Ansmann Daily Use 150B Bedienungsanleitung

Ansmann Taschenlampe Daily Use 150B

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ansmann Daily Use 150B (2 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | NĂŒtzliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen SchÀden aller Art
= Vorsicht | Achtung - GefĂ€hrdung kann zu Verletzungen fĂŒhren
= Warnung | Achtung – GefĂ€hrdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod fĂŒhren
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschrÀnkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten oder
mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen verwen-
det werden, wenn sie ĂŒber die
sichere Verwendung des Pro-
dukts unterwiesen wurden und
die Gefahren kennen. Kinder
dĂŒrfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und PïŹ‚ege
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgefĂŒhrt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt
bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermei-
den - nie direkt in den Licht-
strahl schauen oder anderen
Personen ins Gesicht leuchten.
Geschieht dies zu lange, kann
durch Blaulichtanteile eine
NetzhautgefÀhrdung auftreten.
Niemals in explosionsgefÀhrdeter
Umgebung einsetzen, in welcher
sich brennbare FlĂŒssigkeiten,
Staub oder Gase beïŹnden.
Produkt niemals in Wasser oder
andere FlĂŒssigkeiten tauchen.
Alle angeleuchteten GegenstÀn-
de mĂŒssen mindestens 5cm von
der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem
im Lieferumfang enthaltenen
Zubehör verwenden.
UnsachgemĂ€ĂŸ eingesetzte
Batterien können auslaufen
und/oder einen Brand/Explo-
sion verursachen.
Batterien von Kindern fern-
halten: Verschluckungs- bzw.
Erstickungsgefahr.
Niemals versuchen, eine
Batterie/Akku zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
Beim Einlegen der Batterien
unbedingt darauf achten, dass
die Batterien polrichtig einge-
legt werden.
Auslaufende Batterie-/Akku-
ïŹ‚ĂŒssigkeit kann bei BerĂŒhrung
mit Körperteilen zu VerÀtzun-
gen fĂŒhren. Bei Kontakt die
betroffenen Stellen sofort mit
frischem Wasser ausspĂŒlen und
umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batte-
rien nicht kurzschließen.
Nicht auïŹ‚adbare Batterien dĂŒr-
fen nicht geladen werden.
WiederauïŹ‚adbare Batterien
dĂŒrfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen geladen werden
und mĂŒssen vor dem Ladevor-
gang aus dem GerÀt entnom-
men werden.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, KĂ€lte, Feuer usw. aus-
setzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
rÀumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen.
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschĂ€digter
Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte
ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modiïŹzieren! Instandsetzungs-
arbeiten dĂŒrfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualiïŹzierten Person durchgefĂŒhrt werden.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt
werden oder auf diese Seite umfallen.
BATTERIEN
Batterien immer komplett als Satz austauschen, immer
gleichwertige Batterien verwenden.
Batterien nicht verwenden, wenn das Produkt beschĂ€digt
zu sein scheint.
Batterien sind nicht wiederauïŹ‚adbar. Batterien nicht kurz-
schließen.
Vor Batteriewechsel das Produkt ausschalten.
Verbrauchte bzw. leere Batterien unmittelbar aus der
Leuchte nehmen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemĂ€ĂŸ den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „MĂŒlltonne“
weist darauf hin, dass ElektrogerÀte in der EU nicht mit
dem normalen HaushaltsmĂŒll entsorgt werden dĂŒrfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle fĂŒr AltgerĂ€te abgeben, RĂŒckgabe- und Sammelsys-
teme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den HĂ€ndler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In ElektrogerÀten enthaltene Batterien und Akkus
mĂŒssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen
Zustand) immer in Übereinstimmung mit den örtlichen
Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemĂ€ĂŸen Entsorgung können giftige
Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschÀdigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und
PïŹ‚anzen haben.
Damit erfĂŒllen Sie Ihre gesetzlichen PïŹ‚ichten und leisten
Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Hauptlicht
2. Batteriefach
3. Schalter
4. Handschlaufe
INBETRIEBNAHME
Die Batterie polrichtig einlegen.
Durch drĂŒcken des Schalters werden folgende Funktionen
durchgeschalten:
1x drĂŒcken: Hohe Leistung
2x drĂŒcken: Aus
3x drĂŒcken: Niedrige Leistung
4x drĂŒcken: Aus
Technische Änderungen vorbehalten. FĂŒr Druckfehler ĂŒbernehmen wir keine Haftung.
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the
operating instructions, on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop.
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged,
the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has
reached the end of its service life, the complete lamp must
be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician
appointed by the manufacturer or by a similarly qualiïŹed
person.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to
topple face-down.
BATTERIES
Always change all of the batteries at the same time as a
complete set and always use equivalent batteries.
Do not use batteries if the product appears to be damaged.
Batteries are not rechargeable. Do not short-circuit
batteries.
Switch the product off before changing the batteries.
Remove used or empty batteries from the lamp immediately.
ENVIRONMENTAL INFORMATION DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, ïŹlm to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with
legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in
the EU, it is not permitted to dispose of electrical equip-
ment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom
you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in
electrical appliances must be disposed of separately
whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batte-
ries (only when discharged) in accordance with the local
regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being
released into the environment, which may have adverse
health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulïŹl your legal obligations and contri-
bute to environmental protection.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Main light
2. Battery compartment
3. Switch
4. Lanyard
FIRST USE
Insert the battery with correct polarity.
Press the switch to cycle through the following functions:
Press 1×: High power
Press 2×: Off
Press 3×: Low power
Press 4×: Off
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisĂ©s dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraĂźner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraüner des
blessures graves, voire la mort
The product complies with the requirements from the EU
directives.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut ĂȘtre utilisĂ© par
des enfants Ă  partir de 8 ans
et par des personnes avec des
capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expĂ©rien-
ce et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont
Ă©tĂ© instruites concernant l’utili-
sation de sécurité du produit et
si elles connaissent les dan-
gers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien ne doi-
vent pas ĂȘtre effectuĂ©s par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un jouet. Les
enfants devraient ĂȘtre surveil-
lĂ©s aïŹn de s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
Éviter les lĂ©sions oculaires – Ne
jamais regarder directement
dans le faisceau lumineux ou
ne jamais Ă©clairer des person-
nes dans le visage. Si cela se
produit de maniÚre prolongée,
la part de lumiĂšre bleue peut
causer un risque pour la rétine.
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible oĂč se
trouvent des liquides inïŹ‚ammab-
les, de la poussiĂšre ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit
dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Tous les objets éclairés doivent
ĂȘtre Ă  une distance d‘au moins
5 cm de la lampe.
