BeeWi BBH120 Bedienungsanleitung

BeeWi Kopfhörer BBH120

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BeeWi BBH120 (76 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/76
BLUETOOTH STEREO HEadpHOnES
USER ManUaL
BBH120
visit our website
www.bee-wi.com
Users guide
ENGLISH
FRAN AISç
DEUTSCH
ITALIANO
ESPA OLñ
PORTUGUES
NEDERLANDS
Български
ROmâN
4
12
20
28
36
44
52
60
68
4
The stereo headphones BBH120 can be used in wired or in wireless
mode to listen to your stereo music or place your calls. Bluetooth 2.1+EDR
compliant. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP
and A2DP profiles such as mobile phones and music players and also
supports Dual AirTM streaming (check www.bee-wi.com for compatibility
statement).
1. Product description
1.1. Pack content
- BBH120 Bluetooth stereo headphones
- Stereo jack / stereo jack cable for audio player
- Stereo jack / stereo jack with microphone cable for Smartphone
- Jack Adaptor for non-standard Smartphones
- USB charge cable
- Travel Pouch
1.2. Product outlook
1. Audio / Charging plug
2. Adjustable headband
3. Indicator lights
4. key: Play / pause
5. key : manage ingoing and
outgoing calls
6. Volume wheel (+) / (–) track skipping
7. On / Off switch
8. Microphone
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Bluetooth stereo headphone from BEEWI.
Please read the following instructions to learn how to configure and use
more effectively your product.
ENGLISH
2
4
7
8 1
3
5
6
6
ENGLISH
- Your phone will find the “BeeWi BBH120and ask if you want to pair
with it. Accept and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros).
Your phone or other device will confirm when pairing is complete. After
successful connecting, the blue light of the headphone blinks twice every 4
seconds. In case of unsuccessful pairing repeat steps 1 to 3.
To connect another device, repeat the process after switching off the first
device.
- Note: To manually put the headphones into pairing mode: when the
headphone is turned on, press and hold the key for 5 seconds until the
indicator light is blinking blue / red.
6. Connection et use
The last phone paired will always reconnect when switching on the
headphones. If connection is lost, it is possible to manually reconnect by
pressing .
You can use key for answering, initiate or end a call, key to play or
pause music and volume wheel to adjust sound volume and change tracks.
For more information, see section 7.
Note: In case the mobile phone is connected in both HFP Hands free
profile and A2DP stereo music profile, the hands-free profile will be
prioritized when a call is received or sent.
As soon as the call ends, the music will start again automatically.
Note: You can connect two devices at the same time to enjoy hands-
free communication and music streaming, only if they are using different
profiles (one is using HFP, the other AD2P). When one profile is being
used by one device, it cannot be used by another.
After having paired the headphones with your mobile phone, you can pair
it with your music player or PC. The music player will use audio streaming
profiles (A2DP and AVRCP), so you can use music playback and remote
control features and the phone will use the hands-free profiles so you can
use the phone features.
Note: In order to save the battery, the headphone will automatically switch
off after 10 minutes of inactivity.
To switch between wired and Bluetooth wireless mode, just plug or
7
ENGLISH
unplug one of the audio cable supplied. Charging cable does not disable
Bluetooth.
Wired mode:
Music cable (stereo jack stereo jack): allows you to use your headphones
with music with a music player without remote functions
Phone cable (Stereo / micro jack – Stereo jack) : allows you to use your
headphones for music or conversation with a Smartphone using remote
functions on the wire.
Note: On some phones, you may have to use the jack adaptor supplied.
All Smartphones are not compatible with each others.
7. Telephony functions
7.1. Bluetooth Mode
Fonction Operation
Activate Voice dialling Short press
Redial last number Press twice
Adjust sound and volume Long press volume wheel (+) ou (-)
Answer a call Short press
Reject a call Long press during 3 seconds
End a call Short press
Switch hands-free between
headphone and cell phone Long press during 3 seconds
Answer a 2nd call and end 1st call Press twice
8
Function Operation
Adjust sound and volume Long press volume wheel (+) or (-)
Play / Pause Short press
Previous song Short press volume wheel (+) or (-)
Next song Short press volume wheel (+) or (-)
7.2 Wired Mode
8. Music control
Note: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth
transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.
