minimum
Extra
Entree
Home is not a place, its a feeling
EU - QUALITY
FC480111R
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
Type A apparatus
EN50291-1:2010+A1:2012
EN Instrucon manual
Product overview / Produktübersicht
Productoverzicht / Aperçu du produit
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plafond
ond
ond
ondCeiling - Decke - Plafond
W
W
W
Wall - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - MurWall - Mauer - Muur - Mur
min. 150mm
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel d'ulisaon
Openen - Öffnen- Ouvrez
2x 1,5V AA
Replacement type
Ersatztyp
Vervangingstype
Type de remplacement
GP GN15A, Raymax LR6
CONNECTS
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
ALARM
FAULT
POWER
TEST
SILENCE
CARBON MONOXIDE
FC480111R
MAXIMUM LIFETIME
10 YEARS AFTER ACTIVATION
a
c b
d
e
Document nr.: FH380111R_MN | Revision nr. : 4 | Revision date: 28-09-2020
-1-
CONNECTS
CONNECTS
FR Détecteur de monoxyde de carbone
Félicitaons pour votre achat de ce détecteur de monoxyde de carbone
ELRO ! Lisez ce manuel aenvement et gardez-le en sécurité pour un
usage future.
AVERTISSEMENT
* L’installaon d’un détecteur CO ne sert pas comme substut pour
une installaon, ulisaon et l’entreen des appareils de combuson
de carburant y inclus une venlaon et un système déchappement
adéquate.
* Risque de choc électrique si vous modifiez cet appareil.
* Les substances suivantes peuvent affecter le détecteur et déclencher
une fausse alarme : méthane, propane, isobutène, isopropanol,
éthylène, benzène, toluène, acétate d’éthyle, sulfure d’hydrogène,
dioxydes de sulfure, produits à base d’alcool, peinture, diluant,
dissolvants, adhésifs, spray pour les cheveux, baume après rasage,
parfum et quelques produits de neoyage.
* Pour éviter des blessures, cet appareil doit être aaché correctement
comme expliqué dans ce manuel.
* Cet appareil doit être installé par une personne compétente.
* Les baeries ne peuvent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil ou du feu.
Vue d’ensemble du produit
a. Indicateur d’alimentaon (LED vert) b. Indicateur de défaut (LED
jaune) c. Indicateur d’alarme (LED rouge) d. Buton test/silence
e. Sondeur d'alarme
Acver votre détecteur de monoxyde de carbone
* Ouvrez le comparment de baerie
* Insérez la baerie
* Fermez le comparment de baerie
Si acvé correctement, les 3 lampes LED vont s’allumer et vous
entendez un signal sonore
* Pendant les 30 secondes suivantes : La lampe LED verte clignote
chaque 3 secondes pour indiquer que l’appareil est dans l’état de
préparaon.
* Après 30 secondes, l’indicateur d’alimentaon va clignoter chaque 30
secondes pour montrer qu’il est acvé. Testez l'alarme en appuyant
sur le bouton de test pendant 0,2 secondes, l'appareil entrer en
"mode Test".
Posionnement de l’appareil
Des sources potenelles de monoxyde de carbone sont: des poêles à
bois, chaudières à gaz et feu, plaques de cuisson au gaz, réchauffeurs à
gaz portables, barbecues etc.
Où installer l’appareil
* Idéalement : dans chaque pièce contenant des appareils à
combuson de carburant
- Dans chaque chambre
- Dans chaque pièce souvent ulisée où l’alarme dautres appareils
ne peut pas être entendu
* Si le nombre d’appareils est limité, choisissez des pièces où :
- Un appareil à combuson ouvert est situé
- Vous passez le plus de temps
* En cas de studio (pièce unique qui sert comme chambre et living):
posionnez le détecteur le plus loin possible de la plaque à cuisson
* Dans des pièces contenant un appareil à combuson de bois :
- À une distance de 1m à 3m de la source possible
- Dans une pièce divisée : au même côté de la pièce que
la source potenelle
- Au mur :
1. Près du plafond mais plus loin que 150 mm du plafond
2. Plus haut que la hauteur de chaque porte/fenêtre
* Dans des pièces ne pas contenant un appareil à combuson de bois
(comme chambre/couloirs):
- Relavement proche des zones de respiraon des occupants
Où ne pas installer lappareil
Dans un endroit fermé (placard/derrière un rideau). Où il peut être
obstrué (p.ex. par des meubles). Directement au-dessus d’un lavabo.
