Sony USM32GM Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony USM32GM (5 Seiten) in der Kategorie USB-Hub. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
資料儲存媒體
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
當第一次使用USB儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般來說,當Micro Vault連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。
但是,對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。
請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。
基本操作
註:
Micro Vault不可使用cable延長線連結至PC。
請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault。否則不能正確錄製資料。
設定
當運行 Windows 8,Windows 7,Windows Vista,Windows XP(SP3以上
版本)時
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名稱
取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行Mac OS X 10.1以上版本時
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
指示燈的意義
當Micro Vault正在使用時,指示燈顯示狀態如下。
指示燈狀態 意義
關 待機
開 正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下Micro
Vault)
取出
當運行 Windows 8,Windows 7,Windows Vista,Windows XP 時
雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確認
顯示資訊正確,然後單擊OK按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現時,
便可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)運行
Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault驅
動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
當運行Mac OS X 10.1以上版本時
把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault 處於待機狀態後,取出Micro
Vault。
使用注意事項
・ 由於長時間使用後表面可能會有發熱現象,操作設備時請務必小心。
・ 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,
請勿以其他方式格式化設備。
・ 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault連到電腦上,
Micro Vault可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出Micro
Vault。
・ Micro Vault上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞Micro Vault。
・ 不要將本機放在以下位置︰
–非常冷或熱的地方 –灰塵多或髒的地方
–非常潮濕的地方 –震動大的地方
–有腐蝕性氣體的地方 –陽光直射的地方
・ 清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
傳輸和處理注意事項
如果使用標準方法刪除Micro Vault上儲存的資料或重新格式化Micro Vault,這些
資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從Micro
Vault上刪除的市售軟體。
商品名 : USB FLASH隨身碟
進口商 : 台灣索尼股份有限公司
台北市長春路145 號5 樓
・ Micro Vault是Sony公司的商標。
・ Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美國和其他國家的註
冊商標。
・ Mac和Macintosh是Apple公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
・ 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商
標。注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。
・ 我們的產品擔保僅限於USB介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶
的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支
持,也受這些限制。
・ 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
・ 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
・ 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
数据存储介质
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
当第一次使用USB存储介质时(安装设备驱动程序)
一般来说,当Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。
但是,对某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。
请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
基本操作
注:
请按本手册中介绍的步骤正确删除MV随身存。否则不能正确录制数据。
设置
当运行 Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP(SP3 或更
高)时
一旦MV随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取
决于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到MV随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到
MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS X 10.1 或更高版本时
一旦MV随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到MV随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到
MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
指示灯状态意义
当MV随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。
指示灯状态 意义
关 待机
开 正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下MV随身存)
断开
当运行 Windows 8,Windows 7,Windows Vista,Windows XP 时
双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设
备的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确
认显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。
当运行 Mac OS X 10.1 或更高版本时
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开
Micro Vault。
使用注意事项
・ 由于长时间使用后表面可能会有发热现象,操作设备时请务必小心。
・ 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,
请勿以其他方式格式化设备。
・ 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把MV随身存连到计算机
上,MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV
随身存。
・ MV随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能
装到此孔内,否则可能损坏MV随身存。
・ 不要将本机放在以下位置:
–非常冷或热的地方 –灰尘多或脏的地方
–非常潮湿的地方 –震动大的地方
–有腐蚀性气体的地方 –阳光直射的地方
・ 清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数
据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数
据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV随身
存上删除的市售软件。
・ MV随身存是索尼公司的商标。
・ Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美国和其它国家的注
册商标。
・ Mac 和 Macintosh 是 Apple公司的商标,已在美国和其它国家注册。
・ 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商
标。注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。
・ 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。
・ 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
・ 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
・ 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
* 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。
产品名称:MV随身存
型 号:USM4GM, USM8GM, USM16GM, USM32GM
出版日期:2012 年11 月
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
MV随身存
有毒有害物质或元素
部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
(Cr
(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
产品外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○
IC 芯片 × ○ ○ ○ ○ ○
○︰
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
×︰
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
###ᡚⱞ㘚#⳪ⲏ#Ỏ㆞
ᆧᇊ
⪞ẚⱞⱂ#♺ⱞ#៩⺪#⨴#ᇝ⪺#᤺⟗⟆⬎1#Ặ⩧#▦㐚Ⱞ#ᨶ⪺#⟆#ⱂ▖ⱂ#⺮្Ⱞ#
℅Ⱖ⟗⟆⬎1
㬾Ⲗᖂ#ჺⳮ#⯮㫂Ⱞ#ℓ⺪㩂ᴎ#ⲏ㍂ც#…ጚᖂ#➟ጚ⪺#ᙢ㊆ᤂ⺪#⨴ᵇ#㩂⟗⟆⬎1
ჺⳮ#⯮㫂ⱞ#ⱲⰦ₪ᵆ#⇢㆞Ṧ#⫞⺪#Ẳ⟗⟆⬎1#ⱺᆓ#Ⱳ#ⳮ•#⳿⌮#⭾⮺Ặ# ☆⌮➎Ṧ#
⟎⟆㩞⩦#㩓ឲ៎1
㩆#▖⮓ⱺ≮Ꮒ
#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#ᙷ㊌ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#
㿏ⓧ/#┟ὗ㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
XVE#⳪ⲏ#Ỏ㆞Ṧ#ㆂⰶ#▖⮓㩊#ᨶ⪺+ⲏ㍂#ᧆᱦⱞⅮṦ#
☎㍂㩂ጚ,
ㇳ⚏㉸ㆳ⋓#Plfur#Ydxow⏳#でᜧ㿏⓫#㈜㣏#ὓ⇳⛻ᙷ#㈇Ṑ#⮛㣏Ạᴿᵛ1
ᵟ#ㇳ⟷XVE# 513#㣫ὓ# ₇ᴋ# ❫ὓぇ⮓ᴋ# ⲏṐㆳ⋓# ⮛㣏⏳# ⵓ㈈㿫⿳#㿏ᴋ# ᜴ㄧᙷ#
ㇿᴿᵛ1
䃋⓫ぇ㻓ⵓẏᴋ#㐷ⵓぇ#ᾧ⇳#㉸㉿㿓#ὓ⇳⛻⏳#ᛷ⭀㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ጚ⇢ⳫⱢ#ⵚⱻ
ⷦⱂ⳺=
❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ#ᢧ㈣ẓ#ⲓ⮓ぇ#ᾧ⇳#Plfur#Ydxow⏳#⚋⏫ᜃ#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#
ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#
ᷧ
㮧ᙷ#⚋⏫ᜃ#ᢧ⋔ẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
☎⳿
Zlqgrzv#;/#Zlqgrzv#:/#Zlqgrzv#Ylvwd/#Zlqgrzv#[S+VS6#ⱞ▫,
Ṧ#▖⮓㩂
Plfur#Ydxow⏳#㥫㽟㮧ぇ#でᜧ㿏⓫#Plfur#Ydxow#㈜㣏#ὓ⇳⢃#⾻㧏#ᬏ㬷ᬠᴿᵛ1
+㥫㽟㮧#ⵓⴛ㯓ぇ#ᾧ⇳#ὓ⇳⢃⓼#ᵛ⏼ᴿᵛ1,
ㆳ⋓# ᷧ㮧⏳# 㿏ὓᾋⴛ㫣ᬏ# 㾃⋓㾳# ᾋⴛ㫣ぇ# ❬⬣㿏ᴋ# ᝳ# 㚣ᙷ㐷⋓#
ὓ⇳⢃⾻㧏ぇ# 㶃ㇳ#⚆# 㹫
᷋
⏳#ὓ∏ᡯ㿫⮓# ᷧ㮧⏳#❬⬣㿏# Plfur#Ydxow
ぇ#㉷㈜㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
Pdf#RV#[#4314#ⱞ▫Ⱞ#▖⮓㩂#ᆧ⮚
Plfur#Ydxow⏳#㥫㽟㮧ぇ#でᜧ㿏⓫# Plfur# Ydxow# ㈜㣏#ὓ⇳⢃#⾻㧏+G=,#
ᬏ㬷ᬠᴿᵛ1
ㆳ⋓# ᷧ㮧⏳# 㿏ὓᾋⴛ㫣ᬏ# 㾃⋓㾳# ᾋⴛ㫣ぇ# ❬⬣㿏ᴋ# ᝳ# 㚣ᙷ㐷⋓#
ὓ⇳⢃⾻㧏ぇ#㶃ㇳ#⚆# 㹫
᷋
⏳#ὓ∏ᡯ㿫⮓# ᷧ㮧⏳#❬⬣㿏# Plfur#Ydxow
ぇ#㉷㈜㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㥆⟆ⱂ#ⱂ⃢
Plfur#Ydxow㇏#⬣ㄠ#㎈ぇ#㻓ⵓὨㆷ#⬸㭓⏳#ᵛ㇃ᝳ#ᚐ#ᬏ㬷ᬼᴿᵛ1
㥆⟆ⱂ ⱂ⃢ⱂ⃢
゛㽻 ᵷᢧ㎈
ゟ ᷧ㮧#㉻Ⱈ#㎈+㻓ⵓὨ#㊇⓯㿏ᴋ#Ṑ⾿ㆷ#Plfur#
Ydxow⏳#⟻␣㿏㐷#ⵤⵓ゛1,
≮ẖ
Zlqgrzv#;/#Zlqgrzv#:/#Zlqgrzv#Ylvwd/#Zlqgrzv#[SṦ▖⮓㩂#
ᆧ⮚
䃋⓫# ゛⏯㔴# ⾻∏# ㈈〼# 㻓ⵓ㍻ぇ# ㇿᴋ# +㿏ὓㅟ〫⏳# ⾿㉻㿏ᜃ# ⟻␣,⏳# ᷋⢋#
㫫㿠ᴿᵛ1# 㻓ⵓẓ# 㚴ぇ⮓# ⟻␣㿏# ㆷ# ㈜㣏# ⏻ㆻ# ⮗㭔㿓# 䄻ぇ# ^Vwrs`#
⛻㴳ㆻ# 㫫㿠ᴿᵛ1^Vwrs# d# Kdugzduh# Ghylfh`# 䃋⓫# ᬏ㬷ᬏ⓫# ᬏ㬷ᬓ#
ᬫㄠ# ィ⚋⏯㐷# 䃌㿓# 䄻ぇ^RN`# ⛻㴳ㆻ# 㫫㿠ᴿᵛ1# 啂# Vdih# wr# Uhpryh#
Kdugzduh啃# ⇳ᴋ# Ⓥⵓ㐷ᙷ# ᬏ㬷ᬏ⓫Plfur# Ydxow⏳# ⟻␣㿗# ⲏ# ㇿᴿᵛ1#
+ᬏ㬷ᬏᴋ#⾻㧏#⚆#Ⓥⵓ㐷ᴋ#RV#⛻㉻ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏯#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1,
Zlqgrzv#Ylvwd⏳#ⵛ䀀#㎈#᜴ㄧᴋ#Zlqgrzv#㭇⭀ᢧ#₇ᴋ#ᬫ#㥫㽟㮧㇏#Plfur#
Ydxowὓ⇳⢃#⾻㧏ㆻ#゛⏯㔴#㫫㿫⮓#啂#Vdiho|#Uhpryh#Kdugzduh啃#⏳#
⮗㭔㿗#ⲏḻ#ㇿᴿᵛ1
Pdf#RV#[#4314#ⱞ▫Ⱞ#▖⮓㩂#ᆧ⮚
Plfur#Ydxow#⾻㧏ㆻ#䆫㐷㰬ぇ#ὓ∏ᡯ㿠ᴿᵛ1#Plfur#Ydxowᙷ#ᵷᢧ#┟ὓ㐷#
䃌㿓䄻ぇ#Plfur#Ydxow⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
嚩#㈜ⵓᙻ#⬣ㄠ㿓#䄻ぇᴋ#㻓⓫#↟ᛧㄫ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#㈜㣏㇏#㡟ᢀぇ#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
嚩#㈜㣏⏳#㹣⑮㵼㿗#ῃぇᴋ#ㅰ⬣㴯ぇ⮓#㹣⑮#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳#ᵛㄫ⋓ὓ㿫⮓#⬣ㄠ㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1# ᡓᜠ# ✷᜴ẏᴋ# ㆻ# ⚠㐷㿏ᢧ# ㅻ㿏っ# ᡯ# ⚍㇏# ⚠✌ㆳ⋓# ㈜㣏⏳#
㹣⑮㿏㐷#ⵤⵓ゛1
嚩#㥫㽟㮧⏳#ⵓṐ#₇ᴋ#㈣ⵓṐ/#㈗㈇ᢧ#┟ὓぇ⮓#❬ᠷ㿓#䄻ぇ#㥫㽟㮧ぇ#でᜧẏ
〫
#ㇿㆳ⓫
Plfur#Ydxowᙷ#㊌⬸ㆳ⋓#㈈Ṑ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1#⬸ᢧシ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇᴋ#
㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#Plfur#Ydxow⏳#⚏ὓⵓ#㥫㽟㮧ぇ⮓#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
嚩#Plfur#Ydxowぇᴋ#ⴛ㴯∠ᬏ#ㆻ#㈜㚠㿗#ⲏ#ㇿᴋ#䂷#ㇿᴿᵛ1#ᵟ#䄻㫣䂌#Ⰴ
+㬛䂷
᷋
#Ὠ,ㆷ#Plfur#Ydxow⏳#Ⰷ⬸㿗#び⊛ᙷ#ㇿㆳ☷⋓#㈜㚠㿏㐷#ⵤⵓ゛1
嚩#❯#㊓㻿ㆷ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ#⮛㣏㿏㐷#ⵤⵓ゛=
0# ゟḻᙷ#ㄧ#ᰉᛧᬏ#ᬥㆷ#㈜Ⰳ# 0#⒳㐷ᙷ#⑅ᛧᬏ#ⵣ㿏ᜃ#᷋≣ㄫ#㈜Ⰳ
0# ḻᙷ#ㄧ#ᰉㆷ#㈜Ⰳ# 0㐻Ṑ#ㇿᴋ#㈜Ⰳ
0# ⟷ⵔ⮨#ᙷⴛᙷ#ㇿᴋ#㈜Ⰳ# 0㐸⬣ឈ⮗#ᵶᴋ#㈜Ⰳ
嚩#㫫␣ᵔ
❯#㊓㻿ㆷ#⏯#⟷ὓ≣ㄫ#䁔ᜁᬏ#㎈⮨#⮯㊓⋓#⬫㑔#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#䁔ᜁㆳ⋓#
ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
⿃㧋ィ#₇ᴋ#✛㊗#Ὠ㇏#ㄠ㿫㊓ᴋ#㻓⓫#Ⰷ⬸ẗ#び⊛ᙷ#ㇿㆳ☷⋓#⬣ㄠ㿏㐷#
ⵤⵓ゛1
❯#㊓㻿ぇ#㉷㈜㿓#
ᷧ
㮧ᴋ#㊌ᢧ㉸ㆳ⋓#⚨〼㿫#ᰊㆳⵛ#ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
Vrq|#Frusrudwlrqㆷ#
ᷧ
