Tempo 180XL Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tempo 180XL (14 Seiten) in der Kategorie Kabel für PCs und Peripheriegeräte. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/14
Important Safety Information
CAUTION
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
1 mW max at 640-660 nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
Do not look directly into the output port when the
instrument is ON. Never use a viewing instrument
such as a magnier or microscope to view the free
end of any optical ber connected to the 180XL.
The use of viewing on active bers can focus an
intense laser beam onto the retina of the eye,
resulting in permanent damage or blindness.
Always aim the free end of an active ber at a non-
reective surface.
Users should always cover the output port with the
dust cap when the instrument is not in use.
INSTRUCTION MANUAL
Do not discard this product or throw away!
For recycling information, go to
www.TempoCom.com.
All specications are nominal and may change as
design improvements occur. Tempo Communications
shall not be liable for damages resulting from
misapplication or misuse of its products.
Read understand and all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
Description
The Tempo Communications 180XL Visual Fault
Locator is used to visually locate loss locations
such as Macrobends, bad connectors, and other
ber discontinuities. Fiber continuity can also be
visually conrmed.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance
of Tempo tools and equipment. This instruction
manual and any markings on the tool provide
information for avoiding hazards and unsafe
practices related to the use of this tool. Observe all
of the safety information provided.
Purpose of this Manual
This manual is intended to familiarize all personnel
with the safe operation and maintenance
procedures for the Tempo Communications 180XL
Visual Fault Locator.
Keep this manual available to all personnel.
Package Contents
1  Visual Fault Locator
2  AA Batteries
1  Instruction manual
1  Soft carry case
180XL Visual Fault Locator
52068675 REV3 © 2020 Tempo Communications Inc. EN 04/20
KEEP THIS MANUAL
Continuity check
Break in ber
Macrobend loss
Dirty connectors
The 180XL Visual Fault Locator is designed
to quickly locate breaks in optical bers. Any
interruption in continuity will be indicated by red
light escaping from the ber. Light can also escape
from the ber if it is stressed or bent too tightly.
In either case, escaping light is a sure sign of a
problem.
Cleaning the Output Port
Clean all connectors before inserting them into the
180XL optical port.
For optimal performance it is also recommended
that the user routinely cleans the optical port.
To clean the 180XL optical port, insert a Tempo 946
cleaning wand into the output port until it stops.
Twist the wand, remove it, and discard. Do not
reuse the cleaning wand.
Users should always cover the output port with the
dust cap when the instrument is not in use.
Specications
Wavelength 650 nm ±10 nm
Emitter Type Fabry Perot
Output Power < 0 dBm (1 mW)
Range 7 km
Laser
Classication
Class 2
Modes of
Operation
CW and 2 Hz modulation
Method of Display
Operation
Green/Red LED
Fiber Type Singlemode, multimode
Connector
Interface
2.5 mm universal,
optional 1.25 mm adapter
Battery AA (2)
Battery Life 80 hours with 3.9 Wh
batteries
Weight (without
batteries)
70 g (0.15 lb)
Dimensions 180 mm x 23 mm
(7.08" x 0.91") dia.
Operating
Temperature
-10 °C to +45 °C
(14 °F to 113 °F)
Storage
Temperature
-40 °C to +70 °C
(-40 °F to 158 °F)
Certications CE, FCC, CDRH, EAC
Visitez le site www.TempoCom.com pour le manuel
d’instructions en Français.
Visite www.TempoCom.com para manual de instruções
em Português
Die deutsche Bedienungsanleitung nden Sie auf
www.TempoCom.com
Посетите сайт www.TempoCom.com для получения
руководства по эксплуатации на русском языке
Para obtener el manual de instrucciones en español
visita www.TempoCom.com
Per ottenere il manuale d’istruzione in Italiano, vsita il
sito www.TempoCom.com
Note: Do not blow air into the output port to remove
dirt particles. Doing so will only pack the dirt and
make it harder to remove.
Operation
1. Slide the switch to rst position (MOD) to place
the 180XL in modulation mode. The green LED
will ash indicating modulation mode.
2. Slide the switch to the next position (ON) to
set the VFL to CW mode. The green LED will
indicate CW mode by remaining on all of the
time.
3. When the LED ashes red, the batteries are low
and must be replaced.
Applications
1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 • USA
800-642-2155
Tempo Europe Ltd. • Brecon House, William Brown Close
Cwmbran, NP44 3AB, UK
Tel: +44 1633 927 050
www.TempoCom.com
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ne vous débarrassez pas de ce produit
et ne le jetez pas ! Consultez le site
www.TempoCom.com pour obtenir des
renseignements sur le recyclage.
Toutes les spécications sont nominales et peuvent
changer avec l’amélioration de la conception.
Tempo Communications Inc. ne peut être tenue
responsable des dommages résultant d’une application
inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
Veuillez lire et vous assurer de bien
comprendre toutes les instructions
et les informations relatives à
la sécurité présentées dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil
ou de procéder à son entretien.
Enregistrez votre produit en ligne, www.TempoCom.com
Description
Le localisateur visuel de défauts 180XL de
Tempo Communications est utilisé pour localiser
visuellement les emplacements des pertes, comme
les macrocourbures, les connecteurs défectueux
et les autres discontinuités de bre. La continuité
de la bre peut également être conrmée de façon
visuelle.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et
des équipements de Tempo, votre sécurité est une
priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette
sur l’outil fournit des informations permettant
d’éviter des dangers ou des manipulations
dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre
toutes les consignes de sécurité indiquées.
Objectif de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi vise à familiariser le personnel
avec les procédures d’utilisation et d’entretien
sécurisées du localisateur visuel de défauts 180XL
de Tempo Communications.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les
employés. On peut obtenir des exemplaires
gratuits sur simple demande sur le site Web
www.TempoCom.com.
Contenu de l’emballage
1  localisateur visuel de défauts
2  piles AA
1  manuel d’instructions
1  sacoche de transport souple
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
LUMIÈRE LASER – NE
REGARDEZ PAS LE FAISCEAU
1 mW max. à 640–660 nm
LASER DE CLASSE 2
Ne regardez pas directement le port de sortie
quand l’instrument est ALLUMÉ. N’utilisez
jamais d’instruments de vision comme
une loupe ou un microscope pour observer
l’extrémité libre d’une bre optique connectée au
180XL. L’utilisation d’un système de vision sur
des bres actives peut provoquer la focalisation
d’un rayon laser intense sur la rétine de l’œil,
résultant en une lésion permanente ou en la
cécité.
Dirigez toujours l’extrémité libre d’une bre
active vers une surface non rééchissante.
Localisateur visuel de défauts 180XL
52068675 REV1 © 2020 Tempo Communications Inc. FR 04/20
CONSERVER CE MANUEL


Produktspezifikationen

Marke: Tempo
Kategorie: Kabel für PCs und Peripheriegeräte
Modell: 180XL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tempo 180XL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kabel für PCs und Peripheriegeräte Tempo

Bedienungsanleitung Kabel für PCs und Peripheriegeräte

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-