Près d’une porte/fenêtre. Près d’une hoe. Près d’un évent/ouverture
de venlaon similaire. À des endroits où la température est <-10 et
>40 degrés. À des endroits où des saletés comme de la poussière
peuvent le bloquer. À des endroits humides. Dans la proximité
d’appareils à cuisinier. À un endroit où les lampes LED ne sont plus
visibles.
Montage du détecteur
1. Percez deux trous de 5mm dans le mur et insérez les goujons.
2. Insérez les vis jusqu’à ce qu’ils soient à environ 5mm du mur
3. Placez l’appareil sur les vis
Connecter vos appareils entre eux(ELRO Connects)
1. Séleconnez un appareil quelconque comme appareil principale.
Entrez le mode réseau de l’appareil en appuyant le buton test 3 fois.
La lampe LED rouge va clignoter pendant 10 secondes.
2. Prenez l’appareil prochain et appuyez le buton test 3 fois. Le produit
se connecte automaquement avec l’autre appareil. Quand la
connexion est établie, la lampe LED rouge clignote 3 fois et les deux
appareils émeent un signal sonore.
3. Répétez l’étape 2 pour tous les autres appareils que vous voulez
connecter.
4. Vérifiez la fonconnalité des appareils en appuyant le buton test d’un
appareil quelconque. Tous ls appareils connectés vont sonner par
après.
Important: Pour connecter d’autres appareils, vous devez toujours
entrer le mode réseau avec l’appareil principale.
Réinialisaon des connexions
1. Enlevez la baerie dun appareil quelconque.
2. Appuyez et tenez le buton test et réinsérez la baerie. Quand la
baerie est insérée, la lampe LED rouge va s’allumer pendant 5
secondes.
3. Quand la lampe LED s’allume, relâchez le buton test.
4. La lampe LED rouge s’allume pendant 3 secondes. Appuyez le buton
test pendant que la lampe LED est allumée.
5. Quand le réseau a été effacé avec succès, le produit va émere
un son.
Alarme mode silencieux
Avant d’assourdir l’alarme, vérifiez toujours qu’il s’agit d’une fausse
alarme. En cas de doute, prenez les mesures nécessaires ! Pour
assourdir l’alarme, appuyez le buton test. Lalarme va s’arrêter pendant
5 minutes mais les lampes LED connuent de clignoter. Tous les
appareils connectés sont également assourdis. Le détecteur va rentrer
le mode d’alarme quand la concentraon de CO est encore >45 ppm.
Quoi faire quand du monoxyde de carbone est détecté ?
Quand l’alarme est acvée, prenez les mesures suivantes :
* Restez calme et ouvrez toutes les portes et fenêtres. Cessez d’uliser
des appareils à combuson et éteignez-les.
* Quand l’alarme persiste, évacuez le bâment. Gardez toutes les
portes et fenêtres ouvertes et n’entrez pas avant que lalarme
s’arrête.
* Demandez de l’aide médicale pour des personnes qui sont affectés
par un empoisonnement de monoxyde de carbone.
* Contactez des agents d’entreen appropriés. N’ulisez pas les
appareils à combuson jusquà ce qu’ils soient vérifiés par une
personne compétente.
Entreen
* Testez votre détecteur de monoxyde de carbone une fois par mois en
appuyant le buton test pendant 0.2 secondes.
- Quand l’appareil fonconne proprement, la lampe LED rouge va
clignoter 4 fois et va simultanément émere un son. Si vous
n’entendez aucun bip ou ne voyez aucun clignotement d’une
lampe, l’appareil ne fonconne plus et doit être remplacé dès que
possible !
