ECG VV 115 Bedienungsanleitung

ECG Fön VV 115

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr ECG VV 115 (64 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/64
ï‚Ą ï‚Ą Pƙed uvedenĂ­m vĂœrobku do provozu si dĆŻkladně pročtěte tento nĂĄvod abezpečnostnĂ­ pokyny, kterĂ© jsou vtomto nĂĄvodu obsaĆŸeny. NĂĄvod musĂ­ bĂœt vĆŸdy pƙiloĆŸen kpƙístroji. Pred uvedenĂ­m
vĂœrobku do prevĂĄdzky si dĂŽkladne prečítajte tento nĂĄvod a bezpečnostnĂ© pokyny, ktorĂ© sĂș v tomto nĂĄvode obsiahnutĂ©. NĂĄvod musĂ­ byĆ„ vĆŸdy priloĆŸenĂœ k prĂ­stroju. Przed pierwszym uĆŒyciem ï‚Ą
urządzenia prosimy o uwaĆŒne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeƄstwa i uĆŒytkowania. Instrukcja obsƂugi musi być zawsze doƂączona. A termĂ©k hasznĂĄlatba vĂ©tele elƑtt ï‚Ą
gyelmesen olvassa el ezt ahasznĂĄlati ĂștmutatĂłt Ă©s az ĂștmutatĂłban talĂĄlhatĂł biztonsĂĄgi rendelkezĂ©seket. AhasznĂĄlati ĂștmutatĂłt tartsa akĂ©szĂŒlĂ©k közelĂ©ben. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme ï‚Ą
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem GerĂ€t immer beigelegt sein. ï‚Ą Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The userÂŽs manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog koriĆĄtenja vaĆĄeg ï‚Ą
uređaja. Upute moraju uvijek biti priloĆŸene.
ï‚Ą Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priloĆŸena
knapravi.
ï‚Ą Uvek paĆŸljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloĆŸeno.
ï‚Ą Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le prĂ©sent mode d'emploi et les consignes de sĂ©curitĂ© contenues dans le prĂ©sent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours ĂȘtre fourni avec le produit. ï‚Ą Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. ï‚Ą Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati ï‚Ą
hoolikalt lĂ€bi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. ï‚Ą PrieĆĄ naudodamiesi prietaisu pirmąjÄŻ kartą, visuomet atidĆŸiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo bĆ«ti
jo naudotojo vadovas. ï‚Ą Pirms ierÄ«ces pirmās lietoĆĄanas reizes vienmēr rĆ«pÄ«gi izlasiet droĆĄÄ«bas un lietoĆĄanas norādÄ«jumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierÄ«cei.
V V 115
CZ VYSOUƠEČ VLASƼ
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
FEN ZA KOSU
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK SUƠIČ VLASOV
NÁVOD NA OBSLUHU FR SECHE-CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
PL SUSZARKA DO WƁOSÓW
INSTRUKCJA OBSƁUGI IT ASCIUGACAPELLI
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES SECADOR DE CABELLO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE HAARTROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET FÖÖN
KASUTUSJUHEND
GB HAIR DRYER
INSTRUCTION MANUAL LT PLAUKĆČ DĆœIOVINTUVAS
INSTRUKCIJĆČ VADOVAS
HR/BIH
SUĆ ILO ZA KOSU
UPUTE ZA UPORABU LV FĒNS
ROKASGRĀMATA
SI SUĆ ILEC ZA LASE
NAVODILA
POPIS / POPIS / OPIS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAKSTS
1
3
4
5
6
7
2
CZ
1. VzduchovĂĄ tryska
2. OdnĂ­matelnĂĄ mĆ™Ă­ĆŸka vstupu
vzduchu
3. MĆ™Ă­ĆŸka vĂœstupu vzduchu
4. Fixace chladnĂœm vzduchem
5. NastavenĂ­ teploty:
NĂ­zkĂĄ teplota
Stƙední teplota
VysokĂĄ teplota
6. NastavenĂ­ proudu vzduchu:
 0 Vypnuto
NĂ­zkĂĄ rychlost
VysokĂĄ rychlost
7. ZĂĄvěsnĂ© očko
PoloĆŸky bez vyobrazenĂ­: difuzĂ©r
SK
1. VzduchovĂĄ dĂœza
2. OdoberateÄŸnĂĄ mrieĆŸka vstupu
vzduchu
3. MrieĆŸka vĂœstupu vzduchu
4. FixĂĄcia chladnĂœm vzduchom
5. Nastavenie teploty:
NĂ­zkĂĄ teplota
StrednĂĄ teplota
VysokĂĄ teplota
6. Nastavenie prĂșdu vzduchu:
 0 VypnutĂ©
NĂ­zka rĂœchlosĆ„
VysokĂĄ rĂœchlosĆ„
7. ZĂĄvesnĂ© očko
PoloĆŸky bez vyobrazenia: difuzĂ©r
PL
1. ZwÄ™ĆŒana dysza
2. Zdejmowalna kratka wlotu
powietrza
3. Kratka wylotu powietrza
4. Utrwalanie fryzury chƂodnym
powietrzem
5. Ustawienie temperatury:
Niska temperatura
ƚrednia temperatura
Wysoka temperatura
6. Ustawienie przepƂywu
powietrza:
 0 Brak
Niska prędkoƛć
Wysoka prędkoƛć
7. Pętelka do zawieszania
Elementy niepokazane: dyfuzor
HU