Function Operation
Play / Pause Short press
Redial last number Short press twice
Answer a call Short press
Reject a call Long press
End call Short press
ENGLISH
9
ENGLISH
9. Light and sound indicators
Note: the blue indicator will turn red in case of low power.
Note: Depending on your headphones colour, the LED colour may differ.
Blue LED can be green on some models.
10. Taking care of your Headphone
• Always store the headphone in a safe place.
Avoid storage at extreme temperatures, above 45°C (including direct sun-
light) or below -10°C. This can shorten battery life and may affect operation.
• Do not expose the headphone to rain or moisture.
Light indicator Status
Red light is on (when off) Charging
Or blinking blue red (when on)
No light Fully charged
Fast red and blue light blink
alternately Pairing mode
Blue light blinks twice every 3
seconds Standby mode (not connected)
Blue light blinks every 6 seconds Standby mode (connected to
Bluetooth device)
Blue light blinks 3 times every 2
seconds Incoming call
Blue light blinks every 6 seconds In call
Tune notification Status of headphone
Three tones every 30 seconds Low power
10
ENGLISH
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
Do not dispose of electrical devices or accessories with your
household waste.
In some countries or regions, collection systems are set up to handle
electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for
more details.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith
are owned by their proprietors. All other product or service names are the
property of their respective owners.
The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the
use of these products.
This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from
the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify
the device in any way. Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.
Please visit our website www.bee-wi.com for more information.
Technical support : support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2012.
11
ENGLISH
13
3. Charge du casque
Assurez-vous que le casque est comptement chargé pendant au moins
5 heures avant la première utilisation. Connectez le câble USB fourni sur
votre PC ainsi que sur la prise du casque (7). Utilisez uniquement le câble
USB fourni, l’utilisation d’un autre câble pouvant endommager le casque.
Lorsque l’indicateur est rouge permanent, le casque est en charge. Dès qu’il
s’éteint, votre casque est complètement chargé.
4. Ajustement du casque
Le tour de tête du casque est ajustable en fonction de votre taille en faisant
coulisser les écouteurs.
5. Couplage avec un téléphone mobile ou tout autre appareil
Avant d’utiliser votre casque, vous devez le coupler avec votre téléphone
mobile ou tout autre appareil Bluetooth avec lequel vous allez l’utiliser.
- Allumer votre casque à l’aide de l’interrupteur.
- Le mode appairage démarre automatiquement après 8 secondes
- Congurez votre téléphone mobile pour la découverte des périphériques
Bluetooth en suivant les instructions données dans le manuel duphone.
- Une fois le casque « BeeWi BBH120 » découvert, sélectionnez-le,
2. Caractéristiques
FRANçAIS
Version Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR
Profils Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Portée Classe 2, 10 mètres
Autonomie Musique: jusqu’à 20 heures
Communication: jusqu’à 20 heures
En veille Jusqu’à 200 heures
Tension de fonctionnement +5.0±0.3 V
Temps de charge Environ 4 heures
Dimensions 185*176*72 mm
Poids 172 g
14
acceptez la demande de couplage et confirmez le couplage en entrant le
code «0000 » (4 zéros).
Après la conrmation du couplage par le téléphone mobile, le casque se
connecte automatiquement et l’indicateur bleu clignote 1 fois toutes les 4
secondes. Si le couplage ne s’est pas effectué correctement, répétez les
étapes 1 à 3 ci-dessus.
Pour coupler sur un autre appareil, péter la produre ci-dessus aps
avoir éteint le premier appareil.
Note: pour mettre votre casque en mode appairage manuellement :
quand le casque est allumé, appuyer et maintenir le bouton pendant
5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote bleu / rouge.
6. Connexion et utilisation
Le dernier téléphone connec se reconnecte toujours automatiquement à
la mise en marche du casque. Si la connexion a été perdue, il est possible
de la rétablir manuellement en appuyant sur la touche .
Vous pouvez utiliser la touche pour répondre à un appel, lancer
ou terminer un appel, la touche pour jouer ou mettre en pause la
musique et la molette de volume pour ajuster le volume sonore et changer
de morceau. Pour plus de détails, se référer au tableau de fonction
paragraphe 7.