* Remplacez les piles : Quand les piles devient trop faible, la lampe
LED jaune va clignoter 2 fois chaque 30 secondes et un bip est émet
chaque 30 secondes. Quand cela est le cas, remplacez les baeries
dès que possible:
- Ouvrez le comparment de la pile
- Insérez les piles
- Fermez le comparment de piles
Averssement: Vérifiez toujours le bon fonconnement après
l’échange en appuyant le buton test
Averssement: Seulement uliser ceux types de baeries ci:
GP GN15A, Raymax LR6
* Neoyez votre appareil une fois par mois : enlevez l’appareil du mur
et neoyez le avec une brosse douce ou un ssu. Après le neoyage
testez-le en appuyant le buton test.
Les effets du monoxyde de carbone
Monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et non-irritant
classifié comme asphyxiant chimique. Lacon toxique est un résultat
direct de l’hypoxie produite par une exposion directe. Effets sur la
santé d’un adulte en bonne santé :
Concentraon Symptômes
100-200 PPM Maux de tête doux, faiblesse, effets possibles sur fœtus
200-300 PPM Maux de tête forts, nausée, déficience de mouvement
des extrémités
300-400 PPM Maux de tête forts, irritabilité, confusion, déficience de
vue, nausée, faiblesse des muscles, verges, faiblesse
400-500 PPM Convulsions et inconscience
600-700 PPM Coma, effondrement, mort
Caractérisques
Type de baerie : 2x 1,5V alcaline (3V DC)
Durée de vie de la baerie : 1 année
Type d’appareil : Type A
Détecteur : Électrochimique
Fréquence : 868MHz
Max. puissance de transmission : 10dBm
Volume d'alarme : > 85 dB(A) à 1 mètre.
Durée de vie du produit : 10 ans après l’acvaon iniale
Ambiance d’opéraon
-10°C ~ +40°C, 30 ~ 95% non-condensant
Ambiance de stockage/transport
-20°C ~+ 50°C, 10 ~ 95% non-condensant
Symbols
Recyclage et mise au rebut: Le symbole WEEE (a) signifie que ce produit
et baeries ne doivent pas être jeté avec les ordures. Une fois le produit
arrivée en fin de vie, déposez-la au centre de tri le plus proche de chez
vous, elle sera mise au rebut ou recyclée en toute sécurité. Protéger
l'environnement, la santé des personnes et des ressources naturelles!
Veuillez lire aenvement le manuel (b) avant ulisaon et le conserver
à un endroit sûr. (c) Déclaraon de Performance (DoP). Le soussigné,
ELRO Europe, déclare que l'équipement radioélectrique du type
FC4801R est conforme à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaraon UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.elro.eu/compliance
(a) (b) Download
(c)(a) (b) Download
(c)
NL Koolmonoxidemelder
Gefeliciteerd met de aankoop van deze ELRO koolmonoxidemelder!
Lees deze instruces zorgvuldig door en berg ze op een veilige plaats op
voor toekomsg gebruik.
WAARSCHUWINGEN
* De installae van een CO-detector mag niet dienen als vervanging
voor een juiste installae, gebruik en onderhoud van brandstof-
verbrandingsapparaten inclusief geschikte venlae- en
uitlaatsystemen.
* Risico op elektrische schokken of storing als er met de
Koolmonoxidemelder geknoeid is.
* De volgende stoffen kunnen de sensor beïnvloeden en kunnen onjuist
alarmen: methaan, propaan, isobuteen, isopropanol, ethyleen,
benzeen, tolueen, ethylacetaat, waterstofsulfide, zwaveldioxyden, op
alcohol gebaseerde producten, verven, verdunner, oplosmiddelen,
kleefmiddelen, haarsprays, aer shaves, parfums en enkele
reinigingsmiddelen.
* Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat worden bevesgd aan de
vloer/muur in overeenstemming met de installae-instruces.
* Apparaat moeten worden geïnstalleerd door een bekwaam persoon.
* Baerijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hie, zoals
zonlicht of vuur.
Productoverzicht
a Baerij indicator groen b. Fout indicator geel c. Alarm indicator rood
d. Test/Slle modus e. Alarmsirene
Acveren koolmonoxidemelder
* Open het baerijcomparment
* Plaats de baerij
* Sluit het baerijcomparment
Indien correct geacveerd, gaan alle LED's branden. U hoort een piep.