N’utiliser le produit qu’avec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
Les piles installées incorrec-
tement peuvent présenter une
fuite et / ou causer un incendie
/ une explosion.
Tenir les piles hors de la portée
des enfants : risque d’ingestion
ou de suffocation.
Ne jamais tenter d’ouvrir,
d’écraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile / un
accu. Ne pas jeter au feu.
Lors de l’insertion des piles,
veillez impérativement à la
polarité correcte.
Les fuites de piles / les liquides
dans les accus peuvent entraĂź-
ner des brûlures chimiques en
cas de contact avec des par-
ties du corps. En cas de con-
tact, rincer immédiatement les
emplacements concernés avec
de l’eau fraüche et contacter
immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches
de raccordement et les piles.
Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
Les batteries rechargeab-
les doivent uniquement ĂȘtre
chargées sous la surveillan-
ce d’adultes et doivent ĂȘtre
retirĂ©es de l’appareil avant le
processus de chargement.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque
d’incendie.
Ne jamais exposer le produit Ă 
des sollicitations extrĂȘmes, par
ex. chaleur, froid extrĂȘme, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou
dans des piĂšces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber.
Le couvercle de la LED ne peut pas ĂȘtre remplacĂ©. Si le
couvercle est endommagĂ©, le produit doit ĂȘtre Ă©liminĂ©.
La source lumineuse LED ne peut pas ĂȘtre remplacĂ©e. À la
ïŹn de la durĂ©e de vie de la LED, vous devez remplacer toute
la lampe.
Ne pas ouvrir ou modiïŹer le produit ! Les travaux de rĂ©para-
tion ne doivent ĂȘtre effectuĂ©s que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou
par une personne qualiïŹĂ©e de maniĂšre similaire !
La lampe ne doit pas ĂȘtre posĂ©e sur le cĂŽtĂ© de la source
lumineuse ou tomber de ce cÎté.
PILES
Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser
des piles de mĂȘme qualitĂ©.
Ne pas utiliser les piles si le produit paraĂźt endommagĂ©.
Les piles ne sont pas rechargeables. Ne pas court-circuiter
les piles.
Couper le produit avant de remplacer les piles.
Retirez immĂ©diatement de la lampe les batteries usĂ©es ou
vides.
REMARQUE CONCERNANT
L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le
papier avec les dĂ©chets de papier et le ïŹlm avec les
matiĂšres recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformĂ©ment aux dispo-
sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique
que dans l’UE, les appareils Ă©lectriques ne doivent pas
ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec les dĂ©chets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial
pour appareils usagés en vue de son élimination, utilisez
les systĂšmes de reprise et de collecte de votre commune
ou adressez-vous au revendeur auprùs de qui l’appareil a
été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues
dans les appareils Ă©lectriques doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©es
séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours
au rebut les piles usagées/piles rechargeables (unique-
ment lorsqu‘elles sont dĂ©chargĂ©es) conformĂ©ment Ă  la
législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraßner le rejet
d‘ingrĂ©dients toxiques dans l‘environnement, ce qui peut
avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des
animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et
contribuez à la protection de l’environnement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. LumiĂšre principale
2. Compartiment Ă  piles
3. Interrupteur
4. Dragonne
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out cleaning
or care without supervision.
Keep the product and the
packaging away from chil-
dren. This product is not a toy.
Children should be supervised
in order to ensure that they do
not play with the product or
packaging.
Avoid eye injuries - Never look
directly into the beam of light
or shine it into other people‘s
faces. If this occurs for too
long, the blue light portion of
the beam can cause retinal
damage.
Do not expose to potentially
explosive environments where
there are ïŹ‚ammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product in
water or other liquids.
All illuminated objects must be at
least 5cm away from the lamp.
Use the product exclusively
with the accessories included
with it.
Improperly inserted batteries
could leak and/or cause a ïŹre/
explosion.
Keep batteries away from chil-
dren: Risk of choking or suffo-
cating.
Never try to open, crush or
heat a standard/rechargeable
battery or set it on ïŹre. Do not
throw into a ïŹre.
When inserting batteries, en-
sure that the batteries are in-
serted with the correct polarity.
Leaking battery ïŹ‚uid can cause
irritation if it comes into contact
with the skin. Immediately rinse
affected areas with fresh water
and then seek medical attention.
Do not short-circuit connection
terminals or batteries.
Do not attempt to charge non-
rechargeable batteries.
Rechargeable batteries must
only be charged under the
supervision of an adult and
must be removed from the de-
vice before being charged.
DANGER OF FIRE AND
EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product - risk
of ïŹre.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
MISE EN SERVICE
Insérer la pile en respectant la polarité.
Appuyer sur l’interrupteur pour sĂ©lectionner les fonctions
suivantes :
1× appui : Haute puissance
2× appui : Coupure
3× appui : Basse puissance
4× appui : Coupure
Sous rĂ©serve de modiïŹcations techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilitĂ© pour les
erreurs d‘impression.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplearĂĄn en las instrucciones de servicio, en el producto y
en el embalaje:
= InformaciĂłn | Informaciones prĂĄcticas adicionales sobre el
producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | AtenciĂłn - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ÂĄAtenciĂłn, peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser
utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capa-
cidades fĂ­sicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta
de experiencia si se les informa
Le produit est conforme aux exigences des directives
européennes.
de su empleo seguro y cono-
cen sus peligros. Los niños no
deben jugar con el producto.
La limpieza y los cuidados no
deben correr a cargo de los
niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados
del producto y de su embalaje.
El producto no es un juguete.
Los niños deben estar vigila-
dos para garantizarse que no
jueguen con el producto o el
embalaje.
Evitar las heridas de los ojos;
no mirar directamente en el haz
de luz ni alumbrar el rostro de
otras personas. Si esto suce-
diera durante un tiempo ex-
cesivo, se podrĂ­a en peligro la
retina por causa de la porciĂłn
de luz azul.
No emplear nunca en entornos
susceptibles de explosiĂłn,
donde se encuentren lĂ­quidos
inïŹ‚amables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca
en agua u otros lĂ­quidos.
Todos los objetos iluminados
deben encontrarse mĂ­nima-
mente a 5 cm de la lĂĄmpara.
Emplear el producto sĂłlo con
los accesorios que formen par-
te del volumen de suministro.
Las pilas incorrectamente colo-
cadas pueden tener fugas y/o
causar incendios/explosiones.
Mantenga las pilas alejadas de
los niños: peligro de ingestión
o asïŹxia.
