Sony PCK-LG3 Bedienungsanleitung
Sony
Sonstiges Kamerazubehör
PCK-LG3
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony PCK-LG3 (2 Seiten) in der Kategorie Sonstiges Kamerazubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
1
2
3
4
Screen Protect Glass Sheet
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per lâuso/InstruçÔes de operação/
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ/Instrukcja obsĆugi/
NĂĄvod na obsluhu/KezelĂ©si ĂștmutatĂł/
InstrucĆŁiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/
NĂĄvod k pouĆŸitĂ/KĂ€yttöohjeet
PCK-LG2/PCK-LG3
© 2022 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
5-031-958- (1)31
Meegeleverde toebehoren
âą Hardglazen schermbeschermingsplaat (1)
âą Reinigingsdoekje (1)
âą Handleiding en documentatie
Opmerkingen bij gebruik
âą Bewaar dit product niet bij extreme temperaturen,
extreme vochtigheid, of in direct zonlicht.
âą Stel dit product niet bloot aan snelle
temperatuurwijzigingen.
âą Houd dit product buiten bereik van kleine kinderen.
âą Wanneer dit product nattigheid of vuil op het
oppervlak heeft, kunt u dit afnemen met een zachte,
droge doek. Achtergebleven waterdruppels kunnen
vlekken achterlaten, bijvoorbeeld chloorresten uit
kraanwater, wanneer ze verdampen.
âą Gebruik geen agressieve oplosmiddelen (bijv.
alcohol), chemicaliën, of een harde borstel voor het
reinigen, want dat kan het product aantasten of
beschadigen.
âą Probeer dit product niet met opzet te beschadigen.
âą Als dit product er op het camerascherm beschadigd
of vervormd uitziet, moet u het gebruik van de
camera onmiddellijk stoppen. Als u de camera blijft
gebruiken, kan uw hand of uw gezicht letsel oplopen
door een kapot deel van het product.
âą Wanneer u dit product van het camerascherm
verwijdert, moet u oppassen dat u uw hand niet
bezeert.
âą Dit product kan loskomen van het camerascherm
wanneer u de camera in uw zak of tas doet of eruit
haalt.
âą Met dit product aangebracht, is het mogelijk dat het
camerascherm doorschijnend lijkt.
âą Door dit product aan te brengen op het
camerascherm, is het mogelijk dat de
aanraakbediening minder gevoelig wordt.
âą Dit product kan krassen en andere aantastingen niet
volledig voorkomen. Er kan geen volledige garantie
gegeven worden dat schade aan de LCD in alle
gevallen voorkomen kan worden.
âą Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
incidentele schade (modificaties aan het apparaat,
verliezen, winstderving en andere gemaakte kosten)
die voortvloeit uit het gebruiken of het niet kunnen
gebruiken van dit product.
âą Dit product is gemaakt van glas. Het is uw
verantwoordelijkheid om dit product te beschermen
tegen fysieke krachten. Door het te buigen of te
laten vallen kunnen er barsten of krassen in of op het
product komen.
âą Sony biedt geen garantie tegen storingen indien
gebruikt na of beschadigd bij verwijdering, of als
dit product incorrect is aangebracht (vervorming,
luchtbellen enz.).
âą Dit product is een hardglazen
schermbeschermingsplaat die exclusief is ontworpen
voor de ondersteunde cameramodellen. Gebruik het
product niet voor andere doeleinden.
Aanbrengen
1 Veeg vuil en stof van het oppervlak van
het camerascherm met het meegeleverde
reinigingsdoekje.
âą Voor u deze hardglazen plaat aanbrengt, raden we
u aan uw handen goed te wassen.
âą Wanneer er al een beschermingsvel op het
camerascherm zit, moet u dit verwijderen voor u
deze hardglazen plaat aanbrengt.
âą Zorg er bij het aanbrengen van deze hardglazen
plaat voor dat u zich op een plek bevindt die vrij is
van stof en zand e.d.
2 Trek aan de lip van de beschermfolie om
deze te verwijderen van de achterkant
van deze hardglazen beschermingsplaat.
âą Zorg er voor u de beschermfolie verwijdert
voor dat u precies weet hoe u deze hardglazen
beschermingsplaat op het camerascherm moet
aanbrengen.
âą Controleer of er geen schaafplekken of barsten
in de beschermfolie zitten en verwijder de folie
voorzichtig.
âą Buig deze hardglazen plaat niet en oefen er geen
te grote kracht op uit bij het verwijderen van de
beschermfolie.
âą Ook al zitten er schaafplekken of ondoorzichtige
plekken op de beschermfolie, dan hoeft dit
nog geen consequenties te hebben voor deze
hardglazen plaat.
3 Pas deze hardglazen plaat zorgvuldig op
het camerascherm.
âą Wees voorzichtig dat u uw hand niet bezeert aan
de rand van deze hardglazen plaat.
âą Raak het klevende oppervlak van deze hardglazen
plaat niet aan en veeg dit niet af met een doek
of zo.
4 Druk deze hardglazen plaat tegen het
camerascherm om het stevig aan het
oppervlak van de LCD te bevestigen.
âą Wanneer deze hardglazen plaat goed is bevestigd,
zal het moeilijk zijn om hem weer te verwijderen
en opnieuw aan te brengen.
âą Door deze hardglazen plaat herhaaldelijk aan
te brengen en te verwijderen, zal de kleefkracht
afnemen. Het is daarom beter om de hardglazen
plaat in Ă©Ă©n keer goed aan te brengen.
âą Oefen niet teveel druk uit op deze hardglazen
plaat, want hierdoor kan de plaat breken.
âą Druk niet met een puntig voorwerp op deze
hardglazen plaat.
U moet zich ervan bewust zijn dat u deze hardglazen
plaat aanbrengt onder uw eigen verantwoordelijkheid.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Medföljande artiklar
⹠SkÀrmskydd av glasfilm (1)
⹠Rengöringsduk (1)
⹠UppsÀttning tryckt dokumentation
Att tÀnka pÄ vid
anvÀndning
⹠Förvara inte denna produkt pÄ platser med extrema
temperaturer, extrem fuktighet eller som utsÀtts för
direkt solljus.
⹠UtsÀtt inte denna produkt för snabba
temperaturförÀndringar.
⹠Förvara denna produkt utom rÀckhÄll för smÄ barn.
⹠Om det kommit vatten eller smuts pÄ ytan pÄ denna
produkt, torka av med mjuk, torr trasa. Kvarblivna
vattendroppar kan lÀmna flÀckar av rester, som t.ex.
klorrester i kranvatten, pÄ ytan efter avdunstning.
⹠AnvÀnd inte flyktiga lösningsmedel (t.ex. alkohol),
kemikalier eller en hÄrd borste för rengöring eftersom
det kan orsaka att produkten försÀmras eller skadas.
âą Skada inte denna produkt avsiktligt.
⹠NÀr denna produkt sitter pÄ kameraskÀrmen och den
verkar ha skadats eller förstörts, upphör genast att
anvÀnda kameran. Om du fortsÀtter att anvÀnda den,
kan du skada handen eller ansiktet av den trasiga
delen pÄ produkten.
⹠NÀr du tar bort denna produkt frÄn kameraskÀrmen,
var försiktig sÄ att du inte skadar handen.
⹠Denna produkt kan lossna frÄn kameraskÀrmen nÀr du
stoppar ner kameran i eller tar ut den ur fickan eller
vÀskan.
⹠Med denna produkt applicerad, kan kameraskÀrmen
bli nÄgot mindre skarp.
⹠NÀr denna produkt sÀtts pÄ kameraskÀrmen kan det
hÀnda att den reagerar sÀmre pÄ fingertryckningar.
⹠Denna produkt förhindrar inte fullstÀndigt
uppkomsten av repor och flÀckar. Skydd mot skada pÄ
LCD-skÀrmen garanteras inte.
⹠Sony kommer inte att hÄllas ansvarigt för oförutsedda
skador (förÀndring av enhet, förlust, utebliven vinst
och andra kostnader inblandade) som hÀrrör frÄn
anvÀndning av denna produkt eller att den inte kan
anvÀndas.
⹠Denna produkt Àr gjord av glas. Var noga med att
skydda produkten mot hÄrt tryck. Om den böjs
eller tappas kan det orsaka sprickor eller repor pÄ
produkten.
⹠Sony ansvarar inte för dÄlig funktion vid anvÀndning
eller skada vid borttagning, om denna produkt har
satts fast pÄ felaktigt sÀtt (ojÀmnheter, luftbubblor
etc.).
⹠Denna produkt Àr ett skÀrmskydd av glasfilm exklusivt
utformad för kameramodeller som stöds. AnvÀnd inte
produkten för nÄgra andra ÀndamÄl.
FastsÀttning
1 Torka av smuts och damm frÄn
kameraskÀrmens yta med den
medföljande rengöringsduken.
⹠Innan du sÀtter pÄ denna glasfilm, rekommenderas
du att tvÀtta hÀnderna noggrant.
⹠Om det redan sitter en skyddsfilm pÄ
kameraskÀrmen, riv av den innan du sÀtter pÄ
denna glasfilm.
⹠NÀr du sÀtter pÄ denna glasfilm, se till att du
befinner dig pÄ en plats fri frÄn damm och sand.
2 Dra i fliken pÄ slÀppfolien för att riva av
den frÄn baksidan av denna glasfilm.
⹠Innan du river av slÀppfolien, kontrollera att
du vet var du ska fÀsta denna glasfilm pÄ
kameraskÀrmen.
⹠Kontrollera att slÀppfolien inte har nÄgra avskavda
stÀllen eller sprickor, och riv sedan av den
försiktigt.
⹠Böj inte denna glasfilm och anvÀnd inte onödig
kraft för att riva av slÀppfolien.
⹠Ifall slÀppfolien skulle vara nÄgot nött eller
ogenomskinlig, sÄ har det inga konsekvenser för
denna glasfilm.
3 Placera denna glasfilm pÄ
kameraskÀrmen samtidigt som du
justerar dess position.
⹠Var försiktig sÄ att du inte skadar handen pÄ
kanten pÄ denna glasfilm.
⹠Vidrör inte den vidhÀftande ytan pÄ denna glasfilm
och torka inte av den med en trasa.
4 Tryck denna glasfilm mot kameraskÀrmen
för att fÀsta den ordentligt pÄ LCD-ytan.