㮧㇏#Ⰷ⬸ᬏ#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿏っ#ㇳ㉿#㚼ㇻ㐷㐷#⿁ᴿᵛ1
ⳮ⚋##㢺ጚ⪺#ᇪ㩆#
ⷦ
ⱂ
Plfur#Ydxowぇ#㉷㈜㿓#
ᷧ
㮧ᴋ#ㇳ⚏㉸#⚠✌ㆳ⋓#⬤㊓㿏ᛧᬏ#ᵛⵓ#㹣⑮㿏⓫#
ᷧ㮧ᴋ#㻓⓫㉸ㆳ⋓ᴋ#Ⰳᛧẓ#㜏≳#❫㐷⑃#㴰ⲏ㿓#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳#⬣ㄠ㿏⓫#
㊓⬳㈇ぇ#㇏㿏っ#ᡯ#
ᷧ
㮧ᙷ#㈣ㄠẗ#ᙷᴜ⮨#ㇿᴿᵛ1
㎈ㄋ㿓#㊌❫ᙷ#ᱻ㠓ẏᴋ#Ὠ#ᡯ#⚍㇏#▯㊓⏳#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫#Plfur#Ydxowぇ⮓#┟ὗ#
ᷧ㮧⏳#セ㉻䇿#⬤㊓㿏⊛⓫#ⵓ㶇ㄠ#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳#⬣ㄠ㿏ⵛ#ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
嚩#Plfur#Ydxow ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq ㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ 1
嚩#Plfurvriw/#Zlqgrzv/#Zlqgrzv#Ylvwdᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓#Plfurvriw#
Frusrudwlrq ㇏#Ὠ⋔#⬸㻓#₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ 1
嚩#Pdf#⚆#Pdflqwrvk ᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ#Ὠ⋔ẓ#Dssoh#Lqf1 ㇏#⬸㻓ㇼ
ᴿᵛ 1
嚩#❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#ᡯ#⚍㇏#ⵓⴛ㯓⓼ᬏ#㊓㻿⓼ㆷ#ᙸ#Ⰳ㆗㈇㇏#Ὠ⋔
⬸㻓#₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ 1
❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ⮓ᴋ#™#⚆#® #ᢧ䂯ᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁⿏ᴿᵛ 1
嚩#ᵰ⬣#㊓㻿#❫㐔ㆷ#❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓#⚆#❯#㊓㻿ぇ#⟷Ⰴẓ#⮯⮓␣⏳#㐷㊌#₇ᴋ#
᠃㈜䃏᜴ぇ⮓#⚋⏫ᜃ#⬣ㄠ㿏ᴋ#ㆻ#㋧᛫ㆳ⋓⮓#XVE#㉷㈜#㜫#❯㜫⑃ㆻ#
ᵷ⬸ㆳ⋓#㿠ᴿᵛ 1
嚩#ᵰ⬣ᴋ#❯# ㊓㻿㇏#⬣ㄠぇ#㇏㿏っ#⚓⭔ẓ#Ⰷ㿫ᬏ#Ⰷⵛ# ₇ᴋ#㊓⬳㈇⋓⟷㮧㇏#
㜤៣ぇᵷ㿏っ#㚼ㇻ㐷㐷#⿁ᴿᵛ 1
嚩#ᵰ⬣ᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬣㿤ぇ#ᵷ㿏っ#㚼ㇻ㐷㐷#⿁ᴿᵛ =#❯#㊓㻿㇏#⬣ㄠぇ#㇏
㿓#㥫㽟㮧#⚆#ᡯ#⚍㇏#㿏ὓㅟ〫ぇ#㿓#▯㊓ /#㴰㊌#㿏ὓㅟ〫ᬏ#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫 /#
㍳✷㈜㣏シ❯#㊓㻿㇏#㉸㿠⮨ /#⮛㣏㿓#ᵛ⏯#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫シ㇏#Ṑ㈈#㠠ṃ /#ᷧ
㮧㇏#Ⰷⵛ#⚆#ᡯ#⚍㇏#ㄧ⚓㉸#₇ᴋ#㾳㿏㐷#┲㿓#Ⰷ㿫 1
嚩#ᵰ⬣ᴋ#❯#㊓㻿ぇ#⟷Ⰴẓ#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳#⬣ㄠ㿟ㆳ⋓#⚓⭔ẓ#᜴㊓㉸#Ⰷ㿫ᬏ#
Ⰷⵛ₇ᴋ#㊓⬳㈇⋓⟷㮧㇏#Ⰷ㿫⚧⬸#㜤៣ぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ# ㇳ㉿#㚼ㇻ㐷㐷# ⿁ᴿ
ᵛ 1
4-291-260- (1)B2 Data storage media
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM4GM, USM8GM, USM16GM, USM32GM
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual.
Otherwise, data may not be recorded correctly.
Setup
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 or
later)
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.1 or later
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove
Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.1 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
• Becarefulwhenhandlingthedeviceafterextendedperiodsofuseasthesurfacemaybe
hot.
• Whenformattingthedevice,usetheformatsoftwarewhichyoucandownloadfromthe
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other
way.
• TheMicroVaultmaynotfunctioncorrectlyifitisconnectedtothecomputerwhenthe
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• TheMicroVaulthasaholeforattachingastraporaring.However,ahook-shapedmetal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
• Donotplacetheunitinlocationsthatare:
– extremely hot or cold – dusty or dirty
– very humid – vibrating
– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
• MicroVaultisatrademarkofSonyCorporation.
• Microsoft,Windows,andWindowsVistaareregisteredtrademarksofMicrosoft
CorporationintheUnitedStatesandothercountries.
• MacandMacintosharetrademarksofAppleInc.,registeredintheU.S.andother
countries.
• Othersystemnamesandproductnamesthatappearinthismanualareregistered
trademarksortrademarksoftheirrespectiveowners.Notethatthe
™and®symbols
arenotusedinthismanual.
• OurproductwarrantyislimitedonlytotheUSBFlashDriveitself,whenused
normallyinaccordancewiththeseoperatinginstructionsandwiththeaccessories
thatwereincludedwiththisunitinthespecifiedorrecommendedsystem
environment.ServicesprovidedbytheCompany,suchasusersupport,arealso
subjecttotheserestrictions.
• TheCompanycannotacceptliabilityfordamageorlossresultingfromtheuseof
thisunit,orforanyclaimfromathirdparty.
• TheCompanycannotacceptanyliabilityfor:problemswithyourcomputerorother
hardwarearisingfromtheuseofthisproduct;thesuitabilityofthisproductfor
specifichardware,software,orperipherals;operatingconflictswithotherinstalled
software;dataloss;orotheraccidentalorunavoidabledamages.
• TheCompanycannotacceptanyliabilityforfinancialdamages,lostprofits,claims
fromthirdparties,etc.,arisingfromtheuseofthesoftwareprovidedwiththisunit.
Support de stockage de données
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un
technicien qualifié uniquement.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-942-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire :
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : USM4GM, USM8GM, USM16GM, USM32GM
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT :
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. ˋ
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. ˋ
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le ˋ
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. ˋ
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation
du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines
cartesUSB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
Réglage initial
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 ou ultérieur)
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS X 10.1 ou ultérieur
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Vault pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Sous Mac OS X 10.1 ou ultérieur
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
Remarques concernant l’utilisation
• Soyezprudentlorsquevousmanipulezl’appareilaprèsuneutilisationouunaccès
prolongé car la surface peut être chaude.
• Lorsduformatagedupériphérique,utilisezlelogicieldeformatageaprèsl’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
• IlsepeutqueleMicroVaultnefonctionnepascorrectements’ilestraccordépendantle
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille. Avant
d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
• Unsystèmed’accrocheetnonpasorificesetrouvesurleMicroVaultpourlafixation
d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d’accroche orifice car il
peut endommager le Micro Vault.
• Nepasplacerl’appareildansdesendroits:
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ; – sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du
soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risqueraient de
ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
• MicroVaultestunemarquecommercialedeSonyCorporation.
• Microsoft,WindowsetWindowsVistasontdesmarquesdéposéesdeMicrosoft
CorporationauxEtats-Unisetdansd’autrespaysourégions.
• MacetMacintoshsontdesmarquesdéposéesd’AppleInc.auxEtats-Unisetdans
d’autrespays.
• Lesautresnomsdesystèmesetdeproduitsapparaissantdansleprésentmode
d’emploisontdesmarquescommercialesoudesmarquesdéposéesdeleurs
détenteursrespectifs.Lessymboles™et®ontétéomisdanscemoded’emploi.
• LacouverturedegarantiedeceproduitselimiteausupportUSBdestockage
dedonnéeslui-même,lorsd’uneutilisationnormalerespectantlesdirectivesdu
présentmoded’emploiaveclesaccessoiresinclusaveccetappareiletavecun
dessystèmesd’exploitationmentionnésourecommandés.Lesservicesoffertspar
lasociété,parexemplel’assistanceàl’utilisateur,sontégalementlimitésparces
conditions.
• Lasociétédéclinetouteresponsabilitépourdesdommagesoupertesrésultantde
l’utilisationdecetappareil,ainsiquepourtouteréclamationdéposéeparuntiers.
• Lasociétédéclinetouteresponsabilitépour:lesproblèmesdefonctionnement
del’ordinateuroud’autresappareilsdécoulantdel’utilisationdeceproduit;
l’incompatibilitédeceproduitavecunordinateur,unlogicielouunpériphérique
particulier;lesconflitsd’exploitationavecd’autreslogicielsinstallés;lapertede
données;toutautredommageaccidentelouinévitable.
• Lasociétédéclinetouteresponsabilitépourlesdommagesfinanciers,laperte
debénéfices,lesréclamationsdetiersoutoutautreévénementdécoulantde
l’utilisationdulogicielfourniaveccetappareil.
Datenspeichermedien
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen
(Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
zu suchen.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Anschließen
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 oder höher)
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.1 oder höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.1 oder höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
Hinweise zur Verwendung
• SeienSievorsichtig,wennSiedasGerätnachlängeremGebrauchoderZugriffanfassen,
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
• VerwendenSiezumFormatierendesGerätsdieFormatiersoftware,dieSievonder
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• DerMicroVaultfunktioniertmöglicherweisenichtordnungsgemäß,wenneranden
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• AmMicroVaultbefindetsicheineÖsezumAnbringeneinesRiemensoderRings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter)andieserÖsean.AndernfallskannderMicroVaultbeschädigtwerden.
