Vileda VR 301 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vileda VR 301 (141 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/141
Owner's Manual Manuale dell'Utilizzatore Benutzerhandbuch Manual del usuario Manual do Utilizador
Manuel de l'Utilisateur Gebruikershandleiding Εγχειρίδιο Χρήστη Kullanıcı Kılavuzu
2
G
Thank you for having chosen the Vileda Relax Plus. Enjoy your new Relax Plus and relax!
Contents
General Warnings 3
Part Location 6
Product Anatomy 7
Battery Charging & Recharging 8
Using the Product 9
Cleaning Modes 10
Cleaning System 10
Removing and Emptying the Dustbin 10
Cleaning and Replacing the Filter 11
Cleaning Main Brushes 11
Replacing Side Brush 11
Troubleshooting 12
Environmental and Product Recycling 13
Battery Removal 13
Technical Specification 13
Vileda Product Guarantee 14
3
G
General Warnings
IMPORTANT:
Read all instructions before use. Retain instructions for future
reference.
WARNING:
Use the unit only as described in this manual. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
When using any electrical appliance, basic safety precautions
should always be observed, including the following, in order to
reduce the risk of fire, electrical shock, leaking batteries or
personal injury.
USE RESTRICTIONS:
Only for indoor use. Do not use outdoors or on balconies.
Intended for domestic use only.
Device is not a toy. Do not sit or stand on it. Small Children
and pets should be supervised when the robot is cleaning.
Do not pick up anything that is flammable, burning or smoking.
Do not use this device to pick up anything wet.
Do not use on long-pile carpet or on wet floors.
Before using, pick up objects like clothing, loose papers, pull
cords for blinds or curtains, power cords, and any fragile
objects as they may entangle with the cleaning brushes. If the
device passes over a power cord and drags it, there is a
chance an object could tumble off a table or shelf.
WARNING: Black or dark coloured types of floors and stairs
could reduce the reliability of cli sensors. Test with your
specific floor and stairs before use.
PERSONAL SAFETY:
The intended use is described in this manual. The use of any
accessory or attachment or the performance of any operation
with this appliance other than those recommended in this
instruction manual may present a risk of personal injury.
Children must be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
4
G This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Store in a dry place.
Store out of reach of children.
Use only with the attachments recommended by the
manufacturer.
Do not use without the filter in place.
Keep the product and all accessories away from hot surfaces.
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS:
Never modify the charger in any way.
The charger has been designed for a specific voltage. Always
check that the mains voltage is the same as that stated on the
rating plate.
Only use the charger supplied with the product. Do not
attempt to use the charger with any other product nor attempt
to charge this product with another charger
Before use, check the charger cord for signs of damage or
ageing.
Do not abuse the charger cord; never carry the charger or
charging station by the cord.
Never pull the charger cord to disconnect from a socket;
grasp the charger and pull to disconnect.
Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp
edges.
Do not handle the charger or the unit with wet hands.
Do not store or charge the unit outdoors.
Unplug the charger before cleaning.
Product contains electronic parts. DO NOT submerge it or
spray it with water. Clean with a dry cloth only.
5
G
BATTERY USE AND CARE:
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions.
If the liquid gets on the skin, wash it immediately with soap
and water. If the liquid gets into the eyes, ush them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes
and seek medical attention.
This product contains NiMH batteries. Do not incinerate
batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.
When the battery pack is not in use, keep away from other
metal objects such as: paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another.
Shorting the battery terminals may causere.
The battery must be removed from the appliance before it is
discarded.
The battery is to be disposed of safely.
The appliance must be disconnected from the mains supply
when removing the battery.
In an emergency situation contact professional help
immediately!
WARNING: If the battery is damaged in any way, do not
attempt to recharge it. Contact Vileda customer service
address (see last page).
Charge the battery manually for 12 hours before rst use.
After the first use, charging time is about 4-5 hours
WARNING: Turn the robot’s power switch to OFF when
transporting or when in storage, otherwise the battery may
become damaged.
Only use the charger provided with the product. Do not
attempt to use the charger with any other product nor attempt
to charge this product with another charger as this may
damage the product and the battery, and will invalidate your
guarantee.
WARNING: Only use a replacement battery as supplied by
the manufacturer.
7
G
Product Anatomy
1. Front Bumper
2. Charging Contacts
3. Collision Sensors
4. Handle
5. Clean Mode Buttons
6. Cliff Sensors
7. Side Brush
8. Power Switch
9. Battery Charger Socket
10. Removable Dustbin
11. Filter
12. Vacuum Inlet
13. Main Brushes
1. Power Indicator
2. Charging Station Socket
3. Charging Contacts
4. Docking Sensor
5. Sync Button
1. Link Indicator
2. Speed Indicator
3. Week Display (1=Monday,
7=Sunday)
4. Clock Time Display
5. Scheduling Time Display
6. Power Button
7. Arrow Keys
8. OK Button
9. Control Buttons
10. Scheduling Buttons
11. Clean Mode Buttons
8
G
By ging & gingW ARNING :
If the ba t tery is damaged in a ny way, do not a t tem pt to rec harge it. Contact Vileda cust omer service addr ess ( see last page) .Char ge the batter y manu ally for 12 hours befo re rst use . Af te r the rst use , char ging time i s about 4-5 hoursTurn the r obot’s power sw it ch to OFF when t ranspor ti ng or when in stora ge, o ther wise the batter y ma y become damaged .
MANU AL CHAR GING :
1. Connect the DC plug of the batter y char ger to the bat tery charger so ck et located beside the power switch.2. Conn ect the AC pl ug of th e batter y cha rger t o the ma ins. The bu tto ns on to p of the robot will ash while charg-ing and stop ashing when battery is fully charged .3. Once the battery is fully char ged unplug the battery charger from mains and battery charger socket.
SYNCHRONISA TION OF CHARGING ST A TION:
1. Before rst use the Charging Station has to be synchronized with the robot.2. Ensur e that the r obot is switched o and that the Char ging Station is connected t o the mains.3. Press and hold the sync button of the Charging Station with an auxiliar y tool (e.g. pencil) while switching the Ro-bot on by p ressing the power switch.4. If the robot beeps two times the synchron isation was successful, o therwise please repeat the steps mentioned above.
AUTON OMOUS CHARGING:
1. Install the Charging Station on a hard and at ground and against a vertical wall.2. Ensure that there are no obstacles within an area of 3m in front of the Charging Station and within 0.5m on its right and left s ide.3. Connect the DC plug of the battery charger t o the battery charger socket of the Charging Station.4. Connect the AC plug of the battery charger to the mains. The power indicator of the Charging Station will light up in ed colour.5. Ensur e that the power cord is running alongside the wall , otherwise the robot could get entangled.6. Ensur e that the sensor windows of robot and Chargi ng Station are not covered, otherwise the robot cannot search for the Charging Station.7. Place the robot a suitable distance from the Charging Station and switch the robot on, by pressing the pow-er switch.8. Press the ”OK” but ton and “up” button on the Timer in succession to make the robot search for the Charging Station.
003m
9
G
Battery life is up to 60 minutes and decreases over time. The central button on top of the robot will flash when bat-
tery level is low. Then recharging is needed. The Robot will search for and drive back to the Charging Station au-
tonomously in case of low battery during manual cleaning for 60 minutes and/or any scheduled cleaning. Whilst
searching for the Charging Station the central button on top of the robot will flash.
To maintain peak performance of the battery it is recommended to charge 12 hours before first use or when used
again after a long time.
Using the Product
Before using, pick up objects like clothing, loose papers, pull cords for blinds or curtains, power cords and any
fragile objects as they may entangle with the cleaning brushes. If the device passes over a power cord and drags
it, there is a chance an object could tumble off a table or shelf.
MANUAL CLEANING:
1. Ensure the battery is charged.
2. Place the Robot in the middle of the room.
3. To turn the Robot ON press the power switch.
4. To START the Robot, press one of the Clean Mode Buttons to choose desired cleaning mode (see section
"Cleaning Modes").
5. To PAUSE the Robot, press one of the Clean Mode Buttons.
6. To RESUME the Robot, press one of the Clean Mode Buttons again.
7. To turn the Robot OFF, press the power switch.
SYNCHRONISATION OF TIMER:
1. Before first use the Timer has to be synchronized with the robot.
2. Ensure that the robot is turned off and that the Timer is equipped with batteries.
3. Press and hold theOK” button of the Timer whilst switching the Robot on by pressing the power switch.
4. If the robot is beeping two times the synchronisation was successful, otherwise please repeat the steps
mentioned above.
TIME SETTING OF TIMER AND ROBOT:
1. Before using scheduled cleaning the system time of the robot has to be set.
2. Ensure that the robot is turned on and that the Timer is equipped with batteries.
3. Press the “time” button on the Timer. The clock time on the display of the Timer starts blinking.
4. Press "right" and "left" button to switch between hour, minute and weekday setting. Use "up" and "down" but-
ton to adjust weekday and system time.
5. To finish and save the setting press the "time" button again. To cancel the process press the power button of
the Timer.
SCHEDULED CLEANING:
1. Ensure that the robot is turned on and that the Timer is equipped with batteries.
2. Press the “set” button on the Timer. The scheduling time on the display of the Timer will start blinking.
3. Press "right" and "left" button to switch between hour, minute and weekday setting.
4. Use "up" and "down" button to adjust the cleaning time and to switch between weekdays.
5. Press "OK" button to select and deselect the days for cleaning. If the robot should clean every day press the
"all" button to select all weekdays at once.
6. To nish and save the setting press the "set" button again. To cancel the process press the power button of
the Timer.
Example: On the screen, it’s Saturday (day 6), 9:58 am. The remote control is scheduled
that it will start cleaning autonomously each Monday (Day 1) and Wednesday (Day 3) at
10 am.
IMPORTANT:
For most efficient cleaning, keep your oors as clear as possible (e.g. temporarily re-
move wires, rugs, chairs, small objects, ...). With fewer obstacles, the Robot will clean
more effectively.
10
GCleaning Modes
The Robot uses its robotic intelligence to navigate autonomously around the room and efficiently clean the whole
floor and under furniture.
The Robot has 3 cleaning modes:
Short ( ■) Robot cleans for 5 minutes. Ideal for spot cleaning in one area.
Medium (■■ ■■) The Robot cleans for 30 minutes. Ideal for mid-sized rooms (up to 25 m²).
Large ( ) and Scheduled
Cleaning
The Robot cleans for 60 minutes and it automatically searches for the
Charging Station. Ideal for big rooms (more than 25 m²)..
Cleaning System
1
2
3
1. Side brush sweeps into corners and along edges.
2. Two rotating brushes collect dirt, hair and particles into the dustbin.
3. Vacuum power picks up the remaining ne dirt.
The Robot works on all hard floors such as wood, parquet, tiles, linoleum and short-pile carpets.
Removing and Emptying the Dustbin
1. Turn off the power switch.
2. Press down the dustbin release button and pull out the dustbin.
3. Place the dustbin over a waste bin, slide the two clips to open the fencing plates and empty the dustbin in the waste bin.
4. Close the fencing plates, reinsert the dustbin and push until you hear a clicking sound.
11
G
Cleaning and Replacing the Filter
1. Place the dustbin over a waste bin and slide the two clips to open the fencing plates.
2. Take the filter out of the dustbin by pulling the flaps.
3. Clear the dirt on the filter using the maintenance brush.
4. Insert clean filter or new filter to the dustbin and close the fencing plates.
To buy new filters, please contact Vileda customer service address (see last page).
Cleaning Main Brushes
Main brushes do not need to be cleaned after each use. However, regular cleaning is recommended to avoid
excessive build-up of hair that could damage the robot.
