Zoofari ZTB 1500 A1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Zoofari ZTB 1500 A1 (164 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/164
Secador para pêlos de animais
Manual de instruções
Secador eléctrico para animales
Instrucciones de uso
Asciugatore elettrico per animali
Istruzioni per l‘uso
Electric Pet Hairdryer
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ZTB 1500 A1-01/11-V3
IAN: 63808
Secador eléctrico para animales ZTB 1500 A1
Asciugatore elettrico per animali
5
ZTB 1500 A1
1 2
3
4
5
6
7 8 9
4ZTB 1500 A1
ES Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado para el secado y cepillado de pelos de animales
para perros y gatos en ámbito no comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una  nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario
al previsto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede
causar daños personales y materiales.
5ZTB 1500 A1
ES
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por la corriente eléc-
trica!
¡En caso de contacto conneas o compo-
nentes sometidos a tensión, existe peligro
de muerte!
Preste atención a las indicaciones de seguridad
siguientes con el fi n de evitar un riesgo por la
corriente eléctrica:
No utilice el aparato si el cable de corriente o
la clavija de red están dañados.
Antes de continuar usando el aparato, encomien-
de a personal técnico autorizado que le instale
un nuevo cable de conexión.
En ningún caso debe abrir la carcasa del apa-
rato. Si se tocan conexiones sometidas a tensión
y se modifi ca la estructura eléctrica y mecánica,
existe riesgo que sufra una descarga de corriente.
6ZTB 1500 A1
ES
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
ADVERTENCIA
Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un
interruptor diferencial (FI/RCD) para corrientes de fuga con una corriente de disparo
no superior a 30 mA. Pida consejo a su instalador.
RIESGO POR DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de datos externos visibles. No ponga en
servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable de conexión, encargue su
sustitución a personal técnico autorizado o el
servicio de atención al cliente. ¡Riesgo por des-
carga eléctrica!
Si se utiliza el aparato en un cuarto de baño,
extraiga siempre la clavija de red después de
su uso ya que existe un riesgo potencial por la
proximidad del agua aunque se encuentre el
aparato apagado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, du-
chas u otros recipientes que contengan
agua.
7ZTB 1500 A1
ES
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
Deben seguirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar lesiones a personas.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 os a como por personas cuyas faculta-
des físicas, sensoriales o mentales, así como su fal-
ta de conocimientos o de experiencia lo puedan
usar siempre que se encuentren bajo vigilancia o
hayan sido instruidos correctamente acerca del
uso seguro del aparato y de los posibles riesgos
derivados que entraña. Queda prohibido que los
niños jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deberán ser realizados por los
niños, excepto que esn bajo vigilancia.
Las reparaciones en el aparato deben ser rea-
lizadas sólo por talleres autorizados o por el
servicio al cliente. En caso de reparaciones inde-
bidas se pueden producir riesgos considerables
para los usuarios. Además, expirará la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse
sólo por recambios originales. Sólo estos recam-
bios garantizan que se cumplen los requisitos de
seguridad.
Los materiales de embalaje no deben usarse
para jugar. Existe peligro de asfi xia.
8ZTB 1500 A1
ES ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
¡No cubra nunca el aparato! ¡La cubrición del
aparato puede producir sobrecalentamiento y
por consiguiente generar un incendio!
Proteja el aparato de la humedad y contra la
entrada de líquidos.
Extraer la alimentación siempre de la clavija de
conexión de la base de enchufe y no en el cable
de conexión. De lo contrario podría estropearse
el aparato de forma irreparable.
No transporte el aparato cogiéndolo por el
cable de conexión. ¡Podría dañarse el cable de
conexión!
No deje que cuelgue el cable de conexión.
Existe riesgo de tirar el aparato al enganchar el
cable.
Evite la radiación solar directa.
No usar el aparato en las proximidades de llamas
abiertas (p. ej. velas).
Cuando se produzcan anomalías y en caso de
tormentas, extraiga la clavija de conexión de la
base de enchufe.