• StellenSiedasGerätnichtaneinenOrt,andemesfolgendenBedingungenausgesetztist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen
– korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
• ReinigendesGeräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• MicroVaultisteinWarenzeichenderSonyCorporation.
• Microsoft,WindowsundWindowsVistasindeingetrageneMarkenzeichender
MicrosoftCorporationindenUSAundanderenLändern.
• MacundMacintoshsindindenUSAundanderenLänderneingetragene
WarenzeichenderAppleInc.
• AndereindieserVeröffentlichunggenanntenSystemnamenundProduktnamensind
eingetrageneWarenzeichenoderWarenzeichenderjeweiligenHersteller.Indiesem
HandbuchwerdendieSymbole
™und®nichtverwendet.
• UnsereProduktgarantiebeziehtsichausschließlichaufdasUSB-Speichermedium
selbst,sofernesunternormalenBedingungen,wieindieserBedienungsanleitung
angegebenundmitdemmitgeliefertenZubehörineinerangegebenenoder
empfohlenenSystemumgebungverwendetwird.DieDienstleistungendes
HerstellerswiedieUnterstützungderBenutzerunterliegtebenfallsdiesen
Einschränkungen.
• DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfürSchädenoderVerluste,dieaufdie
VerwendungdesGerätszurückzuführensind,undistauchDrittengegenübernicht
schadenersatzpflichtig.
• DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfürProblememitdemComputeroder
andererHardware,dieaufdieNutzungdiesesProduktszurückzuführensind,die
EignungdiesesProduktsfürbestimmteHardware,SoftwareoderPeripheriegeräte,
KonfliktemitandererinstallierterSoftware,Datenverlustundsonstige
versehentlicheoderunvermeidbareSchäden.
• DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfürfinanzielleSchäden,entgangenen
Gewinn,AnsprüchevonDrittenusw.,dieaufdieNutzungdermitdemGerät
geliefertenSoftwarezurückzuführensind.
Medio de almacenamiento de datos
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
Para los clientes en Europa
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En
caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Configuración
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o posterior)
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS X 10.1 o posterior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se
muestra:
Estado del indicador
luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro
Vault cuando el indicador luminoso parpadea)
Desconexión
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Con Mac OS X 10.1 o posterior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, p1-ya puede desconectarlo.
Notas sobre el uso
• Tengacuidadoalahorademanipulareldispositivodespuésdelargosperiodosdeusoo
acceso, p1-ya que la superficie puede estar caliente.
• Cuandoformateeeldispositivo,utiliceelformatodesoftwarequepuededescargardesde
el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
ningún otro modo.
• EsposiblequeelMicroVaultnofuncionecorrectamentesiseconectaalordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
• ElMicroVaultdisponedeunorificioparainsertarunacorreaounanillo.Sinembargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
• Nocoloquelaunidadenlugares:
– extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad
– muy húmedos – con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
del Micro Vault.
• MicroVaultesunamarcacomercialdeSonyCorporation.
• Microsoft,WindowsyWindowsVistasonmarcascomercialesregistradaspropiedadde
MicrosoftCorporationenlosEstadosUnidosyotrospaíses.
• MacyMacintoshsonmarcascomercialesdeAppleInc.,registradasenlosEE.UU.yen
otrospaíses.
• Losdemásnombresdesistemasyproductosqueaparecenenestemanualson
marcascomercialesregistradasomarcascomercialesdesusrespectivospropietarios.
Observequeenestemanualnoseutilizanlossímbolos
™y®.
• Lagarantíadenuestroproductoestálimitadaúnicamentealsoportede
almacenamientoUSB,cuandoseutilizaconnormalidadrespetandolas
especificacionesdeestemanualdeinstruccionesyconlosaccesoriosquese
incluyenconestaunidadenelentornodesistemaespecificadoorecomendado.
Losserviciosqueofrecelacompañía,comolaasistenciaparalosusuarios,están
igualmentesujetosaestasrestricciones.
• Lacompañíanosehaceresponsabledelosdañosnidelaspérdidasatribuiblesala
utilizacióndeestaunidad,nidelasdemandasdeterceros.
• Lacompañíanosehaceresponsablede:losproblemasdesuordenadoruotro
hardwareatribuiblesalusodeesteproducto;laadaptacióndeesteproductoa
hardware,softwareoperiféricosespecíficos;losconflictosoperativosconotros
productosdesoftwareinstalados;lapérdidadedatos;otrosdañosaccidentaleso
inevitables.
• Lacompañíanoseresponsabilizadelosdañosfinancieros,lapérdidadebeneficios,
lasreclamacionesdeterceros,etc.,atribuiblesalusodelsoftwaresuministradocon
estaunidad.
Supporto per l’archiviazione di dati
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
Per gli utenti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante
autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Per qualsiasi informazio ne relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di
garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia)
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
corretto.
Impostazione
Se viene eseguito Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o
versione successiva)
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.1 o versione successiva
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla
periferica Micro Vault.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro
Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema
operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware”
facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora
risorse o Risorse del computer.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.1 o versione successiva
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo
di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Note sull’uso
• Prestareparticolareattenzionenelmaneggiarel’unitàdopoperiodiprolungatidiutilizzo,
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
• Perlaformattazionedell’unità,utilizzarel’appositosoftware,cheèpossibilescaricaredal
sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri
modi.
• ÈpossibilecheMicroVaultnonfunzionicorrettamentesevienecollegatoalcomputer
al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
• L’unitàMicroVaultdisponediunforoperl’applicazionediuncordinoodiunanello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
• Nonposizionarelaperifericaneiseguentiluoghi:
– estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando
i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si
consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di
tutti i dati dall’unità Micro Vault.
• MicroVaultèunmarchiodifabbricadiSonyCorporation.
• Microsoft,WindowseWindowsVistasonomarchidifabbricaregistratidiMicrosoft
CorporationnegliStatiUnitieinaltripaesi.
• MaceMacintoshsonomarchidifabbricadiAppleInc.,registratinegliStatiUnitiein
altripaesi.
• Eventualialtrinomidisistemioprodotticitatinelpresentemanualesonomarchidi
fabbricaregistratiomarchidifabbricadeirispettiviproprietari.Inoltre,isimboli
™e®
nonvengonoutilizzatinelpresentemanuale.
• Lagaranziadelprodottoèlimitataesclusivamentealsupportodimemorizzazione
USBstesso,utilizzatonormalmente,inconformitàconlepresentiistruzioni
perl’usoeimpiegandogliaccessoriindotazioneconilprodottonell’ambiente
operativospecificatooconsigliato.Sonoinoltresoggettiallesuddetterestrizionii
servizifornitidallasocietà,qualiilsupportotecnico.
• Lasocietànonpotràessereritenutaresponsabiledidannioperditederivanti
dall’usodelpresenteprodottonédirivendicazioniditerzi.
• Lasocietànonpotràessereritenutaresponsabiledi:problemirelativialcomputer
oadaltrielementihardwarederivantidall’usodelprodotto;idoneitàdelprodotto
adhardware,softwareoperiferichespecifici;conflittidelsistemaoperativoconaltri
softwareinstallati;perditadidati;altridanniaccidentalioimprevedibili.
• Lasocietànonpotràessereritenutaresponsabiledidannifinanziari,perditedi
profitto,rivendicazioniditerziecosìviaderivantidall’usodelsoftwareindotazione
conilprodotto.
Suporte de armazenamento de dados
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido,
consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à
chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Para os clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base
na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual.
Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
Instalação
Quando executar o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3
ou posterior)
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS X 10.1 ou posterior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da
forma indicada abaixo.
Estado da luz do
indicador Significado
Desactivado (Off) Em espera
Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro Vault
quando a luz do indicador estiver intermitente.)
Desligar
Com o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer
o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se
as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o
Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Quando utilizar o Mac OS X 10.1 ou posterior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
Notas sobre a utilização
• Tenhacuidadoquandomanusearodispositivoapóslongosperíodosdeutilizaçãoou
acesso uma vez que a superfície pode estar quente.
• Quandoformatarodispositivo,utilizeosoftwaredeformataçãoquepodetransferirdo
website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
outra maneira.
• OMicroVaultpodenãofuncionarcorrectamenteseocomputadoraoqualestáligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
• OMicroVaulttemumorifícioparaprenderumacorreiaouumaargola.Noentanto,não
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
• Nãocoloqueaunidadeemlocalizações:
– extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas
– muito húmidas – com vibrações
– expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o
acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os
dados do Micro Vault.
• MicroVaultéumamarcaregistadadaSonyCorporation.
• Microsoft,WindowseWindowsVistasãomarcasregistadasdaMicrosoftCorporation
nosEstadosUnidosenoutrospaíses.
• MaceMacintoshsãomarcascomerciaisdaAppleInc.,registadanosE.U.A.enoutros
países.
• Outrosnomesdesistemasedeprodutosqueapareçamnestemanualsãomarcas
comerciaisregistadasoumarcascomerciaisdosrespectivosproprietários.Notequeos
símbolos™e®nãosãoutilizadosnestemanual.
• Agarantiadonossoprodutoestálimitadaapenasaoprópriosuportede
armazenamentoUSB,quandoutilizadonormalmentedeacordocomestas
instruçõesdefuncionamentoecomosacessóriosqueforamincluídosnesta
unidadenoambientedosistemaespecificadoourecomendado.Osserviços
fornecidospelaEmpresa,taiscomoassistênciaaoutilizador,estãotambémsujeitos
aestasrestrições.
• AEmpresanãoéresponsávelporquaisquerdanosouperdasresultantesda
utilizaçãodesteaparelhoounocasodehaverumareclamaçãodeterceiros.
• AEmpresanãoéresponsáveldemodoalgumpor:problemascomocomputador
oucomhardwareresultantesdautilizaçãodesteproduto;aadequabilidade
desteprodutoparahardware,softwareouperiféricosespecíficos;conflitosde
funcionamentocomoutrotipodesoftwareinstalado;perdadedadosououtros
danosacidentaisouinevitáveis.
• AEmpresanãoéresponsávelporquaisquerdanosfinanceiros,perdadelucros,
reclamaçõesdeterceiros,etc.,resultantesdautilizaçãodesteaparelho.
Gegevensopslagmedium
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een
arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een
electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het
apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Voor de klanten in Europa
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service-
of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of
garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Basisbediening
Opmerking:
Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding
wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Installatie
Bij gebruik van Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 en
hoger)
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen
te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een
vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS X 10.1 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen
te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een
vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by
Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Vault niet als het lampje knippert.)
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
"Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Bij gebruik van Mac OS X 10.1 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
Opmerkingen over het gebruik
• Weesvoorzichtigalsuhetapparaatvastpaktnadatditlangeretijdisgebruiktofgelezen,
omdat het oppervlak heet kan zijn.
• Alsuhetapparaatwiltformatteren,moetudesoftwarevoorformatterengebruikendieu
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
• DeMicroVaultwerktwellichtnietgoedalsdezeisaangeslotenopdecomputeralsde
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
uitvoert.
• UkuntdeopeningvandeMicroVaultgebruikenomeenriemofringtebevestigen.U
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
• Laathetapparaatnietachteroplocatiesdie:
– extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen
– blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.
• MicroVaultiseenhandelsmerkvanSonyCorporation.
• Microsoft,WindowsenWindowsVistazijngedeponeerdehandelsmerkenvan
MicrosoftCorporationindeVerenigdeStatenenanderelanden.
• MacenMacintoshzijnhandelsmerkenvanAppleInc.,gedeponeerdindeVerenigde
Statenenanderelanden.
• Anderesysteemnamenenproductnamendieindezehandleidingwordengebruikt,
zijngedeponeerdehandelsmerkenofhandelsmerkenvanderespectieveeigenaars.
Desymbolen™en®wordennietgebruiktindezehandleiding.
• DeproductgarantiegeldtalleenvoorhetUSB-opslagmedium,wanneerhet
apparaatwordtgebruiktinovereenstemmingmetdezegebruiksaanwijzingen
wanneerdebijgeleverdeaccessoireswordengebruiktindevoorgeschrevenof
aanbevolenomgevingzoalsbeschrevenindedocumentatie.Dienstendiedoor
Sonywordengeleverd,zoalsgebruikersondersteuning,vallenookonderdeze
beperkingen.