1. Turn off the power switch and put the robot on a flat surface with its bottom up.
2. Remove the brush retainer by pushing on the flap.
3. Take out the main brush and the rubber brush as shown in the illustration.
4. Remove all hairs and dirt from both brushes. Plus, clean the brush chamber.
5. Wipe out dirt on the shaft and bearing of the brush.
6. Place brushes back into the slot.
7. Put the brushes retainer back and push until you hear a clicking sound.
Replacing Side Brush
1. Turn off the power switch and put the robot on a flat surface with its bottom up.
2. Use a cross-head screwdriver to loosen the screw and remove the side brush.
3. Insert new side brush and tighten the screw.
12
GTroubleshooting
Problem Possible reason Possible solution
Robot does not detect cliffs. Cliff sensors are dirty. Clean the sensors with a dry
cloth.
Main brush does not work
properly.
Main brush got stuck and could
not rotate.
Main brushes are jammed.
Main brushes are incorrectly
assembled.
• Clean main brushes.
Insert main brushes correctly.
Robot stops cleaning or does not
start cleaning and all light
indicators are flashing.
Main brushes are jammed
Drive wheels are jammed.
• Dustbin is not inserted correctly.
Motor is defective.
• Clean main brushes and
restart.
• Clean drive wheels and restart.
Insert dustbin and restart
Contact Vileda Service (see
last page).
Central light indicator is flashing. • Recharge battery.Low battery.
Robot only moves in circles in the
same position.
One wheel is blocked. Remove hairs and dirt from
wheels.
Timer does not work. No battery or low battery.
• Timer is not synchronized.
• Distance between Timer and
robot is too big.
• Insert charged battery.
• Synchronize Timer (see section
"Using the Product").
• Ensure that distance between
Timer and robot is less than
10m.
Robot cannot find the Charging
Station.
• Charging Station is not properly
connected to the mains.
Charging station is covered by
any obstacle.
Obstacle sensors of robot or
docking sensor of Charging
Station are dirty.
Charging Station is not
synchronized.
Battery of robot is totally empty.
Remove the battery carefully and
insert it again.
• Plug the charger correctly to
the mains and to the Charging
Station and check if power
indicator lights up.
Ensure there is no obstacle
within 3m in front of the
charging station and within
0.5m from its side.
Clean the sensors with a dry
cloth.
• Synchronize Charging Station
(see section "Battery Charging
& Recharging").
• Charge the robot once
manually.
Robot does not start scheduled
cleaning.
Robot is turned off.
Robot is not physically
connected to the power station.
• Weekday for autonomous
cleaning is not selected.
Turn the robot on by pressing
the power switch.
Connect the robot to the power
station (see section “Battery
Charging & Recharging”).
Select weekday for autono-
mous cleaning (see section
"Using the Product").
Low Battery after charging for 12
hours
• Charger or battery is defective. Contact Vileda Service (see
last page).
13
G
For further help, technical advice, or to order spare or replacement parts contact Vileda (address see
last page)
Environmental and Product Recycling
The Vileda Relax Plus fulfils the EU directive 2002/96/CE, covering Electrical and electronic appliances and the
management of its disposal.
The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for
scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of children’s reach, as they are
potentially dangerous.
When the product has reached the end of its life please do not dispose of it with general household waste. To pre-
vent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources.
The symbol identifies the Vileda Relax Plus as a product submitted to the regime of selective electrical appli-
ance recycling collection.
The product contains a NiMH battery which should not be disposed of with general household waste. Deposit
the battery in an official collection point for its recycling.
Batteries can be detrimental for the environment and can explode if they are exposed to high temperatures.
The violation of these precautions could cause fire and / or serious injuries.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Battery Removal
1. Turn off the power switch and put the robot on a flat surface with its bottom up.
2. Use a cross-head screwdriver to loosen the two screws and remove the battery cover plate.
3. Lift the battery and disconnect the battery by pressing and pulling the flaps at the electrical connector.
Technical Specification
Battery type 14.4V DC, 1700 mAh NiMH
Charging time 4-5 hours
Charging period for fully discharged battery 12 hours
Charger output 24 V DC
Charger input 100-240 V AC
Unit Average Power 24W
Dust Capacity 0.35 l
Unit Size 32x9 cm
14
GVileda Product Guarantee
A. SCOPE
1. By this Guarantee, Vileda guarantees the product to be free from defects in materials and workmanship at the
date of original purchase for a period of from that date. The Vileda company that provides and will two years
honour this Guarantee is designated in this Guarantee or accompanying leaflets or can be found on our website
www.vileda.com.
2. If within the guarantee period the product is determined to be defective (at the date of original purchase) due
to improper materials or workmanship, Vileda or an authorized service network member in the Guarantee Area
will, without charge for labour or parts, repair or (at Vileda’s discretion) replace the product or its defective
parts subject to the terms and limitations below. Vileda may replace defective products or parts with new or
refurbished products or parts. All products and parts replaced become the property of Vileda.
3. This guarantee does not cover:
a) periodic maintenance and repair or parts replacement due to wear and tear.
b) consumables (components that are expected to require periodic replacement during the lifetime of a
product such as pads).
c) damage or defects caused by use, operation or treatment of the product inconsistent with normal
personal or domestic use.
d) damage or changes to the product as a result of:
I. misuse, including:
- treatment resulting in physical, cosmetic or surface damage or changes to the product;
- failure to install or use the product for its normal purpose or in accordance with Vileda instructions
on installation or use;
- failure to maintain the product in accordance with Vileda instructions on proper maintenance;
- installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety laws or
standards in the country where it is installed or used;
II. use of the product with accessories, peripheral equipment and other products of a type, condition and
standard other than prescribed by Vileda;
III. repair or attempted repair by persons who are not Vileda or authorized service network members;
IV. Accidents, fire, liquids, chemicals, other substances, flooding, vibrations, excessive heat, improper
ventilation, power surges, excess or incorrect supply or input voltage, radiation, electrostatic discharges
including lighting, other external forces and impacts.
B. TERMS
1. Guarantee services will be provided only if the original invoice or sales receipt (indicating the date of purchase,
model name and dealer’s name) is presented with the defective product within the guarantee period. Vileda
may refuse free-of-charge guarantee service if these documents are not presented or if they are incomplete
or illegible. This Guarantee will not apply if the model name or serial number on the product has been altered,
deleted, removed or made illegible.
2. This Guarantee does not cover transport costs and risks associated with transport of your product to and from
Vileda or the service agent.
3. We would like to inform you that the diagnosis fee of your product shall be paid by you if the diagnosis of your
product proves that you will not be entitled to a repair under this guarantee (for whatever reason) to rectify the
defect or your product is working properly and no hardware fault could be designed.
C. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
1. Except as stated above, Vileda makes no guarantee (express, implied, statutory or otherwise) regarding
product quality, performance, accuracy, reliability, fitness for a particular purpose, or otherwise.
2. Vileda does not take responsibility for secondary or indirect damages caused by the incorrect use of the
product. Save as set out elsewhere in this clause the responsibility of Vileda will not exceed the purchase price
of the product. If you have any doubts referring to the correct use of the product or referring to the guarantee,
call Vileda Customer Service.
3. Nothing in this guarantee is intended to restrict Vileda’s liability for death, personal injury or damage to private
property caused by the goods proving defective while in the consumer’s use as a result of Vileda’s negligence.
D. YOUR LEGAL RIGHTS RESERVED
As a consumer, you have legal rights in relation to goods that are faulty or not as described. Advice about your legal
rights is available from your local Citizens Advice Bureau or Trading Standards Oce. Nothing in this guarantee
will aect these rights.
E. YOUR GUARANTOR
The guarantee for this product is provided and will be honoured by Freudenberg Household Products, Vileda
House, 2 Chichester Street, Rochdale, Lancashire, OL16 2AX.www.vileda.com/uk Tel: 0345 7697356.
15
G
16
I
Grazie per aver scelto Vileda Relax Plus.
Per garantire il massimo delle prestazioni e della sicurezza, si prega di dedicare qualche
attimo del vostro tempo alla lettura di questo manuale.
Contenuti
Avvertenze Generali 17
Contenuto 21
Componenti del Robot 22
Come utilizzare il prodotto 24
Programmi di pulizia 25
Funzionamento 25
Svuotare e pulire il vano raccoglisporco 26
Pulizia e sostituzione del filtro 26
Pulire le spazzole principali 26
Sostituzione della spazzola laterale 27
Soluzione di problemi 27
Istruzioni e avvertenze per lo smaltimento del prodotto 28
Istruzioni e avvertenze per la rimozione e smaltimento della batteria 29
Specifiche tecniche 29
Garanzia Convenzionale dei Prodotti Vileda 29
17
I
Avvertenze Generali
IMPORTANTE:
LEGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IL MANUALE DI
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER OGNI EVENIENZA FUTURA.
ATTENZIONE:
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel seguente
manuale. Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può
essere fonte di pericoli per la salute e sicurezza in quanto può
causare incendio, shock elettrico e infortuni gravi. Quando si
usa un'apparecchiatura elettrica, è necessario osservare le
fondamentali regole di prudenza, incluse quelle di seguito
riportate, al fine di evitare rischi di incendio, shock elettrico, la
fuoriuscita di liquidi dalla batteria o infortuni anche gravi.
LIMITAZIONI D'USO:
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla pulizia di
ambienti interni. Non usare all'esterno o sul balcone
Questo prodotto è destinato esclusivamente ad un UTILIZZO
DOMESTICO.
Il prodotto non è un giocattolo. Vietato sedersi o salire su di
esso. Bambini ad animali domestici devono essere sorvegliati
quando il prodotto è in funzione.
Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti roventi,
inammati, infiammabili o che emettono fumo. Non utilizzare
il prodotto in prossimidi tali oggetti.
Non utilizzare il prodotto su superfici bagnate, umide o per
raccogliere liquidi o oggetti bagnati.
Non utilizzare su tappeti a pelo lungo o su pavimenti bagnati
Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere dal pavimento tessuti,
cordicelle di tapparello o tende, fili elettrici e tutti gli oggetti
fragili poichè potrebbero intrappolarsi e bloccare le spazzole
rotanti. Se il dispositivo passa sopra un cavo o una cordicella
e lo trascina con , potrebbe far cadere oggetti da un tavolo
o da uno scaffale con conseguenti possibili rischi per la
sicurezza di persone, animali o beni.
19
I
Usare esclusivamente il caricabatteria fornito con il prodotto.
Non tentare di utilizzare il caricabatteria con un altro prodotto;
non tentare di caricare il prodotto con un altro caricabatteria.
Prima dellutilizzo verificare che il cavo del caricabatteria non
sia danneggiato o usurato.
Non sollecitare il cavo del caricabatteria; non trasportare o
trascinare il caricabatteria tenendolo per il cavo.
Impugnare il caricabatteria e tirare per disconnetterlo dalla
presa; non tirare il caricabatteria per il cavo.
Tenere il cavo del caricabatteria lontano da superfici calde e
da angoli taglienti.
Non maneggiare il caricabatteria o lunità con le mani bagnate
o umide.
Non conservare o ricaricare il prodotto allesterno.
Disconnettere il caricabatteria prima di procedere alle
operazioni di pulizia.
Il prodotto contiene componenti elettronici. Non immergere
in acqua o pulirlo con acqua. Pulire soltanto con un panno
asciutto.
Il prodotto contiene componenti elettroniche. Non immergerlo
in acqua o pulirlo con acqua. Pulire soltanto con un panno
asciutto.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LUTILIZZO, LA
MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DELLA
BATTERIA:
In condizioni eccezionali potrebbero verificarsi perdite di
liquido dalla batteria. Se il liquido entra in contatto con la
pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Se,
invece, il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquarsi
immediatamente per almeno 10 minuti e consultare un
medico.
Questo prodotto contiene batterie al nichel-metallo idruro.
Non bruciare le batterie e non esporle a temperature elevate
poiché potrebbero esplodere.
Quando la batteria non è in uso, tenerla lontano da altri oggetti
metallici quali graffette, monete, chiavi, viti, chiodi o altri
piccoli oggetti che potrebbero mettere in connessione i due
poli.
20
I Non accorciare i poli in metallo della batteria in quanto
potrebbe causareamme o incendio.
