Thrustmaster Y-400Xw Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Thrustmaster Y-400Xw (20 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
Xbox
360®
QUICK START GUIDE
UK/US - Box contents
FR- Contenu de la boîte
DE - Packungsinhalt
NL- Inhoud van de doos
IT - Contenuto della confezione
ES- Contenido de la caja
B
A
1
2
CONNECTION TO X 360BOX ®
CHAT
B
3
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
HDMI
HDMI cable*
Xbox Audio
adapter cable*
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
TV
HDMI
HDMI
Audio/
Video
B
4
AUX
AUDIO IN
*For more information about this adapter and its features, please contact / Pour plus d’informations sur cet adaptateur et ses
caractéristiques, contactez-nous sur / Für weitere Informationen über diesen Adapter und dessen Funktionen kontaktieren Sie bitte / Voor
meer informatie over deze adapter en de functionaliteit van de adapter kunt u contact opnemen met / Per ulteriori informazioni su questo
adattatore e le relative caratteristiche, scrivi all’indirizzo / Para obtener más información sobre este adaptador y sus características, ponte en
contacto con: thrustmasteroutlet@thrustmaster.com
**Included with the console / Fourni avec la console / Im Lieferumfang der Spielkonsole enthalten / Wordt bij console geleverd /
Accluso alla console / Incluido con la consola
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
AV
Xbox AV cable**
TV
AV
R
L
V
Audio/
Video
B
B
B6
UK/US - Turn on your Xbox 360®, go to Settings >Preferences > Voice > Play through Headset. On this
screen, you can also adjust voice volume and game volume.
FR - Paramètres > Préférences > Voix > Son via le casqueAllumez votre Xbox 360®, sélectionnez . Sur
cet écran, vous pouvez également régler le volume des voix et le volume du jeu.
DE - Schalten Sie Ihre Xbox360 ein und greifen Sie auf ® Einstellungen > Voreinstellungen > Sprache >
Ausgabe über Headset zu. Auf diesem Bildschirm können Sie ebenfalls die Sprach- und Spiellautstärke
anpassen.
NL - Settings (voorkeuren) > Preferences (spraak) > Play through Zet uw Xbox 360® aan en ga naar
Headset (spelen via headset). In dit menu kunt u ook het stemvolume en het gamevolume aanpassen.
IT - Accendi la tua Xbox 360®, selezionare Impostazioni > Preferenze > Voce > Riproduci in cua.
Tramite questa schermata, puoi regolare anche il volume della voce e il volume di gioco.
ES- Conguración > Preferencias > Voz > Reproducir por los auriculares. Enciende la Xbox 360®, ve a
En esta pantalla también puedes ajustar el volumen de la voz y el volumen del juego.
HD VGA
Xbox VGA cable*
TV
R
L
VGA
Audio/
Video
HD YUV
Xbox YUV cable*
TV
R
L
Y
Pr
Pb
COMPONENT
Audio/
Video
1sec
5
CHARGE
CONTROLS
4 8
1 Mastervolume headset
2 Basvolume (instellen van het volume van de lage
tonen in de game)
3 Game-volume(instellen van het geluidsvolume in
de game)
4 Microfoon in-/uitschakelen (kies of de andere
spelers uw stem wel of niet kunnen horen)
5 Microfoon-modus indicator (groen = microfoon
AAN / rood = microfoon UIT)
6 Microfoonversterking (instellen van het
versterkingsniveau van de microfoon)
7 Chat-volume (instellen van het volume van de
stemmen van de andere spelers)
8 Stemfeedback in-/uitschakelen (kies of u uw stem
wel of niet over de headset wilt horen)
9 Headset-modus indicator (groen = headset is
opgeladen / rood = headset wordt opgeladen /
knipperend rood = accu bijna leeg)
NL
1 Volume général du casque
2
Volume des graves (règle le volume des graves du jeu)
3 Volume du jeu (règle le volume du jeu)
4 Activation/désactivation du micro (les autres
joueurs peuvent ou non vous entendre)
5 TĂ©moin de mode du microphone (vert = micro
ACTIF / rouge = micro INACTIF)
6
Volume de gain du microphone (règle le gain du micro)
7 Volume du chat (règle le volume des voix des
autres joueurs)
8 Activation/désactivation du retour de voix (active
ou désactive la diusion de votre voix dans le casque)
9 TĂ©moin de mode du casque (vert continu = casque
chargé / rouge continu = casque en charge / rouge
clignotant = niveau de batterie faible)
FR
1 Volume generale degli auricolari
2 Livello bassi (regola il livello dei bassi del gioco)
3 Volume gioco(regola il volume del gioco)
4
Attiva/disattiva microfono (scegli se gli altri giocatori
siano o meno in grado di ascoltare la tua voce)
5 Indicatore modalitĂ  microfono (verde = mic
