Calor Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832 Bedienungsanleitung

Calor Eisen Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Calor Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832 (2 Seiten) in der Kategorie Eisen. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1.
Max.
OK
2. 2.
1
sec.
max.
1
sec.
NO
OK
max.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
NO
FR EN DE Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /
ES PT IT NO Según modelo / Consoante o modelo / Secondo i modelli / DA Afhængig af model /
Avhenger av modell / Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα SV FI TR EL
με το μοντέλο / W zaleności od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu / Modelltől PL CS SK HU
függően / Odvisno od modela / В зависимости от модели / Залежно від моделі / SL RU UK HR
Ovisno o mo delu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį / Atbilstoši RO ET LT LV
modelim / / KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od modela RC 视型号而定 / HK 視型號而定 / VN
/ TH มรุ่ / U zavisnosti od modela SR / AR      / FA
*
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем
торговой марки «TEFA, модели: FV5714xx,
FV5715xx, FV5716xx, FV5717xx, FV5718xx,
FV5719xx, FV5735xx, FV5736xx, FV5737xx, FV5720,
где х любая буква от A до Z либо цифра от 0 до 9,
которая обозначает страну назначения
Изготовлено во Франции для холдинга GROUPE
SEB, France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin
Carron 69130 Ecully, France) Груп СЕБ,112 Шмэн дю
Мулен Каррон 69130 Экюли Франс Официальный
представитель, импортёр - ЗАО Группа СЕБ-Восток
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3,
пом. XII, тел. 8-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2185-2600 Ватт
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00152/19
Срок действия с 22.08.2019 по 21.08.2024
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Для утюгов бытовых электрических с пароувлажнителем
торговой марки «TEFAL», модели: FV5720xx, где х – любая
буква от A до Z либо цифра от 0 до 9, которая обозначает
страну назначения
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00241/20
Срок действия с 05.03.2020 по 04.03.2025
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
оборудования", утв. Решением КТС от 16.08. 2011г.
№768.
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость
технических средств", утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи
в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем торговой
марки «TEFAL», модели: FV6810xx, FV6812xx, FV6820xx,
FV6830xx, FV6832xx, FV6840xx, FV6842xx, где х любая буква
от A до Z либо цифра от 0 до 9, которая обозначает страну
назначения
Изготовлено во Франции для холдинга GROUPE SEB”,
France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130
Ecully, France) Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130
Экюли Франс Официальный представитель, импортёр -
ЗАО “Группа СЕБ-Восток” 125171, г. Москва, Ленинградское
ш., д. 16А, стр. 3, помещение XII тел. +7-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2350-2800 или 2520-3000 Ватт
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00283/20
Срок действия с 02.06.2020 по 01.06.2025
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
оборудования", утв. Решением КТС от 16.08. 2011г. №768.
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость
технических средств", утв. Решением КТС от 09.12.201. №879.
ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения
опасных веществ в изделиях электротехники и
радиоэлектроники"
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях
эксплуатации и хранения при температуре
от 0°С до40 °С. Требования к условиям монтажа,
транспортировки и реализации не
установлены.
OK NO
*
*
*
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use EN
/ DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro «Instrucciones ES
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual PT
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / Leggere con attenzione il IT
libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” DA
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / Les ye heftet “Råd om sikkerhet og bruk” før NO
første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den första SV
användningen. / Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäis käyttökertaa. FI
/ TR İlk kullanımdan önce Güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun / EL
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL
Przed pierwszym użyciem prosuważnie przeczytać broszurę Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
i użytkowania” / Před prvním použitím si, prosím, pečli prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro CS
použití“ / Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostodporúčania apoužitie“. / SK
HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató”
című fejezetet / Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / Перед SL RU
первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила
использования». / Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила UK
техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pažljivo HR
pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul RO
„Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ET
ohutus- ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knyge„Saugos ir naudojimo reikalavimaipriLT
naudodami įrenginį pirmą kartą / Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru LV
“Norādījumi par drošību un lietošanu/ Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за BG
безопасност и употреба” преди първоначална употреба / KO 처음 사용하기 , 제품 사용 관련된
안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 / Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate BA
knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手
/ HK 在第一次使用前請認真閱讀此 安全操作規程 手冊 / VN
/ TH กรุณาอ่านหนังสือ คู่มือควา
ปลอดภัยและการใช้งา ก่อนการใช้งานครั้งแร / pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju SR
pre prve upotrebe / AR           / FA
      