La batteria deve essere rimossa dallapparecchio
precedentemente allo smaltimento di questultimo. Le
modalità per lo smaltimento della batteria sono indicate in
seguito nel presente manuale.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza secondo quanto
indicato in seguito nel presente manuale.
Lapparecchio deve essere disconnesso dalla presa elettrica
di rete prima di rimuovere la batteria.
In situazioni di emergenza contattare immediatamente un
professionista!
ATTENZIONE: se la batteria è danneggiata o usurata non
provare a ricaricarla. Contattare il numero verde 800-074-
500. Caricare la batteria per 12 ore prima di utilizzare il
prodotto per la prima volta. Dopo il primo utilizzo, ricaricare
per un tempo di circa 4-5 ore. In caso di trasporto o inutilizzo,
posizionare il tasto di alimentazione del robot nella posizione
di spegnimento per evitare che la batteria si danneggi.
AT TENZIONE: USARE ESCLUSIVAMENTE IL CA RICABAT TER IA
FORNITO CON IL PRODOTTO. NON TENATRE DI UTILIZZARE
IL CARICABATTERIA CON UN ALTRO PRODOTTO; NON
TENTARE DI CARICARE IL PRODOTTO CON UN ALTRO
CARICABATTERIA POICHÈ IL PRODOTTO POTREBBE
DANNEGGIARSI E LA GARANZIA NON SARÀ PIÙ VALIDA.
ATTENZIONE: Luso di un caricabatterie diverso da quello
fornito con il prodotto può causare rischio di incedio.
ATTENZIONE: Utilizzare batterie di ricambio solo se fornite da
Vileda.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER L’USO, LA
MANUTENZIONE E LA RIPARAZIONE:
Prima di utilizzare il prodotto e dopo ogni collisione con mobili
ed oggetti, verificare che non vi siano segni di danneggiamento
o usura.
Non utilizzare il prodotto se una delle sue componenti è
danneggiata o difettosa
Non tentare di riparare il prodotto. In caso di danneggiamento
contattare il numero verde 800-074-500.
21
I
Non modificare in alcun modo il prodotto. Qualsiasi modifica
potrebbe incrementare il rischio di infortuni.
Utilizzare esclusivamente ricambi o accessori forniti o
raccomandati da Vileda.
Contenuto
1 2 3
4 5 6 7 8
1. 1x Unità principale
2. 1X Base di Ricarica
3. 1x Carica batteria (* L'immagine può differire dal
contenuto della confezione)
4. 1x Telecomando
5. 2x Batterie AAA (per il telecomando)
6. 1x Filtro (pezzo di ricambio)
7. 1x Spazzola laterale (pezzo di ricambio)
8. 1x Spazzola per la pulizia
22
IComponenti del Robot
1. Paracolpi frontale
2. Contatti di carica
3. Sensori anti-collisione
4. Manico
5. Pulsanti programmi di pulizia
6. Sensori del vuoto
7. Spazzola laterale
8. Pulsante di accensione/spegnimento
9. Presa per lo spinotto del caricabatteria
10. Vano raccoglisporco rimovibile
11. Filtro
12. Vano Aspirapolvere
13. Spazzole principali
1. Indicatore della carica della batteria
2. Presa per lo spinotto del
caricabatteria
3. Contatti di carica
4. Sensore di posizionamento
5. Pulsante sincronizzazione
1. Indicatore di connessione
2. Indicatore di veloci
3. Visualizzazione giorno della settimana
(1=Lunedì, 7=Domenica)
4. Visualizzazione dell'ora
5. Schermata di programmazione
6. Pulsante di accensione
7. Tasti freccia
8. Pulsante OK
9. Pulsanti di controllo
10. Pulsanti programmazione
11. Pulsanti programma di pulizia
Caricare e ricaricare la batteria
24
I
Il livello di autonomia della batteria arriva no a 60 minuti e diminuisce durante il tempo di utilizzo del prodotto.
L’indicatore centrale posto sopra al robot lampeggerà quando il livello di batteria è basso. In tal caso occorre ri-
caricare il prodotto.
Il robot ricerchela Base di Ricarica autonomamente in caso di batteria scarica durante la pulizia manuale di
60 minuti e durante quella programmata. Mentre cerchela Base di Ricarica, il pulsante centrale sopra al ro-
bot lampeggerà.
Per mantenere la batteria alla massima efficienza è necessario ricaricare il prodotto per 12 ore prima di utilizzarlo
per la prima volta ed ogni volta che lo si riutilizza dopo un lungo periodo di inattvità.
Come utilizzare il prodotto
Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere dal pavimento tessuti, fogli di carta, cordicelle per richiudere le tende, fili
elettrici e tutti gli oggetti fragili pochè potrebbero intrappolarsi e bloccare le spazzole rotanti. Se l’apparecchio
passa sopra un cavo e lo trascina con sè potrebbe far cadere oggetti da un tavolo o una libreria
PULIZIA MANUALE:
1. Assicurarsi che la batteria sia carica.
2. Posizionare il Vileda Relax Plus al centro della stanza.
3. Per accendere il Vileda Relax Plus premere il pulsante principale di accensione/spegnimento.
4. Per accendere Vileda Relax Plus premere uno dei Pulsanti di modalità di pulizia per scegliere quello desidera-
to (vedere sezioneModalità di pulizia”).
5. Per mettere in pausa Vileda Relax Plus premere uno dei tasti di comando.
6. Per riavviare Vileda Relax Plus premere nuovamente il pulsante di comando.
7. Per spegnere Vileda Relax Plus premere il pulsante principale di accensione/spegnimento.
SINCRONIZZAZIONE DEL TELECOMANDO:
1. Prima del primo utilizzo il telecomando deve essere sincronizzato con il robot.
2. Assicurarsi che il robot sia spento e che nel telecomando siano inserite le pile.
3. Premere il pulsante “OK” del Telecomando e nel frattempo accendere il Robot premendo il pulsante di accen-
sione.
4. Se il robot suona due volte, la sincronizzazione è avvenuta con successo, altrimenti ripetere i passaggi prece-
denti.
IMPOSTAZIONE DELLORA DEL TELECOMANDO E DEL ROBOT:
1. Prima di usare la funzione di pulizia programmata, si deve impostare l’ora del robot.
2. Assicurarsi che il robot sia acceso e che nel Telecomando siano inserite le pile.
3. Tenere premuto il pulsante time” (ora) del telecomando. Lora dell’orologio sullo schermo del Telecomando
inizierà a lampeggiare.
4. Premere i pulsanti “right” (destra) e “left” (sinistra) per regolare le ore, i minuti e il giorno della settimana. Usa-
re i pulsanti “up” (su) e “down” (giù) per impostare il giorno della settimana e l’ora del sistema.
5. Per concludere e salvare le impostazioni premere nuovamente il pulsante time”. Per cancellare il processo
premere il pulsante di accensione del Telecomando.
PULIZIA PROGRAMMATA:
1. Assicurarsi che il robot sia acceso e che nel Telecomando siano inserite le pile.
2. Premere il pulsante “set” del Telecomando. Lora registrata sullo schermo del Telecomando inizierà a lampeg-
giare.
3. Premere i pulsanti “right” e “left” impostare l’ora, i minuti e il giorno della settimana.
4. Usare i pulsanti “up” e “down” per impostare l’ora in cui si vuole che il Robot si attivi e selezionare i giorni della
settimana in cui si desidera che Vileda Relax Plus pulisca autonomamente.
5. Premere il pulsante “OK” per selezionare e deselezionare i giorni di pulizia. Se si vuole che il robot pulisca tutti
i giorni della settimana premere il pulsante “all” (tutti).
6. Per terminare e salvare la configurazione premere nuovamente il pulsante “set”. Per
cancellare il processo premere il pulsante di accensione del Telecomando.
Esempio: nello schermo viene indicato che è sabato (giorno 6) e sono le ore 9.58. ll tele-
comando è impostato per fare in modo che il Robot inizi a pulire autonomamente tutti i
Lunedì (Giorno 1) e Mercoledì (Giorno 3) alle ore 10.
25
I
IMPORTANTE:
Per ottenere una migliore pulizia, tenere il pavimento quanto più possibile libero da ostacoli (ad esempio cavi, se-
die, tappeti, piccoli oggetti, ecc.). Con meno ostacoli, Vileda Relax Plus si muoverà più rapidamente pulendo più
efficacemente.
Programmi di pulizia
Vileda Relax Plus usa il suo sistema di navigazione intelligente che gli consente di navigare autonomamente all’in-
terno della casa e di pulire efficacemente tutto il pavimento anche negli angoli, lungo i muri e sotto i mobili
Il Robot ha tre programmi di pulizia:
Breve ( ■) Il Robot pulisce per 5 minuti. Ideale per pulire un’area ristretta.
Media (■■ ■■) il Robot pulisce per 30 minuti. Ideale per le stanze di medie dimensioni (fino
a 25 metri quadrati).
Lunga ( ) e Pulizia
Programmata:
il Robot pulisce per almeno 60 minuti. Ideale per le stanze di grandi dimen-
sioni (più di 25 metri quadrati).
Funzionamento
1
2
3
1. La spazzola laterale pulisce negli angoli e lungo i bordi.
2. Due spazzole rotanti raccolgono lo sporco, i capelli e le briciole all’interno del vano raccoglisporco.
3. L’aspirapolvere interno rimuove anche la polvere più sottile.
Vileda Relax Plus funziona su tutti i pavimenti duri come ad esempio legno, parquet, mattonelle, linoleum e sui
tappeti a pelo corto.
26
ISvuotare e pulire il vano raccoglisporco
1. Spegnere Vileda Relax Plus.
2. Premere verso il basso il pulsante di rilascio del vano raccoglisporco.
3. Posizionare il vano raccoglisporco sopra al sacco dell’immondizia, far scivolare le due clip per aprire il conte-
nitore e svuotare il vano raccoglisporco nel sacco del’immondizia.
4. Chiudere il contenitore, reinserire nell’unità principale il cassetto raccoglisporco fino ad udire un “Click”.
Pulizia e sostituzione del filtro
1. Posizionare il vano raccoglisporco sopra al sacco dell’immondizia, far scivolare
le due clip per aprire il contenitore.
2. Rimuovere illtro dal vano raccoglisporco premendo sui bordi.
3. Rimuovere lo sporco dal filtro usando la spazzola per la pulizia in dotazione.
4. Inserire il filtro pulito o un nuovo filtro nel vano raccogli sporco e chiudere
ilcontenitore.
Per acquistare un nuovo filtro contattare il servizio consumatori Vileda al
numero verde 800.074.500
Pulire le spazzole principali
Non è necessario pulire le spazzole principali dopo ogni utilizzo. Tuttavia, si consiglia di pulirle regolarmente per
prevenire un eccessivo accumulo di capelli che potrebbe danneggiare il robot.
1. Spegnere Vileda Relax Plus Cleaning Robot e capovolgerlo su un piano.
2. Rimuovere il ferma spazzola premendo sulla linguetta di fissaggio.
3. Rimuovere la spazzola principale e la spazzola in gomma come mostrato nell’illustrazione.
4. Rimuovere completamente i capelli e lo sporco intrappolato nelle spazzole. Pulire anche il vano in cui le spaz-
zole sono posizionate.
5. Rimuovere lo sporco presente sul piccolo asse metallico e staccare la clip di fissaggio.
6. Reinserire le spazzole nella loro posizione.
7. Rimettere il ferma spazzole e spingere no a sentire un “click”.
27
I
Sostituzione della spazzola laterale
1. Spegnere Vileda Relax Plus e capovolgerlo su un piano.
2. Usare un cacciavite a croce per rimuovere la spazzola laterale.
3. Inserire la nuova spazzola laterale e stringere la vite.
Soluzione di problemi
Problema Possibile motivazione Possibile soluzione
Il robot non riconosce il vuoto e
cade.
I sensori del vuoto sono sporchi. Pulire i sensori con un panno
asciutto.
Le spazzole principali non
funzionano correttamente.
Le spazzole principali si sono
bloccate e non riescono a
ruotare.