ACCESO / rosso = mic SPENTO)
6 Livello guadagno microfono (regola il livello del
guadagno per il tuo microfono)
7 Volume chat (regola il volume delle voci degli altri
giocatori)
8 Attiva/disattiva il ritorno della voce (scegli se
ascoltare o meno in cua la tua stessa voce)
9 Indicatore modalità cue (verde sso = cua
carica / rosso sso = cua in ricarica / rosso
lampeggiante = basso livello di batteria)
IT
1 Headset Gesamtlautstärke
2 Bässe (regelt die Bässe des Spiels)
3 Spiel-Lautstärke(regelt die Lautstärke des Spiels)
4 Mikrofon aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob
andere Spieler Ihre Stimme hören können oder nicht)
5 Mikrofon-Betriebsanzeige (grĂĽn = Mikro AN / rot =
Mikro AUS)
6 Mikrofon-Verstärkung (regelt die Verstärkung Ihres
Mikrofons)
7 Chat-Lautstärke (regelt die Stimmlautstärke der
anderen Spieler)
8 Voice-Feedback (Hören der eigenen Stimme)
aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob Sie Ihre eigene
Stimme im Headset hören wollen oder nicht)
9 Headset-Betriebsanzeige (dauerhaft grĂĽn =
Headset aufgeladen / dauerhaft rot = Headset wird
aufgeladen / blinkt rot = niedriger Akku-Ladestand)
DE
1 Volumen maestro de los auriculares
2 Nivel de bajos (ajusta el nivel de bajos del juego)
3 Volumen del juego (ajusta el volumen del juego)
4 Activar/desactivar micrĂłfono (elige si otros
jugadores pueden oĂ­r tu voz o no)
5 Indicador de modo del micrĂłfono (verde = micro
ACTIVADO / rojo = micro DESACTIVADO)
6 Nivel de ganancia del micrĂłfono (ajusta el nivel de
ganancia del micrĂłfono)
7 Volumen del chat (ajusta el volumen de las voces
de otros jugadores)
8 Activar/desactivar realimentaciĂłn de voz (elige
escuchar o no tu propia voz en los auriculares)
9
Indicador de modo de los auriculares (verde sĂłlido =
auriculares cargados / rojo sĂłlido = auriculares
cargando / rojo parpadeante = nivel bajo de la baterĂ­a)
ES
6
7
2
3
1
5
9
1 Headset master volume
2 Bass level (adjust the game’s bass level)
3 Game volume(adjust the game’s volume)
4 Enable/disable microphone (choose whether
or not other players can hear your voice)
5 Microphone mode indicator (green = mic ON /
red = mic OFF)
6 Microphone gain level (adjust your microphone’s
gain level)
7
Chat volume (adjust the volume other players’ voices)
8 Enable/disable voice feedback (choose whether
or not to hear your own voice on the headset)
9 Headset mode indicator (solid green = headset
charged / solid red = headset charging / ashing
red = low battery level)
UK/US
A
UK/US- ADVANCED USE AND FEATURES
FR- UTILISATION ET FONCTIONS AVANCÉES
DE- ERWEITERTER GEBRAUCH UND
FUNKTIONEN
NL- GEBRUIK EN FEATURES
IT- USO AVANZATO E CARATTERISTICHE
ES- CARACTERĂŤSTICAS Y USO AVANZADO
UK/US
- This headset can be charged using any device featuring a USB port.
- The average charging time is 3 hours.
- The headset's indicator light turns green when the headset is fully charged.
FR
- Ce casque peut être rechargé sur n’importe quel appareil disposant d’un port USB.
- Le temps moyen de charge est de 3 heures.
- Le témoin du casque devient vert lorsque le casque est totalement chargé.
DE
- Dieses Headset kann mit jedem Gerät, das über einen USB-Anschluß verfügt,
aufgeladen werden.
- Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 3 Stunden.
- Das Statuslicht des Headsets leuchtet grün wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
NL
- Deze headset kan worden opgeladen met elk apparaat dat een USB-aansluiting heeft.
- De gemiddelde oplaadtijd is drie uur.
- De indicator op de headset licht groen op wanneer de headset volledig is opgeladen.
IT
- Gli auricolari possono essere ricaricati utilizzando un qualsiasi apparecchio dotato di
porta USB.
- Il tempo medio di ricarica è pari a 3 ore.
- Ad auricolari completamente ricaricati, il LED sugli auricolari si illuminerĂ  di verde.
ES
- Estos auriculares se pueden cargar usando cualquier dispositivo que incluya un
puerto USB.
- El tiempo de carga promedio es de 3 horas.
- La luz indicadora de los auriculares se vuelve verde cuando están totalmente
cargados.

Produktspezifikationen

Marke: Thrustmaster
Kategorie: Headset
Modell: Y-400Xw

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Thrustmaster Y-400Xw benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset Thrustmaster

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-