No expongan el aparato a agua de goteo o
de salpicadura, ni coloque ningún objeto que
contenga líquido tales como jarrones o bebidas
destapadas junto al aparato.
9ZTB 1500 A1
ES
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
La reparación del aparato durante el periodo de
garantía debe ser realizada exclusivamente por
un servicio al cliente autorizado por el fabricante,
de lo contrario, los posibles daños posteriores no
estarán cubiertos por la garantía.
Por regla general cuando no se use el aparato,
separarlo de la red eléctrica.
Como protección adicional, se recomienda la
instalación en el cuarto de baño de un interruptor
diferencial (FI/RCD) para corrientes de fuga con
una corriente de disparo no superior a 30 mA
en el circuito de corriente del cuarto de baño.
Pida consejo a su instalador.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por aire caliente!
La utilización del aparato con potencia de caldeo
intenso y a corta distancia del cuerpo puede provo-
car lesiones de quemaduras en la persona y en el
animal.
Evite el uso prolongado del aparato a potencia
de caldeo máximo y a una distancia excesiva-
mente corta respecto al cuerpo. Según propie-
dad de la piel deberá mantener una distancia
nima respecto a la piel de 10 - 15cm. Observe
el animal con detenimiento e interrumpa el trata-
miento si nota que el animal se encuentra incó-
modo.
10 ZTB 1500 A1
ES Descripción de aparatos
ADVERTENCIA
Véase al respecto la fi gura del aparato en la página desplegable.
1 Secador eléctrico para animales
2 Abertura de aspiración de aire
3 Anilla para colgar
4 Cable de conexión
5 Interruptor de niveles de soplado
6 Abertura de salida de aire
7 Suplemento de cepillos
8 Suplemento peine (fi no)
9 Suplemento peine (grueso)
Conectar
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Secador eléctrico para animales ZTB 1500 A1
3 cabezales
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje de ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia.
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina-
ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
11ZTB 1500 A1
ES
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
ción de la garana.
Requisitos al lugar de utilización
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías del aparato, el lugar de uso
deberá cumplir con los requisitos siguientes:
No utilice el aparato en un ambiente caliente, mojado o muy húmedo en las
proximidades de material in amable.
No cubra nunca la abertura de aspiración de aire 2 y la abertura de salida
de aire 6 del aparato. Existe riesgo de sobrecalentamiento del aparato y
riesgo de incendio.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que pueda
extraer en caso de emergencia el cable de corriente con facilidad.
Rango de temperatura operativa: +5 hasta +40 °C
Humedad de aire (sin condensación): 5 - 90 %
Conexión eléctrica
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalía del aparato en la conexión
eléctrica, deberá tener en cuenta las indicaciones siguientes:
Compare antes de conectar el aparato, los datos de conexión (tensión y fre-
cuencia) que fi guran en la placa de características con la de su red eléctrica.
Estos datos han de concordar con el n de que no se produzcan daños en
el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión 4 no este dañado y que no este tendido
sobre superfi cies calientes y/o bordes afi lados.
Preste atención que el cable de conexión 4 no se tense o se doble.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que pueda
extraer en caso de emergencia el cable de conexión con facilidad.4
Deslice el interruptor de niveles de soplado
5 en posicn 0, antes de enchufar
el cable de conexión 4 a una base de enchufe.
12 ZTB 1500 A1
ES Descripción general
Funcionamiento
El aparato genera un caudal de aire regulable con una velocidad de aire baja o
alta y con una temperatura de aire baja o alta. En combinación con los accesorios
enchufables (7 8 9, , ) puede cepillar, limpiar, peinar y secar los pelos de su
animal.
Con el secado de los pelos de animal con un secador convencional, los pelos se
cargan estáticamente y empiezan a "volar". La función iónica del aparato genera
durante el funcionamiento iones cargados negativamente. Éstos se dirigen al pelo
con la corriente de aire. Con ello, la carga positiva del pelo se neutraliza y la
carga estica se anula. El pelo se hace más blando, sedoso facilitando así su
cepillado.
Aparato
En el aparato va instalado un potente ventilador a como una calefacción eléctrica.
