Efco 147 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Efco 147 (60 Seiten) in der Kategorie KettensĂ€ge. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/60
147 (45.0 cm3) - 152 (51.7 cm3)
I
D
F
GB
E
NL
OWNER’S MANUAL
MANUALE USO E MANUTENZIONE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
Pubbl. 50070253A rev.3 - Set/2015
2
ATTENZIONE!!! ACHTUNG!!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO,
QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTARE
PER L’OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI
ESPOSIZIONE PERSONALE E GIORNALIERO
A RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB(A)
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN
KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON
EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
85 dB(A)
ODER MEHR AUSSETZEN
WARNING!!! ATENCION!!!
RISK OF DAMAGING HEARING
IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS
MACHINE MAY INVOLVE A DAILY LEVEL
OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE FOR THE
OPERATOR EQUAL TO OR GREATER THAN
85 dB(A)
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN,
ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR
ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON
DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB(A)
ATTENTION!!! LET OP!!!
DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE
L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT
CETTE MACHINE PEUTS S’EXPOSER
QUOTIDIENNEMENT A UN BRUIT
EGAL OU DEPASSANT
85 dB(A)
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE
MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPERATOR EEN
DAGELIJKS PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING
MET ZICH MEEBRENGEN, DIE
85 dB(A)
OF MEER BEDRAAGT
IINTRODUZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
Per un corretto impiego della motosega e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza
aver letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le
spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e
per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono
non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
GB INTRODUCTION
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
To correctly use the chainsaw and prevent accidents, do not start work without having
first carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the
various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country
requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
FINTRODUCTION
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Pour un emploi correct de la tronçonneuse et pour éviter les accidents, ne commencez pas
le travail sans avoir d’abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du
fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrÎles nécessaires et
pour l’entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n’engagent
pas rigoureusement le constructeur. La sociĂ©tĂ© se rĂ©serve le droit d’apporter
d’éventuelles modifications sans devoir mettre Ă  jour Ă  chaque fois le manuel.
DEINLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
Lesen Sie diese BroschĂŒre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit der KettensĂ€ge
richtig umgehen zu können und UnfÀlle zu vermeiden. In dieser Bedienungsanleitung
finden Sie die ErklÀrung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu
den anfallenden Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Anm.: Die in dieser BroschĂŒre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind
unverbindlich. Der Hersteller behÀlt sich das Recht vor, eventuelle VerÀnderungen
vorzunehmen, ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden
Bedienungsanleitung vorzunehmen.
EINTRODUCCION
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Para una correcta utilizaciĂłn de la motosierra y para evitar accidentes, no empiece a
trabajar sin haber leĂ­do atentamente este manual. Ud. encontrarĂĄ las explicaciones de
funcionamiento de los diferentes componentes y las instrucciones para el control y
mantenimiento de la motosierra.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran
rigurosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales
modificaciones sin obligarse a poner al dĂ­a este manual.
NL INLEIDING
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
Om de motorzaag op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen
eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In
deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en
de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
N.B.: De beschrijvingen en de figuren in deze gebruiksaanwijzing zijn niet bindend.
De fabrikant reserveert zich het recht eventuele veranderingen aan te brengen
zonder zich te verplichten iedere keer deze gebruiksaanwijzing bij te werken.
3
IINDICE DINHALT
INTRODUZIONE __________________ 2
SPIEGAZIONE SIMBOLI E
AVVERTENZE DI SICUREZZA _________ 4
COMPONENTI DELLA MOTOSEGA ____ 5
NORME DI SICUREZZA _____________ 6
MONTAGGIO BARRA E CATENA ______ 12
AVVIAMENTO ____________________ 14
ARRESTO MOTORE ________________ 24
UTILIZZO ________________________ 26
MANUTENZIONE __________________ 34
RIMESSAGGIO ____________________ 40
DATI TECNICI _____________________ 44
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ____ 48
TABELLA DI MANUTENZIONE ________ 50
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ________ 53
CERTIFICATO DI GARANZIA _________ 58
ENLEITUNG ______________________ 2
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND
SICHERHEITSHINWEISE _____________ 4
BAUTEILE DER KETTENSÄGE ________ 5
SICHERHEITSVORKERUNGEN ________ 8
SCHWERT- UND KETTENMONTAGE ___ 13
ANLASSEN _______________________ 15
MOTOR ABSTELLEN _______________ 25
GEBRAUCH ______________________ 27
WARTUNG _______________________ 35
LÄNGERUNG _____________________ 41
TECHNISCHE ANGABEN ____________ 44
KONFORMITATS-ERKLARUNG _______ 48
WARTUNGSTABELLE _______________ 51
STÖRUNGSBEHEBUNG _____________ 54
GARANTIE-ZERTIFICAT _____________ 59
GB CONTENTS EINDICE
INTRODUCTION __________________ 2
EXPLANATION OF SYMBOLS AND
SAFETY WARNINGS ________________ 4
CHAIN SAW COMPONENTS _________ 5
SAFETY PRECAUTION ______________ 6
FITTING THE BAR AND CHAIN _______ 12
STARTING _______________________ 14
STOPPING THE ENGINE _____________ 24
USE ____________________________ 26
MAINTENANCE ___________________ 34
STORAGE ________________________ 40
TECHNICAL DATA _________________ 44
DECLARATION OF CONFORMITY _____ 48
MAINTENANCE CHART _____________ 50
TROUBLE SHOOTING CHART ________ 53
WARRANTY CERTIFICATE ___________ 58
INTRODUCCION __________________ 2
EXPLICACION SIMBOLOS Y
ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD _____ 4
COMPONENTES DE LA MOTOSIERRA __ 5
NORMAS DE SEGURIDAD ___________ 8
MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA __ 13
PUESTA EN MARCHA ______________ 15
PARADA DEL MOTOR ______________ 25
UTILIZACION _____________________ 27
MANTENIMIENTO _________________ 35
ALMACENAJE ____________________ 41
DATOS TECNICOS _________________ 44
DECLARACION DE CONFORMIDAD ___ 48
TABLA DE MANTENIMIENTO ________ 52
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS _______ 55
CERTIFICADO DE GARANTIA ________ 59
FINDEX NL INHOUD
INTRODUCTION __________________ 2
EXPLICATION DES SYMBOLES ET
REGLES DE SECURITE ______________ 4
COMPOSANTS DE LA TRONCONNEUSE
___ 5
NORMES DE SECURITE _____________ 7
MONTAGE GUIDE ET CHAINE ________ 12
MISE IN ROUTE ___________________ 14
ARRET DU MOTEUR _______________ 24
UTILISATION _____________________ 26
ENTRETIEN ______________________ 34
REMISSAGE ______________________ 40
DONNEES TECHNIQUES ____________ 44
DECLARATION DE CONFORMITÉ _____ 48
TABLEAU D'ENTRETIEN _____________ 51
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES_______ 53
CERTIFICAT DE GARANTIE __________ 58
INLEIDING _______________________ 2
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
__ 4
ONDERDELEN VAN DE MOTORZAAG __ 5
VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN ________ 9
ZAAGBLAD- EN KETTINGMONTAGE __ 13
STARTEN ________________________ 15
STOPPEN VAN DE MOTOR __________ 25
GEBRUIK ________________________ 27
ONDERHOUD ____________________ 35
OPSLAG _________________________ 41
TECHNISCHE GEGEVENS ___________ 44
CONFORMITEITS-ERKLARING ________ 48
ONDERHOUDSTABEL ______________ 52
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ________ 55
GARANTIE BEWIJS_________________ 59


Produktspezifikationen

Marke: Efco
Kategorie: KettensÀge
Modell: 147

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Efco 147 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung KettensÀge Efco

Bedienungsanleitung KettensÀge

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-