No intente nunca abrir una pila
o acumulador, aplastarla, ca-
lentarla ni quemarla. No arrojar
al fuego.
Al colocar las pilas observe
terminantemente que la polari-
dad sea correcta.
Las pilas con fugas o el lĂ­quido
de los acumuladores pueden
causar quemaduras quĂ­mi-
cas al entrar en contacto con
miembros del cuerpo. Al entrar
en contacto, enjuagar inmedia-
tamente con agua fresca y po-
nerse en contacto sin dilaciĂłn
con el médico.
No crear un cortocircuito entre
la terminal de conexiĂłn y las
pilas.
Las pilas no recargables no
deben recargarse.
Las pilas recargables sĂłlo
deben recargarse bajo la vigi-
lancia de un adulto y deben to-
marse del dispositivo antes de
iniciarse el proceso de carga.
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro
de incendio.
El producto no debe someterse
nunca a esfuerzos extremos
como, por ejemplo, calor y frĂ­o
intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en
locales hĂșmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer.
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cober-
tura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando
concluya la vida Ăștil de la fuente de luz o bombilla, debe
substituirse la lĂĄmpara completa.
¡No abrir ni modiïŹcar el producto! Las reparaciones solo
deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por Ă©l encargado o por una persona cualiïŹcada
de modo semejante.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz
o caer por este lado.
PILAS
Substituya siempre el juego completo de pilas; emplee
siempre pilas equivalentes.
No emplear el producto si aparenta encontrarse dañado.
Las pilas no son recargables. No someter a cortocircuito
las pilas.
Desconectar el producto para substituir las pilas.
Las pilas usadas o agotadas deben retirarse de la linterna
inmediatamente.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje despuĂ©s de clasiïŹcar sus materiales.
La cartulina y el cartĂłn deben desecharse con el papel
viejo mientras que la lĂĄmina debe ir a la secciĂłn de
reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las pre-
scripciones legales. El icono del „cubo de basura“ indica
que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE
con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminaciĂłn a un centro
de eliminaciĂłn especial para aparatos viejos, sĂ­rvase de
los sistemas de devoluciĂłn o colecta de su comunidad o
dirĂ­jase al comercio en el que comprĂł el producto.
Las baterĂ­as y pilas recargables contenidas en aparatos
eléctricos deben eliminarse por separado siempre que
sea posible. Elimine siempre las pilas o baterĂ­as usadas
(sólo cuando estén descargadas) de acuerdo con las
leyes o requisitos locales.
La eliminaciĂłn inadecuada puede dar lugar a la liberaciĂłn
de ingredientes tĂłxicos en el medio ambiente, lo que
puede tener efectos adversos para la salud de las
personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirĂĄ sus obligaciones legales y
cooperarĂĄ a la preservaciĂłn medioambiental.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. LĂĄmpara principal
2. Compartimento de pilas
3. Cambia
4. Bucle de mano
PUESTA EN SERVICIO
Colocar la pila de acuerdo con la polaridad indicada.
Al presionar el interruptor, se accionan las siguientes
funciones:
pulsar una vez: Potencia alta
pulsar dos veces: Apagado
pulsar tres veces: Potencia baja
pulsar cuatro veces: Apagado
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad
por errores de impresiĂłn.
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes sĂ­mbolos e palavras utilizados no manual
de instruçÔes, no produto e na embalagem:
= Informação | InformaçÔes adicionais Ășteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de
qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves
ou morte
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com
capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou falta
de experiĂȘncia e conhecimen-
to, se forem instruĂ­das sobre
a utilização segura do dispo-
sitivo e conheçam os perigos.
As crianças não devem brincar
com o produto. Os trabalhos
de limpeza e de manutenção
nĂŁo devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas
do produto e da embalagem. O
produto nĂŁo Ă© um brinquedo.
As crianças devem ser supervi-
sionadas para garantir que nĂŁo
brincam com o produto ou com
a embalagem.
Evitar lesÔes oculares - nunca
olhe diretamente para o feixe
de luz nem direcione a luz para
o rosto de outras pessoas.
Se tal ocorrer durante muito
tempo, a percentagem de luz
azul pode causar perigo para a
retina.
Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de explosĂŁo
nas quais estejam presentes
lĂ­quidos, pĂłs ou gases com-
bustĂ­veis.
Nunca imergir o produto em
ĂĄgua ou outros lĂ­quidos.
Todos os objetos iluminados
devem estar afastados pelo
menos 5 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamen-
te com o acessĂłrio incluĂ­do no
volume de fornecimento.
As pilhas colocadas incorre-
tamente podem vazar e / ou
causar incĂȘndio / explosĂŁo.
Manter as pilhas fora do al-
cance das crianças: Perigo de
ingestĂŁo ou de asïŹxia.
Nunca tente abrir, esmagar,
aquecer ou queimar uma pilha
/ pilha recarregĂĄvel. NĂŁo atirar
para o fogo.
Ao colocar as pilhas, prestar
atenção à polaridade correta.
A fuga de lĂ­quido da bateria /
pilha recarregĂĄvel pode cau-
sar queimaduras se entrar em
contacto com partes do corpo.
Em caso de contacto, lave ime-
diatamente as ĂĄreas afetadas
com ĂĄgua fresca e contacte
imediatamente um médico.
NĂŁo curto-circuitar os bornes
de ligação e as pilhas.
As pilhas nĂŁo recarregĂĄveis
nĂŁo podem ser carregadas.
As pilhas recarregĂĄveis apenas
podem ser carregadas sob a
supervisĂŁo de adultos e devem
ser retiradas do aparelho antes
do processo de carregamento.
PERIGO DE INCÊNDIO E
EXPLOSÃO
NĂŁo utilizar dentro da embalagem.
NĂŁo cobrir o produto - Perigo de
incĂȘndio.
Nunca sujeitar o produto a sobre-
cargas extremas, p. ex., calor ou
frio extremo, chama, etc.
NĂŁo utilizar Ă  chuva ou em espa-
ços hĂșmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair.
A cobertura do LED nĂŁo Ă© substituĂ­vel. Em caso de danos na
cobertura, o produto deverĂĄ ser eliminado.
A fonte de luz LED nĂŁo Ă© substituĂ­vel. Quando terminar a sua
vida Ăștil do LED, Ă© necessĂĄrio substituir toda a lanterna.
NĂŁo abrir nem modiïŹcar o produto! Os trabalhos de
reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou
por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualiïŹcada.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de
iluminação ou cair nesse lado.
PILHAS
Substituir sempre todas as pilhas em simultñneo e utilizar
sempre baterias de qualidade equivalente.