* De volgende 30 seconden: de groene LED knippert elke 3 seconden;
de melder bevindt zich in de voorbereidingsstatus.
* Na 30 seconden: de baerij indicator knippert om de 30 seconden,
de acvering is geslaagd. Test het alarm door 0.2 seconden op de
testknop te drukken, het apparaat gaat naar de "Testmodus".
De melder posioneren
Mogelijke bronnen van koolmonoxide zijn: houtkachels, gasboilers,
gasbranders, gaskookplaten, olie- en kolenbranders, draagbare
gasverwarmers, barbecues enz.
Waar een apparaat installeren?
* Ideaal gezien; in elke ruimte met een brandstofverbrandingsapparaat
- In elke slaapkamer
- In elke kamer waar veel jd wordt doorgebracht en waar het alarm
van andere apparaten wellicht niet hoorbaar zijn.
* Als het aantal melders beperkt is, kies dan voor de kamer waar:
- Een verbrandingsapparaat of openhaard geplaatst is
- Waar u de meeste jd doorbrengt
* In geval van eenpersoonskamer die dienst doet als zitkamer en
slaapkamer: plaats het apparaat zo ver mogelijk van het kookgedeelte
en in de buurt van het slaapgedeelte.
* In kamers met een brandstorander:
- Tussen 1-3 m afstand van de potenële bron
- Als er een deling in de ruimte is: aan dezelfde kant van de bron
- Op de muur:
1. Dicht bij het plafond, maar op minimaal 150 mm van het plafond
2. Hoger dan de hoogte van een deur/raam
* In kamers zonder een kachel (zoals slaapkamers, overloop of gang)
- Zo dicht mogelijk bij de ademzones van de bewoners
Waar geen om melder installeren
In een afgesloten ruimte (kast/achter een gordijn). Waar het
belemmerd wordt (achter meubels). Direct boven een gootsteen. Naast
deur/raam. Naast een afzuigkap. Naast een venlaerooster/ soortge-
lijke venlaeopeningen. In een ruimte waar de temperatuur lager dan
-10°C of hoger dan 40°C wordt. In gebieden waar vuil/stof de sensor
kan blokkeren. Op vochge locaes. In de directe nabijheid van een
kooktoestel. Waar de LED's niet zichtbaar zijn.
Monteer het alarm
1. Boor twee gaten in de muur van 5 mm en plaats de plasc pluggen.
2. Plaats de schroeven totdat deze ongeveer 5 mm uit de muur steken
3. Plaats het apparaat over de schroeven, schuif tot u niet verder kunt.
Verbindt uw melders (ELRO Connects) met elkaar
1. Selecteer een willekeurige melder als hoofdmelder. Enter de netwerk
modus van deze melder door driemaal in 2 seconden op de testknop
te drukken. De LED gaat 10 seconden branden.
2. Neem de volgende melder en druk binnen 2 seconden 3 keer op de
testknop. De melder verbindt automasch met de hoofdmelder. Als
de verbinding succesvol is, knippert de rode LED een paar keer en
beide melders piepen.
3. Herhaal voor de volgende melders die u wilt verbinden.
4. Test de verbonden melders door op de testknop van een willekeurige
melder te drukken. Alle aangesloten melders zullen één voor één het
testsignaal laten horen
Belangrijk: Houdt er rekening mee dat als u extra apparaten/melders
wilt verbinden, u aljd de netwerkmodus moet invoeren met het
aanvankelijk als eerste geselecteerde hoofdapparaat.
Reset verbindingen
1. Verwijder de baerij van een willekeurige melder
2. Houd de test ingedrukt en plaats de baerij. Wanneer de baerij is
geplaatst, zal het rode LED-lampje gedurende 5 seconden oplichten.
3. Laat de testknop los als het lampje doo.
4. Rode LED zal gedurende 3 seconden oplichten. Druk op de testknop
terwijl de rode LED nog steeds brandt.