⹠NÀr denna glasfilm vÀl en gÄng har hÀftats fast, blir
det svÄrt att ta bort och sÀtta pÄ filmen igen.
⹠Om denna glasfilm sÀtts pÄ och tas bort flera
gÄnger kommer det att orsaka att filmens
sjÀlvhÀftande förmÄga gÄr förlorad. Det bÀsta Àr
om du sÀtter pÄ filmen vid första försöket.
⹠UtsÀtt inte denna glasfilm för hÄrt tryck eftersom
det kan sprÀcka filmen.
⹠Tryck pÄ inte pÄ denna glasfilm med ett spetsigt
föremÄl.
Du bör vara medveten om att du sÀtter pÄ denna
glasfilm pÄ ditt eget ansvar.
RÀtt till Àndring av design och specifikationer
förbehÄlles.
Accessori in dotazione
âą Pellicola salvaschermo in vetro (1)
âą Panno di pulizia (1)
âą Corredo di documentazione stampata
Note sull'uso
âą Non riporre il prodotto in condizioni estreme di
temperatura e umiditĂ e alla luce diretta del sole.
âą Non esporre il prodotto a brusche variazioni di
temperatura.
âą Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
âą Se il prodotto si bagna o si sporca, passare un panno
morbido e asciutto sulla superficie. Evaporando, le
goccioline d'acqua potrebbero lasciare sulle superficie
macchie di depositi, come residui di cloro nell'acqua
di rubinetto.
âą Non utilizzare solventi volatili (ad es. alcol) prodotti
chimici o una spazzola dura per la pulizia, in
caso contrario il prodotto potrebbe deteriorarsi o
danneggiarsi.
âą Non danneggiare intenzionalmente il prodotto.
âą Se il prodotto sullo schermo della fotocamera
appare danneggiato o distorto, interrompere
immediatamente l'uso della fotocamera. Se si
continua ad utilizzarla, la parte danneggiata del
prodotto potrebbe ferire il viso o le mani.
âą Quando si rimuove il prodotto dallo schermo della
fotocamera, fare attenzione a non ferirsi le mani.
âą Il prodotto potrebbe distaccarsi dallo schermo della
fotocamera mentre si ripone o si estrae la fotocamera
dalla tasca o dalla borsa.
âą Quando il prodotto Ăš applicato, lo schermo della
fotocamera potrebbe apparire traslucido.
âą L'applicazione del prodotto allo schermo della
fotocamera potrebbe rendere meno reattive le
operazioni touch.
âą Questo prodotto non previene completamente graffi
e macchie. La prevenzione da danni allo schermo LCD
non Ăš garantita.
âą Sony non sarĂ ritenuta responsabile per gli eventuali
danni accidentali (alterazione del dispositivo, perdita,
perdita di profitti e altre spese implicate) derivanti
dallâuso o dallâimpossibilitĂ dellâuso di questo
prodotto.
âą Questo prodotto Ăš realizzato in vetro. Ă responsabilitĂ
dell'utilizzatore proteggere il prodotto da forze fisiche.
Se si piega o si fa cadere il prodotto, si possono
causare crepe o graffi.
âą Se questo prodotto non Ăš fissato correttamente
(distorsione, bolle dâaria e cosĂŹ via), Sony non
garantisce per eventuali malfunzionamenti durante
lâuso o per eventuali danni verificatisi quando il
prodotto viene staccato.
âą Questo prodotto Ăš un foglio di vetro destinato a
proteggere lo schermo, progettato esclusivamente
per i modelli di fotocamera supportati. Non utilizzare il
prodotto per altri scopi.
Applicazione
1 Utilizzare il panno di pulizia in dotazione
per eliminare sporco e polvere
dalla superficie dello schermo della
fotocamera.
âą Prima di applicare la pellicola di vetro si
raccomanda di lavarsi accuratamente le mani.
âą Se allo schermo della fotocamera Ăš applicata la
pellicola protettiva, rimuoverla prima di applicare
la pellicola di vetro.
âą Assicurarsi di applicare la pellicola di vetro in un
luogo privo di polvere e sabbia.
2 Tirare la linguetta del rivestimento di
protezione dal retro della pellicola di
vetro.
âą Prima di togliere il rivestimento di protezione,
assicurarsi di sapere con esattezza dove applicare
la pellicola di vetro sullo schermo della fotocamera.
âą Assicurarsi che il rivestimento di protezione
non presenti graffi o crepe, quindi toglierlo
delicatamente.
âą Non piegare la pellicola di vetro e non applicare
forza eccessiva alla pellicola per togliere il
rivestimento di protezione.
âą Se il rivestimento di protezione Ăš graffiato o opaco,
non compromette la qualitĂ della pellicola di vetro.
3 Appoggiare la pellicola di vetro sullo
schermo della fotocamera mentre si
allinea la posizione.
âą Fare attenzione a non ferirsi le mani con il bordo
della pellicola di vetro.
âą Non toccare la superficie adesiva della pellicola di
vetro e non pulirla con un panno.
4 Premere la pellicola di vetro contro lo
schermo della fotocamera per farla
aderire saldamente alla superficie
dell'LCD.
âą Una volta che la pellicola Ăš stata fissata
saldamente sarĂ difficile rimuoverla e riapplicarla.
âą Se si applica e si rimuove ripetutamente la
pellicola di vetro, questa perderĂ adesivitĂ . Ă
preferibile applicare correttamente la pellicola al
primo tentativo.
âą Non esercitare pressione eccessiva sulla pellicola di
vetro per evitare di romperlo.
âą Non premere sulla pellicola di vetro con un
oggetto appuntito.
L'applicazione della pellicola di vetro Ăš responsabilitĂ
dell'utente.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Itens fornecidos
âą PelĂcula protetora de ecrĂŁ em vidro (1)
âą Pano de limpeza (1)
âą Documentos impressos
Notas de utilização
âą Mantenha este produto longe de temperaturas
extremas, humidade extrema e da luz direta do sol
quando armazenĂĄ-lo.
⹠Não exponha este produto a variaçÔes de
temperatura repentinas.
⹠Mantenha este produto fora do alcance das crianças
pequenas.
âą Quando vir que este produto estĂĄ molhado ou sujo
na superfĂcie, limpe-o com um pano suave e seco. As
gotĂculas de ĂĄgua que ficarem podem deixar manchas
de resĂduos (por exemplo, resĂduos de cloro da ĂĄgua
da torneira) na superfĂcie depois de evaporadas.
âą NĂŁo utilize um solvente volĂĄtil (p. ex., ĂĄlcool),
produtos quĂmicos ou uma escova dura para limpar o
produto, pois pode deteriorar ou danificar o produto.
âą NĂŁo danifique este produto intencionalmente.
âą Se este produto estiver danificado ou desfigurado
no ecrĂŁ da cĂąmara, pare imediatamente de utilizar a
cĂąmara. Se continuar a utilizĂĄ-lo, pode magoar a sua
mĂŁo ou rosto com a parte do produto que estiver
partida.
âą Quando retirar este produto do ecrĂŁ da cĂąmara, tenha
cuidado para nĂŁo magoar a mĂŁo.
âą Este produto pode descolar-se do ecrĂŁ da cĂąmara ao
colocar ou retirar a cĂąmara do seu bolso ou bolsa.
âą Com este produto fixo, o ecrĂŁ da cĂąmara pode
parecer translĂșcido.
⹠A fixação deste produto no ecrã da cùmara pode
tornar as operaçÔes de toque menos sensĂveis.
⹠Este produto não evita completamente arranhÔes
e manchas. A prevenção de danos no LCD não estå
garantida.
âą A Sony nĂŁo se responsabiliza por danos acidentais
(adulteração do dispositivo, perda, lucros cessantes e
outras despesas envolvidas) decorrentes da utilização
ou impossibilidade de utilização deste produto.
âą Este produto Ă© feito de vidro. Proteger o produto
contra impactos fĂsicos Ă© da sua responsabilidade. Se
dobrar ou deixar cair o produto, pode causar fissuras
ou arranhÔes no mesmo.
âą A Sony nĂŁo concede garantias por avarias de
utilização nem por danos ao descolar o produto, se
este produto não estiver corretamente fixo (distorção,
bolhas de ar, etc.).
âą Este produto Ă© uma pelĂcula protetora de ecrĂŁ em
vidro exclusivamente concebida para os modelos
de cĂąmara suportados. NĂŁo utilize o produto para
qualquer outra finalidade.
Fixar
1 Limpe a sujidade e poeira na superfĂcie do
ecrĂŁ da cĂąmara com o pano de limpeza
fornecido.
âą Antes de fixar esta pelĂcula de vidro, recomenda-
se lavar bem as mĂŁos.
âą Quando o ecrĂŁ da cĂąmara tiver uma pelĂcula
protetora fixa, descole-a antes de fixar esta
pelĂcula de vidro.
âą Quando fixar esta pelĂcula de vidro, certifique-se
de que estĂĄ num local que nĂŁo tenha poeira nem
areia.
2 Puxe a patilha do revestimento de
proteção para retirå-lo da parte de trås
desta pelĂcula de vidro.
⹠Antes de descolar o revestimento de proteção,
certifique-se de que jĂĄ determinou onde fixar esta
pelĂcula de vidro no ecrĂŁ da cĂąmara.
⹠Assegure-se de que o revestimento de proteção
nĂŁo apresenta desgastes nem fissuras e depois
descole-o com cuidado suficiente.
âą NĂŁo dobre esta pelĂcula de vidro nem exerça força
excessiva na mesma para descolar o revestimento
de proteção.
⹠Se vir que o revestimento de proteção estå gasto
ou opaco, nĂŁo hĂĄ consequĂȘncias para esta pelĂcula
de vidro.
3 Coloque esta pelĂcula de vidro no ecrĂŁ da
cùmara alinhando a respetiva posição.
âą Tenha cuidado para nĂŁo magoar a sua mĂŁo com a
extremidade desta pelĂcula de vidro.
âą NĂŁo toque na superfĂcie adesiva desta pelĂcula de
vidro nem limpe-a com um pano.
4 Pressione esta pelĂcula de vidro contra
o ecrĂŁ da cĂąmara para colĂĄ-la bem Ă
superfĂcie do LCD.
âą Uma vez que esta pelĂcula de vidro esteja
devidamente colada, serĂĄ difĂcil remover e voltar a
fixar a pelĂcula.
âą Se fixar e remover esta pelĂcula de vidro
repetidamente, a pelĂcula perda a sua aderĂȘncia. Ă
preferĂvel fixar a pelĂcula Ă primeira tentativa.