Não utilizar as pilhas caso o produto aparente estar
daniïŹcado.
As pilhas não são recarregáveis. Não ligar as pilhas em
curto-circuito.
Desligar o aparelho antes de trocar as pilhas.
Retire imediatamente da lanterna pilhas usadas ou vazias.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO
MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. PapelĂŁo e
cartĂŁo junto com o papel velho, pelĂ­cula junto com plĂĄsticos.
Eliminar o produto inutilizåvel conforme as disposiçÔes
legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE,
os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto
de recolha especial para aparelhos usados, utilizar os
sistemas de devolução e recolha do seu município ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
As baterias e baterias recarregĂĄveis contidas nos apa-
relhos eléctricos devem ser eliminadas separadamente
sempre que possĂ­vel. Eliminar sempre as pilhas usadas/
baterias recarregĂĄveis (apenas quando descarregadas)
de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de
ingredientes tĂłxicos para o ambiente, o que pode ter
efeitos adversos para a saĂșde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigaçÔes legais e contri-
bui para a proteção do meio ambiente.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Luz principal
2. Compartimento das pilhas
3. Troca
4. Correia de mĂŁo
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Colocar a pilha com a polaridade correta.
Ao premir o interruptor, são ativadas as seguintes funçÔes:
Pressione 1×: Alta potĂȘncia
Pressione 2×: Desligar
Pressione 3×: Baixa potĂȘncia
Pressione 4×: Desligar
Sujeito a alteraçÔes técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
SV
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som ïŹnns i bruksanvis-
ningen, pÄ produkten och pÄ förpackningen:
= Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas
kan detta leda till svÄra personskador eller dödsfall
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan anvÀndas av
barn frÄn 8 Är och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmÄga eller av per-
soner utan tillrÀcklig erfarenhet
av eller kunskap om produkten,
sÄvida de har instruerats i hur
produkten anvÀnds och kÀnner
till farorna. Barn fÄr inte leka med
produkten. Barn fÄr inte rengöra
eller sköta produkten utan att de
hÄlls under uppsikt.
HÄll barn borta frÄn produkten
och förpackningen. Produkten
Ă€r ingen leksak. HĂ„ll barn under
uppsikt sÄ att de inte leker med
produkten eller förpackningen.
Undvik ögonskador – titta aldrig
i ljusstrÄlen och lys aldrig andra
personer i ansiktet. Om detta
sker under lÀngre tid kan ande-
len blÄtt ljus skada nÀthinnan.
AnvÀnd inte produkten i om-
rÄden med explosionsrisk eller
dÀr det förekommer brÀnnbara
vÀtskor, brÀnnbart damm eller
brÀnnbara gaser.
SĂ€nk aldrig ned produkten i
vatten eller andra vÀtskor.
Alla belysta föremÄl mÄste
ïŹnnas pĂ„ minst 5 cm avstĂ„nd
frÄn lampan.
Produkten fÄr endast anvÀndas
med de tillbehör som ingÄr i
leveransen.
Felaktigt isatta batterier kan lÀcka
och/eller orsaka brand/explosion.
Batterier ska förvaras oÄtkom-
ligt för barn: Risk för svÀljning
resp. kvÀvning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
DAILY USE B
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
5.5 h 20 h
101 m 30 m
150 lm 14 lm
2576 lx 230 lx
-10° C ... 50° C -20° C ... 25° C
3 W LED 6000 kRa >80 >50.000 h
107 gAluminium 142.3 x 22 x 22 mm
IPX42x Mignon AA
Alkaline III
2.
4.
1.
3.
1 3 2 4 5 7 6 8 9 10
11 13 12 14 15 17 16 18 19 20 21
22 24 23 25 26 28 27 29 30 31 32
Niet-oplaadbare batterijen mo-
gen niet worden geladen.
Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder het toezicht van
volwassenen worden geladen
en moeten voor het opladen uit
het apparaat worden verwijderd.
GEVAAR VOOR BRAND OF
EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het pro-
duct nog in de verpakking zit.
Product niet afdekken - brand-
gevaar.
Het product nooit aan extreme
belastingen zoals bijv. extreme
hitte, kou, vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige
ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
niet mee gooien of laten vallen.
De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking
beschadigd is, moet het product als afval worden verwijderd.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur
van de LED eindigt, moet de complete lamp worden vervangen.
Product niet openen of modiïŹceren! Reparatiewerkzaam-
heden mogen alleen door de producent of een daardoor
aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwaliïŹ-
ceerde persoon worden uitgevoerd.
De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd
of op deze kant vallen.
BATTERIJEN
Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelijkwaardige
batterijen gebruiken.
Batterijen niet gebruiken, als het product beschadigd lijkt te zijn.
Batterijen kunnen niet worden opgeladen. De batterijen niet
kortsluiten.
Het product uitschakelen voordat de batterijen worden
vervangen.
Gebruikte c.q. lege batterijen onmiddellijk uit de lamp halen.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en
karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de
wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnis-
bak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een
speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de
teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem
contact op met de dealer waar het product gekocht is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische appa-
raten moeten zoveel mogelijk gescheiden worden afge-
voerd. Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen
(alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in overeenstem-
ming met de plaatselijke wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige be-
standdelen in het milieu vrijkomen, hetgeen schadelijke
gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen,
dieren en planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw
bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren.
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Hoofdlicht
2. Batterijvak
3. Schakelaar
4. Handlus
INGEBRUIKNAME
De batterij met de polen in de juiste richting aanbrengen!
Door op de schakelaar te drukken wordt door de volgende
functies geschakeld:
1× indrukken: Hoog vermogen
2× indrukken: Uit
3× indrukken: Laag vermogen
4× indrukken: Uit
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
DK
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
BemĂŠrk fĂžlgende symboler og ord, der anvendes i betjenings-
vejledningen, pÄ produktet og pÄ emballagen:
= Information | Nyttig information til produktet
= BemĂŠrk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= Forsigtig | Pas pĂ„ – Faren kan medfĂžre personskader
= Advarsel | Pas pĂ„ – Fare! Kan medfĂžre alvorlige kvĂŠstelser
eller livsfare
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt mÄ anvendes af
bĂžrn under 8 Ă„r og af personer
med nedsatte fysiske, senso-
riske eller mentale evner eller
manglende erfaring og mang-
lende viden, sÄfremt de er un-
dervist i produktets sikre brug
og kender faren. BÞrn mÄ ikke
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
lege med produktet. RengĂžring
og vedligehold mÄ ikke udfÞres
af bĂžrn uden opsyn.