Le spazzole principali sono
inceppate.
Le spazzole principali non sono
montate correttamente.
Pulire le spazzole principali.
Inserire correttamente le
spazzole principali.
Il Robot si ferma durante la pulizia
o non inizia la pulizia e tutti gli
indicatori luminosi lampeggiano.
Le spazzole principali sono
inceppate.
Le ruote sono inceppate.
Il vano raccoglisporco è mal
inserito.
• Pulire le spazzole principali e
riavviare.
Pulire le ruote e riavviare.
Reinserire il cassetto dello
sporco e riavviare.
Il Robot si ferma durante la pulizia
o non inizia la pulizia e tutti gli
indicatori luminosi lampeggiano.
Il motore è guasto Contattare il Servizio
Consumatori Vileda al Numero
Verde 800-074-500 attivo nei
seguenti giorni e orari:
- dal Lunedì al Giovedì
09.00-13.00 e 14.00-16.00
-il Venerdì 09.00-13.00
.
L’indicatore luminoso centrale
lampeggia.
La batteria potrebbe essere
scarica.
• Riaricare la batteria.
Il Robot gira su sé stesso nella
stessa posizione.
Una ruota è bloccata. Rimuovere peli e sporco dalle
ruote.
Il Telecomando non funziona. Mancanza della pila o pila
scarica.
• Il Telecomando non è sincroniz-
zato.
Inserire una pila carica.
• Sincronizzare il Telecomando
(vedere sezione “Come
utilizzare il prodotto”).
28
I
Problema Possibile motivazione Possibile soluzione
Il Telecomando non funziona. La distanza tra il telecomando e il
robot è troppa.
Assicurarsi che la distanza tra il
Telecomando e il robot sia
inferiore a 10 m.
Il Robot non trova autonomamente
la Base di Ricarica.
La Base di Ricarica non è ben
collegata all’alimentazione.
La Base di ricarica è coperta da
un ostacolo.
• I sensori anti-collisione del robot
o il sensore di posizionamento
della Base di Ricarica sono
sporchi.
La Base di Ricarica non è
sincronizzata.
La batteria del robot è
completamente scarica.
• Collegare correttamente il
caricatore all’alimentazione e
alla Base di Ricarica e
assicurarsi che l’indicatore di
carica della batteria si accenda
• Assicurarsi che non vi siano
ostacoli di fronte alla Base di
Ricarica entro un’area di 3 m e
di 0,5 m sul lato destro e
sinistro.
Pulire i sensori con un panno
asciutto.
Sincronizzare la Base di
Ricarica (vedere sezione
“Caricare e ricaricare la
batteria”).
Caricare il robot manualmente
una volta.
Rimuovere con cautela la
batteria e inserirla nuovamente.
Il Robot non inizia la pulizia
programmata.
Il Robot è spento.
Il Robot non è fisicamente
connesso alla Base di Ricarica.
Non è stato selezionato il giorno
della settimana per la pulizia
autonoma.
• Accendere il robot premendo il
pulsante di accensione/
spegnimento.
Connettere il Robot alla Base di
Ricarica (vedi paragrafo
“Caricare e ricaricare la
batteria”).
• Selezionare il giorno della
settimana per la pulizia
automatica (Vedere sezione
“Come utilizzare il prodotto”).
Livello della batteria basso dopo
aver effettuato la ricarica di 12 ore
Il caricabatterie o la batteria è
guasta.
Contattare il Servizio
Consumatori Vileda al Numero
Verde 800-074-500 attivo nei
seguenti giorni e orari:
- dal Lunedì al Giovedì
09.00-13.00 e 14.00-16.00
-il Venerdì 09.00-13.00
Per ulteriore assistenza, consigli tecnici o per ordinare o sostituire parti di ricambio contattare il
servizio consumatori Vileda al numero verde 800-074-500.
Istruzioni e avvertenze per lo smaltimento del prodotto
Il simbolo del “contenitore di spazzatura barrato” riportato sul prodotto indica che lo stesso é soggetto a regi -
me di raccolta differenziata previsto per le apparecchiature elettriche ed elettroniche dalla direttiva 2012/19/UE e
che pertanto non va smaltito come normale rifiuto urbano. I Comuni organizzano centri di raccolta differenziata
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche presso i quali potrete conferire gratuitamente il prodotto al
termine del suo utilizzo. Nel caso di acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente sarà facoltà dell’u-
tente riconsegnare il Vileda Relax Plus usato, al venditore il quale provvederà al ritiro gratuito dello stesso ed al
trasporto presso i centri di raccolta dierenziata. Si raccomanda uno scrupoloso rispetto delle norme sull’uso e
sullo smaltimento del prodotto al fine di evitare la dispersione di sostanze pericolose nell’ambiente che potrebbe-
29
I
ro causare effetti negativi per l’ambiente e per la salute umana. Lo smaltimento abusivo dei rifiuti è punito dalla
legge e comporta l’irrogazione delle sanzioni amministrative previste dalla legislazione vigente. Un corretto smal-
timento del prodotto favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per informazioni pdet-
tagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare il servizio di riciclaggio del proprio
comune. Il simbolo identifica che Vileda Relax Plus è un prodotto sottoposto al regime di utilizzo, riciclaggio e
recupero per le apparecchiature elettroniche.
Il materiale utilizzato per l’imballaggio del prodotto é interamente riciclabile come evidenziato dal simbolo appo-
sto sullo stesso. Attenersi alla norme legisltive e regolamentari locali vigenti in materia di smaltimento. Tenere il
materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polystyrene, etc..) lontano dalla portata dei bambini perc
potenzialmente pericolosi.
Istruzioni e avvertenze per la rimozione e smaltimento
della batteria
1. Spegnere Vileda Relax Plus e capovolgerlo su un piano.
2. Usare un cacciavite a croce per allentare le due viti e rimuovere la piastra copri-batteria.
3. Sollevare la batteria e scollegarla premendo le alette del connettore elettrico.
Specifiche tecniche
Tipo di batteria 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Tempo di carica 4-5 ore
Periodo di carica per batteria nel caso sia
completamente scarica
12 ore
Output del caricabatteria 24 V DC
Intput del caricabatteria 100-240 V AC
Potenza Media dell'Uni 24W
Capacidi raccolta polvere 0,35 l
Misure dell'Uni 32x9 cm
Garanzia Convenzionale dei Prodotti Vileda
A. AMBITO DI APPLICAZIONE
1. Con la presente Garanzia, Vileda garantisce per un periodo di decorrenti dalla data originaria di due anni
acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti
originari del processo di fabbricazione. Le condizioni di garanzia offerte da Vileda qui di seguito riportate sono
disponibili anche sul sito www.vileda.it.
2. Se entro il periodo di garanzia sa riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari
del processo di fabbricazione, Vileda o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza alcun
costo supplementare, effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure
la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate. Vileda pot
sostituire i prodotti difettosi o i componenti difettosi con prodotti o parti nuove o ricondizionate. Tutti i prodotti
e le parti sostituite diventeranno di proprietà di Vileda.
3. Sono escluse dalla presente garanzia::
31
I
I FHP di R. Freudenberg s.a.s, Via dei Valtorta, 48, 20127 Milano, ITALIA. www.vileda.it Servizio Consumatori
Vileda: Numero Verde 800-074-500
32
D
Danke, dass Sie sich für den Staubsaugerroboter von Vileda entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät. Legen Sie die Füße hoch und genießen
Sie die Reinigungsleistung von Ihrem neuen Saugroboter
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise 33
Verpackungsinhalt 37
Aufbau des Roboters 38
Aufladen des Akkus 39
Anwendung des Roboters 40
Reinigungsmodi 41
Reinigungsvorgang 41
Entfernen und Reinigen des Staubbehälters 42
Reinigen und Austauschen des Filters 42
Reinigen der Hauptbürsten 42
Austauschen der Seitenbürste 43
Fehlerbehebung 43
Entsorgung/ Umweltschutz 44
Entnahme des Akkus 45
Technische Daten 45
Vileda Herstellergarantie 45
33
D
Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIG:
Lesen Sie vor dem Benutzen die gesamte Anleitung durch.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG:
Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in diesem Handbuch
beschrieben. Nichtbeachtung der im Folgenden genannten
Anleitungen kann zu elektrischen Schgen, Feuer und/oder
ernsten Verletzungen führen.
Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten stets
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden,
unter anderem die im Folgenden aufgeführten. So reduzieren
Sie das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen, auslaufender
Akkus oder Personenscden.
EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG:
Nur für Innenräume. Benutzen Sie das Gerät nicht draen
oder auf Balkonen.
Für den privaten Hausgebrauch.
Gerät ist kein Spielzeug. Setzen oder stellen Sie sich nicht
darauf. Kleine Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt
werden, während der Roboter in Betrieb ist.
Saugen Sie mit dem Gerät nichts Entzündliches, Brennendes
oder Rauchendes ein.
Saugen Sie mit dem Gerät nichts Nasses oder Feuchtes ein.
Benutzen Sie das Get nicht auf Hochflorteppichen oder
nassen Böden.
Heben Sie vor dem Gebrauch Gegensnde wie Kleidung,
lose Papiere, Zugschre für Vorhänge oder Gardinen und
alle zerbrechlichen Gegenstände auf, da sich diese in den
Reinigungsrsten verfangen können. Wenn das Gerät über
ein Kabel fährt und dieses mit sich zieht, kann es eventuell
den damit verbundenen Gegenstand zu Boden werfen.
Achtung: Schwarze oder dunkle Böden und Treppen können
die Zuverlässigkeit der Höhensensoren verringern. Testen
Sie den Roboter vor dem Einsatz auf Ihren speziellen Böden
und Treppen.
35
D
Setzen Sie das Netzteilkabel keinen unverhältnisßigen
Belastungen aus. Heben Sie das Netzteil oder die Ladestation
nie am Kabel hoch.
Ziehen Sie nie am Kabel, um das Netzteil aus der Steckdose
zu ziehen. Greifen Sie das Netzteil selbst und ziehen Sie es
zum Entfernen aus der Steckdose.
Halten Sie das Netzteilkabel von heißen Flächen und scharfen
Kanten fern.
Fassen Sie das Netzteil oder das Get nicht mit nassen
Händen an.
Lagern oder laden Sie das Gerät nicht draen.
Ziehen Sie das Netzteil vor der Reinigung aus der Steckdose.
Das Gerät enthält elektronische Teile. Tauchen Sie es NICHT
unter Wasser oder besprühen es mit Flüssigkeiten. Nur mit
trockenem Tuch reinigen.
AKKUPFLEGE UND SICHERHEIT:
Akkus und Batterien nnen unter extremem Bedingungen
auslaufen. Wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihrer Haut
kommt, waschen Sie diese sofort mit Seife und Wasser. Wenn
die Fssigkeit in Behrung mit Ihren Augen kommt, spülen
Sie sie sofort r mindestens 10 Minuten mit klarem Wasser
aus und suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
Dieses Gerät enthält NiMH-Akkus. Verbrennen Sie die Akkus
nicht und setzten Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da
sie explodieren können.
Wenn der Akkupack nicht in Betrieb ist, halten Sie ihn von
anderen Metallgegenständen fern, z. B.: roklammern,
Münzen, Schrauben oder andere kleine Metallobjekte, die
eine Verbindung zwischen den Polen herstellen können.
Das Kurzschließen der Akkupole kann einen Brand auslösen.
Der Akku muss entfernt werden, bevor das Get entsorgt
wird.
Der Akku muss sicher und ordnungsgemäß entsorgt werden.
Das Gerät muss vom Stromnetz genommen werden, bevor
der Akku entfernt wird.
Kontaktieren Sie in einer Notsituation umgehend
professionelle Hilfe!
36
D WARNUNG: Wenn der Akku in irgendeiner Weise beschädigt
ist, versuchen Sie nicht, ihn aufzuladen. Kontaktieren Sie den
Vileda-Kundendienst (Adresse auf der letzten Seite). Laden
Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch 12 Stunden lang auf.