âą NĂŁo exerça pressĂŁo excessiva nesta pelĂcula de
vidro, pois pode partir a pelĂcula.
âą NĂŁo pressione esta pelĂcula de vidro com um
objeto pontiagudo.
Tenha em atenção que a fixação desta pelĂcula de vidro
Ă© da sua responsabilidade.
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes
sem aviso prévio.
ΠαÏΔÏÏΌΔΜα ÏÏÎżÎčÏΔία
âą Î ÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÏÎ¶ÎŹÎŒÎč οΞÏÎœÎ·Ï (1)
âą Î Î±ÎœÎŻ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ (1)
âą ÎŁÏÎœÎżÎ»Îż ÎÎœÏÏ
ÏÎ·Ï ÏΔÎșΌηÏÎŻÏÏηÏ
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčÏÏΔÎčÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη
ÏÏÎźÏη
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Î±ÎșÏαίΔÏ
ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏίΔÏ, αÎșÏαία Ï
ÎłÏαÏία ÎșαÎč ÎŹÎŒÎ”Ïη ÎÎșΞΔÏη
ÏÏηΜ ηλÎčαÎșÎź αÎșÏÎčÎœÎżÎČολία ÎșαÏÎŹ ÏηΜ αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη.
âą ÎηΜ ΔÎșΞÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ αÏÏÏÎżÎŒÎ”Ï Î±Î»Î»Î±ÎłÎÏ
ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏίαÏ.
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ.
âą ÎÎœ η ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÎČÏαÏΔί Îź λΔÏÏΞΔί,
ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ΌΔ ÎΜα ÏÏÎ”ÎłÎœÏ, ΌαλαÎșÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎÎŹÎœ
ÏαÏÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎœÎżÏ
Îœ, Ïα ÏÏÎ±ÎłÎżÎœÎŻÎŽÎčα ΜΔÏÎżÏ ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœ
Μα αÏÎźÏÎżÏ
Îœ ÎșÎ·Î»ÎŻÎŽÎ”Ï Ï
ÏολΔÎčÎŒÎŒÎŹÏÏÎœ, ÏÏÏÏ Ï.Ï.
Ï
ÏÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα ÏλÏÏÎŻÎżÏ
αÏÏ ÏÎż ΜΔÏÏ ÏÎ·Ï ÎČÏÏÏηÏ,
ÏÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ΌΔÏÎŹ ÏηΜ Î”ÎŸÎŹÏÎŒÎčÏη.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÏηÏÎčÎșÎżÏÏ ÎŽÎčαλÏÏÎ”Ï (Ï.Ï.
ÎżÎčÎœÏÏΜΔÏ
Όα), ÏηΌÎčÎșÎŹ Îź ÏÎșληÏÎÏ ÎČÎżÏÏÏÏÎ”Ï ÎłÎčα ÏÎżÎœ
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ, ÎșαΞÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏÎżÏ
Îœ ζηΌÎčÎŹ Îź
ÏΞοÏÎÏ ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą ÎηΜ ÏÏÎżÎșαλΔίÏΔ ΔÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏ ÏΞοÏÎÏ ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą ÎÎŹÎœ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏΞαÏÎŒÎÎœÎż Îź
ÏαÏÎ±ÎŒÎżÏÏÏÎŒÎÎœÎż ÏÏη ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź,
ÏÏαΌαÏÎźÏÏΔ αΌÎÏÏÏ ÎœÎ± ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη
ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź. ÎÎŹÎœ ÏÏ
ΜΔÏÎŻÏΔÏΔ Μα Ïη
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ, ÎŒÏÎżÏΔί Μα Ï
ÏÎżÏÏΔίÏΔ ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÏ
ÏÏα ÏÎÏÎčα Îź ÏÎż ÏÏÏÏÏÏÎż αÏÏ ÏÎż ÏÏαÏÎŒÎÎœÎż ÎșÎżÎŒÎŒÎŹÏÎč
ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
âą Î ÏÎżÏÎΟÏΔ Μα ΌηΜ ÏÏαÏ
ΌαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏÎÏÎč ÏÎ±Ï ÏÏαΜ
αÏαÎčÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ οΞÏΜη ÏηÏ
ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα αÏÎżÏÏαÏÏΔί αÏÏ ÏηΜ
οΞÏΜη ÏÎ·Ï ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎșαΞÏÏ ÏηΜ
ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÏηΜ ÏÏÎÏη Îź ÏηΜ ÏÏÎŹÎœÏα ÏÎ±Ï Îź ÏηΜ
αÏαÎčÏΔίÏΔ αÏÏ Î”ÎșΔί.
âą ÎΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÏÎżÏοΞΔÏηΌÎÎœÎż, η οΞÏΜη ÏηÏ
ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč
ηΌÎčÎŽÎčαÏÎ±ÎœÎźÏ.
âą Î ÏÎżÏοΞÎÏηÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÏÏηΜ οΞÏΜη
ÏÎ·Ï ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΌΔÎčÏÏΔÎč ÏηΜ
αΜÏÎčÎŽÏαÏÏÎčÎșÏÏηÏα ÏÏÎœ ΔΜΔÏγΔÎčÏÎœ αÏÎźÏ.
⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎŽÎ”Îœ ÏαÏÎÏΔÎč ÏλΟÏη ÏÏÎżÏÏαÏία
αÏÏ ÏÎčÏ ÏαÏαÎșÎčÎÏ ÎșαÎč ÏÎčÏ ÎșηλίΎΔÏ. Î ÏÏÏληÏη ÏÏÎœ
ÏΞοÏÏÎœ ÏÏηΜ οΞÏΜη LCD ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔγγÏ
ηΌÎΜη.
âą Î Sony ΎΔΜ ÎŽÏΜαÏαÎč Μα ÎșαÏαÏÏΔί Ï
ÏΔÏΞÏ
Μη ÎłÎčα
ÏαÏΔΌÏÎŻÏÏÎżÏ
ÏÎ”Ï ÏΞοÏÎÏ (ÏÏÎżÏÎżÏοίηÏη ÏηÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, αÏÏλΔÎčα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, αÏÏλΔÎčα ÎșΔÏÎŽÏÎœ ÎșαÎč
ÎŹÎ»Î»Î”Ï ÎŽÎ±ÏÎŹÎœÎ”Ï) ÏÎżÏ
ÏÏÎżÎșÏÏÏÎżÏ
Îœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη Îź
ÏηΜ αΎÏ
ÎœÎ±ÎŒÎŻÎ± ÏÏÎźÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÎŒÎÎœÎż αÏÏ ÎłÏ
αλί.
ÎÏÎ”ÎŻÏ Î”ÎŻÏÏΔ Ï
ÏΔÏΞÏ
ÎœÎżÏ ÎłÎčα ÏηΜ ÏÏÎżÏÏαÏία ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î±ÏÏ ÎșÏÎżÏÏΔÎčÏ. H ÏÏ
ÎŒÏίΔÏη Îź η ÏÏÏÏη
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč ÏÏÎłÎŒÎÏ Îź ÏαÏαÎșÎčÎÏ ÏÏÎż
ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą Î Sony ΎΔΜ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΔγγÏ
ηΞΔί ÎłÎčα ÏÏ
ÏÏÎœ
ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ”Ï ÎșαÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη Îź ÏΞοÏÎÏ ÎșαÏÎŹ
ÏηΜ αÏÎżÎșÏλληÏη, ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη λαΜΞαÏÎŒÎΜηÏ
ÏÏÎżÏÎŹÏÏηÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ (ÏαÏαΌÏÏÏÏÏη,
ÏÏ
ÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎ”Ï Î±ÎÏα ÎșÏλ.).
⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎΜα ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ
ÎłÏ
αλί οΞÏΜηÏ, ÏÎż ÎżÏοίο ÎÏΔÎč ÏÏΔΎÎčαÏÏΔί ÎłÎčα Ïα
Ï
ÏÎżÏÏηÏÎčζÏΌΔΜα ÎŒÎżÎœÏÎλα ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎłÎčα
ÎżÏÎżÎčÎżÎœÎŽÎźÏÎżÏΔ Ώλλο ÏÎșÎżÏÏ.
΀οÏοΞÎÏηÏη
1 ÎŁÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎż ÏÏΌα ÎșαÎč Ïη ÏÎșÏΜη
αÏÏ ÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎ·Ï ÎżÎžÏΜηÏ
ÏÎ·Ï ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎŒÎ” ÏÎż
ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÏÎ±ÎœÎŻ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ.
âą Î ÏÎčÎœ ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÎłÏ
αλί, ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎŹÏαÎč Μα
ÏλÏΜΔÏΔ ÎșαλΏ Ïα ÏÎÏÎčα ÏαÏ.
âą ÎÎŹÎœ η ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč ΟΎη
ÎΜα ÏÏλλο ÏÏÎżÏÏαÏίαÏ, ΟΔÎșολλΟÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎčÎœ
ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÎłÏ
αλί.
âą ÎαÏÎŹ ÏηΜ ÏÎżÏοΞÎÏηÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÎłÏ
αλÎčÎżÏ,
ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎČÏÎŻÏÎșΔÏÏΔ ÏΔ ÎΜα ÎŒÎÏÎżÏ ÏÏÏÎŻÏ
ÏÎșÏΜη ÎșαÎč ÎŹÎŒÎŒÎż.
2 ΀ÏαÎČÎźÎŸÏΔ Ïη γλÏÏÏα ÏÎ·Ï Î±ÏÎżÏÏÏΌΔΜηÏ
ΔÏÎΜΎÏ
ÏÎ·Ï ÎłÎčα ÏηΜ ΟΔÎșολλΟÏΔÏΔ αÏÏ
ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏ
ÎłÏ
αλÎčÎżÏ.
âą Î ÏÎčÎœ ΟΔÎșολλΟÏΔÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÏΌΔΜη ΔÏÎΜΎÏ
Ïη,
ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎłÎœÏÏίζΔÏΔ ÏÎżÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏÎżÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί ÏÏηΜ
οΞÏΜη ÏÎ·Ï ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η αÏÎżÏÏÏΌΔΜη ΔÏÎΜΎÏ
Ïη ΎΔΜ
ÎÏΔÎč ΟÏ
ÏÎŻÎŒÎ±Ïα Îź ÏÏÎłÎŒÎÏ ÎșαÎč, ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα,
ΟΔÎșολλΟÏÏΔ ÏηΜ ΌΔ ÏÏÎżÏÎżÏÎź.