Hold bĂžrn vĂŠk fra produktet
og emballagen. Produktet er
ikke legetĂžj. BĂžrn skal vĂŠre
under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med produktet eller
emballagen.
UndgÄ Þjenskader - Se aldrig
direkte ind i lysstrÄlen eller lys
andre personer i ansigtet. Hvis
det sker for lĂŠnge, kan der
pga. andelen af blÄt lys opstÄ
en fare for nethinden.
MĂ„ aldrig bruges i eksplosions-
farlige omgivelser, hvor der
beïŹnder sig brĂŠndbare vĂŠs-
ker, stĂžv eller gasser.
Produktet mÄ aldrig dykkes ned i
vand eller andre vĂŠsker.
Alle belyste genstande skal have
mindst 5cm afstand til lampen.
Produktet anvendes udeluk-
kende med det tilbehĂžr der er
indeholdt i leverancen.
Usagkyndigt isat batteri kan
lÞbe ud og/eller forÄrsage en
brand/eksplosion.
Batterier opbevares utilgĂŠnge-
ligt for bĂžrn: Fare for at sluge
eller kvĂŠlningsfare.
Batteriet mÄ aldrig Äbnes, klem-
mes, opvarmes eller udsĂŠttes
for ild. MĂ„ ikke kastes i ild.
VĂŠr ved ilĂŠgning af batteriet al-
tid opmÊrksom pÄ at batterierne
er ilagt med korrekt polretning.
UdlĂžbende batteri-/batteri-
vĂŠske kan medfĂžre ĂŠtsninger,
nÄr den kommer i kontakt med
huden. Ved kontakt skal det
pÄgÊldende sted straks skyl-
les med rent vand og der sĂžges
omgÄende lÊge.
Kortslut ikke tilslutningsklem-
mer og batterier.
Batterier, der ikke kan oplades,
mÄ ikke oplades.
Genopladelige batterier mÄ kun
oplades under voksnes opsyn
og skal tages ud af enheden
inden opladning.
FARE FOR BRAND OG
EKSPLOSION
MĂ„ ikke bruges i emballagen.
Produktet mÄ ikke overdÊkkes
- brandfare.
Produktet mÄ aldrig udsÊttes
for ekstreme belastninger, som
f.eks,. Ekstrem varme. kulde,
brand etc.
MĂ„ ikke anvendes i regnvejr
eller i vÄdrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
MĂ„ ikke kastes eller falde ned.
LED-afdékningen kan ikke udskiftes. Er afdékningen
beskadiges, skal produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. NĂ„r lyskilden ikke lĂŠngere
virker, skal hele lampen udskiftes.
Produktet mĂ„ hverken Ă„bnes eller modiïŹceres! Reparationer
mÄ kun gennemfÞres af producenten eller af producenten
autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende
kvaliïŹkation.
ProjektĂžren mĂ„ ikke lĂŠgges pĂ„ lyskildens side eller falde pĂ„
denne side.
BATTERIER
Batterier udskiftes komplet som sét, brug altid den samme
type batterier.
Batterier mĂ„ ikke anvendes, hvis der er tegn pĂ„ synlige
skader.
Batterierne kan ikke genoplades. Kortslut ikke batterier.
Sluk produktet inden batteriet udskiftes.
Brugte eller tomme batterier skal omgĂ„ende tages ud af lygten.
MILJØANVISNINGER BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papi-
raffald, folie som plastaffald.
-Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. MĂŠrknin
gen ”Skraldespand” henviser til, at gamle elektriske
apparater i EU ikke mÄ bortskaffes med dagrenovationen.
AïŹ‚ever dit produkt til bortskaffelse pĂ„ en speciel gen-
brugsstation for el-apparater, brug genbrugsstationerne
i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har
kĂžbt produktet.
Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater
skal sÄ vidt muligt bortskaffes separat. Brugte batterier/
akkumulatorer (kun nĂ„r de er aïŹ‚adet) skal altid bortskaf-
fes i overensstemmelse med lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medfĂžre, at giftige bestand-
dele frigives til miljĂžet, hvilket kan have negative sund-
hedsmÊssige virkninger pÄ mennesker, dyr og planter.
PÄ denne mÄde overholder du loven og yder et bidrag til
miljĂžets beskyttelse.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Hovedlys
2. Batterislids
3. Skift
4. HĂ„ndrem
IBRUGTAGNING
Batteriet skal ilĂŠgges korrekt iht. polerne.
Ved at trykke pÄ kontakten skiftes der mellem funktionerne:
Tryk 1×: Hþj effekt
Tryk 2×: Slukket
Tryk 3×: Lav effekt
Tryk 4×: Slukket
Der tages forbehold for tekniske ĂŠndringer. Vi hĂŠfter ikke for trykfejl.
FI
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on kÀytetty
kÀyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa:
= Tiedoksi | Hyödyllinen lisÀtieto tuotteesta
= Huomautus | TÀmÀ huomautus varoittaa kaikentyyppisistÀ
mahdollisista vahingoista
= Varo | Huomio - vaarana loukkaantumiset
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin
tai kuolemaan
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
TÀtÀ tuotetta voivat kÀyttÀÀ yli
8-vuotiaat lapset sekÀ henkilöt,
joiden ruumiilliset, aistimilliset
tai henkiset kyvyt ovat rajoit-
tuneet tai joilla ei ole tarvitta-
vaa kokemusta tai tietoa, kun
he ovat saaneet opastuksen
tuotteen turvallisesta kÀytöstÀ
ja kun he tietÀvÀt, mitÀ vaaroja
on olemassa. Lapset eivÀt saa
leikkiÀ tuotteella. Puhdistusta
ja hoitoa lapset eivÀt saa tehdÀ
ilman valvontaa.
PidÀ tuote ja pakkaus lasten
Produktet overholder kravene i EU direktiverne. ulottumattomissa TÀmÀ tuo-
te ei ole leikkikalu. Lapsia on
valvottava sen varmistamiseksi,
etteivÀt he pÀÀse leikkimÀÀn tu-
otteen tai pakkauksen kanssa.
VÀltÀ silmÀvauriot - ÀlÀ koskaan
katso suoraan valonsÀtee-
seen tai suuntaa valoa muiden
ihmisten kasvoihin. MikÀli nÀin
tapahtuu pitkÀÀn, sinisen valon
osuus voi aiheuttaa verkkokal-
von vaurioitumisen.
ÄlĂ€ koskaan vie rĂ€jĂ€hdysalttii-
seen ympÀristöön, missÀ on pa-
lavia nesteitÀ, pölyÀ tai kaasuja.
ÄlĂ€ koskaan upota tuotetta
veteen tai muihin nesteisiin.