Note: dans le cas le phone mobile est connectée à la fois en mode
mains-libres (prol HFP) et en mode musique (prol A2DP), le mode mains-
libres a priorité sur la musique dans le cas où un appel est émis ou ru.
s l’appel terminé, la musique reprendra automatiquement.
Note: deux appareils peuvent être connectés simultanément à condition
qu’ils utilisent différents prols (l’un utilise le prol HFP pour la téléphonie,
l’autre le prol A2DP pour la diffusion de la musique). Lorsqu’un prol est
utilisé par un appareil, il ne peut pas être partagé avec un autre appareil.
Remarque: de façon à préserver l’autonomie de la batterie, le casque
s’éteint automatiquement après 10 minutes si aucun appareil n’est
connec.
Pour basculer entre le mode filaire et le mode Bluetooth sans fil, il suffit de
brancher ou débrancher un des câbles audio fournis. Le câble de charge
FRANçAIS
15
ne désactive pas le Bluetooth.
Fonctionnement filaire:
Le ble audio (jack stéo-jack stéréo): permet d’utiliser le casque en
mode musique avec un baladeur audio sans fonction de commande à
distance
Le câble léphonie (jack stéréo / jack stéo avec micro) : permet d’utiliser
le casque en mode musique ou conversation avec un Smartphone avec
fonction de commande à distance sur le l.
Note: sur certains téléphones, vous pouvez être amené à utiliser
l’adaptateur jack fourni. Tous les Smartphones n’étant pas compatibles
entre eux.
7. Fonctionnalis de léphonie
7.1 Mode Bluetooth
Fonction Opération
Numérotation vocale Appui court sur
Rappel du dernier numéro 2 appuis courts sur
Ajustement du volume Appui long sur la molette de
volume (+) ou (-)
crochage Appui court sur
Rejet d’appel Appui long sur pendant 3
secondes
Raccrocher Appui court sur
Commutation audio entre casque
et téléphone
Appui long sur pendant 3
secondes
Signal d’appel : pondre à un 2e
appel et raccrocher le 1er appel 2 appuis courts sur
FRANÇAIS
16
Fonction Opération
Ajustement du volume Appui long sur la molette de volume (+) ou (-)
Lecture/Pause Appui court sur la touche
Piste pdente Appui court sur la molette de volume (+) ou (-)
Piste suivante Appui court sur la molette de volume (+) ou (-)
7.2 Modelaire
8. Contle de la musique
Note: riez que votre téléphone mobile ou votre baladeur supporte bien
le prol Bluetooth AVRCP pour la commande à distance.
Fonction Opération
Lecture/Pause Appui court
Rappel du dernier numéro 2 appuis courts
crochage Appui court
Rejet d’appel Appui long
Raccrochage Appui court
FRANÇAIS
17
9. Indicateurs lumineux et sonores
Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible
Note: Selon la couleur de votre casque, la couleur des LED peut changer.
La LED bleue peut être verte sur certains modèles.
10. Entretien de votre casque
• En cas de non utilisation prolongée, entreposer le casque dans un
endroit sûr.
• Eviter d’exposer le casque à des températures extrêmes, au-delà de
45°C (notamment exposition directe au soleil) ou en-deçà de -1C pour
conserver un fonctionnement et des performances optimales.
• Ne pas exposer le casque à l’humidité ou la moisissure.
Indicateur lumineux Etat
Rouge permanent (quand éteint)
En charge
ou clignotant bleu rouge lent
(quand allumé)
Pas d’indicateur Complètement chargé
Clignotement rapide bleu et rouge En mode de couplage
2 clignotements bleus toutes les 3
secondes En veille, non connec
Clignotement long toutes les 6
secondes En veille, connec en Bluetooth
3 clignotements bleus toutes les 2
secondes Appel entrant
Clignotement bleu toutes les 6
secondes En communication
Notification sonore Etat
3 bips toutes les 30 secondes Batterie faible
FRANçAIS
18
claration de conformité
aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions
afférentes de la directive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformi (DoC) à la directive
1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre
poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les chets électriques et
électroniques sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque dépoe. Les autres marques mentionnées ci-après
appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de
service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
L’utilisation d’appareils sans l et de ses accessoires peuvent être interdite dans
certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant
à compter de la date d’achat du matériel. Les utilisateurs n’ont pas
l’autorisation de faire quelque changement ou modication que ce soit.