âą ÎηΜ λÏ
γίÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί ÎșαÎč ΌηΜ
αÏÎșÎźÏΔÏΔ Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÎź ÎŽÏΜαΌη ÏÏÎż ÎłÏ
αλί ÎłÎčα Μα
ΟΔÎșολλΟÏΔÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÏΌΔΜη ΔÏÎΜΎÏ
Ïη.
âą ÎÎŹÎœ ÎŽÎčαÏÎčÏÏÏÏΔÏΔ ÏÏÎč η αÏÎżÏÏÏΌΔΜη ΔÏÎΜΎÏ
Ïη
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎłÏαÏζοÏ
ÎœÎčÏÎŒÎΜη Îź λÏ
ÎłÎčÏÎŒÎΜη, αÏ
ÏÏ ÎŽÎ”Îœ
ΔÏηÏΔΏζΔÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί.
3 ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί
ÏÏηΜ οΞÏΜη ÏÎ·Ï ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ,
ΔÏ
ΞÏ
ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏαÏΏλληλα Ïη ΞÎÏη
ÏÎżÏ
.
âą Î ÏÎżÏÎΟÏΔ Μα ΌηΜ ÏÏαÏ
ΌαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏÎÏÎč ÏÎ±Ï ÏÏηΜ
ÎŹÎșÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏ ÎłÏ
αλÎčÎżÏ.
âą ÎηΜ Î±ÎłÎłÎŻÎŸÎ”ÏΔ ÏηΜ ÎșολληÏÎčÎșÎź ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏ ÎłÏ
αλÎčÎżÏ ÎșαÎč ΌηΜ Ïη ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÏΔÏΔ
ΌΔ ÏÎ±ÎœÎŻ.
4 Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί ÏÏηΜ
οΞÏΜη ÏÎ·Ï ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎłÎčα
Μα ÎșολλΟÏΔÎč ΔΜÏΔλÏÏ ÏÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα
LCD.
âą ÎÏÎżÏ ÎșολλΟÏΔÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί, η
αÏαίÏΔÏη ÎșαÎč ΔÏαΜαÏÎżÏοΞÎÏηÏÎź ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎŽÏÏÎșολη.
⹠ΠΔÏαΜΔÎčληΌΌÎΜη ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÎșαÎč αÏαίÏΔÏη
αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏ ÎłÏ
αλÎčÎżÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎ”ÎŻ ÏÏηΜ
αÏÏλΔÎčα ÏÎ·Ï ÎșολληÏÎčÎșÎźÏ ÏÎżÏ
ÎčÎșαΜÏÏηÏαÏ. ÎÎŻÎœÎ±Îč
ÏÏÎżÏÎčÎŒÏÏΔÏÎż Μα ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÎłÏ
αλί ΌΔ ÏηΜ
ÏÏÏÏη ÏÏÎżÏÏΏΞΔÎčα.
âą ÎηΜ αÏÎșÎźÏΔÏΔ Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÎź ÏίΔÏη ÏÏÎż
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί, ÎșαΞÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎŹÏΔÎč.
âą ÎηΜ ÏÎčÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎłÏ
αλί ΌΔ αÎčÏΌηÏÏ
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż.
Î ÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎœÏÏίζΔÏΔ ÏÏÎč η ÏÎżÏοΞÎÏηÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏ ÎłÏ
αλÎčÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ΌΔ ÎŽÎčÎșÎź ÏÎ±Ï Î”Ï
ΞÏΜη.
O ÏÏΔΎÎčαÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÎżÎč ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏΔ
αλλαγΟ ÏÏÏÎŻÏ ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη.
ZaĆÄ
czone elementy
âą SzkĆo ochronne na ekran (1)
âą Ćciereczka czyszczÄ
ca (1)
âą Zestaw drukowanej dokumentacji
Uwagi dotyczÄ
ce
uĆŒytkowania
âą Nie przechowywaÄ produktu w miejscach naraĆŒonych
na bardzo wysokÄ
lub niskÄ
temperaturÄ, bardzo duĆŒÄ
wilgotnoĆÄ i bezpoĆrednie ĆwiatĆo sĆoneczne.
âą Nie naraĆŒaÄ produktu na gwaĆtowne zmiany
temperatury.
âą PrzechowywaÄ produkt poza zasiÄgiem dzieci.
âą W przypadku zamoczenia lub zabrudzenia
powierzchni produktu wytrzeÄ go suchÄ
miÄkkÄ
ĆciereczkÄ
. Po wyparowaniu krople wody mogÄ
pozostawiÄ na powierzchni Ćlady osadu podobnego
do osadu chloru po wodzie z kranu.
âą Nie stosowaÄ podczas czyszczenia rozpuszczalnikĂłw
lotnych (np. alkoholu), chemikaliĂłw ani twardych
szczotek, poniewaĆŒ mogÄ
uszkodziÄ produkt.
âą Nie niszczyÄ produktu celowo.
âą JeĆli produkt zaĆoĆŒony na ekranie aparatu wydaje siÄ
uszkodzony lub odksztaĆcony, natychmiast przerwaÄ
korzystanie z aparatu. W przypadku dalszego
korzystania pÄkniÄty fragment produktu moĆŒe zraniÄ
rÄce lub twarz uĆŒytkownika.
âą Podczas zdejmowania produktu z ekranu aparatu
naleĆŒy zachowaÄ ostroĆŒnoĆÄ, aby nie zraniÄ siÄ w rÄkÄ.
âą Produkt moĆŒe odkleiÄ siÄ od ekranu aparatu podczas
wkĆadania lub wyjmowania aparatu z kieszeni lub
torby.
âą Po zaĆoĆŒeniu produktu ekran aparatu moĆŒe siÄ
wydawaÄ pĂłĆprzezroczysty.
âą ZaĆoĆŒenie tego produktu na ekran aparatu moĆŒe
utrudniÄ reagowanie na operacje dotykowe.
âą Produkt nie zapobiega powstawaniu zarysowaĆ
i plam w stu procentach. Nie daje gwarancji
caĆkowitego zabezpieczenia ekranu LCD przed
uszkodzeniem.
âą Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnoĆci za
przypadkowe szkody (zmiana urzÄ
dzenia, utrata,
utrata zyskĂłw i inne wydatki) wynikĆe z uĆŒytkowania
lub braku moĆŒliwoĆci uĆŒytkowania tego produktu.
âą Produkt jest wykonany ze szkĆa. UĆŒytkownik ponosi
odpowiedzialnoĆÄ za ochronÄ produktu przed silnymi
uderzeniami. WygiÄcie lub upuszczenie produktu
moĆŒe spowodowaÄ jego pÄkniÄcie lub zarysowanie.
âą Firma Sony nie udziela gwarancji na usterki powstaĆe
w wyniku uĆŒywania lub szkody powstaĆe w wyniku
odchodzenia od ekranu, jeĆli produkt zostaĆ zaĆoĆŒony
nieprawidĆowo (odksztaĆcenia, pÄcherzyki powietrza
itd.).
âą Niniejszy produkt jest szkĆem ochronnym na ekran
przeznaczonym wyĆÄ
cznie do obsĆugiwanych modeli
aparatĂłw. Nie naleĆŒy uĆŒywaÄ tego produktu do innych
celĂłw.
ZakĆadanie
1 ZetrzeÄ zabrudzenia i kurz z powierzchni
ekranu aparatu zaĆÄ
czonÄ
ĆciereczkÄ
czyszczÄ
cÄ
.
âą Przed zaĆoĆŒeniem szkĆa ochronnego zalecamy
dokĆadnie umyÄ rÄce.
âą JeĆli na ekranie aparatu jest przyklejona folia
ochronna, przed zamocowaniem szkĆa ochronnego
naleĆŒy jÄ
odkleiÄ.
âą SzkĆo ochronne naleĆŒy zakĆadaÄ w miejscu, w
ktĂłrym nie ma pyĆu ani piasku.
2 PociÄ
gnÄ
Ä wystajÄ
cy element folii
antyadhezyjnej, aby zdjÄ
Ä jÄ
z tylnej
czÄĆci szkĆa.
âą Przed zdjÄciem folii antyadhezyjnej naleĆŒy
upewniÄ siÄ, w ktĂłrym miejscu na ekranie aparatu
ma byÄ zaĆoĆŒone szkĆo ochronne.
âą Po sprawdzeniu, czy folia antyadhezyjna nie jest
porysowana ani pÄkniÄta, ostroĆŒnie jÄ
odkleiÄ.
âą Nie wyginaÄ ani zbyt mocno nie naciskaÄ szkĆa
podczas zdejmowania folii antyadhezyjnej.
âą JeĆli folia antyadhezyjna jest porysowana lub
nieprzezroczysta, nie ma to ĆŒadnego wpĆywu na
szkĆo ochronne.
3 UmieĆciÄ szkĆo ochronne na ekranie
aparatu, odpowiednio je wyrĂłwnujÄ
c.
âą ZachowaÄ ostroĆŒnoĆÄ, aby nie zraniÄ siÄ w rÄkÄ
krawÄdziÄ
szkĆa ochronnego.
âą Nie dotykaÄ ani nie wycieraÄ powierzchni
adhezyjnej szkĆa ochronnego.
4 DocisnÄ
Ä szkĆo ochronne do ekranu
aparatu, aby dobrze przylegaĆo do
powierzchni LCD.
âą Kiedy szkĆo ochronne bÄdzie mocno dociĆniÄte,
jego zdjÄcie i ponowne zaĆoĆŒenie bÄdzie bardzo
trudne.
âą Wielokrotne zakĆadanie i zdejmowanie
szkĆa ochronnego spowoduje spadek jego
przyczepnoĆci. Najlepiej zamocowaÄ szkĆo
ochronne za pierwszym razem.
âą Nie wywieraÄ zbyt duĆŒej siĆy na szkĆo ochronne,
poniewaĆŒ moĆŒe pÄknÄ
Ä.
âą Nie naciskaÄ na szkĆo ochronne ostrymi
przedmiotami.
UĆŒytkownik zakĆada szkĆo ochronne na wĆasnÄ
odpowiedzialnoĆÄ.
Projekt i dane techniczne mogÄ
zostaÄ zmienione bez
uprzedzenia.