Kaikkien valaistavien esineiden
on oltava vÀhintÀÀn 5cm etÀi-
syydellÀ valaisimesta.
KÀytÀ tuotetta vain sen mukana
tulleiden lisÀtarvikkeiden kanssa.
EpÀasianmukaisesti kÀytettyinÀ
paristot voivat vuotaa ja/tai ai-
heuttaa tulipalon/rÀjÀhdyksen.
SÀilytÀ paristoja lasten ulot-
tumattomissa: Nielemis- ja
tukehtumisvaara.
ÄlĂ€ koskaan yritĂ€ avata, rutis-
taa, kuumentaa tai polttaa pa-
ristoa/akkua. ÄlĂ€ heitĂ€ tuleen.
Kun asetat paristoja sisÀÀn,
varmista ehdottomasti, ettÀ ne
tulevat navat oikeinpÀin.
Vuotava paristo-/akkuneste
voi iholle tai silmiin joutuessaan
aiheuttaa niiden syöpymisen.
Kosketuksessa paristo-/akku-
nesteeseen on kyseinen kohta
huuhdeltava puhtaalla vedellÀ ja
mentÀvÀ vÀlittömÀsti lÀÀkÀriin.
LiittimiÀ ja paristoja ei saa
oikosulkea.
Tavallisia paristoja ei saa ladata.
Uudelleen ladattavissa olevia
paristoja saa ladata vain aikuisen
valvonnassa ja ne on poistettava
laitteesta ennen latausta.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ pakkauksen sisĂ€llĂ€.
ÄlĂ€ peitĂ€ tuotetta - palovaara.
ÄlĂ€ koskaan altista tuotetta ÀÀ-
rimmÀiselle rasitukselle, kuten
ÀÀrimmÀinen kuumuus, kylmy-
ys, tuli, jne.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ sateessa tai kosteis-
sa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittÀÀ eikĂ€ pÀÀstÀÀ putoamaan.
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa. Suojakuvun ollessa
vaurioitunut on tuote hÀvitettÀvÀ.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa. Kun LED on tullut kĂ€yttöi-
kÀnsÀ pÀÀhÀn, on koko valaisin vaihdettava.
ÄlĂ€ avaa tuotetta Ă€lĂ€kĂ€ tee siihen mitÀÀn muutoksia!
Kunnostustyöt saa tehdÀ vain valmistaja tai sen valtuuttama
huoltoteknikko tai vastaavan pÀtevyyden omaava henkilö.
Valaisinta ei saa asettaa lamppupuoli alaspĂ€in eikĂ€ se saa
pÀÀstÀ kaatumaan nÀin.
PARISTOT
Vaihda aina kaikki paristot kerralla ja kĂ€ytĂ€ samanarvoisia
paristoja.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ paristoja, jos tuote nĂ€yttÀÀ olevan vaurioitunut.
Paristoja ei voi ladata uudelleen. ÄlĂ€ oikosulje paristoja.
Ennen kuin vaihdat paristot, kytke tuote pois pÀÀltĂ€.
Poista kĂ€ytetyt tai tyhjĂ€t paristot vĂ€littömĂ€sti valaisimesta.
YMPÄRISTÖOHJEET HÄVITTÄMINEN
HÀvitÀ pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikerÀyk-
seen, muovi muovikerÀykseen.
HÀvitÀ kÀyttökelvoton tuote lakimÀÀrÀysten mukaisesti.
Yliviivatun jÀteastian kuva tarkoittaa, ettÀ EU:ssa
sÀhkölaıtteita ei saa hÀvittÀÀ tavallisen kotitalousjÀtteen
mukana.
Vie tuote hÀvitettÀvÀksi kÀytetyille laitteille tarkoitettuun
kerÀyspisteeseen, kÀytÀ kuntasi palautus- tai kerÀysjÀr-
jestelmiÀ tai vie sille myyjÀlle, jolta tuote ostettiin.
SÀhkölaitteiden paristot ja akut on hÀvitettÀvÀ erikseen
aina kun se on mahdollista. HÀvitÀ kÀytetyt paristot/akut
(vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai
vaatimusten mukaisesti.
VÀÀrÀnlainen hÀvittÀminen voi johtaa myrkyllisten aine-
sosien vapautumiseen ympÀristöön, millÀ voi olla haitalli-
sia terveysvaikutuksia ihmisille, elÀimille ja kasveille.
NÀin tÀytÀt lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet
osaltasi ympÀristöÀ.
TUOTTEEN KUVAUS
1. PÀÀvalo
2. Paristolokero
3. Kytkin
4. KĂ€sihihna
KÄYTTÖÖNOTTO
Aseta paristo navat oikein pÀin sisÀÀn.
Katkaisimesta painamalla vaihdetaan seuraavien toimintojen
vÀlillÀ:
1 painallus: Suuri teho
2 painallusta: Sammutus
3 painallusta: Pieni teho
4 painallusta: Sammutus
PidÀtÀmme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistÀ.
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
NO
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG
HENVISNINGER
VÊr oppmerksom pÄ fÞlgende tegn og ord som brukes i bruk-
sanvisningen, pÄ produktet og pÄ emballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Forsiktig | OBS – Farlig situasjon som kan fþre til personskader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan fþre til alvorlige
personskader eller dĂžd
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av
barn fra 8 Ă„r og av personer med
nedsatte fysiske, sensoriske el-
ler mentale evner eller manglen-
de erfaring eller kunnskap, hvis
slike personer har fÄtt opplÊring
i sikker bruk av produktet og
forstÄr farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke med
produktet. RengjĂžring og vedli-
kehold skal ikke utfĂžres av barn,
med mindre de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og
emballasjen. Produktet er ikke
noe leketÞy. Pass pÄ at barn
ikke leker med produktet eller
emballasjen.
UnngÄ skader pÄ Þynene - Ikke
se direkte inn i lysstrÄlen, og du
mÄ ikke rette lyset mot ansiktet
til andre personer. Hvis dette
skjer for lenge, kan andelen av
blÄtt lys skade netthinnen.
Det skal aldri brukes i eksplos-
jonsfarlige omgivelser hvor det
ïŹnnes brennbare vĂŠsker, stĂžv
eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i
vann eller andre vĂŠsker.
Alle gjenstander som belyses
mĂ„ beïŹnne seg i en avstand pĂ„
minst 5 cm fra lykten.
Produktet skal bare brukes med
tilbehĂžr som er inkludert i lever-
ansen.
Batterier som er satt inn pÄ feil
mÄte kan lekke og / eller forÄr-
sake en brann / eksplosjon.