• Sonyisnietaansprakelijkvoorschadeofverliesalsgevolgvanhetgebruikvandit
apparaatofvoorandereclaimsvanderden.
• Sonyisnietaansprakelijkvoor:problemenmetdecomputerofanderehardware
alsgevolgvanhetgebruikvanditproduct;degeschiktheidvanditproduct
voorbepaaldehardware,softwareofrandapparatuur;conflictenmetandere
geïnstalleerdesoftware;gegevensverliesofandereincidenteleofonvermijdelijke
schade.
• Sonyisnietaansprakelijkvoorfinanciëleschade,winstderving,claimsvan
derden,enzovoort,voortkomenduithetgebruikvandesoftwarediebijditproduct
wordtgeleverd.
©2011SonyCorporation
USM-M Series
USM-M Séries
OperatingInstructions/Moded’emploi/
Bedienungsanleitung/Manualdeinstrucciones/
Istruzioniperl’uso/Manualdeinstruções/
/ / /
Gebruiksaanwijzing/Instrukcjaobsługi/
Návodkobsluze/Használatiútmutató/
Návodnaobsluhu/Kullanmakılavuzu/
Посібникзексплуатації/Инструкцияпо
эксплуатации/ /Пайдалану нұсқаулығы
Οδηγίεςλειτουργίας/ /
Kasutusjuhend/Eksploatacijosinstrukcijos/
Lietošanasinstrukcijas/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiunideutilizare/Navodilazauporabo/
Bruksanvisning/Инструкциизаексплоатация/
Uputezarad/Uputstvozaupotrebu
USB Flash Drive
Clé USB
Флэш-накопитель USB
USB флеш жетегі
تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻂﺳ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.رﻮﻔﻟا ﲆﻋ ﺐﻴﺒﻄﻟا ﺔﻌﺟاﺮ ﻢﻗ ،ﻪﻋﻼﺘﺑا ﻢﺗ اذإ .
ًﺪﻴﻌﺑ ﻪﺑ ﻆﻔ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮ
.ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﳌا ﻒﻇﻮﻤﻠﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﻋأ ﺔﻟﺎﺣﺈﺑ ﻢﻗ .ﻞﻜﻴﻬﻟ
(زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻐﺸﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ) ةﺮﻣ لوﻷ
USB شﻼﻓ ﻞﻐﺸﻣ ل
.Micro Vault ةﺪﺣو ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎ
ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻐﺸﻣ ﺐﻴﻛ
. تﺎﺣﻮﻟ وأ تﺎﻗﺎﻄﺑ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﺎUSB 2.0 ًﻳوﺪﻳ ﺐﻴﻛﱰﻟا ءﺪﺒﻟ جﺎﺘﺤﺗ ﺪ
.ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻐﺸﻣ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻠﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﲆ
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تﺎ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺪﻘﻓ ﻻإو .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ةرﻮﻛﺬﳌا ت
ًﻌﺒﺘﻣ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ Micro Vault ةﺪ
داﺪﻋﻹا
(ثﺪﺣأ وأ ) SP3 Windows XP Windows Vista Windows 7 Windows 8 وأ وأ وأ
مﺎﻈﻨﻟ ﺎ
ًﻌﺒﺗ ﻞﻐﺸﳌا ﻢﺳا ﻒﻠﺘﺨﻳ) .Micro Vault ةﺪﺣﻮﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻐﺸﳌا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﺮﻬ
(.كﺮﺗﻮﻴﺒﻤ
مﻮﻘﺗ ﺖﻨﻛ ﻮﻟ ﻛ ،ﻞﻐﺸﳌا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﲆﻋ تارﺪﻟﻮﻔﻟاو تﺎﻔﻠﳌا ﺐﺤﺳ ﻖﻳﺮﻃ
.ﻮﻠﻔﻟا صﺮﻗ وأ ﻚﺴﻳد درﺎﻬﻟا ص
ثﺪﺣأ وأ مﺎﻈﻧ ﻞMac OS X 10.1
.Micro Vault
ةﺪﺣﻮﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻐﺸﳌا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﺮﻬﻈﺗ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ Micro V
مﻮﻘﺗ ﺖﻨﻛ ﻮﻟ ﻛ ،ﻞﻐﺸﳌا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﲆﻋ تارﺪﻟﻮﻔﻟاو تﺎﻔﻠﳌا ﺐﺤﺳ ﻖﻳﺮﻃ
.ﻮﻠﻔﻟا صﺮﻗ وأ ﻚﺴﻳد درﺎﻬﻟا ص
ﴍﺆﳌا ءﻮﺿ
.ﲇﻳ ﻛ ﻪﺘﻟﺎﺣ ﱃإ ﴍﺆﳌا ءﻮﺿ ﺸﻳ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪ
ﴍﺆﳌا ءﻮﺿ ﺔﻟﻰﻨﻌﳌا فﺎﻘﻳإرﺎﻈﺘﻧا ﻞﻴﻐﺸﺗ
(.ﴍﺆﳌا ءﻮﺿ ﺾﻴﻣو ءﺎﻨﺛأ Micro Vault ةﺪﺣو عﺰﻨﺗ ﻻ) تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻧ يﺮ
ﻞﺼﻔﻟا
Windows XP Windows Vista Windows 7 Windows 8 وأ وأ وأ مﺎﻈﻧ ﻞ
ﻢﺳا رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ ﻦﻷا ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﰲ مﺎﻬﳌا ﺔﻴﻨﻴﺻ ﰲ ةدﻮﺟﻮ
ًﺟودﺰﻣ ا
ًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧا
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،Stop a Hardware Device ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻬﻈﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .Stop فﺎﻘﻳﻹا رز ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ﺮ
ةﺪﺣو عﺰﻧ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ،"Safe to Remove Hardware" رﺎﻄﺧﻹا ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .OK رز ﺮﻘ
(.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ راﺪﺻإ ﺔﺨﺴﻨﻟ ﺎ
ًﻌﺒﺗ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟا تارﺎﻄﺧﻹاو ﺔﻧﻮﻘﻳﻷا ﻒ
ﻦﻣ ﻦﻷا رﺰﻟا ﲆﻋ ﺮﻘﻨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ "Safely Remove Hardware" رﺎﻴﺘﺧا ﺎًﻀﻳأ ﻚﻨﻜ ،Windows Vista مﺎﻈﻧ
.
My Computer وأ
Explorer ﰲ Micro Vault ةﺪﺣو ﻞﻐﺸﻣ ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﲆﻋ سوﺎ
ثﺪﺣأ وأ مﺎﻈﻧ ﻞMac OS X 10.1
ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ،رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻊﺿو ﰲ Micro Vault ةﺪﺣو نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺪﻌﺑ . تﻼTrash
.Micro Vault ةﺪﺣو
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ
.ﺎًﻨﺧﺎﺳ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﺢﻄﺴﻟا نﻷ لﻌﺘﺳﻻا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﱰ
ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﲆﻋ تاﻴﻐﺗ يأ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ .وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا
.ىﺮﺧأ ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ زﺎﻬﺠ
ﻢﻗ .مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﻪﺟاﺮﺧإ وأ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ وأ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻ
Micro Vault
ةﺪﺣو ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺪﻗ
.تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ يأ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻦﻣ
ًاد
ﺔﻴﻟاﺪﻴﻣ ﻞﺜﻣ) فﺎﻄﺧ ﻞﻜﺷ ﲆﻋ ﺪﻌﻣ ﻢﺴﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ،ﻚﻟذ ﻊﻣ .
Micro Vault
ةﺪﺣو ﰲ ﺐﻘﺛ ﺪﺟﻮﻳ
.Micro Vault ةﺪﺣو ﻒﻠﺗ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﻷ ،ﺐ
:ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﺿو
ﺔﺨﺴﺘﻣ وأ ةﱪﻐﻣ
تزاﺰﺘﻫا ﺎﻬﻴﻓ
ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ
اًﺪﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ ا
ًﺪﺟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺔﺗﺎﺣ تازﺎﻐﻟ ﺔﺿﺮ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ﻒﻔﺨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ
ًﻼﻴﻠﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻤﻋﺎﻧ
.ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻒﻠﺗ ﱃإ يدﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ ل
يأ Sony Corporation ﻮﺳ ﺔﻛﴍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ .ةﺪﺣﻮﻟا ﲆﻋ ﺔﺑﻮﺘﻜﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ي
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ناﺪﻘﻓ وأ
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻘﻧ ل
ﺎ
ًﻳﺮﻫﺎﻇ ﺎﻬﺘﻟازإ ﺖ ﺎﻬﻧﺄﺑ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا وﺪﺒﺗ ،ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا قﺮﻄﻟا لﻌﺘﺳﺎﺑ Micro Vau
.صﺎﺧ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻟﻌﺘﺳا ةدﺎﻋإو ﺎﻬﻋﺎﺟﱰ
ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازﻹ ﻢﻤﺼﳌاو قاﻮﺳﻷا ﰲ ﺮﻓﻮﺘﳌا ﺞﻣﺎﻧﱪﻟا ﻞﻤﻌ
.Micro Vault ةﺪﺣو ﻦ
.
Sony Corporation
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ Micro Vault
ﰲ
Microso Corporation
ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Windows Vista و Windows Microso و
.ىﺮﺧأ لودو ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا ةﺪ
.ىﺮﺧأ لودو ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ ﺔﻠﺠﺴﻣ ،
Apple, Inc.
ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Macintosh Ma و
.ﻴﻨﻌﳌا ﺎﻬﺑﺎﺤﺻﻷ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺎﻬﻟﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳ
ﻲﺘﻟا تﺎﻴﻟﻜﻟا ﻊﻣو هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟ ﺎ
ً ﻘﻓو يدﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻟﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ ،ﻂﻘﻓ ﻪﺴﻔﻧ USB شﻼ
ﺎًﻀﻳأ ﺔﻌﺿﺎﺧ ،مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻢﻋد ﻞﺜﻣ ،ﺔﻛﴩﻟا ﺎﻬﻣﺪﻘﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻣﺪﺨﻟا .ﺎﻬﺑ ﴅ
.دﻮﻴﻘﻟا هﺬﻬﻟ
.ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﺒﻟﺎﻄﻣ يأ وأ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا
ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻖﻓاﻮﺗ ؛ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻧ ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ وأ كﺮﺗ
ﻻ وأ ةدﻮﺼﻘﻣ ﻏ ىﺮﺧأ راﴐأ وأ ؛تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ؛ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ىﺮﺧأ ﺞﻣ
.ﺎﻬﻳدﺎﻔﺗ ﻦﻜ
لﻌﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا .ﺦﻟإ ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ ﻦﻣ تﺎﺒﻟﺎﻄﳌا وأ ﺔﻘﻘﺤﳌا ﻏ حﺎﺑر
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌ
Nośniki danych
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
punkt serwisowy.
Dla Klientów w Europie
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z
wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika
urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro
Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność
ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego
sterownika.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji.
W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo.
Ustawianie
System operacyjny Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (z
dodatkiem SP3 lub nowszym)
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się
ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego
systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając
pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk
twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS X 10.1 i nowszych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
urządzenia Micro Vault.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając
pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk
twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego stan w
następujący sposób.
Znaczenie stanu
wskaźnika
świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania
Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie należy wyjmować
nośnika Micro Vault, gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows 8, Windows 7, Windows Vista,
Windows XP Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej
strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie
kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy
zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu
komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro
Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu
operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając
prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie
Mój komputer.
Środowisko systemu Mac OS X 10.1 i nowszych wersji
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro
Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
• Należyuważać,obsługującurządzeniepodłuższymokresiepracy,ponieważjego
powierzchnia może się nagrzewać.
• Podczasformatowaniaurządzenianależykorzystaćzoprogramowaniaformatującego,
które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie
należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób.
• MicroVaultmożeniedziałaćprawidłowo,kiedyzostaniepodłączonydokomputeraw
czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu
wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem
operacji tego rodzaju.
• UrządzenieMicroVaultmaotwórdozamocowaniapaskalubpierścienia.Jednaknie
należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na
klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
• Nieumieszczaćurządzeniawmiejscach:
– bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych
– bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania
– narażonych na działanie korozyjnych – wystawionych bezpośrednio na
gazów promienie słoneczne
• Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną
roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na
urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub
utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane
za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za
pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie
z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z
urządzenia Micro Vault.
• MicroVaultjestznakiemtowarowymfirmySonyCorporation.
• Microsoft,WindowsiWindowsVistasązastrzeżonymiznakamitowarowymifirmy
MicrosoftCorporationwStanachZjednoczonychiinnychkrajach.