Nach dem ersten Gebrauch betgt die Ladezeit 4-5 Stunden.
Schalten Sie den Netzschalter des Roboters hrend
Transport und Lagerung aus, da der Akku sonst beschädigt
werden kann.
WARNUNG: Benutzen Sie nur das mit dem Gerät gelieferte
Netzteil. Versuchen Sie nie, das Netzteil mit einem anderen
Gerät zu verwenden, und laden Sie das Get nie mit einem
anderen Netzteil auf, da dies das Gerät und den Akku
beschädigen kann und Ihr Garantieanspruch dadurch
erlischt.
WARNUNG: Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller
gelieferte Ersatzakkus.
WARTUNG:
Überpfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung und nach
Stößen auf Zeichen von Verschleoder Beschädigungen.
Benutzen Sie das Get nicht, wenn irgendein Teil beschädigt
oder defekt ist.
Reparaturen sollten nur von einem Kundendienstmitarbeiter
oder einer entsprechend qualifizierten Person gemäß aller
relevanten Sicherheitsvorschriften ausgehrt werden.
Reparaturen durch unqualifizierte Personen nnen
gehrlich sein.
Modifizieren Sie das Gerät nie auf irgendeine Art, da dies die
Gefahr von Personenverletzungen erhöht.
Benutzen Sie nur Ersatzteile und Zubehörteile, die vom
Hersteller bereitgestellt oder empfohlen werden.
37
D
Verpackungsinhalt
1 2 3
4 5 6 7 8
1. 1x Haupteinheit
2. 1x Ladestation
3. 1x Akku-Netzteil (* Bild kann von geliefertem Inhalt abweichen)
4. 1x Zeitsteuerung
5. 2x AAA-Batterien (für Zeitsteuerung)
6. 1x Filter (extra)
7. 1x Seitenbürste (extra)
8. 1x Reinigungsbürste
39
D
Aufladen des Akkus
WARNUNG:
Wenn der Akku in irgendeiner Weise beschädigt ist, versuchen
Sie nicht, ihn aufzuladen. Kontaktieren Sie den Vileda-
Kundendienst (Adresse auf der letzten Seite).
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch 12 Stunden
lang auf. Nach dem ersten Gebrauch betgt die Ladezeit 4-5
Stunden.
Schalten Sie den Netzschalter des Roboters während
Transport und Lagerung aus, da der Akku sonst beschädigt
werden kann.
MANUELLES AUFLADEN:
1. Stecken Sie den DC-Stecker des Akku-Netzteils in die Akku-Netzteilbuchse, die sich neben dem Netzschal-
ter befindet.
2. Verbinden Sie den AC-Stecker des Akku-Netzteils mit dem Stromnetz. Die Tasten oben auf dem Roboter blin-
ken während des Ladevorgangs und hören auf zu blinken, wenn der Akku vollsndig geladen ist.
3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, entfernen Sie das Akku-Netzteil vom Stromnetz und aus der Akku-
Netzteilbuchse.
SYNCHRONISATION MIT DER LADESTATION:
1. Vor dem ersten Gebrauch muss die Ladestation mit dem Roboter synchronisiert werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation ans Stromnetz angeschlossen ist.
3. Drücken und halten Sie die Synchronisationstaste der Ladestation mit einem Hilfswerkzeug, während Sie den
Roboter durch Drücken des Netzschalters anschalten.
4. Wenn der Roboter zweimal piept, war die Synchronisation erfolgreich, andernfalls wiederholen Sie bitte die
obigen Schritte.
SELBSTSTÄNDIGES AUFLADEN:
1. Installieren Sie die Ladestation auf einem festen, flachen Untergrund und mit der Rückseite gegen eine verti-
kale Wand.
2. Stellen Sie sicher, dass auf einer Fläche von 3Metern vor der Ladestation und 0,5m zu beiden Seiten keine
Hindernisse stehen.
3. Stecken Sie den DC-Stecker des Akku-Netzteils in die Akku-Netzteilbuchse der Ladestation.
4. Verbinden Sie den AC-Stecker des Akku-Netzteils mit dem Stromnetz. Die Betriebsanzeige der Ladestation
leuchtet rot auf.
5. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel entlang der Wand verläuft, da der Roboter sich sonst darin verfan-
gen könnte.
6. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren des Roboters und der Ladestation nicht verdeckt sind, da der Roboter die
Ladestation sonst nicht selbstständig suchen kann.
7. Platzieren Sie den Roboter in angemessenem Abstand zur Station auf dem Boden und schalten Sie ihn über
den Netzschalter an.
8. Drücken Sie die ”OK” -Taste und die Hoch” -Taste der Zeitsteuerung kurz nacheinander, damit der Roboter
die Ladestation sucht.
40
D
0.5m
0.5m
3m
Die Akkulaufzeit für den autonomen Betrieb beträgt 60 Minuten und nimmt mit der Zeit ab. Die mittlere Taste
oben am Roboter beginnt zu blinken, wenn der Akkuladestand niedrig ist. Dies zeigt an, dass der Akku aufgela-
den werden muss.
Der Roboter sucht bei niedrigem Akkustand selbstständig nach der Ladestation, sowohl hrend des manuel-
len Betriebs für 60 Minuten als auch während der geplanten Reinigung. Während er nach der Ladestation sucht,
blinkt die mittlere Taste oben am Roboter.
Um die maximale Leistung des Akkus zu erhalten, wird empfohlen, ihn vor der ersten Inbetriebnahme und beim
Benutzen nach langer Zeit 12 Stunden lang aufzuladen.
Anwendung des Roboters
Heben Sie vor dem Gebrauch Gegensnde wie Kleidung, lose Papiere, Zugschnüre für Vorhänge oder Gardi-
nen und alle zerbrechlichen Gegenstände auf, da sich diese in den Reinigungsbürsten verfangen können. Wenn
das Gerät über ein Kabel fährt und dieses mit sich zieht, kann es eventuell den damit verbundenen Gegenstand
zu Boden werfen.
MANUELLE REINIGUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist.
2. Platzieren Sie den Roboter in der Mitte des Raums.
3. Zum EINSCHALTEN des Roboters, betätigen Sie den Netzschalter.
4. Zum STARTEN des Roboters, drücken Sie eine der Auswahltasten für Reinigungsmodi, um den gewünschtem
Modus auszuwählen (sehen Sie dazu den Abschnitt „Reinigungsmodi“).
5. Zum PAUSIEREN des Roboters, drücken Sie eine der Auswahltasten für Reinigungsmodi.
6. Zum FORTSETZEN, drücken Sie erneut eine der Auswahltasten für Reinigungsmodi.
7. Zum AUSSCHALTEN des Roboters, betätigen Sie den Netzschalter.
SYNCHRONISATION DER ZEITSTEUERUNG:
1. Vor dem ersten Gebrauch muss die Zeitsteuerung mit dem Roboter synchronisiert werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet ist und in der Zeitsteuerung Batterien eingelegt sind.
3. Drücken und halten Sie die OK-Taste der Zeitsteuerung, während Sie den Roboter durch Drücken des Netz-
schalters anschalten.
4. Wenn der Roboter zweimal piept, war die Synchronisation erfolgreich, andernfalls wiederholen Sie bitte die
obigen Schritte.
EINSTELLEN DER ZEIT AN ZEITSTEUERUNG UND ROBOTER:
1. Bevor die geplante Reinigung genutzt werden kann, muss die Systemzeit des Roboters eingestellt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Roboter eingeschaltet ist und in der Zeitsteuereung Batterien eingelegt sind.
3. Drücken Sie die „time“-Taste der Zeitsteuerung. Die Uhrzeit auf der Anzeige der Zeitsteuerung beginnt zu blinken.
4. Drücken Sie die Pfeiltasten nach rechts und links, um zwischen der Einstellung von Stunden, Minuten und Wo-
chentagen zu wechseln. Benutzen Sie die Pfeiltasten nach oben und unten, um die Tage und Systemzeit ein-
zustellen.
5. Drücken Sie erneut die „time“-Taste, um die Einstellung zu speichern und zu beenden. Um den Vorgang abzu-
brechen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste der Zeitsteuerung.
41
D
GEPLANTE REINIGUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass der Roboter eingeschaltet ist und in der Zeitsteuerung Batterien eingelegt sind.
2. Drücken Sie die „set“-Taste der Zeitsteuerung. Die geplante Reinigungszeit auf der Anzeige der Zeitsteue-
rung beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die Pfeiltasten nach rechts und links, um zwischen der Einstellung von Stunden, Minuten und Wo-
chentagen zu wechseln.
4. Benutzen Sie die Pfeiltasten nach oben und unten, um die Reinigungszeit einzustellen und zwischen Wochen-
tagen zu wechseln.
5. Drücken Sie die OK-Taste, um die Tage für die Reinigung aus- oder abzuwählen. Wenn der Roboter jeden Tag
reinigen soll, drücken Sie die „all“-Taste, um alle Wochentage auf einmal auszuwählen.
6. Drücken Sie erneut die „set“-Taste, um die Einstellung zu speichern und zu beenden. Um den Vorgang abzu-
brechen, drücken Sie die Ein-/Aus-Ta ste der Zeitsteuerung.
Beispiel: Auf dem Display sind der aktuelle Tag und die Uhrzeit abzulesen. In diesem Fall Samstag (Tag 6), um
9:58 Uhr. Der Timer ist hier so eingestellt, dass der Staubsaugerroboter automatisch
montags (Tag 1) und mittwochs (Tag 3) jeweils um 10:00 Uhr automatisch die Reinigung
beginnt.
WICHTIG:
Halten Sie für eine effiziente Reinigung Ihre Böden so frei wie möglich (entfernen Sie z.B.
kurzzeitig Kabel, Teppiche, Stühle, kleine Gegensnde, etc.). Mit weniger Hindernissen
bewegt sich der Roboter schneller und reinigt effektiver.
Reinigungsmodi
Der Roboter benutzt seine künstliche Intelligenz, um eigensndig durch den Raum zu navigieren und effizient den
gesamten Boden und unter den Möbeln zu reinigen.
Der Roboter verfügt über 3 Reinigungsmodi:
Kurz ( ■) Der Roboter reinigt für 5 Minuten. Ideal für punktuelle Reinigung auf einer
Fläche.
Mittel (■ ■■) Der Roboter reinigt r 30 Minuten. Ideal für mittelgroße Räume (bis zu 25
m²).
Lange ( ) und geplante
Reinigung
Der Roboter reinigt für 60 Minuten und sucht selbstständig nach der
Ladestation. Ideal für große Räume (über 25 m²).
Reinigungsvorgang
1
2
3
42
D
1. Die Seitenbürste entfernt den Schmutz in Ecken und entlang Kanten.
2. Zwei rotierende Bürsten nehmen Schmutz, Haare und Staubpartikel in den Staubbehälter auf.
3. Die Saugkraft nimmt den übrigen, feinen Schmutz auf.
Der Roboter funktioniert auf allen harten Böden, wie Holz, Parkett, Fliesen, Linoleum, und auf Kurzflor-Teppichen.
Entfernen und Reinigen des Staubbehälters
1. Schalten Sie den Netzschalter aus.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und ziehen Sie den Behälter heraus.
3. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer, ziehen Sie die zwei Clips zum Öffnen der Verschlussklap-
pen und entleeren Sie den Staubbehälter in den Abfalleimer.
4. Schließen Sie die Verschlussklappen, setzen Sie den Staubbehälter wieder ein und drücken Sie, bis Sie ein
Klicken hören.
Reinigen und Austauschen des Filters
1. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer und ziehen Sie die
zwei Clips zum Öffnen der Verschlussklappen.
2. Nehmen Sie den Filter aus dem Staubbehälter, indem Sie an den Laschen ziehen.
3. Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste Schmutz vom Filter.
4. Legen Sie den gesäuberten oder einen neuen Filter in den Staubbehälter ein
und schließen Sie die Verschlussklappen.