1
2
3
4
DodanĂ© poloĆŸky
⹠Ochranné sklo obrazovky (1)
âą Tkanina na oÄistenie (1)
âą SĂșprava vytlaÄenej dokumentĂĄcie
PoznĂĄmky o pouĆŸĂvanĂ
âą Tento vĂœrobok skladujte mimo ĂșÄinkov extrĂ©mnych
teplĂŽt, extrĂ©mnej vlhkosti a priameho slneÄnĂ©ho
ĆŸiarenia.
âą Tento vĂœrobok nevystavujte nĂĄhlym zmenĂĄm teploty.
âą Tento vĂœrobok uschovĂĄvajte mimo dosahu malĂœch
detĂ.
âą Ak zistĂte ĆŸe je tento vĂœrobok mokrĂœ alebo mĂĄ
zneÄistenĂœ povrch, utrite ho mĂ€kkou suchou tkaninou.
PonechanĂ© kvapky vody mĂŽĆŸu po odparenĂ zanechaĆ„
na povrchu bodky po zvyĆĄkoch, ako sĂș zvyĆĄky chlĂłru
v pitnej vode.
âą Na Äistenie nepouĆŸĂvajte prchavĂ© rozpĂșĆĄĆ„adlo (napr.
alkohol), chemikĂĄlie ani tvrdĂș kefu, pretoĆŸe mĂŽĆŸe
dÎjsƄ k zhorƥeniu parametrov alebo poƥkodeniu
vĂœrobku.
âą Tento vĂœrobok zĂĄmerne nepoĆĄkodzujte.
âą Ak tento vĂœrobok na obrazovke fotoaparĂĄtu vyzerĂĄ
byĆ„ poĆĄkodenĂœ alebo obsahuje vzory, fotoaparĂĄt
prestaĆte okamĆŸite pouĆŸĂvaĆ„. Ak budete pokraÄovaĆ„ v
pouĆŸĂvanĂ, zlomenĂĄ ÄasĆ„ vĂœrobku mĂŽĆŸe poĆĄkodiĆ„ vaĆĄu
ruku alebo tvĂĄr.
âą Pri odstraĆovanĂ tohto vĂœrobku z obrazovky
fotoaparĂĄtu dĂĄvajte pozor, aby ste si neporanili ruky.
âą PoÄas vkladania alebo vyberania fotoaparĂĄtu do/z
vrecka alebo taĆĄky sa mĂŽĆŸe tento vĂœrobok z obrazovky
fotoaparåtu odpojiƄ.
âą Pri aplikovanĂ tohto vĂœrobku mĂŽĆŸe obrazovka
fotoaparåtu vyzeraƄ priesvitne.
âą Namontovanie tohto vĂœrobku na obrazovku
fotoaparĂĄtu spĂŽsobĂ znĂĆŸenie reakciĂ na dotykovĂ©
operĂĄcie.
âą Tento vĂœrobok neposkytuje ĂșplnĂș ochranu proti
ĆĄkrabancom a zneÄisteniu. Ochrana proti poĆĄkodeniu
LCD nie je garantovanĂĄ.
âą SpoloÄnosĆ„ Sony nebude zodpovednĂĄ za nĂĄhodnĂ©
ĆĄkody (Ășprava zariadenia, strata, strata zisku a inĂ©
sĂșvisiace vĂœdavky) vyplĂœvajĂșce z pouĆŸĂvania alebo
nemoĆŸnosti pouĆŸĂvaĆ„ tento vĂœrobok.
âą Tento vĂœrobok je vyrobenĂœ zo skla. VaĆĄou vlastnou
zodpovednosĆ„ou je chrĂĄniĆ„ tento vĂœrobok proti
fyzickĂ©mu namĂĄhaniu. OhĂœbanie alebo pĂĄd vĂœrobku
mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ praskliny alebo poĆĄkriabanie vĂœrobku.
âą SpoloÄnosĆ„ Sony nebude poskytovaĆ„ zĂĄruku za
chyby v dĂŽsledku pouĆŸĂvania alebo poĆĄkodenia po
odstrĂĄnenĂ, ak bol tento vĂœrobok nesprĂĄvne nasadenĂœ
(skreslenie, vzduchovĂ© bubliny, atÄ.).
âą Tento vĂœrobok je ochranne sklo obrazovky navrhnutĂ©
exkluzĂvne pre podporovanĂ© modely fotoaparĂĄtov.
Tento vĂœrobok nepouĆŸĂvajte na ĆŸiadne inĂ© ĂșÄely.
Namontovanie
1 Dodanou tkaninou na oÄistenie oÄisĆ„te
z povrchu obrazovky fotoaparĂĄtu
zneÄistenie a prach.
âą OdporĂșÄame, aby ste si pred nasadenĂm tohto
ochranného skla dÎkladne umyli ruky.
âą Ak je na obrazovke fotoaparĂĄtu aplikovanĂĄ
ochrannĂĄ fĂłlia, pred nasadenĂm tohto ochrannĂ©ho
skla ju stiahnite.
⹠Aplikovanie tohto ochranného skla vykonåvajte na
mieste bez vĂœskytu prachu a piesku.
2 Potiahnite za uĆĄko ochrannej podloĆŸky
a stiahnite ju zo zadnej strany tohto
ochranného skla.
âą Pred stiahnutĂm ochrannej podloĆŸky musĂte maĆ„
stanovené, kde chcete toto ochranné sklo na
obrazovku fotoaparåtu nasadiƄ.
âą Skontrolujte, ĆŸe tĂĄto ochrannĂĄ podloĆŸka
neobsahuje ĆŸiadne oĆĄĂșchanĂ© miesta ani praskliny
a potom ju opatrne stiahnite.
âą Toto ochrannĂ© sklo neohĂœbajte ani naĆ nevyvĂjajte
nadmernĂș silu aby ste stiahli ochrannĂș podloĆŸku.
âą Ak zistĂte, ĆŸe je ochrannĂĄ podloĆŸka zoĆĄĂșchanĂĄ
alebo nepriehÄŸadnĂĄ, nemĂĄ to ĆŸiadne dopady na
toto ochranné sklo.
3 Toto ochranné sklo umiestnite na
obrazovku fotoaparĂĄtu a sĂșÄasne
zarovnajte jeho polohu.
âą DĂĄvajte dostatoÄnĂœ pozor, aby ste si hranami tohto
ochranného skla neporanili ruku.
⹠Lepivého povrchu tohto ochranného skla sa
nedotĂœkajte ani ho neutierajte tkaninou.
4 Toto ochrannĂ© sklo pritlaÄte na obrazovku
fotoaparĂĄtu, aby sa dĂŽkladne prilepilo na
povrch LCD.
⹠Po pevnom prilepenà ochranného skla ho bude
Ć„aĆŸkĂ© odstrĂĄniĆ„ a znova nasadiĆ„.
⹠Opakované nasadenie a odstrånenie tohto
ochranného skla spÎsobà stratu lepivosti skla.
NajvhodnejĆĄie je nasadiĆ„ sklo na prvĂœ pokus.
âą Na toto ochrannĂ© sklo nevyvĂjajte zvĂœĆĄenĂœ tlak,
pretoĆŸe mĂŽĆŸe dĂŽjsĆ„ k jeho zlomeniu.
âą Na toto ochrannĂ© sklo netlaÄte zahrotenĂœm
predmetom.
UpozorĆujeme vĂĄs, ĆŸe toto ochrannĂ© sklo nasadzujete
na svoju vlastnĂș zodpovednosĆ„.
Dizajn a ĆĄpecifikĂĄcie podliehajĂș zmenĂĄm bez
upozornenia.
A csomag tartalma
âą KĂ©pernyĆvĂ©dĆ ĂŒveglap (1)
âą TörlĆkendĆ (1)
âą Nyomtatott dokumentĂĄciĂł
HasznĂĄlatra vonatkozĂł
megjegyzések
âą A tĂĄrolĂĄs sorĂĄn tartsa tĂĄvol a termĂ©ket szĂ©lsĆsĂ©ges
hĆmĂ©rsĂ©kletƱ Ă©s pĂĄratartalmĂș, valamit közvetlen
napsĂŒtĂ©snek kitett helyektĆl.
⹠Ne tegye ki a terméket gyors
hĆmĂ©rsĂ©kletvĂĄltozĂĄsoknak.
âą Tartsa gyermekektĆl tĂĄvol a termĂ©ket.
âą Ha azt lĂĄtja, hogy a termĂ©k felszĂne nedves vagy
beszennyezĆdik, törölje le egy puha, szĂĄraz
törlĆruhĂĄval. Az ott maradĂł vĂzcseppek elpĂĄrologva
foltokat hagyhatnak a felĂŒleten, pĂ©ldĂĄul a hĂĄztartĂĄsi
vĂzben lĂ©vĆ klĂłrtĂłl.
âą TisztĂtĂĄshoz ne hasznĂĄljon illĂ©kony vegyszereket (pl.
szeszt) vagy durva kefét, mivel ezek rongålhatjåk vagy
kĂĄrosĂthatjĂĄk a termĂ©ket.
⹠Ne rongålja szåndékosan a terméket.
âą Ha a kamera kĂ©pernyĆjĂ©n sĂ©rĂŒltnek vagy torznak
tƱnik, azonnal hagyjon fel a kamera hasznålatåval. Ha
tovåbb hasznålja, a termék törött része megsértheti
kezét vagy arcåt.
âą Legyen Ăłvatos, mikor a termĂ©ket eltĂĄvolĂtja a
kamerĂĄrĂłl, nehogy a keze megsĂ©rĂŒljön.
âą A termĂ©k levĂĄlhat a kamera kĂ©pernyĆjĂ©rĆl, miközben
a kameråt zsebébe vagy tåskåjåba helyezi vagy onnan
kiveszi.
âą Ha felszereli a termĂ©ket, a kamera kĂ©pernyĆje
ĂĄttetszĆnek tƱnhet.
âą Ha a termĂ©ket a kamera kĂ©pernyĆjĂ©re szereli, az
érintéses mƱveletek érzékenysége csökkenhet.
âą A termĂ©k nem elĆzheti meg tökĂ©letesen a karcolĂĄsok
vagy foltok kialakulĂĄsĂĄt. Nem garantĂĄljuk az LCD
sĂ©rĂŒlĂ©s elleni vĂ©delmĂ©t.