Downloaded from www.vandenborre.be
www.tefal.com www.calor.fr
3.
Click
Max.
3.3.
4
h
Click
2
min.
NO
max.
1H
1820005255 - 12/20 - FTV / FTV4
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
3.
www.tefal.com www.calor.fr
*
1H
3X YEAR**
3X YEAR**
12X YEAR**
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI yttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lieto šanas pamācība
BG Ръководство на потребителя
KO 사용자 가이드
BA Korisnička uputstva
RC 使用指南
HK 使用指南
VN
TH คู่มือสาาหรับผู้ใช้งาน
SR Uputstvo za upotrebu
AR  
FA  
FR EN DE Pour plus d’informations sur l’utilisation / For further usage information /
Weitere Informationen zur Bedienung / NL ES Voor meer informatie over het gebruik /
Para obtener más información sobre su uso / Para obter mais informações sobre a PT
utilização / Per maggiori informazioni sull’utilizzo / Yderligere informationer IT DA
vedrørende betjening / For mer informasjon om bruken / För mer information NO SV
om användningen / Lisätietoa käyttöä varten / Kullanım hakkında daha fazla FI TR
bilgi in / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση / Więcej EL PL
informacji na temat korzystania z urządzenia / Pro více informací o použití / Pre CS SK
ďalšie informácie o používaní / A használatra vonatkozó további információk / HU SL
Več informacij o uporabi / Для получения более подробной информации об RU
эксплуатации / Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / UK HR
Za više informacija o upotrebi / Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / RO ET
Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / Daugiau informacijos apie naudojiLT
/ LV Lai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu / За още информация относно BG
употребата / / Za više informacija o upotrebi: / KO 자세한 사용 정보: BA RC 更多
关于使用的信息 : / / HK 更多關於使用的資訊 : VN
/ Za dodatne informacije o korišćenju : / TH SR / สาาหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน:ก
AR            / FA
FR EN DE NL ES PT IT NO SV FI TR EL An / Year / Jahr / Jaar / Año / Ano / Anno / DA år / år / år / x / yıl / έτος /
PL CS SK HU SL UK HR Rok / Rok / rok / Év / Leto / RU Год / Рік / Godina / RO An / ET Aasta / LT Metai / LV Gads /
KO / BA RC Godina / 新年 / HK / m / VN TH / SR Godina / AR  / FA 
**
FR EN DE Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / NL ES Afhankelijk van het model / Según
modelo / Consoante o modelo / Secondo i modelli / Afhængig af model / Avhenger av modell / PT IT DA NO SV
Beroende modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα με το μοντέλο / W zaleności od typu / FI TR EL PL
CS SK HU SL Podle modelu / V závislosti od modelu / Modelltől függően / Odvisno od modela / RU В зависимости
от модели / Залежно від моделі / Ovisno o mo delu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal UK HR RO ET LT
modelį / Atbilstoši modelim / LV KO 모델따라 다름 / Zavisno od modela / BA RC 型号而定 / HK 視型號而定
/ VN / TH ตามรุ่น / SR U zavisnosti od modela / AR      / FA
*
Easygliss Plus / Ultragliss Plus /
Ultragliss
Anti-Calc Plus
1H
1H
NO
www.tefal.com www.calor.fr
OK
max.
EXTRA STEAM
FR EN DE NL ES Appuyez et maintenez pressé / Push and hold / Gedrückt halten / Duw en houd vast / Pulse y
mantenga presionado / Prima e mantenha a pressão / Tenere premuto / Tryk og hold / Trykk og hold PT IT DA NO
nede / Tryck in och håll ner / Paina ja pidä / Basın ve basılı tutun / Κρατήστε πατημένο / Pociągnąć i SV FI TR EL PL
przytrzymać / Stiskněte a podržte / Stlačte a podržte / Nyomja meg, és tartsa lenyomva / Pritisnite in CS SK HU SL
pridržite / Нажмите и удерживайте / Натисніть і тримайте / Pritisnite i držite pritisnutim / Apăsați și RU UK HR RO
mențineți apăsat / Vajuta ja hoia all / ET LT Paspauskite ir laikykite nuspaudę / Nospiest un turēt / Натиснете LV BG
и задръжте / KO 누르고 있음 / BA RC Pritisnite i držite pritisnutim / 长按/ HK 按住不放/ VN / TH กด
างไว ้ / Pritisnite i držite pritisnuto /SR AR
   / FA     
**
*
FR EN DE Selon mole / Depending on model / Je nach Modell / NL ES Afhankelijk van het model /
Según modelo / Consoante o modelo / Secondo i modelli / Afhængig af model / Avhenger PT IT DA NO
av modell / Beroende modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα με το μοντέλο SV FI TR EL
/ PL W zalenci od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / SL
Odvisno od modela / В зависимости от модели / Залежно від моделі / Ovisno o mo delu / RU UK HR RO
Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal mode / Atbilstoši modelim / ET LT LV KO 모델따라 다
/ BA Zavisno od modela / RC 视型号而 / HK VN 型號而定 / / TH ตามรุ่/ SR U zavisnosti
od modela / AR
 
/ FA
  
*
2.
*
**
Downloaded from www.vandenborre.be


Produktspezifikationen

Marke: Calor
Kategorie: Eisen
Modell: Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Calor Ultragliss Anti-Calc Plus FV6832 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Eisen Calor

Bedienungsanleitung Eisen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-