Durante el funcionamiento se aspira el aire a través de la abertura de aspiración
de aire 2, se calienta mediante la calefacción eléctrica y se sopla hacia fuera a
través de la abertura de salida de aire .6
Con el interruptor de niveles de soplado 5 puede ajustar la potencia de soplado
elegida y la potencia de calefacción necesaria en 2 niveles.
Según la naturaleza de los pelos del animal puede usar tres accesorios de cabezal
diferentes ( , , ) en combinación con el nivel de soplado :789 1
7
Accesorio de cepillos - para eliminar pelos sueltos o suciedad.
8
Accesorio de peine (fi no) - para pelo fi no y delgado.
9
Accesorio de peine (grueso) para pelo denso o largo.
Para guardar el aparato dispone de una anilla para colgar en la boquilla de 3
protección del cable de conexión 4.
13ZTB 1500 A1
ES
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
¡Todo animal reacciona de diferente modo! Acostumbre a su mascota con
cuidado al tratamiento con el secador eléctrico para animales . 1
Realice una prueba a ver que accesorio es el más agradable para su
animal.
Observe el animal con detenimiento e interrumpa el tratamiento al momento
que aprecie que el animal se encuentra incómodo.
Encender y apagar el aparato
Para encender el aparato, accione el interruptor de niveles de soplado 5
al nivel o .1 2
Para apagar el aparato, accione de nuevo el interruptor de nivel de sopla-
do de vuelta a la posición . 50
Ajustar el nivel de soplado
Deslice el interruptor de nivel de soplado 5 al nivel 1; El aparato genera
ahora una corriente de aire caliente con velocidad de aire reducida. Con
este nivel de soplado se pueden usar accesorios ( , , ).789
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemadura por aire caliente!
Al usar el nivel de soplado
2 mantenga siempre sufi ciente distancia
respecto al animal (min. 10 - 15 cm), de modo que no se caliente el
pelaje en exceso y pueda dañar la piel del animal. Observe el animal con
detenimiento y alejese del pelaje al momento que aprecie que el animal se
encuentra incómodo.
No use nunca los accesorios ( 789, , ) en combinación con el nivel de
soplado !2
Deslice el interruptor de nivel de soplado 5 al nivel 2; El aparato genera
ahora una corriente de aire muy caliente con velocidad de aire alta. Con
este nivel de soplado se seca el pelo con rapidez.
14 ZTB 1500 A1
ES
Colocar / retirar el accesorio
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemadura por aire caliente!
Use los accesorios ( 789, , ) solo en combinación con el nivel de
soplado !1
Apague el aparato (interruptor de nivel de soplado
5 en posición ).0
Seleccione un accesorio apropiado ( 7 8 9, o ).
Gire el accesorio de modo que la marca de echa
IN en el accesorio (7,
8 9, ) señale hacia abajo.
Deslice el accesorio 7 8 9, o bien desde arriba hacia abajo en ambas
ranuras de guía en la abertura de salida de aire 6 del aparato.
ADVERTENCIA
Preste atención que agarren los salientes de ga del accesorio ( 7 8 9, , )
con exactitud en las ranuras de guía del aparato.
Preste atención a ambas marcas de fl echa ( IN OUT/ ) en el accesorio (7,
8 9, ).
Deslice el accesorio cabezal ( 789, , ) hasta la posición fi nal de las
ranuras de guía.
Deslice el accesorio 7 8 9, o bien para retirarlo hacia arriba fuera de
las ranuras de guía en la abertura de salida de aire 6 del aparato (marca
de fl echa OUT).
Mantenimiento
PELIGRO
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar el manteni-
miento.
Realizar mantenimiento
Retire periódicamente el polvo y los pelos de la abertura de aspiración de
aire y de la abertura de salida de aire 2 6 del aparato.
ADVERTENCIA
Una abertura de aspiración de aire obstruida/sucia 2 o bien de salida
de aire 6 puede producir un sobrecalentamiento del aparato. En este
caso el aparato es desconectado automáticamente por la protección de
sobrecalentamiento integrada.