• MaciMacintoshsąznakamitowarowymifirmyAppleInc.,zarejestrowanymiwU.S.A.i
winnychkrajach.
• Nazwyinnychsystemówiproduktów,którewystępująwtejinstrukcji,są
zarejestrowanymiznakamitowarowymilubznakamitowarowymiichwłaścicieli.
Proszepamiętać,żesymbole™i ®niesąstosowanewtejinstrukcji.
• GwarancjanaszegoproduktuobejmujetylkosamnośnikdanychUSB,kiedy
jestnormalnieużywanyzgodnieztąinstrukcjaobsługiorazzwykorzystaniem
wyposażeniadodatkowego,którejestzawartewtymzespole,wśrodowisku
określonegolubzalecanegosystemu.UsługiświadczoneprzezFirmę,takiejak
wsparcietechniczneklienta,podlegajątakimsamymograniczeniom.
• Firmanieprzyjmujeżadnejodpowiedzialnościzaszkodęlubstratęspowodowaną
używaniemtegozespołu,aniteżzaroszczeniastrontrzecich.
• Firmaniemożeprzyjąćżadnejodpowiedzialnościza:problemyzwiązanez
komputeremlubinnymsprzętem,jakiewyniknęłyzużywaniategoproduktu;
przydatnośćtegoproduktudlaokreślonegosprzętu,oprogramowania
luburządzeńperyferyjnych;konfliktyoperacyjnezinnymzainstalowanym
oprogramowaniem;utratędanych;lubinneprzypadkowebądźnieuniknione
szkody.
• Firmaniemożeprzyjąćżadnejodpowiedzialnościzaszkodyfinansowe,utratę
zysków,roszczeniastrontrzecichitd.,powstającychwzwiązkuzużywaniem
oprogramowaniadostarczanegoztymzespołem.
Datová úložná média
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v
servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Základní operace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
Nastavení
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 a vyšší)
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na
ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Je-li spuštěn Mac OS X 10.1 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na
ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Význam indikátorů
Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazují jeho stav následovně.
Indikátor Význam stavových indikátorů
Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení MicroVault,
pokud bliká indikátor.)
Odpojení
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky.
Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na
tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je
zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to
Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle
verze operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“
klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve
složce Tento počítač.
Je-li spuštěn Mac OS X 10.1 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro
Vault odpojte.
Poznámky k používání
• Přimanipulacisezařízenímbud’teopatrní,pokudjepoužívátedelšídobu,můžebýtna
povrchu horké.
• Přiformátovánízařízenípoužijteformátovacísoftware,kterýmůžetestáhnoutztéto
webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení
žádným jiným způsobem.
• ZařízeníMicroVaultnemusífungovatsprávně,je-likpočítačipřipojenopřijeho
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností
vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
• ZařízeníMicroVaultmáotvorpropřipojenířemínkučikroužku.Ktomutootvoru
nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k
poškození zařízení Micro Vault.
• Neumísujtejednotkudomíst,kterájsou:
– extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá
– velice vlhká – vibrující
– vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu
• Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým
čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit
povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí
standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního
softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se
použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze
zařízení Micro Vault.
• MicroVaultjeobchodníznačkafirmySony.
• Microsoft,WindowsaWindowsVistajsouregistrovanéochrannéznámkyspolečnosti
MicrosoftCorporationveSpojenýchstátechadalšíchzemích.
• MacaMacintoshjsouobchodnímiznačkamifirmyAppleInc.,registrovanýmivUSAa
vjinýchzemích.
• Dalšínázvysystémůavýrobkůvtétopříručcejsouregistrovanýmiobchodními
známkamineboobchodnímiznámkamijejichpříslušnýchvlastníků.Všimnětesi,žev
tétopříručcesenepoužívajísymboly™a®.
• Našezárukanavýrobeksevztahujepouzenasamotnéukládacímédium
USB,pokudsepoužívánormálněveshoděstěmitoprovoznímipokynyas
příslušenstvími,kterájsouspolustoutojednotkoupoužívánavespecifickémnebo
doporučenémsystémovémprostředí.Službyposkytovanéspolečností,jakoje
uživatelskápodpora,rovněžpodléhajítěmtoomezením.
• Společnostneneseodpovědnostzaškodyneboztrátyvyplývajícízpoužívánítéto
jednotky,anizajakékolivnárokytřetístrany.
• Společnostneneseodpovědnostza:problémyspočítačemnebojinýmzařízením,
ježbylyzapříčiněnypoužívánímtohotovýrobku;vhodnosttohotovýrobkupro
konkrétníhardware,softwareneboperifernízařízení;provozníkonfliktysjinými
instalovanýmiprogramy;ztrátudat;čijinénáhodnénebonevyhnutelnéškody.
• Společnostneneseodpovědnostzafinančníztráty,ztrátyzisku,nárokytřetíchstran
atd.plynoucízpoužíváníprogramudodanéhospolustoutojednotkou.
Adathordozó
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal
forduljon orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől,
nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
Európai vásárlóink figyelmébe
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku),
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, p2-ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Amikor először használja az USB adathordozót (az
illesztőprogram telepítése)
Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro
Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel kell elindítani
a telepítést.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő illesztőprogramot.
A használat alapjai
Megjegyzés:
A Micro Vault kivételénél az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
Üzembe helyezés
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 vagy újabb)
operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro
Vault meghajtóikonja. (A meghajtó neve a számítógép operációs rendszerétől függően
változik.)
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza a
fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy
hajlékonylemezre másol adatokat.
Mac OS X 10.1 vagy újabb verzió használata esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro
Vault egység ikonja.
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza az
állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy
hajlékonylemezre másol adatokat.
A kijelző jelentése
Ha a Micro Vault üzemben van, a kijelző a következőképpen mutatja az eszköz állapotát.
A kijelző állapota Jelentése
Nem világít Az eszköz készenléti üzemmódban van
Világít vagy villog Adatátvitel van folyamatban
(Ne húzza ki le a Micro Vault-ot, amíg a kijelző villog.)
Kapcsolat bontása
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP esetén
Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található „Hardver biztonságos
eltávolítása” (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő ablakban jelölje ki azt az
eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a Leállítás (Stop) gombra. Amikor
megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a Hardware Device) ablak, győződjék meg
arról, hogy a helyes adatok látható, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A
hardver eltávolítása biztonságos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro
Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más
és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása” (Safely
Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My
Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint.
Mac OS X 10.1 vagy újabb verzió használata esetén
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro
Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszközt.
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
• Hasokáighasználjaazadathordozót(sokáigírrávagyolvasróla),óvatosanfogjameg,
mert felülete felforrósodhat.
• Azeszközformázásáhozaweblaprólletölthetőformázóprogramothasználja.Azeszközt
– gyári jellemzőinek megőrzése érdekében – semmilyen más módon ne formázza meg!
• AMicroVaulthibásanműködhet,haaszámítógépbekapcsolásánál,újraindításánálvagy
alvó üzemmódból való feléledésénél van a számítógéphez csatlakoztatva.
• AMicroVault-onpántvagykarikacsatlakoztatásáraszolgálónyílásvankialakítva.Ebbe
a nyílásba azonban nem szabad horog alakú fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani,
mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
• Nehagyjaazeszköztolyanhelyen,amely:
– nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos
– nyirkos – rázkódik
– korrodáló gázokat tartalmaz – közvetlen napsugárzásnak van kitéve
• Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített ruhadarabbal
tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek károsíthatják az
eszköz felületét.
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért.
Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt,
akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten
törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki
elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk,
hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az
adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki.
• AMicroVaultaSonyCorporationvédjegye.
• AMicrosoft,aWindowsésaWindowsVistaaMicrosoftCorporationvédjegyevagy
bejegyzettvédjegyeazAmerikaiEgyesültÁllamokbanésmásországokban.
• AMacésMacintoshazAppleInc.bejegyzettvédjegyeazAmerikaiEgyesült
Államokbanésmásországokban.
• Mindenmás,ehasználatiútmutatóbanelőfordulórendszer-ésterméknév
tulajdonosánakvédjegyevagybejegyzettvédjegye.Azútmutatóbannemhasználtuk
a™és®jelet.
• AtermékrevonatkozógaranciacsakmagáraazUSBadathordozóravonatkozik,
feltéve,hogyaztkizárólagameghatározottvagyjavasoltrendszerkörnyezetben,
amellékelttartozékokkalegyüttésjelenhasználatiútmutatóelőírásainak
megfelelőenrendeltetésszerűenhasználja.Emegkötésekvonatkoznakagyártó
általnyújtottszolgáltatásokrais,példáulaterméktámogatásrais.
• Agyártónemvállalfelelősségetazeszközhasználatábóleredősemmineműkárért,
veszteségért,harmadikféláltaltámasztottkövetelésért.
• Agyártónemvállalfelelősségetakövetkezőkért:aszámítógépnekvagymás
hardvernekazeszközhasználatábóleredőmeghibásodásáért;azért,hogyazeszköz
használható-ebizonyoskonkréthardverrel,szoftverrel,perifériával;aszámítógépre
telepítettegyébprogramokesetlegesműködésihibáiért;adatokelvesztéséért;
más,véletlenszerűenvagyelkerülhetetlenülbekövetkezőmeghibásodásokért.
• Agyártónemvállalfelelősségetazeszközhözmellékeltprogramhasználatából
eredősemmineműkárért,veszteségért,harmadikféláltaltámasztottkövetelésért.
Médiá na ukladanie údajov
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára.
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na
Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakúpili.
Keď používate USB pamäťové médium prvýkrát (pri inštalácii
ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vault.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musieť spustiť inštaláciu ručne.
Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Základné operácie
Poznámka:
Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne podľa návodu opísaného v tomto
návode. V opačnom prípade sa môže stať, že údaje nebudú zaznamenané správne.
Nastavenie
So systémom Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 alebo
novšia verzia)
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky
sa mení podľa vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírovať a ukladať dáta na Micro Vault preťahovaním súborov a adresárov na
ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk.
V prípade spustenia Mac OS X 10.1 alebo novšej verzie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
Teraz môžete kopírovať a ukladať dáta na Micro Vault preťahovaním súborov a adresárov na
ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Keď je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnutá disk je v pohotovostnom režime.
Ak kontrolka svieti alebo
bliká
prebieha prenos dát (Neodstráňte Micro Vault, kým bliká
kontrolka.)
Odpojenie
So systémom Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstrániť hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na
paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvoľte meno zariadenia, ktoré má byť odstránené a
potom kliknite na tlačidlo Stop. Keď sa objaví „Zastaviť hardvérové zariadenie“, presvedčte
sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení
hlásenia „Môžete bezpečne odstrániť hardvér“ môžete odpojiť zariadenie Micro Vault.
(Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líšiť v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybrať položku Safely Remove Hardware
kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v prehľadávači alebo v
priečinku Tento počítač.
V prípade spustenia Mac OS X 10.1 alebo novšej verzie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom
režime, odpojte Micro Vault.
Poznámky o používaní
• Pridlhšompoužívanísazariadeniezahrieva,pretosnímzaobchádzajteopatrne.
• Akchceteformátovaťzariadenie,použitesoftvérnaformátovanie,ktorýmôžeteprevziať
z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia,
neformátujte ho iným spôsobom.
• MicroVaultmôženesprávnefungovať,akjepripojenýkpočítaču,keďsapočítač
rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z
takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
• ZariadenieMicroVaultmáotvornapripevnenieremienkaalebokrúžku.Napriek
tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr.
prívesok na kľúče), pretože by mohli poškodiť zariadenie.
• Neumiestňujtezariadenienamiesta,ktorésú:
– extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé
– veľmi vlhké – vibrujúce
– vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku
• Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou
jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšťadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodiť
povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohovať údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poškodenie či stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím
bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho
softvéru obnoviť a znovu použiť.
Ak chcete zabrániť úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používať
komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia
Micro Vault.
• MicroVaultjeochrannáznámkaSonyCorporation.
• Microsoft,WindowsaWindowsVistasúregistrovanýmiobchodnýmiznámkami
spoločnostiMicrosoftCorporationvSpojenýchštátochamerickýchainýchkrajinách.
• MacaMacintoshsúobchodnéznámkyfirmyAppleInc.,registrovanejvSpojených
štátochamerickýchainýchkrajinách.
• Ostatnénázvysystémovavýrobkov,ktorésaobjavilivtomtomanuáli,súregistrované
obchodnéznámkyaleboobchodnéznámkyichvlastníkov.Všimnitesi,žesymboly
™
a®niesúvtomtomanuálipoužité.