âą A Sony nem vonhatĂł felelĆssĂ©gre semmilyen kĂĄrĂ©rt
(az eszköz sĂ©rĂŒlĂ©se, vesztesĂ©g, nyeresĂ©gkiesĂ©s
vagy egyĂ©b keletkezĆ kiadĂĄs), amely a termĂ©k
hasznĂĄlatĂĄbĂłl vagy hasznĂĄlata meghiĂșsulĂĄsĂĄbĂłl ered.
âą Ez a termĂ©k ĂŒvegbĆl kĂ©szĂŒlt. VĂ©dje minden lehetsĂ©ges
fizikai hatĂĄstĂłl. Ha meghajlik vagy leesik, elpattanhat
vagy megkarcolĂłdhat.
⹠A Sony nem felel a lefejtés utåni hibåkért vagy
kĂĄrokĂ©rt, ha a termĂ©k helytelenĂŒl van felragasztva
(torzulås, légbuborékok, stb.).
âą Ez a termĂ©k egy kĂ©pernyĆvĂ©dĆ ĂŒveglap, amely
kizĂĄrĂłlag a tĂĄmogatott kameramodellekre van
kifejlesztve. Ne hasznålja a terméket semmilyen mås
célokra.
Felszerelés
1 Törölje le a szennyezĆdĂ©seket Ă©s a port
a kamera kĂ©pernyĆjĂ©rĆl a mellĂ©kelt
törlĆkendĆvel.
âą Azt tanĂĄcsoljuk, hogy az ĂŒveglap felszerelĂ©se elĆtt
alaposan mosson kezet.
âą Ha a kamera kĂ©pernyĆjĂ©re vĂ©dĆlap van ragasztva,
azt tĂĄvolĂtsa el, mielĆtt felhelyezi ezt az ĂŒveglapot.
âą Ăgyeljen, hogy por- Ă©s homokmentes helyen
vĂ©gezze az ĂŒveglap felragasztĂĄsĂĄt.
2 A takarĂłrĂ©teg fĂŒlĂ©t hĂșzva tĂĄvolĂtsa el azt
az ĂŒveglap hĂĄtlapjĂĄrĂłl.
âą MielĆtt levĂĄlasztja a takarĂłrĂ©teget, ellenĆrizze,
hogy hova kell ragasztani az ĂŒveglapot a kamera
kĂ©pernyĆjĂ©n.
âą GyĆzĆdjön meg arrĂłl, hogy a takarĂłrĂ©tegen nincs
kopås vagy repedés, majd óvatosan fejtse le azt.
âą A takarĂłrĂ©teg lefejtĂ©se sorĂĄn ne hajlĂtsa meg az
ĂŒveglapot, Ă©s ne fejtsen ki rĂĄ tĂșlzott erĆt.
⹠Ha a takarórétegen kopås vagy fakó részeket
Ă©szlel, annak nincs hatĂĄsa az ĂŒveglap mƱködĂ©sĂ©re.
3 Illessze az ĂŒveglapot a helyĂ©re, Ă©s
helyezze a kamera kĂ©pernyĆjĂ©re.
âą Legyen Ăłvatos, nehogy a keze megsĂ©rĂŒljön az
ĂŒveglap Ă©lĂ©tĆl.
âą Ne Ă©rintse meg az ĂŒveglap tapadĂł felĂŒletĂ©t, Ă©s ne
törölje törlĆkendĆvel.
4 Nyomja rĂĄ az ĂŒveglapot a kamera
kĂ©pernyĆjĂ©re, hogy rĂĄtapadjon az LCD
felĂŒletĂ©re.
âą Az ĂŒveglapot a felragasztĂĄsa utĂĄn nehĂ©z
levĂĄlasztani Ă©s Ășjra felragasztani.
âą Az ĂŒveglap az ismĂ©telt felragasztĂĄs Ă©s levĂĄlasztĂĄs
ĂĄltal elveszĂti tapadĂłkĂ©pessĂ©gĂ©t. Igyekezzen a
lapot elsĆ prĂłbĂĄlkozĂĄsra felragasztani.
âą Ne fejtsen ki tĂșlzott nyomĂĄst az ĂŒveglapra, mert
eltörhet.
âą Ne nyomja az ĂŒveglapot hegyes tĂĄrggyal.
Tartsa szem elĆtt, hogy az ĂŒveglapot sajĂĄt felelĆssĂ©gĂ©re
ragasztja fel.
A forma Ă©s a mƱszaki adatok elĆzetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒl
megvĂĄltozhatnak.
Articole furnizate
âą Folie de protecÈie ecran din sticlÄ (1)
âą LavetÄ de curÄÈare (1)
âą DocumentaÈie imprimatÄ
Note privind utilizarea
âą Nu expuneÈi produsul la temperaturi extreme,
umiditate extremÄ Èi luminÄ solarÄ directÄ Ăźn timpul
depozitÄrii.
âą Nu expuneÈi acest produs unor fluctuaÈii bruÈte de
temperaturÄ.
âą Nu lÄsaÈi acest produs la ĂźndemĂąnÄ copiilor.
âą CĂąnd acest produs este umed sau are impuritÄÈi
pe suprafaÈÄ, ÈtergeÈi-l cu o cĂąrpÄ moale Èi uscatÄ.
PicÄturile de apÄ rÄmase pot lÄsa urme de reziduuri,
precum reziduuri de clor Ăźn apa de la robinet, pe
suprafaÈÄ, dupÄ evaporare.
âą Nu folosiÈi solvenÈi volatili (de ex. alcool), chimicale
sau perii dure la curÄÈare, deoarece puteÈi provoca
deteriorarea sau avarierea produsului.
âą Nu deterioraÈi intenÈionat acest produs.
âą DacÄ produsul de pe care ecranul camerei pare
deteriorat sau deformat, ĂźntrerupeÈi imediat utilizarea
camerei. DacÄ continuaÈi sÄ-l folosiÈi, este posibil
ca pÄrÈile deteriorate ale produsului sÄ vÄ rÄneascÄ
mĂąinile sau faÈa.
âą CĂąnd scoateÈi acest produs de pe ecranul camerei,
aveÈi grijÄ sÄ nu vÄ rÄniÈi la mĂąini.
âą Este posibil ca produsul sÄ se desprindÄ de pe ecranul
camerei cĂąnd puneÈi sau scoateÈi camera din buzunar
sau geantÄ.
âą CĂąnd acest produs este ataÈat, este posibil ca ecranul
camerei sÄ parÄ translucid.
âą DacÄ fixaÈi acest produs pe ecranul camerei, este
posibil ca operaÈiile de tip tactil sÄ nu se realizeze la
fel de uÈor.
âą Acest produs nu previne Ăźn Ăźntregime zgĂąrierea Èi
pÄtarea. Nu se garanteazÄ prevenirea deteriorÄrii
ecranului LCD.
âą Sony nu ĂźÈi asumÄ rÄspunderea pentru daune conexe
(modificarea dispozitivului, pierderi, pierderea
profitului sau alte cheltuieli implicate) ce decurg din
utilizarea sau imposibilitatea de a utiliza acest produs.
âą Acest produs este fabricat din sticlÄ. RÄspunderea de
a proteja produsul contra Èocurilor vÄ revine. DacÄ
Ăźl ĂźndoiÈi sau Ăźl scÄpaÈi, este posibil ca produsul sÄ se
fisureze sau sÄ se zgĂąrie.
âą Sony nu va oferi garanÈii pentru defecÈiuni Ăźn timpul
utilizÄrii sau deteriorÄri Ăźn cazul dezlipirii, dacÄ acest
produs este fixat incorect (deformÄri, bule de aer etc.).
âą Acest produs este o folie de sticlÄ pentru protecÈia
ecranelor, creatÄ exclusiv pentru modelele de camerÄ
acceptate. Nu utilizaÈi produsul Ăźn alte scopuri.
Fixarea
1 ĂndepÄrtaÈi impuritÄÈile Èi praful de pe
ecranul camerei, folosind laveta de
curÄÈare furnizatÄ.
âą Ănainte de a fixa aceastÄ folie de sticlÄ, se
recomandÄ sÄ vÄ spÄlaÈi bine pe mĂąine.
âą DacÄ ecranul camerei are o folie de protecÈie fixatÄ,
desfaceÈi-o Ăźnainte de a fixa aceastÄ folie de sticlÄ.
âą CĂąnd fixaÈi aceastÄ folie de sticlÄ, asiguraÈi-vÄ cÄ vÄ
aflaÈi Ăźntr-un loc fÄrÄ praf Èi nisip.
2 TrageÈi marginea stratului de protecÈie
pentru a-l dezlipi de pe spatele acestei
folii de sticlÄ.
âą Ănainte de a dezlipi stratul de protecÈie, asiguraÈi-
vÄ cÄ ÈtiÈi exact unde veÈi fixa aceastÄ folie de
sticlÄ pe ecranul camerei.
âą AsiguraÈi-vÄ cÄ stratul de protecÈie nu este fisurat
sau tocit, apoi dezlipiÈi-l cu atenÈie.
âą Nu ĂźndoiÈi aceastÄ folie de sticlÄ Èi nu exercitaÈi o
forÈÄ excesivÄ asupra foliei pentru a dezlipi stratul
de protecÈie.
âą DacÄ stratul de protecÈie este tocit sau opac, folia
de sticlÄ nu este afectatÄ.
3 AÈezaÈi aceastÄ folie de sticlÄ pe ecranul
camerei Ăźn timp ce o aliniaÈi.
âą ManifestaÈi o grijÄ deosebitÄ pentru a nu vÄ rÄni la
mĂąini Ăźn marginea foliei de sticlÄ.
âą Nu atingeÈi suprafaÈa adezivÄ a acestei folii de
sticlÄ Èi nu o ÈtergeÈi cu o lavetÄ.
4 ApÄsaÈi aceastÄ folie de sticlÄ contra
ecranului camerei pentru a o face sÄ se
fixeze ferm pe suprafaÈa ecranului LCD.
âą OdatÄ ce folia de sticlÄ s-a fixat bine, va fi dificil sÄ
o scoateÈi Èi sÄ o ataÈaÈi din nou.
âą Prin fixarea Èi dezlipirea repetatÄ a acestei folii de
sticlÄ, folia nu va mai fi la fel de adezivÄ. Este de
preferat sÄ fixaÈi folia din prima Ăźncercare.
âą Nu exercitaÈi o presiune excesivÄ asupra acestei
folii de sticlÄ, deoarece s-ar putea crÄpa.
âą Nu apÄsaÈi pe aceastÄ folie de sticlÄ cu obiecte
ascuÈite.