Tout changement ou modication non expresment approuvé annule la
garantie.
Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique : support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2012.
FRANçAIS
19
FRANçAIS
20
DEUTSCH
Die Stereo-Kopfhörer BBH120 können im verkabelten und kabellosen Modus
benutzt werden, um Ihre Stereo-Musik zu hören oder Anrufe zu tätigen.. Er ist
mit der kabellosen Bluetooth 2.1+EDR Technologie ausgestattet und kompatibel
mit allen Bluetooth Geräten, die die Prole HFP und A2DP unterstützen und
kann auch in Dual Air TM Übertragung funktionieren (die Kompatibilität auf der
Webseite www.bee-wi.com überprüfen).
1. Beschreibung
1.1. Das Paket enthält
- BBH120 Bluetooth Stereo-Kopfhörer
- Stereobuchse / Stereobuchsenkabelr Audio-Player
- Stereobuchse / Stereobuchse mit Mikrofonkabelr Smartphone
- Buchsenadapter für Nicht-Standard Smartphone
- Transporttasche
1.2 Produktbeschreibung
1. Audio / Ladeport
2. Verstellbares Kopfband
3. Lichtindikator
4. Taste: Abspielen/Pause
5. Taste: Abnehmen / Auflegen
6. Volumenrädchen (+) / () und Spurenwechsel
7. Ein-/Ausschalter
8. Mikrofon
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie den kabellosen Stereo Kopfhörer Bluetooth von
BEEWI ausgewählt haben. Bitte lesen Sie sich die folgenden Anweisungen
durch, um Ihr Produkt so gut wie glich zu kongurieren und zu benutzen.
2
4
7
8 1
3
5
6
24
Anmerkung : überprüfen Sie, dass Ihr Mobiltelefon oder Ihr Walkman
das AVRCP Profil für die Fernbedienung unterstützt.
DEUTSCH
8. Musikkontrolle
Funktion Betrieb
Lautstärkeneinstellung Langes Drücken auf das Volumenrädchen (+) oder (-)
Abspielen/Pause Kurzes Dcken auf die Taste
Vorherige Spur Kurzes Drücken auf das Volumenrädchen (+) oder (-)
Nächste Spur Kurzes Drücken auf das Volumenrädchen (+) oder (-)
7.1 Verkabelt
Funktion Betrieb
Vokale Wahlfunktion Kurzes Drücken auf
Wiederanruf der letzten Nummer Zweimaliges kurzes Drücken auf
Abnehmen Kurzes Drücken auf
Zuckweisung eines Anrufs 3 Sekunden lang dauerndes
Drücken auf
Aufgelegt Kurzes Drücken auf
27
DEUTSCH
29
3. Per mettere in carica le cuffie
Al primo utilizzo, verificare che le cuffie rimangano sotto carica per
almeno 5 ore. Collegare il cavo USB in dotazione al PC e alla presa sulle
cuffie (1). Utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione: l'utilizzo di
un altro cavo potrebbe danneggiare le cuffie.
Quando l'indicatore rosso rimane acceso, le cuffie sono in carica.
Quando si spegne, le cuffie sono completamente cariche.
4. Regolazione delle cuffie
L'archetto delle cuffie può essere regolato in base alle dimensioni del capo
facendo scorrere gli auricolari.
2. Specifiche tecniche
ITALIANO
Versione Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR
Profili Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Portata Classe 2, 10 metri
Autonomia Musica:no a 20 ore
Conversazione :no a 20 ore
Stand-by Fino a 200 ore
Tensione di funzionamento +5,0±0,3 VA continua
Tempo di carica Circa 4 ore
Dimensioni 185x176x72 mm
Peso 172g


Produktspezifikationen

Marke: BeeWi
Kategorie: Kopfhörer
Modell: BBH120

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BeeWi BBH120 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer BeeWi

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-