ECG NZ 268 Bedienungsanleitung

ECG Strijkijzers NZ 268

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ECG NZ 268 (50 Seiten) in der Kategorie Strijkijzers. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/50
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
NÁVOD K OBSLUZE CZ
NAPAROVACIA ŽEHLIČK A
NÁVOD NA OBSLUHU SK
ŻELAZKO PAROWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
GŐZÖLŐS VASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
DAMPFBÜGELEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
STEAM IRON
INSTRUC TION MANUAL GB
PARNO GLAČALO
UPUTE Z A UPOR ABU HR/BIH
PARNI LIK ALNIK
NAVODIL A SI
FER A RE PA SSER VAPEUR
MODE D'EMPLOI FR
FERR O DA STIRO
MANUALE DI ISTR UZIO NI IT
PLANCHA DE VAPOR
MANUAL DE INS TRUCCIONE S ES
ed uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnost pokyny, kte jsou v tomto návodu obsaženy. Návod mu t vždy iložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy prile
kpstroju. Przed pierwszym yciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi b
zawsze dołączona. Atermék használatba tele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the  rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog kortenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de curité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
NZ 268
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
CZ
A. Žehlicí plocha sotvory pro napařováaparními
kanálky
B. Kropicí tryska
C. Víko plcího otvoru
D. Regulátor páry
E. Tlačítko parního rázu
F. Tlačítko kropení
G. Otočný kloub přívodní šňůry
H. Indikátor zapnutí/ohřevu
I. Regulátor teploty
J. Zásobník vody
K. Tlítko samistění
L. Maximální hladina naplně vodou
SK
A. Žehliaca plocha sotvormi na naparovanie aparnými
kanálikmi
B. Kropiaca tryska
C. Veko plniaceho otvoru
D. Regulátor pary
E. Tlačidlo parho rázu
F. Tlačidlo kropenia
G. Otočný kĺb prívodnej šnúry
H. Indikátor zapnutia/ohrevu
I. Regulátor teploty
J. Zásobník vody
K. Tlidlo samočistenia
L. Maximálna hladina naplnenia vodou
PL
A. Ceramiczna stopa zotworami ikanałami parowymi
B. Dysza do skrapiania
C. Pokrywka otworu do napniania
D. Pokręo regulacji pary
E. Przycisk wyrzutu pary
F. Przycisk skrapiania
G. Obrotowa kcówka przewodu zasilania
H. Wsknikączenia/ogrzewania
I. Pokrętło regulacji temperatury
J. Zbiornik wody
K. Przycisk samoczyszczenia
L. Maksymalny poziom napełnienia wodą
HU
A. Vasalótalp, gőzfúvókákkal
B. Locsoló fúvóka
C. Töltőnyílás fedél
D. Gőzmennyiség szaly
E. Turbógőz kapcsoló
F. Locsoló nyomógomb
G. Hálózati vezeték gömbcsuk
H. Bekapcsolás/fűtés kijelző
I. Hőfokszabály
J. ztartály
K. Öntisztítás kapcsoló
L. Maximális vízszint jele
DE
A.
Bügel äche mit Dampfö nungen und Dampfkanälen
B. Sprühdüse
C. Deckel der Befüllö nung
D. Dampfregulator
E. Dampfstoßtaste
F. Sphtaste
G. Drehgelenk des Stromzufuhrkabels
H. Betriebsanzeige/Heizindikator
I. Temperaturregulator
J. Wasserbehälter
K. Selbstreinigungstaste
L. Maximaler Pegel für die Wasserbefüllmenge
GB
A. Soleplate with steam openings and steam ducts
B. Spray nozzle
C. Water reservoir cover
D. Steam regulator
E. Steam burst button
F. Spray button
G. Swivel power cord
H. Indicator power on/heating
I. Temperature regulator
J. Water reservoir
K. Auto – clean button
L. Maximum water level
HR/BIH
A. Površina za glanje sotvorima za paru
B. Raspršivač
C. Poklopac otvora za punjenje
D. Regulator pare
E. Tipka za mlaz pare
F. Tipka za štrcanje
G. Okretni zglob kabela za napajanje
H. Pokazivač uključenosti/zagrijavanja
I. Regulacija temperature
J. Spremnik za vodu
K. Tipka za samočišćenje
L. Najveća razina punjenja vodom
SI
A. Likalna površina zodprtinami za paro in sparnimi
kanali
B. Škropilna šoba
C. Pokrov odprtine za polnjenje
D. Regulator pare
E. Tipka parnega sunka
F. Tipka škropljenja
G. Vrtljiv členek električnega kabla
H. Kazalec vklopa/segrevanja
I. Regulator temperature
J. Rezervoar za vodo
K. Tipka za samočiščenje
L. Maksimalni nivo napolnitve zvodo
FR
A. Semelle de repassage avec ori ces de vaporisation et
canaux de vapeur
B. Buse de pulvérisation deau (spray)
C. Couvercle de lori ce de remplissage
D. Commande vapeur
E. Bouton d’injection de vapeur
F. Bouton de pulvérisation deau
G. Joint pivotant du câble d’alimentation
H. Voyant dalimentation/de chau age
I. Commande de température
J. Réservoir d’eau
K. Bouton d’auto-nettoyage
L. Niveau maximal de remplissage d’eau
IT
A. Piastra con aperture per il vapore econdotti del vapore
B. Spruzzatore
C. Coperchio del serbatoio dell’acqua
D. Regolatore di vapore
E. Pulsante getto di vapore
F. Pulsante spray
G. Cavo di alimentazione girevole
H. Indicatore accensione/riscaldamento
I. Regolatore di temperatura
J. Serbatoio dell’acqua
K. Pulsante di pulizia automatica
L. Livello massimo dell’acqua
ES
A. Placa de asiento con aberturas yconductos para el
vapor
B. Boquilla rociadora
C. Cubierta del depósito de agua
D. Regulador de vapor
E. Botón para pulverización de vapor
F. Botón de rociado
G. Cable de alimentación oscilante
H. Indicador de encendido/calentando
I. Regulador de temperatura
J. Depósito para el agua
K. Botón de limpieza automática
L. Nivel máximo de agua

Produktspezifikationen

Marke: ECG
Kategorie: Strijkijzers
Modell: NZ 268

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ECG NZ 268 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten