Sony USM1GLX Bedienungsanleitung

Sony USB-Hub USM1GLX

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony USM1GLX (1 Seiten) in der Kategorie USB-Hub. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
2009 Sony Corporation
USM-L Series
USM-LX Series
2-550-393- (1)11
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when
you call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX,
USM8GLX, USM16GLX
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL/32GL only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following
areas; residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance
with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will
replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after
purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not
be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network
section in the following web site.
http://www.sony-asia.com/support
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro
Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
Setup
While holding the body of the Micro Vault, depress the top to extend the USB. This
action locks the USB and makes it ready for use in a USB port.
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion
of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be
removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears,
make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When
the “Safe to Remove Hardware message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
“End from the menu that appears.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
About Micro Vault Virtual Expander software
This software is pre-installed in the Micro Vault.
This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more
details on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
The compression ratio will differ depending on the file.
Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved
unchanged, without being compressed.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time
of purchase can download from this Web site.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Supported OS: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 and higher).
Administrative right is required to use this software.
Notes on Use
When formatting the device, use the format software which you can download from
the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in
any other way.
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect
the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
Do not place the unit in locations that are:
extremely hot or cold dusty or dirty
very humid vibrating
exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods,
the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for
someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you
use commercially available software designed to completely remove all data from the
Micro Vault.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas dingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifuniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le du produit. Notez
le numéro de série dans lespace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du
modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre dinformation client
Sony.
Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Numéro de série ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL/32GL
seulement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
commerciales et d’industrie gère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous rérer à l’adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprpour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En sassurant que ce
produit est bien mis au rebut de manre appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences gatives potentielles pour
l’environnement et la san humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre chetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Lors de la premre mise en service de la Clé USB
(installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement
du Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines
cartesUSB 2.0.
Suivez les instructions qui saffichent à l’écran pour rechercher le pilote appropr.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Réglage initial
En tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB.
Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour linsertion
dans un port USB.
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccorà l’ordinateur, licône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de dones vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccorà l’ordinateur, licône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur licône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de dones vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de
fonctionnement de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de dones en cours (ne retirez pas le
Micro Vault pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périprique en toute sécurité) dans la barre des
ches située dans le coin inrieur droit de lécran. Dans la fenêtre qui saffiche,
lectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
la fenêtre [Arrêt d’un périphérique mariel] saffiche, vérifiez que les informations
affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut
être retiré en toute curité » apparaît, vous pouvez brancher le Micro Vault. (L’icône
et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système
d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove
Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de
travail.
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
d’abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur licône
Virtual Expander dans la barre des ches, puis en sélectionnant « End » dans le menu
qui s’affiche.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
placez licône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault
est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour
obtenir plus de tails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README
enregistré sur le Micro Vault.
Le taux de compression varie selon le fichier.
Fichiers déjà compress ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
Si le logiciel devient instable en cours dutilisation, rendez-vous sur le site suivant
pour charger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits
sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était instal lors de lachat peuvent
charger à partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Système d’exploitation pris en charge : Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(SP1 et versions ultérieures).
Pour utiliser ce logiciel, les droits dadministrateur sont requis.
Remarques concernant lutilisation
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
chargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caracristiques
techniques, ne formatez pas le riphérique à l’aide d’une autre méthode.
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement sil est raccorpendant
lemarrage, le remarrage ou le rétablissement de lordinateur après mode veille.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de
l’ordinateur.
Un système d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la
fixation dune dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet tallique de type
crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème
d’accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.
Ne pas placer lappareil dans des endroits :
sujets à des températures très basses ou très élees ;
poussiéreux ou sales ;
très humides ; sujets à des vibrations ;
exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe
du soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux rement
imprégné dune solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de lalcool ou de lessence, qui
risqueraient de ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recomman de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation cline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformaes à l’aide
des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à laide d’un logiciel
spécial.
Pour éviter toute fuite dinformations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il
est recomman dutiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de
supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent
mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles et ® ont é omis dans ce mode
d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de
stockage de dones lui-même, lors d’une utilisation normale respectant
les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec
cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou
recommandés. Les services offerts par la socté, par exemple l’assistance
à l’utilisateur, sont également limis par ces conditions.
La socié décline toute responsabili pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
La socié décline toute responsabili pour : les probmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de
l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur,
un logiciel ou un riphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec
d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage
accidentel ou inévitable.
La socié décline toute responsabili pour les dommages financiers, la
perte de néfices, les réclamations de tiers ou tout autre énement
découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
alluso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante lassistenza o la garanzia potete far riferimento
allindirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove lavete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare lunità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta
nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in
modo corretto.
Impostazione
Tenendo il corpo dell’unità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre il
connettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per luso
con una porta USB.
Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata licona dellunità
relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dellicona dellunità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata licona dellunità
relativa alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dellicona dellunità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault è in uso, lindicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dellhardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica],
assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante
OK. Quando compare il messaggio E’ possibile rimuovere lhardware, è possibile
rimuovere lunità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in
base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare Safely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro
Vault in Esplora risorse o Risorse del computer.
Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di
terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse
sullicona di Virtual Expander nellarea di notifica e selezionando “Chiudi” dal menu
visualizzato.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare licona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault.
Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato
in Micro Vault.
La percentuale di compressione varia in base al file.
I file per cui è g stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori
a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione precente. Solo prodotti in cui Micro
Vault Virtual Expander è già installato al momento dellacquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistema operativo supportato: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 e
versione successiva).
Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
Note sull’uso
Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile
scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non
formattare lunità in altri modi.
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
L’unità Micro Vault dispone di un foro per lapplicazione di un cordino o di un
anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a
forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare lunità
Micro Vault.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
soggetti a elevata umidità soggetti a vibrazioni
esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite
dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi
analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per
l’eliminazione definitiva di tutti i dati dallunità Micro Vault.
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Inoltre, i simboli e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla socie, quali il
supporto tecnico.
La socie non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite
derivanti dall’uso del presente prodotto di rivendicazioni di terzi.
La socie non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto;
idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti
del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni
accidentali o imprevedibili.
La socie non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite
di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and ® symbols are not used in this manual.
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the
use of this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer
or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts
with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号序列位于产品侧面请在处的白处录下列号致电尼客
息中时请考该号和列号
型号:USM1GLUSM2GLUSM4GLUSM8GLUSM16GLUSM32GL,
USM1GLX,USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,USM16GLX
序列号 ______________________________
对中国地区用户质量保证
如果对该品有问题 , 致电信息 , 中国地电话: 8008209000; 或
发电邮件: ccc@sony.com.cn
我们该产的质保证为一(质量保证购买日期起计算 ,必妥善保
发票 ,取免更换退款服务出示发票原件 , 否则法享该项
保证服务)如果在此期经我司确品确存在原材或制工艺题而
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务(注: 此
质量证的终解权归(中)有公司司所
有关换或退货服祥呈 , 请客户息中或参索尼国网
http://www.sony-asia.com/support (MV 身存分)
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序
一般说, Micro Vault 连接计算时,动安设备动程
但是对某 USB 2.0 卡或口板可能手动行起安装
请按幕上示的明,索合驱动序。
注:
不支 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10.0x。
基本操作
注:
请按手册介绍步骤确删除 MV 随身存否则能正录制据。
设置
握住 MV 随身的主分,下顶使 USB 伸出。样便固定 USB 插口
入端后即使用
当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP Windows 2000
一旦 MV 身存上计MV 随存设的驱器图即出(驱动器名称取
决于算机统)
现在,可以通文件文件拖到 MV 随身存动器标上数据制和
到 MV 随身存上同复数据硬盘软盘操作
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存上计机,MV 随身设备动器标即现。
* Micro Vault Mac OS 10.0x
现在,可以通文件文件拖到 MV 随身存动器标上数据制和
MV 身存 上,复制据到盘或盘上作。
指示灯的意义
当 MV 随身存正使用时指示显示态如
指示状态 意
关 待机
正在输数指示闪烁不要下 MV 随
断开
当运行 Windows 7,Windows VistaWindows XP Windows 2000
双击幕右方任栏上的 (安全取下硬在出现的口中要取设备
的名后单 [Stop] [Stop a Hardware Device] 屏幕现时确认
显示 OK “Safe to Remove Hardware
时,便可以 Micro Vault。显示图标和讯息可能因操作统的版本而异
运行Windows Vista时可以键单击资源管理器或我电脑当中的Micro Vault
驱动图标选择Safely Remove Hardware”
如果运行 Virtual Expander 取下 Micro Vault务必右键击任栏当
Virtual Expander 图标,后再出现菜单选择END来结程序
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
Micro Vault图标拖到站。 Micro Vault 于待状态Micro
Vault
* Micro Vault Mac OS 10.0x
关于 MV 随身 Virtual Expander
本软预装在 MV 随身上。
本压软件用于MV身存使用详情阅存在MV 随身存README
文件。
压缩因文而异
已压文件容量 2 KB 下的件将样保不再行压
如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL,下载最新版本。只有在购买
时安 MV Virtual Expander品才该网上下
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
支持操作:Windows 7、Windows Vista、 Windows XP SP1 更高
需拥管理权限可使此软
한국어
경고
어린의 손이 닿지 않는 곳에 시오. 만약 삼켰 때에 즉시 의사의 진단을 받으십
시오.
화재위험지하치가나 습기노출않도십시.
감전있으본체마십오.전문비 요원서비
실시야 합다.
한국 사용자분께
기기는 가정용(B급)으로 전자파적합등록을 기기로서 주로 가에서 사용하는 것을
적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
USB 저장 매를 처용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으Micro Vault를 연하면드라이버자동치됩니다.
단 일USB 2.0 카드는 보드에는 수으로치를작해야 하 경우 있습
다.
화면에표시되시에라 적한 드이버검색하여십시.
주의점:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x지원하지
니다.
아태지역 고객에게의 안
MICRO VAULT USB 저장대한안내
본 제을 사설명서의 내용 및건에라 사용하였음도 불하고조상
재상의 문제로 인해 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제
품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 안내에 설명된
보증조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손
에 대서는임을않습니다.
주의
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.sony-asia.com/support
기본적인 조작
주의점:
본 사용설명서기재된 순서에라 Micro Vault를 바르게 분하여 주십시오. 그
지 않면 데터가르게록되않는우가습니다.
설정
Micro Vault 본체를 잡고 윗부분눌러서 USB를 장합다. USB가 정되고 USB
포트에서용할됩니다.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를하는
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
(컴퓨 시스에 따 드라이브이 다니다.)
이것으로이터하드디스크나로피스크복사하는 것과 마찬지로라이
아이콘에 파일 폴더를 드그해서 데이터를 복사하Micro Vault에 저장할 수 있
습니다.
Mac OS 9.0상을하는
Micro Vault를 컴퓨터에 연결면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납
니다.
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하 않습다.
이것으로이터하드디스크나로피스크복사하는 것과 마찬지로라이
아이콘에 파일 폴더를 드그해서 데이터를 복사하Micro Vault에 저장할 수 있
습니다.
표시등의 의미
Micro Vault의 중에시등 상태 다음 같이타냅다.
표시등의 의미 의미
오프 대기중
데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault를 분리
하지십시오.)
분리
Windows 7, Windows Vista Windows XP, Windows 2000
사용하는 경우
화면른쪽래 작업 표시줄에 (하드웨어를 안전하게리)를 더 클릭
다. 표시된에서리하 싶은 장치 이름을 선택 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다.
[Stop a Hardware Device]면이타나타난용이른지인한 후에
[OK]클릭니다. Safe to Remove Hardware 라는시지타나
Micro Vault를 분리할 수 있습다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라
른 경가 있니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 컴퓨터의 Micro Vault
드라이브이콘을 오른쪽 클릭해서 Safely Remove Hardware를 선택할도 있
습니다.
Virtual Expander Micro Vault 에는 줄의
Virtual Expander 아이콘을 오른쪽릭해서 나타난 메뉴 끝내기선택하고
로그램을 반드시 종료하여 주십시오.
Mac OS 9.0상을하는
Micro Vault 아이콘을 휴지에 드그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한
후에 Micro Vault를 분리합니.
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를원하 않습다.
Micro Vault Virtual Expander 소프트웨어에 대하여
본 소트웨어는 Micro Vault에 설치되어습니다.
이것원래 Micro Vault Micro소프트웨어입다. 세한 사용 법은
Vault저장되어README일을조하 주십오.
압축비는일에달라집니.
이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다.
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
시오. 본 웹사이트에서 구입 설치Micro Vault Virtual Expander가 탑재
된 제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
지원 OS: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 이상).
본 소프트웨어를 사용하려면 관리자 권한이 필요합니다.
사용상의 주의
장치포맷팅할에는사이트에포맷프트웨어를 다운로해서 사용여 주
십시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 밖의 방법으로 장치포맷하지
십시오.
컴퓨터를또는 재시, 잠자기드에복귀후에퓨터연결되어으면
Micro Vault가 정상으로 작동하않는 경우있습니다. 상기와 같은 경우에는 조
작하전에 Micro Vault를 반드컴퓨에서리하주십시오.
Micro ault V 에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
홀더)은 Micro Vault를 손할 염려가으므 장착지 마시오.
본 제은 다과 같 장소치하마십시오:
– –온도매우거나장소 먼지많거심하 더러
– –습도우 높 진동있는
– –부식가스있는 직사광선 닿는
클리닝
본 제은 마 부드러운겊이 중성제로적신드러헝겊으로아내
십시오.
알코또는젠 등 용해는 표이 손될 염가 있므로용하마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation 데이의 손이나실에하여절 책임지 않습다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인법으 삭제하나 다 포맷하 데이
는 표면적으로소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하
여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터
를 완히 삭하려시판소프트웨를 사하실권장합니다.
Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입다.
Microsoft, Windows, Windows Vista는그 밖라에Microsoft
Corporation등록표 또 상표니다.
Mac 및 Macintosh는그 밖 나라 등록 Apple Inc.의표입다.
본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 유자의 등록상표 또
는 상입니다.
본 사용설명서에서는 TM®는 사용하 않았니다.
당사 제품 보증본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장
환경에서 바르게 용하는 것을 조건으로 USB 저장 매체 본체만을 대상으로
니다.
당사는제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책지지습니다.
당사는음과 같은 사항대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴
퓨터 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치
본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및
의 우또는하지 손해.
당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손
또는삼자로부터의해배 청구 대해는 일 책임지 않니다.
소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號系序位於產品側面在此的空處記下系號。電Sony
資訊心時參考型號系序
型號︰ USM1GL , USM2GL USM4GL , USM8GL , USM16GL , USM32GL , USM1GLX ,
USM2GLX , USM4GLX , USM8GLX , USM16GLX
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般說, Micro Vault 連接電腦時,動安設備程式
但是對某 USB 2.0 或接板,能需動進起始裝。
請按幕上示的明,索合驅動式。
註:
不支援 Windows 98 Windows 98SE Windows Me Mac OS 10.0x
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買
起一內,Sony免費客戶換相產品本項固僅用於處所之有
保固款。產品所儲資料任何損, Sony 恕擔負何責
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers授權務中盡資,請入下網站「Support Network
援網路)區:
http://www.sony-asia.com/support
基本操作
註:
Micro Vault 不可使用 cable 延長線連結 PC
請按手冊介紹步驟確刪 Micro Vault 則不正確製資
設定
握住 Micro Vault 部分 , 頂端使 USB 伸出。這便可固 USB ,
入端口後即可使用。
當運行 Windows 7 Windows Vista Windows XP Windows 2000
一旦 Micro Vault 電腦 Micro Vault 備的圖示現。器名
稱取決於電腦系統)
現在可以把檔資料 驅動圖示將資貝和Micro Vault
存到 Micro Vault ,如拷貝料到碟或碟上作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本
一旦 Micro Vault 上電 Micro Vault 設備的動器即出
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x
現在可以把檔資料 驅動圖示將資貝和Micro Vault
存到 Micro Vault ,如拷貝料到碟或碟上作。
指示燈的意義
Micro Vault 在使時,示燈示狀如下
指示狀態 意
關 待機
正在輸資指示爍時不要 Micro Vault
取出
當運行 Windows 7 Windows Vista Windows XP Windows 2000
雙擊幕右方任欄上的 (安全硬體在出窗口,選要取
備的名稱,然後單擊 按鈕。當 螢幕出現時,確 [Stop] [Stop a Hardware Device]
認顯然後 OK 按鈕 訊息Safe to Remove Hardware
時,便可以 Micro Vault (顯的圖和訊可能作業統的本而。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
如果運行 Virtual Expander 時取 Micro Vault 請務先右一下務欄
中的 Virtual Expander 然後從出的選中選“END結束式。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
Micro Vault 圖示源回 Micro Vault 待機取出
Micro Vault
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x
關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體
本軟體預裝 Micro Vault 上。
本壓縮軟體專用於Micro Vault。使用詳情請參閱儲存在Micro Vault內的README
檔案。
壓縮率因檔案而異。
已壓檔案容量 2 KB 的檔將原保存再進壓縮
如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買
安裝 Micro Vault Virtual Expander 產品可從網站載。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
支持的作業系統︰Windows 7 Windows Vista Windows XP (SP1 或更高)
需擁管理權限可使此軟
使用注意事項
當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
當電動、啟動睡眠恢復如果 Micro Vault 到電
Micro Vault 無法在進,務 Micro
Vault 。
Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝此孔,否可能 Micro Vault
不要將本機放在以下位置︰
– –非常或熱地方 灰或髒地方
– –非常潮的地方 震動大地方
– –有腐性氣的地方 陽光直的地
清潔
用軟乾布稍沾中性溶液軟布潔本
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公對任可能生的損壞丟失不負
傳輸和處理注意事項
如果使標準刪除 Micro Vault 上儲存的或重式化 Micro Vault
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上除的售軟
Micro Vault Sony 的商
Microsoft Windows Windows Vista Microsoft 公司美國國家
註冊標。
Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商,已美國其他家註
出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
使用 符 ®
我們產品保僅於 USB 介質,且遵守些操說明使用機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支,也這些制。
本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
軟體規格如有變動,恕不通知。
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie
das Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zusndigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
r diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro
Vault anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten
Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgeß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Anschließen
Nehmen Sie das Gehäuse des Micro Vault in die Hand und drücken Sie auf die
Oberseite, so dass sich der USB-Stecker herausschiebt. Dadurch wird der USB-Stecker
arretiert und kann an einen USB-Anschluss angeschlossen werden.
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname ngt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro
Vault nicht vom Computer, hrend die Anzeige
blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste
unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den
Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann
auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren]
erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken
Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher kann jetzt
entfernt werden.erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das
Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, ngen von der Version des
Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können SieSafely Remove Hardwareauch auswählen, indem
Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie
darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste
auf das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen SieEnd“ aus dem
Me, das angezeigt wird.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann
vom Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt.
heres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem
Micro Vault.
Die Komprimierungsrate ngt von der jeweiligen Datei ab.
Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert
ohne Komprimierung gespeichert.
Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version
von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unterstzte Betriebssysteme: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 und
höher).
Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu
sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für bescdigte oder verloren
gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberfchlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die glichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
alle Daten vollsndig vom Micro Vault gescht werden können.
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderenndern.
Mac und Macintosh sind in den USA und anderenndern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole und ®
nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschlilich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in
dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör
in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf
die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer
oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts
zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware,
Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software,
Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Scden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Scden,
entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der
mit dem Gerät gelieferten Software zurück zu führen sind.
Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Espol
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocucn, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
de modelo: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garana por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garana adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electnicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en pses europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos ectricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podan derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operacionessicas
Nota:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Configuración
Mientras sujeta la estructura del Micro Vault, presione su parte superior para extraer el
conector USB. De este modo se bloquea el USB para conectarlo a un puerto USB.
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta
el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta
el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como
se muestra:
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault cuando el indicador luminoso
parpadea)
Desconexión
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el
nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando
aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la
información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje
“Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema, puede retirar el
Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del
sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono
de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Cuando retire el Micro Vault mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero
de hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la
bandeja de tareas y seleccionar Terminar en el menú que aparece para cerrar el
programa.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
se encuentra en modo de espera, p1-ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Este software está preinstalado en el Micro Vault.
Se trata de software de compresión disado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener s información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault.
La relación de compresión diferirá en función del archivo.
Los archivos que p1-ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan
tal cual, sin comprimirlos.
Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para
descargar la versión s reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los
productos con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de
la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistemas operativos compatibles: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 y
superiores).
Se necesitan derechos de administrador para utilizar este software.
Notas sobre el uso
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin
embargo, no coloque objetos melicos con forma de gancho en dicho agujero, (como
los llaveros), p1-ya que podrían dañar el Micro Vault.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
muy húmedos con vibraciones
expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto
que podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la
unidad periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de
los datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminacn
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos
los datos del Micro Vault.
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
Los des nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
La garana de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que
se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compía, como la asistencia
para los usuarios, esn igualmente sujetos a estas restricciones.
La compía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos espeficos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la rdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
La compía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del
software suministrado con esta unidad.
Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin
previo aviso.
Portugs
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto.
Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de
informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de rie.
Modelo nº USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto es em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
Este produto es em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para queses de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electnicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a reduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga
o Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
o é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operaçãosica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
Instalão
Enquanto segura no Micro Vault, carregue no topo para estender o conector USB. Esta
aão tranca o conector USB, ficando pronto a utilizar numa porta USB.
Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o
Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone
de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone
de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo
da forma indicada abaixo.
Estado da luz do indicador Significado
Desactivado (Off) Em espera
Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro
Vault quando a luz do indicador estiver
intermitente.)
Desligar
Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar). Quando aparecer
o ecrãStop a Hardware Device (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as
informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem “Safe to Remove Hardware” seguro Remover o Hardware) pode retirar o
Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do
SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionarSafely Remove Hardware seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Se retirar o Micro Vault com o Virtual Expander aberto, tem de terminar primeiro o
programa clicando com o botão direito do rato no ícone Virtual Expander no barra de
tarefas e seleccionar “End” (Terminar) no menu que aparece.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault paraLixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o
Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
Este software é pré-instalado no Micro Vault.
Trata-se de um software de compreso originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault.
A taxa de compreso varia consoante o ficheiro.
Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
Se o software se tornar insvel durante a utilização, visite o URL indicado a seguir
para transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o
Micro Vault Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
SO suportados: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 e superior).
Tem de ter privilégios de Administrador para utilizar este software.
Notas sobre a utilização
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir
do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de
nenhuma outra maneira.
O Micro Vault pode o funcionar correctamente se o computador ao qual es ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto,
o deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-
chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
o coloque a unidade em localizações:
extremamente quentes ou frias com pó ou sujas
muito húmidas com vibrações
expostas a gases corrosivos expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
o utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar
o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados atras dos
métodos normais, a sua remão é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas donero, recomenda-se a
utilização de software comercializado especialmente concebido para remover
completamente todos os dados do Micro Vault.
Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista o marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh o marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A.
e noutros pses.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual o
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos e ® o são utilizados neste manual.
A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instrões de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
servos fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes
da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamão de
terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software
instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste
aparelho.
As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand
of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer
het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het
serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht
handmatig starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerking:
Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Installatie
Houd de behuizing van de Micro Vault vast en duw de bovenkant naar beneden om de
USB-aansluiting naar buiten te schuiven. Hierdoor wordt de USB vergrendeld en is
deze klaar voor gebruik in een USB-poort.
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by
Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Vault niet als het lampje knippert.)
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat
u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens
worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het
bericht "Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro
Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn
afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Als u de Micro Vault verwijdert terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u
ervoor zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het
pictogram Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te
kiezen.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt
gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg
het Leesmij-bestand op de Micro Vault voor meer informatie over het gebruik van
deze software.
De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden
ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om
de laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
software downloaden van deze website.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Ondersteund besturingssysteem: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 en
hoger).
U moet beschikken over beheerdersrechten als u deze software wilt gebruiken.
Opmerkingen over het gebruik
Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken
die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere
manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als
de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt
uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke
bewerkingen uitvoert.
U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen.
U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger)
bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
Laat het apparaat niet achter op locaties die:
extreem warm of koud zijn stoffig of vuil zijn
erg vochtig zijn blootstaan aan trillingen
blootstaan aan bijtende stoffen blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op
het apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd.
Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw
gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in
de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens
van de Micro Vault te verwijderen.
Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing
en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de
voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de
documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals
gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
使用注意事
当格化设时,请使您从上下的格化软为避改变品规
勿以其他方式格式化设备。
当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把MV随身存连到计算机上,
MV存可无法常工行这作前务必从计机上开 MV
存。
MV 随存上一小用来带子是,金属如钥扣)能装
到此内,则可损坏 MV 随存。
不要本机在以置:
– –非常或热地方 灰或脏地方
– –常潮湿的地方 震大的
– –有腐性气的地方 阳光直的地
清洁
用软干布稍沾中性溶液软布洁本
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标方法 MV 随身上存的数或重格式 MV 身存
据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数
据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV 随
身存删除市售件。
MV 公司商标
Microsoft、Windows Windows Vista Microsoft 在美它国
的注商标
Mac Macintosh Apple 公司标,在美和其国家册。
出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意,本手册不使用 ® 符号。
我们产品保仅USB 介质身,且要守这操作明,使机附
带的件,定或荐的环境正常使用。司提的服如用
支持也受些限
本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
本公司对下列情况不承担任何责任由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出的问;本产对特硬件件或设的应性;和安装其它
产生作冲;数损失其它外或可避的损
本公对因使用随机附的软产生财务失、利润失、方的
赔等不承担任何责任。
软件格如变动恕不知。
*以上容和国法规定符之 , 以中国律为
MV 随
USM1GLUSM2GL,USM4GLUSM8GL,USM16GL
USM32GLUSM1GLX,USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,
USM16GLX
索尼
日本国东京都港区港南 1-7-1
产 品 名 称 :
:
:
:
台湾


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: USB-Hub
Modell: USM1GLX

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony USM1GLX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung USB-Hub Sony

Bedienungsanleitung USB-Hub

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-