5. De melder piept als het netwerk succesvol gewist is.
Slle modus
Controleer voordat u het alarm in de slle modus zet of het echt om
een vals alarm gaat. In geval van twijfel, reageer zoals hieronder
beschreven. Druk op de testknop om het alarrm in de "slle modus" te
zeen. Het alarm wacht 5 minuten terwijl de alarmindicator blij
knipperen. Alle aangesloten apparaten zijn ook gedempt. Het alarm
wordt opnieuw geacveerd als de CO-concentrae na 5 minuten nog
steeds > 45 ppm is.
Wat te doen als koolmonoxide wordt gedetecteerd?
Als de koolmonoxidemelder een alarm gee, moet u de volgende aces
ondernemen:
* Blijf kalm en open alle deuren en ramen, schakel alle brandstof
verbuikende apparaten uit.
* Als de melder blij alarmeren, evacueer het gebouw. Laat alle deuren
en vensters open, ga niet naar binnen voordat het alarm gestopt is
* Zoek medische hulp voor iedereen die last hee van de effecten van
een koolstofmonoxidevergiiging
* Neem contact op met een erkend onderhoudsbedrijf. Gebruik geen
brandstof-verbrandende apparaten meer tot ze worden
gecontroleerd door een bevoegd persoon.
Onderhoud
* Test uw koolmonoxidemelder elke maand door 0,2 seconden op de
testknop te drukken
- Als het apparaat goed funconeert, knippert het rode LED-lampje
4x en zal het gelijkjdig piepen. Als u geen piep hoort en de rode
LED gaat niet aan werkt het apparaat niet correct en moet de
melder zo snel mogelijk vervangen worden!
* Vervangen baerijen. Als de baerijen bijna leeg zijn, flitst de gele
LED 2x elke 30seconden en er klinkt twee keer per 30seconden een
pieptoon. Als dit gebeurt, vervangt u de baerijen zo snel mogelijk:
- Open het baerijvak
- Plaats de nieuwe baerijen
- Sluit de het baerijvak
Waarschuwing: Test aljd het alarm nadat de baerijen zijn vervangen
door op de testknop te drukken
Waarschuwing: Vervang alleen door de volgende baerijtypen:
GP GN15A, Raymax LR6
* Maak uw melder eenmaal per maand schoon: verwijder de melder
van de muur en stof het af met een zachte borstel of doek. Na het
reinigen aljd testen door op de testknop te drukken.
De effecten van koolmonoxide
Koolmonoxide is kleurloos, geurloos, niet-irriterend gas dat is
geclassificeerd als een chemische verskking, waarvan de toxische
werking een direct gevolg is van de hypoxie die wordt veroorzaakt door
een gegeven blootstelling. Gezondheidseffecten bij gezonde
volwassenen:
Concentrae Symptomen
100-200 PPM Lichte hoofdpijn, zwakte, poteneel last voor de foetus
200-300 PPM Ernsge hoofdpijn, misselijkheid, stoornissen in de
ledematen bewegingen
300-400 PPM Ernsge hoofdpijn, prikkelbaarheid, verwardheid,
beperking gezichtsscherpte, misselijkheid, spierzwakte,
duizeligheid, zwakte
400-500 PPM Convulsies en bewusteloosheid
600-700 PPM Coma, instorng, overlijden
Specificaes
Baerijtype : 2x 1,5V alkaline (3V DC)
Levensduur baerij : 1 jaar
Type apparaten : Type A
Sensor : Elektrochemisch
Frequene : 868MHz
Max. radiofrequent vermogen : 10dBm
Alarm volume : > 85 dB (A) at 1 meter
Levensduur product : 10 jaar na de eerste acvering
Omgevingscondies
-10°C ~ + 40°C, 30 ~ 95% niet-condenserend
Opslag / Transport Omgevingscondies
-20°C ~ + 50°C, 10 ~ 95% niet-condenserend
Symbolen
Recycling en afvoer: Het WEEE-symbool (a) betekent dat dit product en
baerijen gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden afge-
voerd. Als dit product het einde van zijn levensduur bereikt, breng je
het naar een aangewezen afvalinzamelpunt in de buurt om een veilige
afvoer of recycling te garanderen. Bescherm milieu en volksgezondheid,
ga verantwoordelijk met natuurlijke hulpbronnen om! Lees de hand-
leiding (b) voor gebruik en bewaar hem op een veilige plek voor toe-
komsg gebruik en onderhoud. Download (c) Verklaring van Prestaes
(DoP). Hierbij verklaar ik, ELRO Europe, dat het type radioapparatuur
FC4801R conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.elro.eu/compliance
Bedrijfsmodus LED Piep Vereiste ace
Normaal bedrijf Groen: 1x elke 30 sec Geen piep Geen ace
Foutwaarschuwing Geel: 1x elke 30 sec 1x elke 30 sec Zie "Onderhoud - vervang de baerijen" Vervang het
apparaat als de waarschuwing aanhoudt!