1. LevegƑ fĂșvĂłka
2. LevehetƑ levegƑbeszívó rács
3. Kiáramló levegƑ rács
4. Hideg levegƑ kapcsoló
5. HƑmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂ­tĂĄsa:
Alacsony hƑmĂ©rsĂ©klet
Közepes hƑmĂ©rsĂ©klet
Magas hƑmĂ©rsĂ©klet
6. LevegƑ áramlás beállítása:
 0 Kikapcsolva
Kis sebesség
Nagy sebesség
7. AkasztĂłfĂŒl
ÁbrĂĄzolĂĄs nĂ©lkĂŒli alkatrĂ©szek:
diĂșzor
DE
1. LuftdĂŒse
2. Abnehmbares Lufteingangs-
Gitter
3. Luftaustritt-Gitter
4. Kaltluft-Fixierung
5. Temperatureinstellung:
Niedrige Temperatur
Mittlere Temperatur
Hohe Temperatur
6. Einstellung der Luftströmung:
 0 Aus
Niedrige Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
7. AufhÀngeöse
Nicht abgebildete Posten: Diusor
GB
1. Air jet
2. Removable air inlet grille
3. Air outlet grille
4. Cool air xation
5. Temperature settings:
Low temperature
Medium temperature
High temperature
6. Air ow settings:
 0 O
Low
High
7. Hanging loop
Items not pictured: diuser
HR/BIH
1. Mlaznica zraka (koncentrator)
2. ReĆĄetka usisa zraka
3. ReĆĄetka ispusta zraka
4. Stiliziranje shladnim zrakom
5. Postavke temperature:
Niska temperatura
Srednja temperatura
Visoka temperatura
6. Postavke protoka zraka:
 0 Isključeno
Niska brzina
Visoka brzina
7. Kuka za vjeĆĄanje
Predmeti bez slike: difuzor
SI
1. Zračna ơob
2. Odstranljiva reĆĄetka za zrak
3. ReĆĄetka za izhod zraka
4. Hladen zrak-ksacija
5. Nastavitev temp:
Temperatura-nizka
Temperatura-srednja
Temperatura-visoka
6. Nastavitev pretoka zraka:
 0 izključeno
nizka hitrost
visoka hitrost
7. Viseča zanka
Postavke brez prikaza: difuzor
SR/MNE
1. Mlaznica vazduha (koncentrator)
2. ReĆĄetka usisa vazduha
3. ReĆĄetka ispusta vazduha
4. Stilizovanje shladnim vazduhom
5. Postavke temperature:
Niska temperatura
Stƙední teplota
Visoka temperatura
6. Postavke protoka vazduha:
 0 Isključeno
Niska brzina
Visoka brzina
7. Kuka za veĆĄanje
Predmeti bez slike: difuzor
FR
1. Buse àair
2. Grille d’entrĂ©e d’air amovible
3. Grille de sortie d’air
4. Fixation par air froid
5. RĂ©glage de tempĂ©rature:
Température basse
Température moyenne
Température élevée
6. RĂ©glage du ux d’air:
 0 Eteint
Faible vitesse
Haute vitesse
7. ƒillet de suspension
Eléments sans représentation :
diuseur
IT
1. Getto d’aria
2. Griglia di ingresso aria rimovibile
3. Griglia di uscita aria
4. Fissaggio con aria fredda
5. Impostazioni di temperatura:
Bassa temperatura
Temperatura media
Alta temperatura
6. Impostazioni del usso d’aria:
 0 Spento
Basso
Alto
7. Gancio
Elementi non ragurati: diusore
ES
1. Chorro de aire
2. Rejilla extraĂ­ble de entrada de
aire
3. Rejilla de entrada de aire
4. FijaciĂłn con aire fresco
5. Conguraciones de temperatura:
Temperatura baja
Temperatura media
Temperatura alta
6. Conguraciones de ujo de aire:
 0 O
Baja
Alta
7. Anilla para colgar
ArtĂ­culos no mostrados: difusor
ET
1. Õhuotsik
2. Õhu sissevĂ”tuava eemaldatav
vÔre
3. Õhu vĂ€ljaaskeava vĂ”re
4. KĂŒlma Ă”huga soengu
kseerimine
5. Temperatuuri seadistused:
Madal temperatuur
Keskmine temperatuur
KÔrge temperatuur
6. Õhuvoolu seadistused:
 0 vĂ€ljas
Madal
KÔrge
7. Riputusaas
Joonisel kujutamata detailid:
difuuser
LT
1. Oro srauto iĆĄvadas
2. Nuimamos oro įleisties grotelės
3. Oro įleisties grotelės
4. Vėsaus oro ksavimas
5. Temperatƫros nuostatos:
Ćœema temperatĆ«ra
Vidutinė temperatĆ«ra
Aukƥta temperatƫra
6. Oro srauto nuostatos:
 0 Iơj.
Ćœemas
AukĆĄtas
7. Kabinimo kilputė
Neatvaizduoti priedai: difuzorius
LV
1. Gaisa strƫkla
2. NoƆemamas gaisa ieplĆ«des
restes
3. Gaisa izplƫdes restes
4. Fiksēơana ar vēsu gaisu
5. Temperatƫras iestatījumi:
zema temperatƫra
vidēja temperatĆ«ra
augsta temperatƫra
6. Gaisa plƫsmas iestatījumi:
 0 Izsl.
zema
augsta
7. Pakārƥanas cilpa
Lietas, kas nav attēlā: izkliedētājs


Produktspezifikationen

Marke: ECG
Kategorie: Fön
Modell: VV 115

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ECG VV 115 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön ECG

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-