Um neue Filter zu kaufen, wenden Sie sich bitte an Vileda-Kundendienst.
(Adresse auf der letzten Seite)
Reinigen der Hauptbürsten
Die Hauptbürsten müssen nicht nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Regelßige Reinigung wird jedoch
empfohlen, um übermäßige Ansammlung von Haaren zu vermeiden, die den Roboter beschädigen könnten.
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und legen Sie den Roboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene
Oberäche.
2. Entfernen Sie die Bürstenhalterung, indem Sie auf die Lasche drücken.
3. Entnehmen Sie die Hauptbürste und die Gummibürste, wie auf dem Bild gezeigt.
4. Entfernen Sie alle Haare und Verschmutzungen aus beiden Bürsten. Säubern Sie zusätzlich die Bürstenkammer.
5. Wischen Sie Verschmutzungen von Schaft und Lager der Bürste.
6. Platzieren Sie die Bürsten wieder im Schlitz.
7. Setzen Sie die Bürstenhalterung wieder ein und drücken Sie, bis Sie ein Klicken hören.
43
D
Austauschen der Seitenbürste
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und legen Sie den Roboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene
Oberäche.
2. Benutzen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die Schraube zu sen und die Seitenbürste zu ent-
fernen.
3. Legen Sie eine neue Seitenbürste ein und schrauben Sie die Schraube wieder fest.
Fehlerbehebung
Problem glicher Grund gliche Lösung
Roboter erkennt keine Höhenun-
terschiede.
• Höhensensoren sind ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die Sensoren mit
einem trockenen Tuch.
Hauptbürste funktioniert nicht. • Hauptbürste ist blockiert und
kann deshalb nicht rotieren.
• Hauptbürste ist bescdigt.
• Hauptbürste wurde nicht korrekt
eingesetzt.
• Reinigen Sie die Hauptbürste.
Setzen Sie die Hauptbürste
korrekt ein.
Roboter hört auf zu saugen oder
beginnt nicht zu saugen, alle
Anzeigelampen blinken.
• Hauptbürsten sind blockiert.
• Räder sind blockiert.
• Staubbehälter ist nicht korrekt
eingelegt.
• Motor ist defekt.
ubern Sie die Hauptbürsten
und starten Sie neu.
ubern Sie die Räder und
starten Sie neu.
• Setzen Sie den Staubbehälter
ein und starten Sie neu.
Kontaktieren Sie den Vileda
Kundenservice (Adresse auf
der letzten Seite).
Mittlere Leuchte blinkt. • Geringer Akkustand. Akku aufladen.
Roboter bewegt sich nur auf
derselben Position im Kreis.
Ein Rad ist blockiert. Entfernen Sie Haare und
Schmutz von den dern.
44
D
Problem glicher Grund gliche Lösung
Zeitsteuerung funktioniert nicht. • Leerer oder niedriger Akkustand.
Zeitsteuerung ist nicht
synchronisiert.
• Abstand zwischen Zeitsteuerung
und Roboter ist zu groß.
• Legen Sie einen geladenen
Akku ein.
• Synchronisieren Sie die
Zeitsteuerung (sehen Sie dazu
den Abschnitt „Anwendung des
Roboters“).
Stellen Sie sicher, dass der
Abstand zwischen Zeitsteue-
rung und Roboter weniger als
10m beträgt.
Roboter kann die Ladestation nicht
selbstständig finden.
Ladestation ist nicht korrekt an
das Stromnetz angeschlossen.
Ladestation wird von einem
Hindernis verdeckt.
• Hindernissensoren des Roboters
oder Andocksensoren der
Ladestation sind verschmutzt.
• Ladestation ist nicht synchroni-
siert.
Akku des Roboters ist völlig leer.
Verbinden Sie das Netzteil
korrekt an das Stromnetz und
die Ladestation und
überprüfen Sie, ob die
Betriebsanzeige aufleuchtet.
Stellen Sie sicher, dass auf
einer Fläche von 3Metern vor
der Ladestation und 0,5m zu
beiden Seiten keine
Hindernisse stehen.
Reinigen Sie die Sensoren mit
einem trockenen Tuch.
• Synchronisieren Sie die
Ladestation (sehen Sie dazu
den Abschnitt „Aufladen des
Akkus“).
Laden Sie den Roboter einmal
manuell auf.
Entfernen Sie vorsichtig den Akku
und setzen Sie ihn erneut ein.
Roboter beginnt nicht mit
geplanter Reinigung.
• Roboter ist ausgeschaltet.
• Roboter ist nicht richtig mit der
Ladestation verbunden
(fehlender physischer Kontakt)
• Wochentag für eigenständige
Reinigung ist nicht ausgewählt.
• Schalten Sie den Roboter über
den Netzschalter an.
Stellen Sie sicher, dass der
Roboter mit der Ladestation
vebunden ist (siehe Abschnitt
Aufladen des Akkus“)
• Wählen Sie einen Wochentag
für die eigensndige
Reinigung aus (siehe Abschnitt
„Anwendung des Roboters“)
Geringe Akkulaufzeit nach einer
Ladezeit von 12 Stunden
Ladeget oder Akku ist defekt. Kontaktieren Sie den Vileda
Kundenservice (Adresse auf
der letzten Seite).
Für weitere Hilfe, technische Ratschläge oder zum Bestellen von zusätzlichen oder Ersatzteilen,
wenden Sie sich an Vileda (Adresse auf der letzten Seite).
Entsorgung/ Umweltschutz
Der Vileda Reinigungsroboter erfüllt die EU-Richtlinie 2002/96/CE, welche die Verwertung von Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräten beinhaltet.
Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den ört-
lichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunststoffteile etc.)
fern von Kindern, da diese für Kinder gefährlich sein können. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll. Um zu verhindern, dass Umweltschäden enstehen, oder die
menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung geschädigt wird, recyclen Sie es verantwortungsvoll und
werben Sie so für nachhaltiges Wiederverwenden von Rohstoffen.
45
D
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät wertvolle recyclingfähige Materialien enthält, die ei-
ner Wiederverwertung zugeführt werden sollen.
Das Get beinhaltet eine NiMH Akku, die nicht mit dem häuslichen Müll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie den
Akku an öffentlichen Sammelentsorgungspunkten. Akkus und Batterien können der Umwelt schaden und explo-
dieren, wenn sie zu hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahmen kann es zu Bränden oder schwerwiegenden Verletzungen
kommen.
Für mehr Informationen zur Entsorgung des Produkts, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Behörde, den Entsor-
gungsdienst oder das Geschäft, in welchem Sie das Produkt erworben haben.
Entnahme des Akkus
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und legen Sie den Roboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene
Oberfläche.
2. Benutzen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die zwei Schrauben zu lösen und entfernen Sie die Ak-
kuabdeckung.
3. Ziehen Sie den Akku heraus und trennen Sie ihn vom Gerät, indem Sie den Verschluss an der elektrischen
Steckverbindung zusammendrücken und auseinanderziehen.
Technische Daten
Akkutyp 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Ladezeit 4-5 Stunden
Ladezeit für komplett entladenen Akku 12 Stunden
Netzteil-Ausgang 24 V DC
Netzteil-Eingang 100-240 V AC
Durchschnittliche Leistung 24W
Fassungsvolumen des Staubbehälters 0,35 l
Größe des Gerätes 32x9 cm
Vileda Herstellergarantie
A. UMFANG
1. Mit dieser Garantie gehrt Vileda für den Zeitraum von zwei Jahren, dass das vorliegende Produkt zum Zeitpunkt
des Ersterwerbs keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Das Vileda-Unternehmen, das die Garantieleis-
tung erbringt, ist in dieser Garantie angegeben oder Sie finden es auf unserer Webseite www.vileda.de.
2. Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit auf Grund von Material- oder Verarbeitungsfehlern als defekt (zum
Zeitpunkt des Ersterwerbs) erweisen, wird Vileda bzw. ein von Vileda benannter Fachbetrieb das Produkt bzw. des-
sen defekte Teile im Geltungsbereich der Garantie unter Übernahme der Arbeits- und Materialkosten nach eigenem
Ermessen und entsprechend der nachfolgenden Bedingungen reparieren oder austauschen. Vileda kann defekte
46
D
Produkte oder Teile durch neue oder neuwertige Produkte oder Teile ersetzen, wobei die ersetzten Produkte oder
Teile in das Eigentum von Vileda übergehen.
3. Diese Garantie umfasst nicht:
a) die regelmäßige Wartung oder den Ersatz von Teilen, die bedingt durch normalen Verschleiß abnutzen;
b) Verbrauchsmaterialien (Komponenten, die erwartungsgemäß im Laufe des Produktlebens regelmäßig ersetzt
werden müssen, wie z.B. Batterien, Akkus oder Schmutzfilter);
c) Schäden oder Defekte, die durch über den normalen privaten Gebrauch hinausgehenden Betrieb oder Be-
handlung des Produktes verursacht wurden; und
d) Schäden oder Veränderung am Produkt verursacht durch:
I. unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich:
- einer Behandlung, die physische oder Oberflächen-Schäden oder Schönheitsfehler des Produkts zur Fol-
ge hat;
- Schäden durch Anschluss oder Nutzung des Produktes für einen anderen als seinen vorgesehenen Zweck
oder Nichtbeachtung unserer Bedienungs- und Installationsanleitungen;
- Schäden durch Nichtbeachtung der Pflege- und Wartungsanleitungen bei Wartung und Pflege des Pro-
duktes;
- Installation oder Nutzung des Produkts entgegen den geltenden technischen Standards oder Sicherheits-
vorschriften im Land, in dem das Produkt installiert oder verwendet wird;
II. Verwendung des Produkts mit Zubehörteilen, Peripheriegeräten oder Komponenten, die nicht von Vileda
zugelassen wurden;
III. Reparaturen bzw. Reparaturversuche, die nicht durch Vileda oder von Vileda autorisierte Dritte durchge-
führt wurden;
IV. Unfälle, Feuer, Flüssigkeiten, Chemikalien, andere Substanzen, Überflutung, Erschütterungen, übermä-
ßige Hitze, ungenügende Belüftung, Spannungsschwankungen, übermäßige oder nicht vorschriftsmäßige
Versorgungs- oder Netzspannung, Strahlung, elektrostatische Entladungen wie Blitze, externe Kraft und
Stoßeinwirkungen.
B. BEDINGUNGEN DER INANSPRUCHNAHME
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn das defekte Produkt innerhalb der Garantiezeit zusammen mit der
Originalrechnung bzw. dem Kassenbeleg (unter Angabe von Kaufdatum, Modellbezeichnung und Händlernamen)
vorgelegt werden. Vileda behält sich vor, die kostenfreie Garantieleistung abzulehnen, wenn der Kaufbeleg nicht
oder nur unvollsndig bzw. unleserlich vorgelegt werden. Ferner besteht kein Garantieanspruch, wenn die Modell-
bezeichnung oder die Seriennummer auf dem Produkt geändert, gelöscht, entfernt oder anderweitig unleserlich
gemacht worden ist.
2. Diese Garantie deckt nicht die Transportkosten und –risiken für den Transport Ihres Produkts zu und von Vileda.
3. Vileda stellt Ihnen eine pauschale Untersuchungsgebühr in Rechnung, wenn die Untersuchung Ihres Produkts er-
gibt, dass Ihnen, gleich aus welchem Grund, kein Garantieanspruch zusteht oder bei der Untersuchung Ihres Pro-
dukts kein Fehler gefunden wurde und Ihr Gerät fehlerfrei funktioniert.
C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
1. Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende Garantie (weder ausdrücklich,
stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Eignung zu ei-
nem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts.
2. Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber Vile-
da nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche ausgeschlossen.
3. Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt Vileda die Garan-
tieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Beispielsweise untersagen einige
ndergesetze den Ausschluss oder die Einschränkung der Schadenersatzhaftung wegen Fahrlässigkeit, grober
Fahrssigkeit, vorsätzlichem Fehlverhalten, Betrug und ähnlichen Handlungen. Jede Haftung, die nicht vollständig
ausgeschlossen werden kann, wird auf die Dauer dieser Garantie begrenzt, sofern das geltende Recht dies zulässt.