Batterier skal oppbevares utilg-
jengelig for barn: Fare for svel-
ging eller kvelning.
Du mÄ aldri forsÞke Ä Äpne,
knuse, varme opp eller brenne et
batteri. MĂ„ ikke kastes i Ă„pen ild.
NĂ„r du legger inn batteriene,
mÄ du passe nÞye pÄ at batte-
riene legges inn med polene i
riktig retning.
BatterivĂŠske som renner ut
kan forÄrsake etseskader hvis
den kommer i kontakt med
kroppsdeler. Ved kontakt skal
de berĂžrte stedene straks skyl-
les med rent vann og kontakt
lege umiddelbart.
Ikke kortslutt koplingsklemmer
og batterier.
Ikke oppladbare batterier skal
ikke lades.
Oppladbare batterier skal bare
lades under tilsyn av voksne og
mÄ fjernes fra enheten fÞr lading.
FARE FOR BRANN OG
EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brann-
fare.
Produktet skal aldri utsettes for
ekstreme belastninger, f.eks.
ekstrem varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvĂŠr eller
i vÄtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken.
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dekselet er skadet mĂ„
produktet kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar. NĂ„r LED-ens levetid ender,
mÄ hele lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke Ă„pnes eller endres! Reparasjoner skal
kun utfĂžres av produsenten, en servicetekniker som er au-
torisert av ham eller en person med lignende kvaliïŹkasjoner.
Lykten skal ikke legges pĂ„ siden der lyskilden beïŹnner seg
eller velte over til denne siden.
BATTERIER
Batterier skal alltid skiftes ut komplett som sett, og bruk
alltid batterier av samme type.
Batterier skal ikke brukes hvis produktet ser ut til Ă„ vĂŠre
skadet.
Engangsbatterier kan ikke lades igjen. Ikke kortslutt
batterier.
SlĂ„ av produktet fĂžr du skifter batterier.
Ta brukte eller tomme batterier umiddelbart ut av lykten.
MILJØINFORMASJON AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til
papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende
nasjonale bestemmelser. Symbolet «sÞppeldunk» angir,
at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig hushold-
ningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for
avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale retur-
og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der
produktet ble kjĂžpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter
mÄ kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast alltid
brukte batterier / oppladbare batterier (bare nÄr de er
utladet) i samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljĂžet,
som har skadelige effekter pÄ mennesker, dyr og planter.
Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt
bidrag til miljĂžvern.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Hovedlys
2. Batterirom
3. Disk
4. HĂ„ndrem
TA I BRUK
Legg inn batteriet med polen i riktig retning.
Ved Ä trykke pÄ bryteren skifter du mellom fÞlgende funksjoner:
Trykk 1 gang: HĂžy effekt
Trykk 2 ganger: Av
Trykk 3 ganger: Lav effekt
Trykk 4 ganger: Av
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
Produktet oppfyller kravene i EU direktivene.
Kundenservice | Customer service:
Försök aldrig att öppna, klÀm-
ma, vÀrma upp eller tÀnda ett
batteri. Kasta inte i eld.
TÀnk pÄ att sÀtta i batterierna
med polerna i rÀtt riktning.
LÀckande batterivÀtska kan
orsaka frÀtskador om den kom-
mer i kontakt med kroppsdelar.
Vid kontakt ska du genast spo-
la berörda stÀllen med mycket
vatten och kontakta lÀkare.
AnslutningsklÀmmor och batte-
rier fÄr inte kortslutas.
Ej uppladdningsbara batterier
fÄr inte laddas.
Uppladdningsbara batterier fÄr
endast laddas under uppsikt
av vuxen och mÄste tas ut ur
apparaten före laddning.
RISK FÖR BRAND OCH
EXPLOSION
AnvÀnd inte produkten nÀr den
ligger i förpackningen.
TĂ€ck inte över produkten –
brandfara.
UtsÀtt inte produkten för
extrem överbelastning, t.ex.
extrem vÀrme, kyla, brand eller
liknande.
AnvÀnd inte i regn eller i vÄtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten.
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet Ă€r skadat mĂ„ste
produkten bortskaffas.
LED-ljuskĂ€llan kan inte bytas. NĂ€r ljuskĂ€llan Ă€r uttjĂ€nt mĂ„ste
hela lampan bytas.
Öppna och modiïŹera inte produkten! Reparationsarbeten fĂ„r
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad service-
tekniker eller en person med jĂ€mförbar kvaliïŹkation.
Lampan fĂ„r inte lĂ€ggas pĂ„ sidan med ljuskĂ€llan eller vĂ€lta
pÄ denna sida.
BATTERIER
Byt alltid alla batterier samtidigt och anvĂ€nd alltid likvĂ€rdiga
batterier.
AnvĂ€nd inte batterierna om produkten verkar vara skadad.
Batterierna Ă€r inte uppladdningsbara. Kortslut inte batterier.
SlĂ„ frĂ„n produkten innan du byter batterier.
Gamla eller tomma batterier ska genast tas ut ur lampan.
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
KÀllsortera förpackningen. Papper och kartong rÀknas som
pappersavfall, folie kan lÀmnas i till Ätervinningscentral.
Avfallshantera den uttjÀnta produkten enligt gÀllande
föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hĂ€nvisar till att den
elektriska produkten inte fÄr avfallshanteras tillsammans
med vanligt hushÄllsavfall inom EU.
LÀmna produkten pÄ en Ätervinningsstation för avfall-
shantering av uttjÀnta elektriska produkter, anvÀnd
ÄterlÀmnings- och samlingsstÀllen i din kommun eller
kontakta ÄterförsÀljaren dÀr du köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingÄr i
elektriska apparater ska om möjligt kasseras separat.
Kassera alltid anvÀnda batterier/uppladdningsbara bat-
terier (endast nÀr de Àr urladdade) i enlighet med lokala
lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga Àmnen
slÀpps ut i miljön, vilket kan ha negativa hÀlsoeffekter pÄ
mÀnniskor, djur och vÀxter.
PÄ sÄ sÀtt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
PRODUKTBESKRIVNING
1. Huvudlampa
2. Batterifack
3. Skift
4. Handrem
IDRIFTTAGNING
SÀtt i batteriet med polerna Ät rÀtt hÄll.
AnvÀnd brytaren för att aktivera följande funktioner:
Tryck 1×: Hög effekt
Tryck 2×: FrĂ„n
Tryck 3×: LĂ„g effekt
Tryck 4×: FrĂ„n
Con riserva di modiïŹche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilitĂ  per eventuali
errori di stampa.