ReÈineÈi cÄ fixaÈi aceastÄ folie de sticlÄ pe propria
rÄspundere.
ConcepĆŁia Ći specificaĆŁiile pot fi modificate fÄrÄ notificare
prealabilÄ.
MedfĂžlgende genstande
âą SkĂŠrmbeskyttende glasark (1)
âą RengĂžringsklud (1)
âą Trykt dokumentation
BemĂŠrkninger om brug
âą Hold dette produkt vĂŠk fra ekstreme temperaturer,
ekstrem luftfugtighed og direkte sollys.
âą UdsĂŠt ikke produktet for hurtige
temperaturĂŠndringer.
⹠Opbevar produktet uden for smÄ bÞrns rÊkkevidde.
⹠NÄr produktet er vÄdt, eller overfladen er beskidt,
skal det tĂžrres af med en blĂžd tĂžr klud. Ufjernede
vanddrÄber kan muligvis efterlade pletter,
sÄsom klorrester i postevand, pÄ overfladen efter
fordampning.
âą Brug ikke et flygtigt oplĂžsningsmiddel (fx sprit),
kemikalier eller en hÄrd bÞrste til rengÞring, da det
kan medfĂžre nedbrydning eller beskadigelse af
produktet.
âą Foretag ikke overlagt beskadigelse af produktet.
⹠Hvis produktet pÄ kameraskÊrmen synes beskadiget
eller skamferet, skal du straks stoppe med at anvende
kameraet. Hvis du fortsĂŠtter med at anvende det,
kan din hÄnd eller dit ansigt komme til skade pÄ den
Ăždelagte del af produktet.
âą NĂ„r du fjerner produktet fra kameraskĂŠrmen, skal du
passe pÄ, at din hÄnd ikke kommer til skade.
âą Produktet kan lĂžsne sig kameraskĂŠrmen, mens
du putter kameraet ned i, eller tager det ud af, din
lomme eller taske.
⹠NÄr dette produkt er pÄsat, kan kameraskÊrmen
muligvis forekomme gennemsigtig.
âą Montering af produktet til kameraskĂŠrmen kan gĂžre
berĂžringsbetjeninger mindre fĂžlsomme.
âą Produktet forhindrer ikke fuldstĂŠndigt ridser og
pletter. Forhindring af beskadigelse af LCD'en
garanteres ikke.
âą Sony er ikke ansvarlig for tilfĂŠldig beskadigelse
(ĂŠndring af enheden, tab, tab af udbytte og andre
involverede udgifter) pga. brugen af eller manglende
mulighed for brug af produktet.
âą Produktet er lavet af glas. Beskyt produktet mod
alle fysiske krÊfter pÄ eget ansvar. BÞjning eller tab
af det kan muligvis forÄrsage revner eller ridser pÄ
produktet.
âą Sony garanterer ikke for funktionsfejl under brug, eller
beskadigelse nÄr det trÊkkes af, hvis produktet er sat
forkert pÄ (ForvrÊngning, luftbobler osv.).
âą Produktet er et skĂŠrmbeskyttende glasark,
udelukkende designet til understĂžttede
kameramodeller. Brug ikke produktet til nogen andre
formÄl.
PĂ„sĂŠtning
1 TĂžr jord og stĂžv af kameraskĂŠrmens
overflade med den medfĂžlgende
rengĂžringsklud.
⹠Inden du pÄsÊtter glasarket, anbefales det, at du
omhyggeligt vasker hĂŠnder.
⹠NÄr der er pÄsat et beskyttelsesark pÄ
kameraskĂŠrmen, skal du tage det af, inden du
pÄsÊtter glasarket.
⹠NÄr du pÄsÊtter glasarket, skal du sikre dig, at du
befinder dig pÄ et sted fri for stÞv og sand.
2 TrÊk i flappen pÄ slipfolien for at trÊkke
den af bagsiden af dette glasark.
âą Inden du trĂŠkker slipfolien af, skal du sikre
dig, at du ved, hvor du skal sÊtte glasarket pÄ
kameraskĂŠrmen.
âą Sikr dig, at slipfolien ikke har nogen skrammer eller
revner og trĂŠk den derefter omhyggeligt af.
âą BĂžj ikke glasarket, og udsĂŠt ikke arket for
overdreven kraft, nÄr slipfolien trÊkkes af.
âą Selvom slipfolien skulle vĂŠre skrammet eller
uigennemsigtig, har det ingen betydning for
glasarket.
3 Placer glasarket pÄ kameraskÊrmen,
mens du retter dets position ind.
âą VĂŠr meget omhyggelig med ikke at komme til
skade pÄ hÄnden pga. kanten af dette glasark.
âą RĂžr ikke ved klĂŠbefladen af glasarket og tĂžr det
ikke af med en klud.
4 Tryk glasarket ind mod kameraskĂŠrmen
for at klĂŠbe det fast til LCD-overfalden.
âą NĂ„r fĂžrst glasarket er klĂŠbet ordentligt fast, vil det
vÊre svÊrt at fjerne arket og sÊtte det pÄ igen.
⹠Gentages pÄsÊtning og aftagning af glasarket
mister arket dets klĂŠbeevne. Det er bedst, hvis du
klĂŠber arket fast i fĂžrste forsĂžg.
âą UdsĂŠt ikke glasarket for kraftigt tryk, da det
muligvis kan ĂždelĂŠgge arket.
⹠Tryk ikke pÄ glasarket med en spids genstand.
VÊr opmÊrksom pÄ, at du pÄsÊtter dette glasark pÄ
eget ansvar.
Ret til ĂŠndring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
DodĂĄvanĂ© poloĆŸky
⹠Ochranné sklo obrazovky (1)
âą ÄistĂcĂ lĂĄtka (1)
âą Sada tiĆĄtÄnĂ© dokumentace
PoznĂĄmky k pouĆŸitĂ
âą PĆi skladovĂĄnĂ nevystavujte tento produkt vysokĂœm
teplotĂĄm a vlhkosti ani pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu svÄtlu.
âą Nevystavujte tento produkt rychlĂœm zmÄnĂĄm teploty.
âą UchovĂĄvejte tento produkt mimo dosah malĂœch dÄtĂ.
âą Je-li tento produkt na povrchu mokrĂœ nebo zneÄiĆĄtÄnĂœ,
otĆete jej mÄkkou suchou lĂĄtkou. PonechanĂ© kapiÄky
vody mohou po odpaĆenĂ zanechat na povrchu
skvrny usazenin, jako je usazenina chlĂłru ve vodÄ z
kohoutku.
âą K ÄiĆĄtÄnĂ nepouĆŸĂvejte tÄkavĂ© rozpouĆĄtÄdlo (napĆ.
alkohol), chemikĂĄlie ani tvrdĂœ kartĂĄÄ, protoĆŸe mĆŻĆŸe
dojĂt k degradaci Äi poĆĄkozenĂ produktu.
âą Tento produkt ĂșmyslnÄ nepoĆĄkozujte.
âą Je-li tento produkt na obrazovce fotoaparĂĄtu zjevnÄ
poĆĄkozen nebo zdeformovĂĄn, ihned pĆestaĆte
fotoaparĂĄt pouĆŸĂvat. Budete-li jej dĂĄle pouĆŸĂvat, mĆŻĆŸe
dojĂt ke zranÄnĂ vaĆĄĂ ruky Äi obliÄeje rozbitou ÄĂĄstĂ
produktu.
âą KdyĆŸ tento produkt oddÄlujete od obrazovky
fotoaparĂĄtu, dĂĄvejte pozor, abyste si neporanili ruku.
âą Tento produkt se mĆŻĆŸe oddÄlit od obrazovky
fotoaparĂĄtu, kdyĆŸ fotoaparĂĄt dĂĄvĂĄte do kapsy Äi
braĆĄny nebo jej z nĂ vyjĂmĂĄte.
âą Obrazovka fotoaparĂĄtu, kterĂĄ mĂĄ nalepen tento
produkt, se mĆŻĆŸe zdĂĄt prĆŻsvitnĂĄ.
âą NalepenĂ tohoto produktu na obrazovku fotoaparĂĄtu
mĆŻĆŸe zpĆŻsobit menĆĄĂ citlivost dotykovĂœch operacĂ.
âą Tento produkt nemĆŻĆŸe zcela zabrĂĄnit poĆĄkrĂĄbĂĄnĂ a
poskvrnÄnĂ. Prevence poĆĄkozenĂ obrazovky LCD nenĂ
zaruÄena.
âą SpoleÄnost Sony nebude ÄinÄna odpovÄdnou za
vedlejĆĄĂ ĆĄkody (pozmÄnÄnĂ zaĆĂzenĂ, ztrĂĄtu, uĆĄlĂœ zisk
a dalĆĄĂ pĆĂsluĆĄnĂ© vĂœdaje) vyplĂœvajĂcĂ z pouĆŸitĂ nebo
nemoĆŸnosti pouĆŸitĂ tohoto produktu.
âą Tento produkt je vyroben ze skla. Na vlastnĂ
zodpovÄdnost ochraĆte produkt pĆed jakoukoli
fyzickou silou. Jeho ohnutĂ Äi pĂĄd na zem mĆŻĆŸe
zpĆŻsobit praskliny nebo ĆĄkrĂĄbance na produktu.
âą SpoleÄnost Sony neposkytuje zĂĄruky na chybnĂ©
funkce pĆi pouĆŸitĂ nebo poĆĄkozenĂ kvĆŻli odloupnutĂ,
je-li tento produkt nesprĂĄvnÄ nalepen (deformace,
vzduchové bubliny atd.).
âą Tento produkt je ochrannĂ© sklo obrazovky urÄenĂ©
vĂœhradnÄ pro podporovanĂ© modely fotoaparĂĄtĆŻ.
NepouĆŸĂvejte tento produkt k jinĂœm ĂșÄelĆŻm.
NalepenĂ
1 OtĆete neÄistoty a prach z povrchu
obrazovky fotoaparåtu pomocà dodåvané
ÄistĂcĂ lĂĄtky.
âą PĆed nalepenĂm tohoto ochrannĂ©ho skla velmi
doporuÄujeme, abyste si dĆŻkladnÄ umyli ruce.
âą Je-li na obrazovce fotoaparĂĄtu nalepena ochrannĂĄ
fĂłlie, odstraĆte ji pĆed nalepenĂm tohoto
ochranného skla.