15ZTB 1500 A1
ES
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar la limpieza.
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato.
La humedad que penetra puede producir daños en el aparato.
Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños irreparables en el mismo.
Realizar limpieza
Elimine periódicamente los pelos y la suciedad de la abertura de aspiración de
aire 2, por ejemplo mediante un pincel. La abertura de aspiracn de aire 2
deberá estar siempre limpia.
Limpie la carcasa y el cable de conexión 4 exclusivamente con un paño
ligeramente húmedo y detergente suave.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que no se haya secado completamente.
Elimine después de cada uso los pelos de los accesorios. Limpie los accesorios
cuando sea necesario con un paño húmedo.
Solución de problemas
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los
peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por téc-
nicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato.
16 ZTB 1500 A1
ES
Causas y solución de problemas
La tabla siguiente le ayudará a localizar y solucionar problemas menores:
Problema Posible causa Reparación
El aparato no se deja
encender.
El cable de conexión 4
no está conectado a una
base de enchufe.
Conecte el cable de conexión a 4
una base de enchufe.
La protección eléctrica
de la casa ha saltado.
Compruebe la protección eléctrica de
la casa.
El interruptor de protec-
ción del aparato ha
disparado.
Elimine en su caso el polvo y los pelos
de las aberturas de aspiración de aire
y de salida de aire ( , 2 6). Deje que
se enfríe el aparato unos minutos y
vuelva a conectarlo a continuación.
No hay aire caliente
Interruptor de niveles de
soplado 5 o calefacción
del aparato defectuosa.
ngase en contacto con el Servicio
posventa.
Caudal de aire dema-
siado reducido
Posición incorrecta del
interruptor de niveles de
soplado 5
Seleccione el nivel 2.
Abertura de aspiración
de aire y/o abertura 2
de salida de aire 6
sucia/obstruida.
Limpiar la abertura de aspiración de
aire y salida de aire( , ).2 6
Interruptor de niveles de
soplado o ventilador 5
defectuoso
ngase en contacto con el Servicio
posventa.
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anterior-
mente,le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
17ZTB 1500 A1
ES
Almacenaje / Evacuación
Almacenamiento
Tire de la clavija de red si no va a utilizar el aparato.
Guarde el aparato en un entorno seco.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato por medio de una empresa de evacuación de basuras autori-
zada o a través del dispositivo de evacuación de desechos municipal. Tenga en
cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto
con su centro de evacuación.
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido construido conforme a los requisitos
básicos y demás normativas relevantes de la directiva europea
para la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la
directiva de baja tensión 2006/95/EC así como la directiva
de diseño ecológico 2009/125/EC (Disposición 1275/2008
Anexo II, Nº 1)
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
18 ZTB 1500 A1
ES
Características técnicas
Generalidades
Tensión de entrada 220 - 240 V~
Frecuencia de red 50 Hz
Consumo de potencia 1200 - 1500 W
Equipamiento Protección de sobrecalentamiento
integrada
Filtro (no extraíble)
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio
habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños por transporte o las , piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos
por las piezas frágiles, p. ej. el interruptor o las pilas recargables.
El producto ha sido diseñado para el uso privado exclusivo y no para el uso co-
mercial. En caso de un tratamiento abusivo o indebido, uso de la fuerza bruta y
manipulaciones no autorizadas por nuestra sede de asistencia técnica autorizada
se perderá el derecho a la garantía.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garana. La duración de la
garantía no se prolonga después de hacer uso del servicio de garantía. Lo mismo
sucede con las piezas reemplazadas y reparadas.
Los daños o desperfectos p20-ya presentes en el momento de la compra se deberán
notifi car inmediatamente después del desembalado o, a más tardar, dos días
después de la fecha de compra.
Las reparaciones que se originen una vez expirado el periodo de garana se
deberán pagar.


Produktspezifikationen

Marke: Zoofari
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ZTB 1500 A1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Zoofari ZTB 1500 A1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Zoofari

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-