• ZárukananášvýrobokjeobmedzenáibanasamotnýUSBdiskprinormálnom
používanívsúladestýmitoprevádzkovýmiinštrukciamiaspríslušenstvom,
ktorébolododanéstýmtozariadenímvšpecifikovanomaleboodporúčanom
systémovomprostredí.Službyposkytovanéspoločnosťou,akonapr.užívateľská
podpora,tiežpodliehajútýmtoobmedzeniam.
• Spoločnosťnemôžeprijaťzodpovednosťzaškodyalebostratyvyplývajúcez
používaniazariadenia,alebozaakékoľveknárokytretejstrany.
• Spoločnosťnemôžeprijaťzodpovednosťza:problémyspočítačomaleboiným
hardvérom,ktorévyplynulizpoužívaniatohotovýrobku;vhodnosťtohotovýrobku
prešpecifickýhardvér,softvéraleboperiférie;prevádzkovékonfliktysiným
inštalovanýmsoftvérom;stratuúdajov;aleboinénehodyaleboneodstrániteľné
poškodenia.
• Spoločnosťnemôžeprijaťzodpovednosťzažiadnefinančnéškody,stratuzisku,
nárokytretíchstrán,atď.,vyplývajúcezpoužívaniasoftvéruposkytnutéhostýmto
zariadením.
Veri depolama ortamı
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen
bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında
veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Avrupa’daki müşteriler için
Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından
veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu
konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki
yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili
konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını
sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan
sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine
yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi
veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir.
Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault’u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde
çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
Başlangıç ayarları
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 veya üzeri)
çalıştırırken
Micro Vault’un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu
belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve
klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault’a kopyalayabilir ve bunun
üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS X 10.1 veya üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault’un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu
belirir.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve
klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault’a kopyalayabilir ve bunun
üzerinde saklayabilirsiniz.
Gösterge lambasının anlamları
Micro Vault kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki gibi belirtir.
Gösterge lambasının
durumu
Anlamı
Kapalı (off) (sönük) Bekleme
Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lambası yanıp sönerken
Micro Vault’u çıkarmayın.)
Bağlantının kesilmesi
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı
güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak
aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware
Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte
olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to
Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde,
Micro Vault’un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne
bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault’un sürücü
simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanımı Güvenle Kaldr) ikonunu
seçebilirsiniz.
Mac OS X 10.1 veya üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault’un bekleme modunda
olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault’un bağlantısını kesin.
Kullanım Notları
• Uzunsürekullandıktansonraaygıtıtutarkendikkatliolun,yüzeyisıcakolabilir.
• Aygıtıbiçimlendirirken,websitesindenindirebileceğinizbiçimlendirmeyazılımını
kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir
biçimde biçimlendirmeyin.
• MicroVaultbilgisayara,bilgisayarbaşlatılırken,tekrarbaşlatılırkenyadauyku(bekleme)
modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu
işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault’u bilgisayardan
çıkarın.
• KemerveyahalkatakmakiçinMicroVault’tabirdelikbulunur.Ancak,kancaşeklinde
metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault’a zarar verebileceğinden bu deliğe
takılmamalıdır.
• Cihazı,aşağıdakitürdenyerlerdebırakmayın:
– son derece sıcak p2-ya da soğuk yerler – tozlu p2-ya da kirli yerler
– çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler
– korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
• Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle p2-ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek,
alkol p2-ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault’ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla
veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault’tan tüm verileri
tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
• MicroVault,SonyCorporationfirmasınınbirticaretmarkasıdır.
• Microsoft,WindowsveWindowsVistaAmerikaBirleşikDevletlerivediğerülkelerde
MicrosoftCorporation’ıntescilliticarimarkalarıdır.
• MacveMacintosh,AppleInc.firmasının,AmerikaBirleşikDevletleri’ndevediğer
ülkelerdetescilliolanticaretmarkasıdır.
• Buelkitabındayeralandiğersistemadlarıveürünadları,tesciledilmişticaret
markalarıdıryadakendiilişkinmalsahiplerininticaretmarkalarıdır.Buelkitabında
™
ve®simgelerininkullanılmadığınıbelirtmekisteriz.
• Ürüngarantimizyalnız,buişletimtalimatlarınagörevecihazlabirlikteverilen
aksesuarlarile,özelliklebelirtilenyadasalıkverilensistemortamındanormal
olarakkullanıldlğındaUSBkayıtortamınınkendisiylesınırlıdır.Şirkettarafından
sağlanankullanıcıdesteğigibihizmetlerdebukısıtlamalaratabidir.
• Şirket,bucihazınkullanımındankaynaklananzararyadakayıplariçinyadaüçüncü
birtaraftangelenherhangibirhakiddiasıiçinsorumlulukkabuledemez.
• Şirket,şubelirtilenleriçinhiçbirsorumlulukkabuledemez:buürününkullanımı
nedeniylebilgisayarnzyadadiğerdonanımlarilebağlantılıolarakortayaçıkan
problemler;buürününözeldonanım,yazılımyadaçevrebirimlerineuygunluğu;
kuruludiğeryazılımlarlabağlantılıolarakortayaçıkanişletimuyuşmazlıkları;veri
kayıpları;yadakazaileortayaçıkanyadaönlenemezdiğerzararlar.
• Şirket,bucihazileverilmişolanyazılımınkullanımındankaynaklananmalizararlar,
kayıpkarlar,üçüncütaraflardangelenhakiddialarıvbiçinhiçbirsorumlulukkabul
edemez.
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe
(PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.
Product Compliance Europe (PCE),
Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488
URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks: 0216-632 70 30
e-mail: bilgi@eu.sony.com
EEE Yönetmeliğine Uygundur
İTHALATÇI FİRMA
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Носитель для хранения данных
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус
устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному
специалисту.
Для клиентов в странах Европы
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах,
где действуют системы раздельного сбора отходов)
Установка драйвера компактного переносного накопителя
(USB) при его использовании в первый раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может
потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера
следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в
данном руководстве последовательность действий. В противном.
Подключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(SP3 или более поздних версий)
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять
данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на
соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий
диск или дискету.
Для Mac OS X 10.1 или более поздних версий
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем
перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как
при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault его состояние определяется по свечению
индикатора.
Состояние
светодиодного
индикатора
Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в режиме ожидания
Индикатор горит Происходит передача данных (Пока индикатор мигает,
отключать накопитель Micro Vault нельзя.)
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели
задач, расположенном в правом нижнем углу экрана.
В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите
кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что
в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния
cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить
ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в
зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove
Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe
или окнe “Mой компьютep”.
Для Mac OS X 10.1 или более поздних версий
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину.
Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите
его от компьютера.
Примечания по эксплуатации
• Бyдьтeоcтоpожныпpиобpaщeнииcycтpойcтвомпоcлeдлитeльного
иcпользовaния, т.к. повepxноcть можeт нaгpeвaтьcя.
• Дляформатированиянакопителяиспользуйтеспециальноеприложение,которое
можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических
характеристик не производите форматирование никаким другим способом.
• Приподключениинакопителяккомпьютерувовремязагрузки,перезагрузки
или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может
функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault
от компьютера перед выполнением данных операций.
• УcтpойcтвоMicroVaultоcнaщeноотвepcтиeмподpeмeшокиликольцо.Oднaкок
дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecк иeпpeдмeты в видe кpючков
(нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию
ycтpойcтвa Micro Vault.
• Избегайтевоздействиянаустройствоследующихнегативныхфакторов:
– очень высоких или очень низких температур
– пыли и грязи
– повышенной влажности - вибрации
– агрессивных газов
– прямых солнечных лучей
• Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например,
спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx,
зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю
дaнныx.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c
иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт
быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного
пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной
пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault.
• НазваниеMicroVaultявляетсязарегистрированнойторговоймаркойкорпорации
Sony.
• Microsoft,WindowsиWindowsVistaявляютcязapeгиcтpиpовaннымитовapными
знaкaмиMicrosoftCorporationвCШAи/иливдpyгиxcтpaнax.
• MacиMacintoshявляютсязарегистрированнымиторговымимарками
корпорацииAppleвСШАидругихстранах.
• Всеостальныемаркииназванияпродуктов,которыеупоминаютсявданном
руководстве,являютсязарегистрированнымиторговымимаркамиили
принадлежатсоответствующимвладельцам.Символы
™и®неиспользуютсяв
данномруководстве.
• Гарантиидляданногопродуктараспространяютсятольконасамкомпактный
переноснойнакопитель(USB)приегоиспользованииссоблюдением
инструкцийпоэксплуатации,сприлагающимисяаксессуарамиив
системахсзаданнымиилирекомендованнымихарактеристиками.Объем
предоставляемыхкомпанией-производителемуслугпотехническому
обслуживанию,такихкактехническаяподдержкаклиентов,также
определяетсяуказаннымиограниченияминаусловияэксплуатации.
• Компания-производительненесетответственностизаповреждение
илипотерюустройствавпроцессеэксплуатации,изаискисторонних
организаций.
• Компания-производительненесетответственностизанеисправностивашего
компьютераилидругихустройств,возникающиеприиспользованииданного
продукта;засовместимостьпродуктасоспецифическимпрограммным
илиаппаратнымобеспечениемипериферийнымиустройствами;за
возникновениевпроцессеработыконфликтовсдругимиприложениями;
запотерюданных,атакжезаостальныеслучайныеилинеизбежные
повреждения.
• Компания-производительненесетответственностизафинансовыепотери,
упущеннуюприбыль,искистороннихорганизацийит.п.,возникающиепри
использованиипрограммногообеспечения,поставляемоговместесданным
устройством.
СониКорпорейшн1-7-1,Конан,Минато-ку,Токио,Япония,108-0075
ИмпортернатерриторииРФ:ЗАО
“СониЭлектроникс”,123103,Москва,
Карамышевскийпроезд,6,Россия
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, 58 үй
Срок службы устройства: на основе гарантийного срока.
Μέσο αποθήκευσης δεδομένων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάποσης,
συμβουλευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το θάλαμο της
συσκευής. Παραπέμψτε όλες τις επισκευές μόνο σε αρμόδιο προσωπικό.
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον
εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στουτγάρδη, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος,
παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης
ή εγγύησης.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση
των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας,
με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Χρήση της μονάδας δίσκου USB Flash για πρώτη φορά
(Εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης της συσκευής)
Σε κανονικές συνθήκες, το πρόγραμμα οδήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτόματα,
όταν συνδέετε τη συσκευή Micro Vault.
Ωστόσο, ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε μη αυτόματη εγκατάσταση με ορισμένες
κάρτες ή πλακέτες τύπου USB 2.0.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη, για να αναζητήσετε ένα
κατάλληλο πρόγραμμα οδήγησης.
Βασική Λειτουργία
Σημείωση:
Παρακαλούμε αφαιρέστε με τον κατάλληλο τρόπο το Micro Vault ακολουθώντας τη
διαδικασία που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Διαφορετικά, τα δεδομένα ίσως να μην εγγραφούν σωστά.
Ρυθμίσεις
Όταν εκτελείτε τα Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3
ή νεότερες εκδόσεις)
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εμφανίζεται το εικονίδιο της
μονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault. (Το όνομα της μονάδας δίσκου ποικίλλει,
ανάλογα με το σύστημα του υπολογιστή σας.)
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδομένα στο Micro Vault με την
μεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου, ακριβώς όπως θα
κάνατε κατά την αντιγραφή δεδομένων σε ένα σκληρό δίσκο ή σε μια δισκέτα.
Όταν εκτελείτε Mac OS X 10.1 ή νεότερο
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εμφανίζεται το εικονίδιο της
μονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault.
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδομένα στο Micro Vault με την
μεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου, ακριβώς όπως θα
κάνατε κατά την αντιγραφή δεδομένων σε ένα σκληρό δίσκο ή σε μια δισκέτα.
Σημασία των Λυχνιών Ένδειξης
Όταν το Micro Vault βρίσκεται σε χρήση, η λυχνία ένδειξης δηλώνει την κατάστασή του
ως εξής.
Δήλωση Κατάστασης
Λυχνίας Ένδειξης
Σβηστή Αναμονή
Αναμμένη Μεταφορά Δεδομένων σε εξέλιξη (Μην αφαιρέσετε το
Micro Vault όσο αναβοσβήνει η λυχνία ένδειξης.)