âą PĆi lepenĂ tohoto ochrannĂ©ho skla zajistÄte, abyste
byli na mĂstÄ, kde nenĂ prach ani pĂsek.
2 TaĆŸenĂm za Ășchyt ochrannĂ© fĂłlie ji
odloupnÄte ze zadnĂ ÄĂĄsti tohoto
ochranného skla.
âą PĆed odloupnutĂm ochrannĂ© fĂłlie ovÄĆte, ĆŸe
vĂte pĆesnÄ, kam nalepit toto ochrannĂ© sklo na
obrazovku fotoaparĂĄtu.
âą Zkontrolujte, ĆŸe ochrannĂĄ fĂłlie nemĂĄ ĆŸĂĄdnĂ©
odĆeniny Äi praskliny, a pak ji peÄlivÄ odloupnÄte.
âą Toto ochrannĂ© sklo neohĂœbejte ani na nÄj
nevyvĂjejte nadmÄrnou sĂlu, kdyĆŸ odlupujete
ochrannou fĂłlii.
âą ZjistĂte-li odĆenou Äi neprĆŻhlednou ochrannou fĂłlii,
nemusĂ to jeĆĄtÄ znamenat poĆĄkozenĂ© ochrannĂ©
sklo.
3 PoloĆŸte toto ochrannĂ© sklo na obrazovku
fotoaparĂĄtu a pĆitom zarovnejte jeho
polohu.
âą Dbejte zvĂœĆĄenĂ© opatrnosti, aby nedoĆĄlo ke zranÄnĂ
ruky o hranu tohoto ochranného skla.
âą NedotĂœkejte se lepicĂho povrchu tohoto
ochrannĂ©ho skla ani jej neotĂrejte lĂĄtkou.
4 PĆĂtlakem tohoto ochrannĂ©ho skla na
obrazovku fotoaparĂĄtu jej pevnÄ nalepte
na povrch LCD.
⹠Po pevném nalepenà tohoto ochranného skla je
obtĂĆŸnĂ© jej sloupnout a nalepit znovu.
⹠Opakované nalepenà a sloupnutà tohoto
ochrannĂ©ho skla zpĆŻsobĂ ztrĂĄtu pĆilnavosti. Proto
se snaĆŸte toto sklo sprĂĄvnÄ nalepit na prvnĂ pokus.
âą NevyvĂjejte nadmÄrnĂœ tlak na toto ochrannĂ© sklo,
protoĆŸe by se mohlo zlomit.
âą NetlaÄte na toto ochrannĂ© sklo ostrĂœm pĆedmÄtem.
MusĂte si bĂœt vÄdomi toho, ĆŸe toto ochrannĂ© sklo
nalepujete na vlastnĂ zodpovÄdnost.
ZmÄna vzhledu a technickĂœch ĂșdajĆŻ je vyhrazena bez
pĆedchozĂho upozornÄnĂ.
Mukana toimitetut
tarvikkeet
⹠Lasinen nÀytönsuoja (1)
âą Puhdistusliina (1)
âą Painetut ohjeet
KÀyttöön liittyviÀ
huomioita
âą ĂlĂ€ sĂ€ilytĂ€ tĂ€tĂ€ tuotetta altistettuna ÀÀrilĂ€mpötiloille,
erittÀin korkealle ilmankosteudelle tai suoralle
auringonvalolle.
âą ĂlĂ€ altista tĂ€tĂ€ tuotetta Ă€killisille lĂ€mpötilanvaihteluille.
⹠PidÀ tÀmÀ tuote poissa pienten lasten ulottuvilta.
⹠Jos tÀmÀn tuotteen pinta kastuu tai likaantuu, pyyhi
se puhtaalla ja kuivalla liinalla. Pinnalle jÀÀneet
vesipisarat saattavat haihduttuaan jÀttÀÀ jÀlkeensÀ
jÀÀnteitÀ, kuten klooria vesijohtovedestÀ.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ puhdistukseen tulenarkoja liuotinaineita
(esim. alkoholia), kemikaaleja tai kovaa harjaa, sillÀ ne
saattavat turmella tuotteen tai vaurioittaa sitÀ.
âą ĂlĂ€ vahingoita tĂ€tĂ€ laitetta tahallisesti.
⹠Jos tÀmÀ tuote kameran nÀytölle asetettuna vaikuttaa
vaurioituneelta tai epÀmuodostuneelta, lopeta
kameran kÀyttö vÀlittömÀsti. Jos jatkat kÀyttöÀ,
tuotteen rikkoutunut osa saattaa vahingoittaa kÀsiÀsi
tai kasvojasi.
⹠Kun irrotat tÀmÀn tuotteen kameran nÀytöltÀ, varo,
ettet vahingoita kÀsiÀsi.
⹠TÀmÀ tuote saattaa irrota kameran nÀytöltÀ, kun laitat
kameran taskuusi tai laukkuusi tai kun otat sen pois
taskustasi tai laukustasi.
⹠Kun tÀmÀ tuote on kiinnitetty, kameran nÀyttö saattaa
vaikuttaa lÀpikuultavalta.
⹠TÀmÀn tuotteen kiinnittÀminen kameran
nÀytölle saattaa heikentÀÀ kosketustoimintojen
reagointiherkkyyttÀ.
⹠TÀmÀ tuote ei pysty tÀysin estÀmÀÀn naarmuja tai
tahroja. Emme voi taata, ettei LCD-nÀyttö vahingoitu.
âą Sony ei ole vastuussa oheisvahingoista (laitteiden
vaihtamisesta, menetyksistÀ, voittojen ja
muiden asiaan liittyvien kulujen menetyksistÀ),
jotka aiheutuvat tÀmÀn tuotteen kÀytöstÀ tai
kÀyttökelvottomuudesta.
⹠TÀmÀ tuote on valmistettu lasista. Tuotteen
suojeleminen fyysiseltÀ voimankÀytöltÀ on omalla
vastuullasi. Taivuttaminen tai pudottaminen saattaa
aiheuttaa tuotteeseen halkeamia tai naarmuja.
⹠Sony ei takaa, ettÀ kÀyttö on virheetöntÀ tai ettei
poistaminen aiheuta vaurioita, jos tÀmÀ tuote
kiinnitetÀÀn vÀÀrin (vÀÀristymÀt, ilmakuplat jne.).
⹠TÀmÀ tuote on lasinen nÀytönsuoja, joka on
suunniteltu yksinomaan tuetuille kameramalleille. ĂlĂ€
kÀytÀ tÀtÀ tuotetta mihinkÀÀn muuhun tarkoitukseen.
KiinnittÀminen
1 Pyyhi lika ja pöly kameran nÀytöltÀ
mukana toimitetulla puhdistusliinalla.
⹠Suosittelemme perusteellista kÀsienpesua ennen
tÀmÀn lasisen suojan kiinnittÀmistÀ.
⹠Jos kameran nÀytölle on asetettu jokin muu suoja,
irrota se, ennen kuin kiinnitÀt tÀmÀn lasisen suojan.
⹠Varmista, ettÀ olet pölyttömÀssÀ ja hiekattomassa
tilassa ennen tÀmÀn lasisen suojan kiinnittÀmistÀ.
2 Irrota laseisen suojan takana oleva
muovikalvo vetÀmÀllÀ sen kielekkeestÀ.
⹠PÀÀtÀ ennen muovikalvon irrottamista, mihin
kohtaan kameran nÀytöllÀ aiot kiinnittÀÀ lasisen
suojan.
⹠Varmista, ettÀ muovikalvossa ei ole hankaumia tai
halkeamia, ja vedÀ kalvo huolellisesti irti.
âą Lasisen suojan taivuttaminen tai liiallisen
voiman kÀyttÀminen ei ole tarpeen muovikalvoa
irrotettaessa.
⹠Muovikalvon hankaumat tai himmeys eivÀt vaikuta
lasiseen suojaan.
3 Aseta tÀmÀ lasinen suoja kameran
nÀytölle kohdistaen sen paikalleen.
âą Ole varovainen, jotta lasisen suojan reuna ei
vahingoita kÀsiÀsi.
âą ĂlĂ€ kosketa lasisen suojan liimapintaa Ă€lĂ€kĂ€ pyyhi
sitÀ liinalla.
4 Paina lasinen suoja kameran nÀyttöön,
jotta se kiinnittyy tukevasti LCD-pintaan.
⹠Kun tÀmÀ lasinen suoja on tukevasti paikallaan,
sen irrottaminen ja kiinnittÀminen uudelleen on
vaikeaa.
⹠Jos tÀmÀ lasinen suoja kiinnitetÀÀn ja irrotetaan
useita kertoja, sen liimautuvuus heikkenee. Suoja
kannattaa kiinnittÀÀ ensiyrittÀmÀllÀ.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ liiallista voimaa lasisen suojan
kÀsittelyyn, sillÀ lasi voi rikkoutua.
âą ĂlĂ€ paina lasista suojaa terĂ€villĂ€ esineillĂ€.
Huomaa, ettÀ kiinnitÀt tÀmÀn lasisen suojan omalla
vastuullasi.
Ulkoasua ja teknisiÀ ominaisuuksia saatetaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Sonstiges Kamerazubehör |
Modell: | PCK-LG3 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony PCK-LG3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sonstiges Kamerazubehör Sony
2 Oktober 2024
21 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
16 August 2024
12 August 2024
10 August 2024
9 August 2024
6 August 2024
6 August 2024
Bedienungsanleitung Sonstiges Kamerazubehör
- Sonstiges Kamerazubehör Hama
- Sonstiges Kamerazubehör Panasonic
- Sonstiges Kamerazubehör Canon
- Sonstiges Kamerazubehör König
- Sonstiges Kamerazubehör Metz
- Sonstiges Kamerazubehör Olympus
- Sonstiges Kamerazubehör Nikon
- Sonstiges Kamerazubehör DJI
- Sonstiges Kamerazubehör Leica
- Sonstiges Kamerazubehör HÀhnel
- Sonstiges Kamerazubehör Thinkware
- Sonstiges Kamerazubehör Digipower
- Sonstiges Kamerazubehör Axis
- Sonstiges Kamerazubehör Havis
- Sonstiges Kamerazubehör CamLink
- Sonstiges Kamerazubehör FeiYu-Tech
- Sonstiges Kamerazubehör Lastolite
- Sonstiges Kamerazubehör Xit
- Sonstiges Kamerazubehör Sevenoak
- Sonstiges Kamerazubehör Kata
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
2 Oktober 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
2 September 2024