Die Haftung im Rahmen dieser Garantie ist der Höhe nach auf den Kaufpreis des Produkts beschnkt. Sieht das gel-
tende Recht nur höhere Haftungsgrenzen vor, gilt diese höhere Haftungsbeschränkung.
D. VORBEHALT DES GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTS
Verbrauchern können nach den nationalen Gesetzen betreffend den Verkauf von Konsumgütern gesetzliche Rechte zu-
stehen. Diese Garantie beschränkt weder Ihreglichen gesetzlichen Rechtsansprüche noch Ihre vertraglichen Rech-
te gegenüber Ihrem Verkäufer. Diese Rechte können Sie nach eigenem Ermessen gegenüber Ihrem Verkäufer geltend
machen.
E. GARANTIEGEBER
Die Garantie für Ihr Produkt wird Ihnen von der Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim eingeräumt und erfüllt.
Sie können Vileda auch über das Kontaktformular auf www.vileda.de kontaktieren.
47
D
Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung und nach dem Befolgen der Anweisungen sicher sind, dass das Produkt
defekt ist, wenden Sie sich bitte an das Service Telefon von Vileda unter: D: 06201 80875941 (zum Festnetztarif).
D
Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim, Deutschland, www.vileda.de. FHP Export GmbH, 69448 Weinheim
Distributeur: A Joh. Alex. Niernsee KG, 1053 Wien Promena AG, 4133 Pratteln 1C
48
E
Gracias por haber elegido el Robot Relax Plus de Vileda. ¡Disfrute de su nuevo robot de lim-
pieza y relájese!
Índice
Advertencias generales 49
Contenido de la caja 53
Componentes de la unidad 54
Carga y recarga de la batería 55
Uso del producto 56
Modos de limpieza 57
Sistema de limpieza 58
Retirada y vaciado de la bandeja de suciedad 58
Limpieza y sustitución del filtro 59
Limpieza de los cepillos principales 59
Sustitución del cepillo lateral 60
Resolución de problemas 60
Reciclaje del producto y medio ambiente 61
Extraccn de la batería 62
Especificaciones técnicas 62
Garantía de Producto Vileda 62
49
E
Advertencias generales
IMPORTANTE:
Lea las instrucciones en su totalidad antes de usar el producto.
Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro.
ATENCIÓN:
Utilice la unidad únicamente como se describe en este manual.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones facilitadas
a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Al utilizar un aparato ectrico, deben seguirse en todo
momento ciertas precauciones básicas de seguridad, entre
las que se incluyen las que figuran a continuación, a n de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, baterías con
fugas o daños personales.
RESTRICCIONES DE USO:
Sólo para uso en interiores. No lo utilice en exteriores o en
balcones.
Sólo para uso doméstico.
El dispositivo no es un juguete. No se siente sobre él ni se
suba a él. Los nos pequeños y las mascotas deben
permanecer vigilados mientras el robot es limpiando.
No utilice este dispositivo para recoger nada que sea
inflamable o es incandescente o humeante.
No utilice este dispositivo para limpiar quidos o supercies
húmedas.
No lo utilice con alfombras de pelo largo o suelos medos.
Antes de utilizarlo, recoja cualquier objeto como ropa o
papeles sueltos, retire los cordones de las persianas o las
cortinas, cables de alimentación, así como cualquier objeto
fgil, p49-ya que podrían enredarse en los cepillos de limpieza. Si
el dispositivo pasa por encima de un cable de alimentación y
lo arrastra, es posible que el objeto al que está unido pueda
caerse de una mesa o estantea.
Atención: Las escaleras y los tipos de suelos de colores
oscuros o negros pueden reducir la fiabilidad de los sensores
50
Ede caída. Realice pruebas con sus escaleras y su suelo antes
de utilizar el producto.
SEGURIDAD PERSONAL:
En este manual se describe el uso previsto del producto. El
uso de cualquier accesorio o complemento o la realización
de cualquier operación con este aparato diferente de los
recomendados en este manual de instrucciones puede
suponer un riesgo de lesiones a personas.
Los niños deben permanecer vigilados para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por nos mayores de 8 os
y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o
sin experiencia y conocimientos si están supervisados o han
recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y
entienden los riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
Guárdelo en un lugar seco.
Guárdelo fuera del alcance de los niños.
Uticelo exclusivamente con los complementos
recomendados por el fabricante.
No lo utilice sin filtro.
Mantenga el producto y todos los accesorios alejados de
superficies calientes.
No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA:
No modifique el cargador en forma alguna.
El cargador se ha diseñado para una tensión espefica.
Compruebe siempre que la tensión de la red principal es la
misma que la que figura en la placa de características.
Utilice únicamente el cargador suministrado con el producto.
No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto ni
intente cargar este producto con otro cargador.
Antes de utilizarlo, compruebe el cable del cargador en busca
de signos de daños o envejecimiento.
51
E
No someta el cable del cargador a esfuerzos excesivos;
nunca lleve el cargador o el soporte del cargador colgando
del cable.
Nunca tire del cable del cargador para desconectarlo del
enchufe; agarre el cargador y tire para desconectarlo.
Mantenga el cable del cargador alejado de superficies
calientes y bordes cortantes.
No manipule el cargador o la unidad con las manos húmedas.
No guarde o cargue la unidad en exteriores.
Desenchufe el cargador antes de limpiar.
El producto contiene componentes electrónicos. NO lo sumerja
ni pulverice agua sobre él. mpielo únicamente con un trapo
seco.
USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA:
Pueden producirse fugas de las células de la batería en
condiciones extremas. Si el quido entra en contacto con la
piel, vela de inmediato con agua y jabón. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, aclárelos de inmediato con agua
limpia durante al menos 10 minutos y acuda al dico.
Este producto contiene baterías de NiMH. No queme las
baterías ni las exponga a altas temperaturas, p51-ya que podrían
explotar.
Cuando no utilice las bateas, manténgalas alejadas de otros
objetos metálicos tales como: clips para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos de pequo
tamaño que pudieran provocar un contacto entre los bornes.
Un cortocircuito entre los bornes de la batea puede causar
un incendio.
Es obligatorio retirar la batería del aparato antes de
desecharla.
Deseche la batería de forma segura.
El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica
principal al retirar la batería.
En caso de emergencia, póngase en contacto con un
profesional de inmediato.
Atención: Si la batería es dañada de alguna forma, no
intente recargarla. ngase en contacto con el Servicio de
atención al consumidor de Vileda (ase la dirección en la
52
Eúltima gina). Cargue la batería manualmente durante 12
horas antes del primer uso. Tras el primer uso, el tiempo de
carga es de 4 a 5 horas. Apague el interruptor de encendido/
apagado del robot en caso de transporte o almacenamiento,
de lo contrario la batería poda resultar dañada.
Atención: Utilice únicamente el cargador suministrado con el
producto. No intente utilizar el cargador con cualquier otro
producto ni intente cargar este producto con otro cargador,
ya que tanto el producto como la batería podrían resultar
dañados, y la garantía quedaa invalidada.
Atención: Utilice únicamente una batería de repuesto
suministrada por el fabricante.
MANTENIMIENTO:
Antes de utilizar la máquina y tras cualquier impacto, revísela
en busca de signos de desgaste o daños.
No utilice el aparato si cualquier pieza esdañada o averiada.
Cualquier reparación debe ser llevada a cabo por un técnico
de mantenimiento o por una persona con la cualificación
adecuada conforme a la normativa de seguridad pertinente.
Cualquier reparación efectuada por personas sin cualificación
puede resultar peligrosa.
Nunca modifique el aparato de forma alguna, p52-ya que podría
aumentar el riesgo de daños personales.
Utilice únicamente piezas de repuesto o accesorios
suministrados o recomendados por el fabricante.
53
E
Contenido de la caja
1 2 3
4 5 6 7 8
1. 1 unidad principal
2. 1 estacn de carga
3. 1 cargador de la batería (* La imagen puede ser diferente del contenido de la caja suministrado)
4. 1 mando de programación
5. 2 pilas AAA (para el mando de programación)
6. 1 ltro (adicional)
7. 1 cepillo lateral (adicional)
8. 1 cepillo de mantenimiento
54
EComponentes de la unidad
1. Paragolpes frontal
2. Contactos de carga
3. Sensores de colisn
4. Asa
5. Botones de modos de limpieza
6. Sensores de altitud
7. Cepillo lateral
8. Interruptor de encendido/apagado
9. Conector para el cargador de la batería
10. Bandeja de suciedad extraíble
11. Filtro
12. Entrada de aspiración
13. Cepillos principales
1. Indicador de alimentacn
2. Conector para el cargador de la batería
3. Contactos de carga
4. Sensor de conexión a la estacn
5. Botón Sync (Sincronizar)
1. Indicador de conexión
2. Indicador de velocidad
3. Pantalla de semana (1=Lunes,
7=Domingo)
4. Pantalla de hora
5. Pantalla de hora programada
6. Botón de encendido/apagado
7. Teclas de dirección
8. Botón OK
9. Botones de control
10. Botones de programación
11. Botones de modos de limpieza
55
E
Carga y recarga de la batería
ATENCIÓN:
1. Si la batería está dañada de alguna forma, no intente
recargarla. ngase en contacto con el Servicio de atención
al consumidor de Vileda (ase la dirección en la última
gina).
2. Cargue la batería manualmente durante 12 horas antes del
primer uso. Tras el primer uso, el tiempo de carga es de 4 a
5 horas.
3. Apague el interruptor de encendido/apagado del robot en
caso de transporte o almacenamiento, de lo contrario la
batea podría resultar dañada.
CARGA MANUAL:
1. Conecte la toma de CC del cargador de la batería al conector para el cargador de la batería situado junto al in-
terruptor de encendido/apagado.
2. Conecte el enchufe de CA del cargador de la batea a la red eléctrica. Los botones situados en la parte su-
perior del robot parpadearán durante la carga y dejarán de parpadear una vez la batería esté completamen-
te cargada.
3. Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el cargador de la batería de la corriente y del co-
nector para el cargador de la batería.
SINCRONIZACN DE LA ESTACN DE CARGA:
1. Antes del primer uso, es necesario sincronizar la estación de carga con el robot.
2. Asegúrese de que el robot está apagado y la estación de carga se encuentra conectada a la red eléctrica.
3. Mantenga pulsado el botón Sync (sincronizar) de la estación de carga con una herramienta auxiliar mientras
enciende el robot pulsando el interruptor de encendido/apagado.
4. Si el robot emite dos pitidos, la sincronización se ha llevado a cabo con éxito. De lo contrario, repita los pa-
sos anteriores.
CARGA AUTÓNOMA:
1. Instale la estacn de carga sobre el suelo en una zona dura y plana, y contra una pared vertical.
2. Asegúrese de que no exista ningún obstáculo en un área de 3 m frente a la estacn de carga y a 0,5 m a iz-
quierda y derecha.
3. Conecte la toma de CC del cargador de la batea al conector para el cargador de la batería de la estación de
carga.
4. Conecte el enchufe de CA del cargador de la batea a la red eléctrica. El indicador de alimentación de la esta-
ción de carga se iluminará en rojo.
5. Asegúrese de que el cable de alimentación se extiende a lo largo de la pared, de lo contrario poda enredar-
se con el robot.
6. Asegúrese de que las ventanas de los sensores del robot y de la estación de carga no esn tapadas, de lo con-
trario el robot no será capaz de buscar la estación de carga de forma autónoma.
7. Coloque el robot a una distancia adecuada de la estación de carga y encndalo pulsando el interruptor de en-
cendido/apagado.
8. Presione el botón “OK” y la tecla de dirección superior del mando de programacn de manera sucesiva para
hacer que el robot busque la estación base.