Αποσύνδεση
Αν χρησιμοποιείτε Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Κάντε διπλό κλικ στο (Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού) στην περιοχή
ειδοποιήσεων της γραμμής εργασιών στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης. Στο παράθυρο που
εμφανίζεται, επιλέξτε το όνομα της συσκευής που πρόκειται να αφαιρεθεί και στη συνέχεια
κάντε κλικ στο κουμπί "Διακοπή". Όταν εμφανιστεί το μήνυμα "Τερματισμός λειτουργίας
συσκευής", βεβαιωθείτε ότι εμφανίζονται οι σωστές πληροφορίες και στη συνέχεια
κάντε κλικ στο κουμπί ΟΚ. Όταν εμφανιστεί το μήνυμα "Ασφαλής κατάργηση υλικού",
μπορείτε να αποσυνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Το εικονίδιο και τα μηνύματα που
υπάρχουν μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την έκδοση του λειτουργικού συστήματος.)
Αν χρησιμοποιείτε Windows Vista, μπορείτε επίσης να επιλέξετε το στοιχείο "Safely
Remove Hardware" με δεξιό κλικ στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου Micro Vault από την
Εξερεύνηση ή από το εικονίδιο Ο Υπολογιστής μου.
Όταν εκτελείτε Mac OS X 10.1 ή νεότερο
Σύρετε το εικονίδιο της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απορρίμματα). Μετά την
επιβεβαίωση ότι η συσκευή Micro Vault βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, αποσυνδέστε
τη συσκευή.
Σημειώσεις για τη Χρήση
• Ναχειρίζεστεµεπροσοχήτησυσκευή,µετάαπόεκτεταµένοχρονικόδιάστηµαχρήσηςή
πρόσβασης,καθώςηεπιφάνειαµπορείναείναιζεστή.
• Κατάτηδιαμόρφωσητηςσυσκευής,χρησιμοποιήστετολογισμικόδιαμόρφωσηςτο
οποίο μπορείτε να λάβετε από τον ιστότοπο. Για να αποφύγετε τυχόν αλλαγές των
τεχνικών προδιαγραφών, μη διαμορφώσετε τη συσκευή με άλλο τρόπο.
• ΤοMicroVaultίσωςναμηλειτουργήσεισωστάανσυνδεθείσεένανυπολογιστήκατά
την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επαναφορά του υπολογιστή από λειτουργία αναμονής.
ΝααποσυνδέετεπάντατοMicroVaultαπότονυπολογιστήπρινναπραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε από αυτές τις λειτουργίες.
• ΤοMicroVaultέχειμιατρύπαγιατηντοποθέτησηλουριούήδαχτυλιδιού.Όμωςδεθα
πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τοποθετηθεί ένα μεταλλικό αντικείμενο σε σχήμα γάντζου
(όπως μια θήκη κλειδιών), γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο Micro Vault.
• Μηντοποθετείτετημονάδασεμέρηπουείναι:
– εξαιρετικά ζεστά ή κρύα, σκονισμένα ή βρόμικα
– έχουν μεγάλη υγρασία, ή πολλές δονήσεις
– εκτεθειμένα σε διαβρωτικά αέρια, ή εκτεθειμένα στον ήλιο
• Καθαρισμός
Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή ένα μαλακό πανί υγραμένο με ένα
ήπιο καθαριστικό διάλυμα.
Μη χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε τύπο διαλυτικού, όπως αλκοόλη ή βενζένιο, το οποίο
μπορεί να καταστρέψει το περίβλημα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δημιουργείτε περιοδικά αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων που
υπάρχουν στη μονάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη για ζημιά ή απώλεια δεδομένων.
Προφυλάξεις για Μεταφορά και Απόρριψη
Αν τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο Micro Vault διαγραφούν ή αν διαμορφωθεί
με τις τυπικές μεθόδους, τα δεδομένα εμφανίζονται πως έχουν αφαιρεθεί μόνο επιφανειακά
και ίσως να είναι δυνατό κάποιος να ανακτήσει και να χρησιμοποιήσει τα δεδομένα μέσω
ειδικού λογισμικού.
Για να αποφύγετε τις διαρροές πληροφοριεν και άλλες παρόμοια προβλήματα, συνιστάται
να χρησιμοποιήσετε διαθέσιμα εμπορικά προγράμματα που έχουν σχεδιαστεί για την πλήρη
αφαίρεση όλων των δεδομένων από το Micro Vault.
• ΤοMicroVaultείναιεμπορικόσήματηςSonyCorporation.
• ΤαMicrosoft,WindowsκαιWindowsVistaαποτελούνσήματακατατεθέντατης
MicrosoftCorporationστιςΗΠΑκαισεάλλεςχώρες.
• ΟιεπωνυμίεςMacκαιMacintoshείναιεμπορικάσήματατηςAppleInc.,κατοχυρωμένα
στιςΗΠΑκαισεάλλεςχώρες.
• Άλλαονόματασυστημάτωνκαιπροϊόντωνπουεμφανίζονταισεαυτότοεγχειρίδιο
είναικατοχυρωμέναεμπορικάσήματαήεμπορικάσήματατωναντίστοιχων
ιδιοκτητώντους.Σημειώστεπωςτασύμβολα
™και®δεχρησιμοποιούνταιστο
παρόνεγχειρίδιο.
• ΗεγγύησητουπροϊόντοςμαςπεριορίζεταιμόνοστοίδιοτοUSBμέσο
αποθήκευσης,ότανχρησιμοποιείταισύμφωναμεαυτέςτιςλειτουργίεςχρήσης
καιμεταεξαρτήματαπουτοσυνόδευανστοκαθορισμένοκαισυνιστώμενο
περιβάλλον.ΟιΥπηρεσίεςπουπαρέχονταιαπότηνΕταιρία,όπωςείναιη
υποστήριξηχρηστών,υπόκεινταιεπίσηςσεαυτούςτουςπεριορισμούς.
• ΗΕταιρίαδενμπορείναδεχτείτηνευθύνηγιαζημιέςήαπώλειεςπουπροκύπτουν
απότηχρήσηαυτήςτηςμονάδας,ήγιαοποιαδήποτεαξίωσηαπότρίτους.
• ΗΕταιρίαδενμπορείνααποδεχτείτηνευθύνηγια:προβλήματαμετονυπολογιστή
σαςήμεάλλουλικόπουπροκύπτουναπότηχρήσηαυτούτουπροϊόντος,την
καταλληλότητααυτούτουπροϊόντοςγιασυγκεκριμένουλικό,λογισμικόή
περιφερειακά,διενέξειςλειτουργίαςμεάλλοεγκατεστημένολογισμικό,απώλεια
δεδομένων,ήάλλεςτυχαίεςζημιέςήζημιέςπουδεθαμπορούσανναέχουν
αποφευχθεί.
• ΗΕταιρίαδενμπορείνααποδεχτείτηνευθύνηγιαοικονομικέςζημιές,απώλεια
κερδών,αξιώσειςαπότρίτους,κτλ,πουπροκύπτουναπότηχρήσητουλογισμικού
πουπαρέχεταιμεαυτήτημονάδα.
Деректерді сақтау құралы
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Егер жұтып алса,
дәрігермен хабарласыңыз.
Өрт немесе электр шогының қаупін азайту үшін бұл құрылғыны
жаңбыр немесе судың астында пайдаланбаңыз.
Электр шогын болдырмау үшін, корпусты ашпаңыз. Жөндеуді тек
мамандырылған қызметшілерге ғана тапсырыңыз.
Еуропадағы тұтынушылар үшін
Қызмет мерзімі біткен электр және электрондық жабдықты залалсыз
жою (бағыттама қалдықтарды бөлек жинау жүйелері жұмыс істейтін
Еуроодақ және басқа еуропа елдерінде қолданылады) Құрылғыдағы
немесе оның орамындағы бұл белгі бұл құрылғыны басқа тұрмыстық
қалдықтармен бірге залалсыз жоюға болмайтынын білдіреді.
USB флеш жетегін алғаш рет пайдаланған кезде
(Жабдық драйверін орнату)
Жабдық драйвері бір рет, автоматты түрде Micro Vault қосылған кезде орнатылады.
Қалай болса да, кейбір USB 2.0 карталары не панельдері үшін орнатуды қолмен іске
қосу қажет болуы мүмкін.
Үйлесімді драйверді іздеу үшін экранда көрсетілген нұсқаулықтарды орындаңыз.
Негізгі басқару
Ескерту:
Нұсқаулықта көрсетілген үрдісті орындау арқылы Micro Vault тиісінше шығарыңыз.
Сөйтпегенде, ақпарат дұрыс жазылмауы мүмкін.
Орнату
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 немесе
одан кейінгі) іске қосқанда
Micro Vault компьютерге қосылғанда, Micro Vault жабдығының жетек таңбасы пайда
болады. (Жетек атауы компьютерлік жүйеңізге байланысты өзгешеленеді.)
Енді ақпаратты компьютердегі қатты не иілгіш дискке көшіргендей, файлдар мен
қалталарды Micro Vault жетек таңбасына тасу арқылы көшіріп, сақтай аласыз.
Mac OS X 10.1 немесе одан кейінгі нұсқасында жұмыс істеген кезде
Micro Vault компьютерге қосылғанда, Micro Vault жабдығының жетек таңбасы пайда
болады.
Енді ақпаратты компьютердегі қатты не иілгіш дискке көшіргендей, файлдар мен
қалталарды Micro Vault жетек таңбасына тасу арқылы көшіріп, сақтай аласыз.
Көрсеткіш шамының мәндері
Micro Vault пайдаланылып отырғанда, көрсеткіш шамы оның күйін келесідей
көрсетеді.
Көрсеткіш шамы Күйінің мәні
Өшірулі Күту күйінде
Қосулы Ақпаратты тасымалдау орындалуда (Көрсеткіш шамы
жыпылықтағанда Micro Vault шығармаңыз.)
Ажырату
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP іске қосқанда
(Жабдықты қауіпсіз ажырату) экранның оң жақ бөлігінде орналасқан тапсырма
панеліндегі белгіні екі рет басыңыз. Пайда болатын терезеде ажыратуға қажетті
жабдықтың атауын таңдап, Stop түймешігін басыңыз. Жабдықты тоқтату экраны
пайда болғанда, тиісті ақпараттың көрсетілуіне көз жеткізіңіз де, ОК түймешігін
басыңыз. “Жабдықты қауіпсіз ажыратуға болады” хабарламасы пайда болғанда
Micro Vault ажыратыңыз. (Белгі мен хабарламалар операциялық жүйенің түріне
байланысты өзгешеленуі мүмкін.)
Windows Vistaіске қосылғанда , осымен қатар Micro Vault жетегінің белгісін Explorer
немесе My Computer терезесіндегі “Жабдықты қауіпсіз ажырату” түймешігін оң жақ
пернемен басу арқылы таңдауға болады.
Mac OS X 10.1 немесе одан кейінгі нұсқасында жұмыс істеген кезде
Micro Vaultбелгішесін Кәрзеңкеге тасып қойыңыз. Micro Vault күту режимінде
екендігіне көз жеткізгеннен кейін Micro Vault ажыратыңыз.
Пайдалану кезіндегі ескертулер
• Жабдықты ұзақ пайдаланудан кейін абай болыңыз: жабдық беті ыстық болуы
мүмкін.
• Жабдықты форматтау кезінде вебсайттан жүктей алатын бағдарламалық қамтымды
пайдаланыңыз. Сипаттаманың кез-келген өзгерістерін болдырмау үшін, жабдықты
кез-келген басқа жолмен форматтамаңыз.
• Компьютер іске қосылғанда, қайта қосылғанда немесе күту режимінен
шығарылғанда Micro Vault дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Осы операциялардың
кез-келгенін орындаудың алдында Micro Vault компьютерден ажыратыңыз.
• Micro Vault таспаны немесе сақинаны бекітуге арналған саңылауы бар. Қалай
болса да, ілгек тәрізді металл зат (мыс., кілт ұстағышы) осы саңылауға бекітілмеуі
тиіс, себебі ол Micro Vault зақымдалуына әкелуі мүмкін.
• Құрылғыны келесідей орындарда ұстамаңыз:
– тым ыстық не суық – шаңды не кір
– тым дымқыл – дірілдейтін
– коррозиялық газдардан қорғалмаған – тікелей күн сәулесінен қорғалмаған
• Тазалау
Құрылғыны жұмсақ, құрғақ немесе жұмсақ, тазалау сұйықтығымен сәл суланған
сүлгімен тазалаңыз.
Сыртқы қабатты зақымдайтын алкоголь немесе жанармай сияқты еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
Құрылғыға жазылған ақпаратты жүйелі түрде сақтап отыру діттеп ұсынылады.