Baerij bijna leeg Geel: 2x om de 30 sec 2x elke 30 sec Zie "Onderhoud - Vervang de baerijen"
Einde levensduur Geel: 3x om de 30 sec 3x elke 30 sec Vervang het apparaat
Alarm (CO gedetecteerd) Rood: 4x snel, 5 sec pauze Luid alarm: 4x, 5 sec pauze Zie "Wat te doen als koolmonoxide wordt gedetecteerd?"
Slle modus Rood: 4x snel, 5 sec pauze Geen piep Zie "Slle modus". Blijf alert!
Testmodus Rood: 4x snel, 5 sec pauze 4x snel, pauze 5 sec Zie "Onderhoud"
Connected - Alarmmodus Groen: 4x snel, 5 sec pauze Luid alarm: 4x, 5 sec pauze Zoek hoofdalarm (rode LED knippert) onderneem ace!
Connected - Testmodus Groen: 4x snel, 5 sec pauze 4x snel, 5 sec pauze Geen ace nodig
Mode LED Bip Acon requise
Régulier Vert: 1x chaque 30 sec Pas de bip Pas dacon nécessaire
Défaut Jaune: 1x chaque 30 sec 1x chaque 30 sec Voir "Entreen - Remplacez les piles" Quand averssement
persiste, remplacer lappareil
Baerie faible Jaune: 2x chaque 30 sec 2x chaque 30 sec Voir "Entreen - Remplacez les piles"
Fin de vie Jaune: 3x chaque 30 sec 3x chaque 30 sec Remplacer lappareil
Alarme (CO détecté) Rouge: 4x rapide, 5 sec pause Fort: 4x, 5 sec pause Voir "Quoi faire quand du monoxyde de carbone est détecté"
Alarme mode silencieux Rouge: 4x rapide, 5 sec pause Pas de bip Voir "Alarme mode silencieux" Restez aenf !
Test Rouge: 4x rapide, 5 sec pause 4x rapide, 5 sec pause Voir "Entreen"
Connectées Mode Alarme Vert: 4x rapide, 5 sec pause Fort 4x, 5 sec pause Trouver l'alerte principale (LED rouge clignote) Agissez!
Connectées Mode Test Vert: 4x rapide, 5 sec pause 4x rapide, 5 sec pause Aucune acon nécessaire
Minimum
Extra
Entree
Home is not a place, its a feeling
EU - QUALITY
FC480111R
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
Type A apparatus
EN50291-1:2010+A1:2012
EN Instrucon manual
Product overview / Produktübersicht
Productoverzicht / Aperçu du produit
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plafond
ond
ond
ondCeiling - Decke - Plafond
W
W
W
Wall - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - MurWall - Mauer - Muur - Mur
min. 150mm
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel d'ulisaon
Openen - Öffnen- Ouvrez
2x 1,5V AA
Replacement type
Ersatztyp
Vervangingstype
Type de remplacement
GP GN15A, Raymax LR6
CONNECTS
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
ALARM
FAULT
POWER
TEST
SILENCE
CARBON MONOXIDE
FC480111R
MAXIMUM LIFETIME
10 YEARS AFTER ACTIVATION
a
c b
d
e
-2-


Produktspezifikationen

Marke: Elro
Kategorie: Smarth-Startseite
Modell: FF5048R

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Elro FF5048R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smarth-Startseite Elro

Bedienungsanleitung Smarth-Startseite

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-