56
E
0.5m
0.5m
3m
La autonomía de la batería es de 60 minutos y disminuye con el tiempo. El botón central situado en la parte supe-
rior del robot parpadeará cuando el nivel de carga de la batería sea bajo. En este caso, es necesario recargarla.
El robot buscará la estacn de carga de forma autónoma en caso de batería baja durante una limpieza manual de
60 minutos y en caso de limpieza programada. El botón central situado en la parte superior del robot parpadea-
mientras busca la estación de carga.
Para mantener el ximo rendimiento de la batería, se recomienda cargarla durante 12 horas antes del primer
uso o si la utiliza de nuevo tras un periodo de tiempo prolongado.
Uso del producto
Antes de utilizarlo, recoja cualquier objeto como ropa o papeles sueltos, retire los cordones de las persianas o las
cortinas, cables de alimentacn, así como cualquier objeto frágil, p56-ya que podrían enredarse en los cepillos de
limpieza. Si el dispositivo pasa por encima de un cable de alimentación y lo arrastra, es posible que el objeto al
que está unido pueda caerse de una mesa o estantea.
LIMPIEZA MANUAL:
1. Asegúrese de que la batería está cargada.
2. Coloque el robot en medio de la habitacn.
3. Para ENCENDER el robot, pulse el interruptor de encendido/apagado.
4. Para PONER EN MARCHA el robot, pulse uno de los botones Clean Mode (Modo de limpieza) para elegir el
modo de limpieza deseado (véase el apartado “Modos de limpieza”).
5. Para PARAR el robot, pulse uno de los botones Clean Mode.
6. Para REANUDAR el robot, pulse uno de los botones Clean Mode otra vez.
7. Para APAGAR el robot, pulse el interruptor de encendido/apagado.
SINCRONIZACIÓN DEL MANDO DE PROGRAMACN:
1. Antes del primer uso, es necesario sincronizar el mando de programación con el robot.
2. Asegúrese de que el robot está apagado y el mando de programación tiene las pilas colocadas.
3. Mantenga pulsado el botón “OK” del mando de programación mientras enciende el robot pulsando el interrup-
tor de encendido/apagado.
4. Si el robot emite dos pitidos, la sincronización se ha llevado a cabo con éxito. De lo contrario, repita los pasos
anteriores.
AJUSTE DE LA HORA DEL MANDO DE PROGRAMACIÓN Y DEL ROBOT:
1. Es necesario ajustar la hora del sistema del robot antes de utilizar la función de limpieza programada.
2. Asegúrese de que el robot está encendido y de que el mando de programación tiene las pilas colocadas.
3. Pulse el botón time” (hora) del mando de programacn. Empezará a parpadear la hora en la pantalla del man-
do de programación.
4. Pulse los botones “right(derecha) y “left” (izquierda) para cambiar entre los ajustes de horas, minutos y día de
la semana. Utilice los botones “up” (arriba) y “down” (abajo) para ajustar la hora del sistema.
5. Para finalizar el ajuste y guardarlo, pulse de nuevo el botón “time”. Pulse el botón “power” (encendido/apaga-
do) del mando de programación para cancelar el proceso.
57
E
LIMPIEZA PROGRAMADA:
1. Asegúrese de que el robot está encendido y de que el mando de programación tiene las pilas colocadas.
2. Pulse el botón “set” (ajustar) del temporizador. Empezará a parpadear la hora programada en la pantalla del
mando de programacn.
3. Pulse los botones “right” (derecha) y “left” (izquierda) para cambiar entre los ajustes de horas, minutos y día de
la semana.
4. Utilice los botones “up” (arriba) y “down” (abajo) para ajustar la hora de limpieza y pasar de una de la sema-
na a otro.
5. Pulse el bon “OK” para seleccionar y deseleccionar los días de limpieza. Si desea que el robot limpie todos
los días, pulse el botón “all” (todos) para seleccionar todos los días de la semana.
6. Para nalizar el ajuste y guardarlo, pulse de nuevo el botón “set. Pulse el botón “power” (encendido/apagado)
del mando de programación para cancelar el proceso.
Ejemplo: En la pantalla vemos que, es sábado (día 6) y las 9:58 horas. El control remoto
está programado para que empiece a limpiar automáticamente cada lunes (día 1) y cada
Miércoles (día 3) a las 10:00 horas.
IMPORTANTE:
A fin de conseguir una limpieza más eficaz, mantenga el suelo lo s despejado posible (retire temporalmente
cables, alfombras, sillas, objetos pequeños, etc.). Si hay menos obstáculos, el robot se moverá más rápido y lim-
piará de forma más eficaz.
Modos de limpieza
El robot hace uso de su inteligencia artificial para navegar de forma autónoma por la habitación y limpiar de for-
ma eficaz todo el suelo y bajo los muebles.
El robot cuenta con 3 modos de limpieza:
Short (corta) ( ■) El robot limpia durante 5 minutos. Es perfecto para limpiar un punto con-
creto de una zona.
Medium (media) (■■ ■■) El robot limpia durante 30 minutos. Es ideal para habitaciones de tamaño
medio (hasta 25 m²).
Large (larga) ( ) y limpieza
programada
El robot limpia durante 60 minutos y busca la estación de carga de forma
autónoma. Es perfecto para habitaciones grandes (s de 25 m²).
63
E
d) Daños o defectos causados por el uso, operacn o tratamiento del producto respecto a su uso personal
o doméstico normal:
I. Uso indebido, incluyendo:
- Tratamiento resultado de daños físicos, cosméticos o en la superficie o cambios en el producto;
- Falta de instalación o uso del producto para su propósito normal o de acuerdo con las instrucciones
de Vileda sobre la instalacn o el uso;
- Falta de mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones de uso de Vileda para un
mantenimiento adecuado;
- La instalación o uso del producto de manera inconsistente a las leyes o normas técnicas y de
seguridad o con los estándares del país donde se instala o se usa.
II. Uso del producto con accesorios, equipos periféricos y otros productos del tipo, condiciones y
esndares que no fueron preescribidos por Vileda;
III. Reparación o intento de reparación por personas que no son de Vileda ni miembros de la red de
servicios autorizados;
IV. Accidentes, incendios, quidos, productos químicos, otras sustancias, inundaciones, vibraciones,
calor excesivo, ventilacn inadecuada, subidas de tensión, suministro o entrada de tensión excesiva
o incorrecta, radiación, descargas electroestáticas incluyendo la iluminacn, otras fuerzas externas
e impactos.
B.RMINOS
1. Los servicios de garana se harán efectivos sólo si la factura original o recibo de venta (indicando la fecha
de compra, nombre del modelo y nombre del distribuidor) se presenta con el producto defectuoso dentro del
periodo de garantía. Vileda puede rechazar el servicio de garantía si estos documentos no son presentados
o están incompletos o ilegibles. La garantía no aplicará si el nombre del modelo o el numero de serie en el
producto ha sido alterado, borrado, eliminado o si es ilegible.
2. Esta garantía no cubre costes de transporte y riesgos asociados con el transporte hacia y desde Vileda.
3. Nos gustaría informarle de que el coste del diagnóstico de su producto deberá ser pagado por usted si el
diagnóstico prueba que no tiene derecho de reparacn bajo esta garantía (por cualquiera que sea la razón)
para recticar el defecto o su producto está funcionando correctamente y no se detecta ningún fallo en el
equipo.
C. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
1. Excepto la situacn mencionada arriba, Vileda no hace garantía (expresa, implícita, legal o de otro tipo) relativa
a la calidad del producto, rendimiento, precisión,abilidad, adecuación a unn determinado o diferente.
2. Vileda no se hace responsable de la pérdida o daños relacionados con los productos, esta garantía o otras
cosas, incluyendo la pérdida de beneficios, ingresos, indirectos, incidental o consecuente o daños.
3. Donde la legislación aplicada prohíba o limite estas exclusiones de responsabilidad, Vileda excluirá o limita
su responsabilidad lo en la medida xima permitida por su ley aplicable. Por ejemplo, algunos países
prohíben la exclusn o limitacn de daños resultados de la negligencia, negligencia grave, mala conducta,
engaño o actos similares. La responsabilidad de Vileda bajo esta garantía nunca excederá del precio pagado
por el producto, pero si la ley aplicada permite unas mayores limitaciones de responsabilidad, podaplicar
las limitaciones mayores.
D. SUS DERECHOS RESERVADOS
Los consumidores tienen derechos legales (estatutarios) bajo las leyes nacionales aplicables en relación a la
venta de productos del consumidor. Esta garantía no afecta los derechos legales que usted pueda tener, ni
aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, ni los derechos frente a la persona a la que usted
compró el producto. Puede reivindicar cualquier derecho que usted tenga a su criterio.
E. SU GARANTE
La garantía de este producto está provista y será honorada por VILEDA IBERICA S.A en CTA, POL.IND “CAN
VOLART”, E-08150 PARETS DEL VALLÉS (BARCELONA). También puede contactar con Vileda en el apartado
“Contáctanos” de www.vileda.es o llamar al teléfono 902 10 44 72.
E VILEDA IBÉRICA, S.A.S.C C/Garbí nº7 Pol. Ind “Can Volart” E-08150 Parets del Vallés. Barcelona. España
64
P
Obrigado por ter escolhido o Relax Plus da Vileda. Desfrute do seu novo robot de limpeza e
relaxe!
Conteúdos
Avisos Gerais 65
Localização das Peças 68
Anatomia 69
Carregamento e Recarregamento da Bateria 70
Usar o Produto 71
Modos de Limpeza 72
Sistema de Limpeza 72
Remover e Esvaziar o Depósito de Sujidade 73
Limpar e Substituir o Filtro 73
Limpar as Escovas Principais 73
Substituir a Escova Lateral 74
Resolão de Problemas 74
Ambiente e Reciclagem do Produto 76
Remoção da Bateria 76
Especificões Técnicas 76
Garantia do Produto da Vileda 77


Produktspezifikationen

Marke: Vileda
Kategorie: Staubsauger
Modell: VR 301
Form: Rund
Timer: Ja
Akku-/Batteriekapazität: 1700 mAh
Breite: - mm
Tiefe: - mm
AC-Netzadapter: Ja
Produktfarbe: Black, Red
Akku-/Batterietyp: 2x AAA
Akku-/Batterietechnologie: Nickel-Metallhydrid (NiMH)
Höhe: 90 mm
AC Eingangsspannung: 100 - 240 V
AC Eingangsfrequenz: 50 - 60 Hz
Fernbedienung enthalten: Ja
Zertifizierung: CE, WEEE, GS, TÜV Rheinland
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 24 W
Anzahl der Programme: 3
Betriebsanleitung: Ja
Verpackungsart: Box
Startzeitvorwahl: Ja
Geräuschpegel: - dB
Basisstation: Ja
Akku-/Batteriespannung: 14.4 V
Anzeigelicht: Ja
Fernbedienung: Ja
Benutzerhandbuch: Ja
Ladezeit: 5 h
Staubbehälter Typ: Beutellos
Laufzeit: 60 min
Durchmesser: 320 mm
Füllstandsanzeige Staubbehälter: Ja
Anzahl der Luftfiltrationsstufen: 3
Maximale Timer-Zeit: 1 h
unterstützte Bodenflächen: Carpet, Hard floor, Laminate, Linoleum, Parquet, Tiles, Wood
Staubsauger-Programme: Auto
Automatische Rückkehr zur Basisstation: Ja
Integrierte Sensoren: Infrarotsensor
Stufen-Detektion: Ja
HEPA Filtrationsystem: Nein
Staubkapazität (gesamt): 0.35 l
Anzahl der Bürsten: 3
Nasswischen: Nein
Anzahl Filter: 1 Stück(e)
Batterien erforderlich: Ja
Reinigungsbürste: Ja
Wiederaufladbar: Ja
Navigationstyp: Intelligent
Bürstentyp: Wandverteiler
Ursprünglicher Modellname: Robot VR 301
Reinigungsgeschwindigkeit: 50 m²/h
Staubkapazität (Staubsauger): 0.35 l

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vileda VR 301 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Vileda

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-