Sony Corporation кез-келген зақымдалу немесе ақпараттың мүмкін жоғалуы үшін
жауапты емес.
Тасымалдау және босату туралы ескертпелер
Егер Micro Vault сақталған ақпарат стандартты тәсілдерді пайдаланып өшірілсе
немесе қайта форматталса, ол тек жоғары деңгейлерде өшірілуі мүмкін және әлдекім
оны арнайы қамтым арқылы қалпына келтіріп қайта пайдалана алады.
Мұндай ақпараттың ағылуларын және ақаулықтарды болдырмау үшін, Micro Vault
барлық ақпаратты толығымен өшіру мақсатында сатып алу арқылы қолжетімді,
өшіруге арналған қамтымды пайдалану ұсынылады.
• Micro Vault Sony Corporation компаниясының сауда белгісі.
• Microsoft, Windows және Windows Vista Microsoft Corporation АҚШ-тағы және
басқа мемлекеттердегі тіркелген сауда белгілері.
• Mac және Macintosh Apple Inc. АҚШ-тағы және басқа мемлекеттердегі
тіркелген сауда белгілері.
• Осы нұсқаулықта көрсетілген басқа жүйе және өнім атаулары - тіркелген
сауда белгілері немесе өздерінің сәйкес иелерінің сауда белгілері. ™ және
® белгілері осы нұсқаулықта пайдаланылмағанына назар аударыңыз.
• Біздің өнім кепілдігі пайдалану нұсқауларына және осы құрылғымен бірге
ұсынылған қосымша жабдықтармен бірге немесе ұсынылған жүйелік
талаптарға сәйкес пайдалану жағдайында USB флеш жетегімен ғана
шектеледі. Пайдаланушыны қолдау қызметі сияқты, Компания ұсынатын
қызметтер, бұл шектеулердің бөлігі болып табылады.
• Компания зақымдалуы немесе осы құрылғыны пайдаланудан болған
ақпараттың жоғалуы немесе үшінші жақтан түскен шағымдар үшін
жауапкершілікті мойындамайды.
• Компания келесілер үшін жауапты емес: осы өнімді пайдаланудан болған
компьютеріңіздің немесе басқа жабдықтың ақаулықтары; осы өнімнің
арнайы қамтым, жабдық немесе сыртқы қамтымдармен үйлесімділігі;
басқа орнатылған қамтымдармен болатын үйлесімсіздік; немесе басқа
кездейсоқ не шарасыз зақымдалулар.
• Компания осы құрылғымен бірге қамтымды пайдаланудан болатын
кез-келген қаржы бүлінулері, пайданың жоғалуы, үшінші жақтан түскен
шағымдар, т.б. үшін жауапкершілікті мойындамайды.
Дайындаушы: Сони Корпорейшн
Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Жапония
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, 58 үй
Бұйымды пайдалану мерзімі: Кепілдік мерзіміне негізделген
Носій для зберігання даних
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Тримайте подалі від дітей. У випадку проковтування негайно зверніться до
лікаря.
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не відкривайте
корпус. Ремонтувати апарат дозволяється тільки кваліфікованому персоналу.
Для споживачів з Європи
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується
в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами
роздільного збирання сміття)
Під час використання накопичувача USB вперше
(Встановлення драйвера пристрою)
Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час під’єднання Micro
Vault. Однак для деяких типів карт або плат USB 2.0 може знадобитися виконання
встановлення вручну.
Для пошуку відповідного драйвера виконайте інструкції, що відображаються на
екрані.
Основні операції
Приміткa:
Від’єднуйте Micro Vault належним чином, виконуючи процедуру, описану в цій
інструкції. В іншому випадку дані можуть не бути записані правильно.
Встановлення
У випадку використання Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows
XP (SP3 або більш пізніх версій)
Під час під’єднання Micro Vault до комп’ютера з’явиться відповідний значок
накопичувача для пристрою Micro Vault. (Ім’я накопичувача залежить від
комп’ютерної системи.)
Після цього можна копіювати та зберігати дані на Micro Vault, перетягуючи файли
та папки на значок накопичувача, як це робиться під час копіювання даних на
жорсткий диск або дискету.
У випадку використання Mac OS X 10.1 або більш пізніх версій
Під час під’єднання Micro Vault до комп’ютера з’явиться відповідний значок
накопичувача для пристрою Micro Vault.
Після цього можна копіювати та зберігати дані на Micro Vault, перетягуючи файли
та папки на значок накопичувача, як це робиться під час копіювання даних на
жорсткий диск або дискету.
Значення сигналів індикатора
Під час використання Micro Vault його стан визначається за сигналами індикатора.
Стан індикатора Значення
Вимкнено Режим очікування
Увімкнено Відбувається передача даних (Не від’єднуйте Micro
Vault, поки індикатор мигає.)
Від’єднання
У випадку використання Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows
XP Двічі клацніть значок (Безпечне від’єднання пристрою) на панелі задач у правій
нижній частині екрану. У вікні, що з’явиться, виберіть ім’я пристрою, який потрібно
від’єднати, а потім клацніть кнопку “Зупинити”. Коли з’явиться вікно “Зупинка
пристрою”, переконайтесь, що відображається вірна інформація, а потім клацніть
кнопку OK. Після появи повідомлення “Можна безпечно від’єднати пристрій”
від’єднайте Micro Vault.
(Значок та повідомлення, що відображаються, можуть залежати від версії
операційної системи.)
У випадку використання Windows Vista можна також вибрати опцію “Безпечне
від’єднання пристрою”, клацнувши правою кнопкою миші значок Micro Vault у
провіднику або вікні “Мій комп’ютер”.
У випадку використання Mac OS X 10.1 або більш пізніх версій
Перетягніть значок Micro Vault до корзини. Переконавшись, що Micro Vault
перебуває в режимі очікування, від’єднайте Micro Vault.
Примітки щодо використання
Будьте обережні під час дій з цим пристроєм після його використання протягом •тривалого часу, оскільки його поверхня може бути гарячою.
Під час форматування пристрою використовуйте програму для форматування, яку •
можна завантажити з веб-сайту. Щоб запобігти зміні технічних характеристик не
форматуйте пристрій жодним іншим способом.
Micro Vault може функціонувати неправильно у випадку під’єднання до •
комп’ютера під час запуску, перезавантаження або виходу з режиму очікування.
Завжди від’єднуйте Micro Vault від комп’ютера перед виконанням будь-якої з цих
операцій.
Micro Vault має отвір для прикріплення ремінця або кільця. Однак до цього отвору •
не можна прикріпляти металеві предмети у вигляді гачка (наприклад, брелок для
ключів), оскільки це може призвести до пошкодження Micro Vault.
Не розміщуйте пристрій у місцях, де: •
– дуже гаряче або холодно – багато пилу або бруду
– дуже волого – є вібрація
– є вплив корозійних газів – вплив прямих сонячних променів
Чищення •
Очищуйте пристрій за допомогою м’якої, сухої тканини або м’якої тканини, злегка
зволоженої слабким розчином миючого засобу.
Не використовуйте будь-яких розчинників, наприклад, спирту або бензину, що
може призвести до пошкодження поверхні.
Настійно рекомендується періодично виконувати резервне копіювання даних,
записаних на цьому пристрої.
Sony Corporation не бере на себе відповідальності за будь-яке пошкодження або
втрату даних, що може статися.
Застережні заходи щодо передачі та утилізації
Якщо вилучити дані на Micro Vault або форматувати його за допомогою стандартних
методів, дані будуть відображатися як вилучені тільки на зовнішньому рівні, і за
допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна буде відновити та знову
використати.
Щоб уникнути витоку інформації та інших аналогічних проблем, рекомендується
використовувати програмне забезпечення, що продається окремо, яке призначене
для повного вилучення всіх даних з пристрою Micro Vault.
MicroVaultєтоварнимзнакомSonyCorporation.•
Microsoft,WindowsтаWindowsVistaєзареєстрованимитоварнимизнаками•MicrosoftCorporationвСполученихШтатахАмерикитаіншихкраїнах.
MacтаMacintoshєтоварнимизнакамикорпораціїAppleInc.,зареєстрованимив•СШАтаіншихкраїнах.
Іншіназвисистемтавиробів,яківикористовуютьсявційінструкції,є•зареєстрованимитоварнимизнакамиаботоварнимизнакамивідповідних
власників.Майтенаувазі,щосимволи
™та®невикористовуютьсявцій
інструкції.
Гарантіїдляданогопродуктурозповсюджуютьсятількинасамнакопичувач•USBприйоговикористанніздотриманнямінструкційзексплуатації,з
аксесуарами,щододаються,івсистемахіззаданимиаборекомендованими
характеристиками.Послуги,щонадаютьсякомпанією,такіяктехнічна
підтримкаклієнтів,такожвизначаютьсяданимиобмеженнями.
Компанія-виробникненесевідповідальностізапошкодженняабовтрату,•щовиниклаврезультатівикористанняцьогопристрою,абозабудь-якими
позовамивідтретьоїсторони.
Компанія-виробникненесебудь-якоївідповідальностіза:проблемиз•комп’ютеромабоіншимобладнанням,щовиникливрезультатівикористання
цьоговиробу;придатностіцьоговиробудляпевногообладнання,програмного
забезпеченняабопериферійнихпристроїв;виникненняконфліктівзіншим
встановленимпрограмнимзабезпеченням;втратуданих;абоіншівипадкові
абоневідворотніпошкодження.
Компанія-виробникненесевідповідальностізафінансовівтрати,втрачену•вигоду,запозивамивідтретіхсторін,тощо,яківиникливрезультаті
використанняпрограмногозабезпечення,щопоставляєтьсязцимпристроєм.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057)
Строк експлуатації виробу: Залежить від гарантійного терміну.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | USB-Hub |
Modell: | USM32GM |
Breite: | 17.5 mm |
Tiefe: | 4.6 mm |
Gewicht: | 4 g |
Produktfarbe: | Weiß |
Höhe: | 40.5 mm |
Betriebstemperatur: | 10 - 90 °C |
Betriebsanleitung: | Ja |
Geräteschnittstelle: | USB Typ-A |
LED-Anzeigen: | Ja |
Temperaturbereich bei Lagerung: | -20 - 90 °C |
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: | 10 - 90 % |
Unterstützt Mac-Betriebssysteme: | Mac OS X 10.1 Puma,Mac OS X 10.2 Jaguar,Mac OS X 10.3 Panther,Mac OS X 10.4 Tiger,Mac OS X 10.5 Leopard,Mac OS X 10.6 Snow Leopard |
USB-Version: | 2.0 |
Formfaktor: | Ohne Deckel |
Kapazität: | 32 GB |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony USM32GM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung USB-Hub Sony
22 Juli 2024
12 Dezember 2023
16 November 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Oktober 2022
Bedienungsanleitung USB-Hub
- USB-Hub Anker
- USB-Hub Belkin
- USB-Hub Gembird
- USB-Hub Hama
- USB-Hub LogiLink
- USB-Hub Manhattan
- USB-Hub NGS
- USB-Hub SilverCrest
- USB-Hub Targus
- USB-Hub CSL
- USB-Hub Renkforce
- USB-Hub TERRIS
- USB-Hub Vivanco
- USB-Hub Livoo
- USB-Hub Ewent
- USB-Hub Goobay
- USB-Hub Icy Box
- USB-Hub LC-Power
- USB-Hub Tripp Lite
- USB-Hub TRENDnet
- USB-Hub BML
- USB-Hub TP-Link
- USB-Hub Logik
- USB-Hub Xtorm
- USB-Hub Ednet
- USB-Hub Conceptronic
- USB-Hub D-Link
- USB-Hub Digitus
- USB-Hub CyberPower
- USB-Hub Vaddio
- USB-Hub Speed-Link
- USB-Hub Sven
- USB-Hub Vorago
- USB-Hub Konig Electronic
- USB-Hub Sitecom
- USB-Hub Terratec
- USB-Hub StarTech.com
- USB-Hub Fun Generation
- USB-Hub Astell&Kern
- USB-Hub Roco
- USB-Hub Andersson
- USB-Hub BZBGear
- USB-Hub Crestron
- USB-Hub Extron
- USB-Hub Tams Elektronik
- USB-Hub Salicru
- USB-Hub ACT
- USB-Hub TEKLIO
- USB-Hub IOPLEE
- USB-Hub Primewire
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
28 September 2024
24 September 2024
Anker PowerExpand+ 5-in-1 USB-C Ethernet Hub Bedienungsanleitung
19 September 2024
15 September 2024
9 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024