Yakima HighSpeed Bedienungsanleitung
Yakima
Fahrradträger
HighSpeed
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Yakima HighSpeed (12 Seiten) in der Kategorie Fahrradträger. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/12
1035810B-1/12
HighSpeed
$0/5&/54t$0/5&/6t$0/5&/*%0
HighSpeed (1X)
Skewer (1X)
Axe (1X)
Espetón (1X)
Skewer Knob (1X)
Écrou d’axe (1X)
Perilla de espetón (1X)
Long Wheel Strap (1X)Medium Wheel Strap (1X)
Sangle de roue longue (1X)Sangle de roue moyenne (1X)
Correa para rueda grande (1X)Correa para rueda mediana (1X)
Sleeve (1X)
Manchon (1X)
Manguito (1X)
.BY#JLF8FJHIUt1PJETNBYJNVNEVWÏMPt1FTPNÈYJNPEFMBCJDJDMFUB
18”(46 cm) min. - 37”(94 cm) max
$SPTTCBS4QSFBEt%JTUBODFFOUSFMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFTt4FQBSBDJØOEFMBCBSSB
40lbs / 18.1kg
=
"WBJMBCMF"DDFTTPSJFTt"DDFTTPJSFTEJTQPOJCMFTt"DDFTPSJPTEJTQPOJCMFT
#8002122
SmarT-Slot Kit 1
#8007204
4-Pack SKS Locks
#8002120
Fat Bike Kit
Up to 5” wide max. (5po max.) (Ancho máximo de 5”)
5JSFXJEUIMJNJUBUJPOTt-BSHFVSTEFQOFVTDPNQBUJCMFTt-JNJUBDJPOFTEFMBODIPEFMOFVNÈUJDP
1035810B-2/12
*/45"--"5*0/t104&t*/45"-"$*»/
REAR MOUNT
montage arrière
Soporte trasero
FRONT MOUNT
montage avant
Soporte delantero
Align the front mount with your front
crossbar. Slide the rear mount to
align with your rear crossbar.
1MBDF)JHI4QFFEPODSPTTCBST
%ÏQPTFSMFQPSUFWÏMP)JHI4QFFETVSMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFT
$PMPRVFFMQPSUBCJDJDMFUB)JHI4QFFETPCSFMBTCBSSBTUSBOTWFSTBMFT
2 3
4Open rear lever and
loosen knob.
1
Lift lever up and back
to clear detents. Drop lever through frame.
Slide wheeltray to gain
access to top of rear mount.
Faire glisser le plateau
complètement vers l’arrière
pour accéder au haut du
montage arrière.
Deslice el soporte
para ruedas por
completo hacia atrás
para tener acceso a
la parte superior del
soporte trasero.
Aligner la selle avant sur la barre transversale
avant. Faire glisser la selle arrière au niveau
de la barre transversale arrière.
Alinee la fijación delantera con la barra
transversal de adelante. Deslice la fijación trasera
para alinearla con la barra transversal posterior.
Ouvrir le levier et
desserrer l’écrou
à main.
Abra la palanca
posterior y afloje
la perilla.
Soulever le
levier et le
faire pivoter
pour dégager
les ergots.
Levante la palanca
tirando hacia atrás
para destrabarla
de los topes de
bloqueo.
Faire passer le levier à travers le cadre.
Deje caer la palanca a través del armazón.
1035810B-3/12
Pull the lever up through the frame.
With the strap in place under
the the rear crossbar, hook the
tabs back into the detents.
5 6
7
Lift HighSpeed to route the rear strap under the rear crossbar.
$MPTFUIFMFWFSBOEBEKVTUTUSBQUFOTJPO
t Strap tension can be adjusted by turning
the thumbwheel in both directions.
t Adjust the strap tension with the
thumbwheel so the strap is tight around
the crossbar when the lever is closed.
t The strap should be tight enough to prevent
the HighSpeed from sliding on the crossbar.
t If it slides on the crossbar, repeat step 7 to
tighten strap tension.
Soulever le porte-vélo pour faire passer la sangle sous la barre arrière.
Levante el portabicicleta HighRoad de manera que la correa
de atrás pase por debajo de la barra transversal trasera.
Ramener le levier à travers le cadre.
Tire de la palanca hacia
arriba a través del armazón.
Avec la sangle en place sous la barre
arrière, raccrocher les ergots.
Con la correa colocada debajo de la barra
transversal trasera, vuelva a enganchar las
lengüetas en los topes de bloqueo.
3BCBUUSFMFMFWJFSFUSÏHMFSMBUFOTJPOEFMBTBOHMF
$JFSSFMBQBMBODBZBKVTUFMBUFOTJØOEFMBDPSSFB
t La tension de la sangle se règle
en tournant l’écrou à main dans
un sens ou dans l’autre.
t Régler la tension de manière
que la sangle soit serrée autour
de la barre une fois le levier
rabattu.
t Es posible ajustar la tensión
de la correa girando la ruedita
moleteada en ambas direcciones.
t Ajuste la tensión de la correa con
la ruedita moleteada de manera
que la correa quede ajustada
alrededor de la barra transversal
cuando la palanca está cerrada.
t La sangle doit être suffisamment
tendue pour empêcher le porte-vélo
de glisser sur la barre transversale.
t Si le porte-vélo glisse, répéter
l’opération 7 pour tendre la sangle
un peu plus.
t La correa debe quedar
suficientemente ajustada para evitar
que el portabicicleta HighSpeed
deslice sobre la barra transversal.
t En caso de que deslice, repita la
etapa 7 para ajustar la correa.
Produktspezifikationen
Marke: | Yakima |
Kategorie: | Fahrradträger |
Modell: | HighSpeed |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Yakima HighSpeed benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fahrradträger Yakima
10 Oktober 2024
3 Oktober 2024
10 August 2024
2 August 2024
31 Juli 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
27 Juli 2024
20 Juli 2024
15 Juli 2024
Bedienungsanleitung Fahrradträger
- Fahrradträger Thule
- Fahrradträger Hapro
- Fahrradträger Fiamma
- Fahrradträger Westfalia
- Fahrradträger Scosche
- Fahrradträger Fischer
- Fahrradträger Atera
- Fahrradträger Bosal
- Fahrradträger BusBiker
- Fahrradträger Buzz Rack
- Fahrradträger Cordo
- Fahrradträger Enduro
- Fahrradträger EUFAB
- Fahrradträger Menabo
- Fahrradträger MFT
- Fahrradträger Mont Blanc
- Fahrradträger Mottez
- Fahrradträger Peruzzo
- Fahrradträger Pro User
- Fahrradträger Saris
- Fahrradträger Spinder
- Fahrradträger Twinny Load
- Fahrradträger Uebler
- Fahrradträger Volkswagen
- Fahrradträger Volvo
- Fahrradträger XLC
- Fahrradträger AL-KO
- Fahrradträger Cruz
- Fahrradträger Norauto
- Fahrradträger Elite
- Fahrradträger Bikemate
- Fahrradträger EAL
- Fahrradträger FollowMe
- Fahrradträger Halfords
- Fahrradträger Master Load
- Fahrradträger Berger & Schröter
- Fahrradträger Hamron
- Fahrradträger EQ Max
- Fahrradträger Erickson
- Fahrradträger MovaNext
- Fahrradträger LAS
- Fahrradträger Apai Genie
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
11 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
30 September 2024
25 September 2024
23 September 2024
21 September 2024