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni
per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! PuĂČ provocare
lesioni gravi o letali
Produkten överensstÀmmer med kraven i tillÀmpliga EU direktiv.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non puĂČ esse-
re utilizzato da bambini di etĂ 
inferiore a 8 anni e da persone
con facoltĂ  ïŹsiche, sensoriali
o mentali limitate o senza la
necessaria esperienza e cono-
scenza, a meno che non siano
state istruite sull‘uso in sicu-
rezza del prodotto e informate
sui pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con il
prodotto. Non afïŹdare pulizia
e manutenzione ai bambini se
non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo
fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto non Ăš un giocat-
tolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imballo
come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non
ïŹssare mai direttamente il
raggio luminoso né dirigerlo sul
viso di altre persone. Un‘esposi-
zione prolungata alle particelle
di luce blu potrebbe danneg-
giare la retina.
Non impiegare mai in ambienti
a rischio di esplosione, in cui
sono presenti liquidi, polveri o
gas inïŹammabili.
Non immergere mai il prodotto
in acqua o altri liquidi.
Tutti gli oggetti illuminati devo-
no trovarsi ad almeno 5 cm di
distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusiva-
mente insieme agli accessori
forniti in dotazione.
Se le batterie non sono inserite
correttamente, possono perde-
re e/o provocare un incendio/
esplosione.
Tenere le batterie lontane dalla
portata dei bambini: pericolo di
ingerimento e soffocamento.
Non tentare mai di aprire una
batteria, né di schiacciarla,
riscaldarla o incendiarla. Non
gettarla nel fuoco.
Assicurarsi assolutamente di
inserire le batterie con la giusta
polaritĂ .
Il liquido fuoriuscito dalla bat-
teria puĂČ provocare corrosione
cutanea in caso di contatto
con una parte del corpo. In
caso di contatto, sciacquare
immediatamente i punti in-
teressati con acqua pulita e
rivolgersi subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti
né le batterie.
Le batterie non ricaricabili non
devono essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili si de-
vono ricaricare soltanto sotto
la supervisione di un adulto
e devono essere rimosse dal
dispositivo prima di avviare la
ricarica.
PERICOLO DI INCENDI ED
ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della
confezione.
Non coprire il prodotto – peri-
colo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a
sollecitazioni estreme, ad es.
caldo o freddo estremo, incen-
dio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o
in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere.
La copertura del LED non ù sostituibile. Se la copertura ù
danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non ù sostituibile. Nel momento
in cui la durata di vita del LED si conclude, Ăš necessario
sostituire tutta la lampada.
Non aprire nĂ© modiïŹcare il prodotto! I lavori di riparazione
devono essere effettuati esclusivamente dal produttore o
da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppu-
re da una persona dotata di una qualiïŹca equivalente.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte
luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIE
Sostituire le batterie tutte insieme e utilizzare sempre
batterie dello stesso tipo.
Non utilizzare le batterie se il prodotto sembra danneggiato.
Le batterie non sono ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie.
Prima di sostituire le batterie, spegnere il prodotto.
Onjuist geplaatste batterijen
kunnen gaan lekken en/of
brand of een explosie veroor-
zaken.
De batterijen uit de buurt van
kinderen houden: Gevaar voor
inslikken en verstikking.
Probeer nooit om een batterij/
accu te openen, te pletten, te
verhitten of in brand te steken.
Niet in het vuur gooien.
Bij het plaatsen van de bat-
terijen er absoluut op letten
dat de batterijen met de polen
in de juiste richting worden
geplaatst.
Gelekte batterij-/accuvloeistof
kan bij contact met lichaams-
delen etsverwondingen veroor-
zaken. Bij huidcontact de be-
treffende plaatsen onmiddellijk
met schoon water afspoelen en
direct een arts raadplegen.
Aansluitklemmen en batterijen
niet kortsluiten.
NL
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in
de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking
gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei
mogelijke schade
= Voorzichtig | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal
letsel veroorzaken
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermo-
gens of weinig ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien
zij onder toezicht staan of over
een veilig gebruik van het ap-
paraat worden geĂŻnstrueerd en
de mogelijke gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met het
product spelen. De reiniging
en het onderhoud niet door
kinderen laten uitvoeren als zij
niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van
het product en de verpakking.
Het product is geen speelgoed.
Bij kinderen moet erop worden
gelet dat ze niet met het product
c.q. de verpakking gaan spelen.
Oogletsel voorkomen - nooit
rechtstreeks in de lichtstraal
kijken of andere personen in
het gezicht schijnen. Als dit te
lang duurt, kan door de blauw-
lichtaandelen gevaar voor het
netvlies ontstaan.
Nooit in een explosiegevaarlij-
ke omgeving gebruiken, waar
brandbare vloeistoffen, stof of
gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of an-
dere vloeistoffen onderdompelen.
Alle beschenen voorwerpen
moeten minstens 5 cm van de
lamp verwijderd zijn.
Het product uitsluitend met
de meegeleverde toebehoren
gebruiken.
Togliere le batterie immediatamente dalla lampada se sono
esauste o scariche.
NOTA AMBIENTALE SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di mate-
riale. La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta
differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni
di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica
che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali riïŹuti domestici. Per smaltire
il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta speciïŹco
per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di ritiro e
raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso
il quale si Ăš acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli appa-
recchi elettrici devono essere smaltite separatamente,
quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le
batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformitĂ  alle
leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio puĂČ comportare il rilascio di
ingredienti tossici nell‘ambiente, che possono avere
effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e
fornite il vostro contributo alla tutela dell‘ambiente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Luce principale
2. Vano batteria
3. Interruttore
4. Laccio da polso
MESSA IN FUNZIONE
Inserire la batteria rispettando la corretta polaritĂ .
Premendo l’apposito interruttore si selezionano le seguenti
funzioni:
Premere 1 volta: Potenza elevata
Premere 2 volte: Off
Premere 3 volte: Potenza ridotta
Premere 4 volte: Off
Con riserva di modiïŹche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilitĂ  per eventualierrori
di stampa.
Il prodotto Ăš conforme ai requisiti della direttiva UE.
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0428/V1/11-2021
33 35 34 36 37 39 38 40 41 42 43
44 46 45 47 48 50 49 51 52 53 54
56 55 57 58 60 59 61 62 63 64


Produktspezifikationen

Marke: Ansmann
Kategorie: Taschenlampe
Modell: Daily Use 150B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ansmann Daily Use 150B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Taschenlampe Ansmann

Bedienungsanleitung Taschenlampe

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-